All language subtitles for Fire Country S04E08 Fresh Start 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,299 --> 00:00:07,600
Previously on Fire Country.
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,100
The DOC have the pilot program for young
inmates.
3
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
These guys have no experience.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,620
Yeah, but that'd be your job. Get them
into fighting shape.
5
00:00:13,900 --> 00:00:17,720
Okay. Look, Eve, it's hard to let go of
your old crew. So the arsonists are
6
00:00:17,720 --> 00:00:21,420
still out there. You're gonna leave
chasing that person to the pros, right?
7
00:00:21,420 --> 00:00:24,700
wanna stay out of my brother's
voicemails and his DMs. Your brother?
8
00:00:24,960 --> 00:00:29,240
My brother? Hardly. Okay, look, I never
meant for... I don't care what you meant
9
00:00:29,240 --> 00:00:33,560
to do. What you did do is hurt my little
brother. Tyler here. It's 17.
10
00:00:34,170 --> 00:00:37,530
Let's call your mom and your dad. I
don't have a dad. I don't need you guys
11
00:00:37,530 --> 00:00:40,790
call anyone. They said this was my son
Tyler's room. Tyler said he didn't have
12
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
dad. I'm landed.
13
00:00:42,510 --> 00:00:46,010
I'm a stepdad. Not on paper. Me and his
mom aren't actually married.
14
00:00:46,210 --> 00:00:47,350
Kids had a real tough run.
15
00:00:47,570 --> 00:00:48,590
Did something change recently?
16
00:00:48,870 --> 00:00:52,990
His father died right before COVID and
the Zabel Ridge fire took our house.
17
00:00:53,230 --> 00:00:56,410
I'm really sorry to hear that. We don't
know what to do with it. I might know
18
00:00:56,410 --> 00:00:57,410
what to do.
19
00:00:58,730 --> 00:00:59,730
Stabilize the seat!
20
00:01:02,330 --> 00:01:03,330
Tyler's barely got a pulse.
21
00:01:04,479 --> 00:01:05,660
Hey, I need spreaders over here.
22
00:01:07,500 --> 00:01:08,540
Injuries are too severe.
23
00:01:09,560 --> 00:01:11,280
Time of death, 10 -16.
24
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
We're going to get you out, Tyler.
25
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
That's it, buddy.
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,260
Well, there's like a brewery in here.
27
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
Gotta cut the roof.
28
00:01:44,860 --> 00:01:47,080
Here we go. Peel that roof back. Come
on.
29
00:01:48,260 --> 00:01:49,580
Hey, I need a gurney over here.
30
00:01:50,500 --> 00:01:52,180
Let's get him on that spine board,
quickly.
31
00:01:53,220 --> 00:01:54,660
Careful, careful. Watch his spine.
32
00:01:54,960 --> 00:01:57,660
One, two, three. Stay with me, Tyler.
33
00:02:09,089 --> 00:02:10,089
Let's go. Let's go.
34
00:02:10,410 --> 00:02:12,190
Don't move, people. Come on. We're
losing them. Let's go.
35
00:02:21,150 --> 00:02:22,150
Damn.
36
00:02:22,430 --> 00:02:23,430
What is itchy?
37
00:02:23,950 --> 00:02:24,950
Lay down.
38
00:02:24,970 --> 00:02:25,970
Lay back down.
39
00:02:26,270 --> 00:02:27,530
Classmates are watching through the
window.
40
00:02:27,770 --> 00:02:29,170
Was it that beta -ass Sean?
41
00:02:29,450 --> 00:02:33,570
Yeah, I'm not actually dead, but I will
actually end you. Hey, playing possum is
42
00:02:33,570 --> 00:02:34,750
kind of the whole point of this
exercise.
43
00:02:35,070 --> 00:02:36,490
This whole exercise is a joke.
44
00:02:37,630 --> 00:02:39,050
Demonstration that raises awareness.
45
00:02:40,210 --> 00:02:43,570
Maybe 15 minutes a kid dies of a drunk
driver. Yeah, I know.
46
00:02:44,430 --> 00:02:47,030
It's just cringe that they make us do
this every year.
47
00:02:47,610 --> 00:02:49,050
Trying to scare us straight.
48
00:02:49,310 --> 00:02:52,030
Yeah, well, it only works if you
actually commit to it. You know who
49
00:02:52,350 --> 00:02:55,270
It was the kid that came and took me out
of class dressed up like the Grim
50
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
Reaper.
51
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
Yeah, I remember that.
52
00:02:59,810 --> 00:03:02,550
Did you paint?
53
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
I draw.
54
00:03:06,120 --> 00:03:07,220
So do kindergartners.
55
00:03:08,020 --> 00:03:09,740
Bro, my mom's out there.
56
00:03:10,100 --> 00:03:12,680
She's gonna cry when she sees me dead.
57
00:03:13,200 --> 00:03:14,580
Chloe McKenzie's your mom?
58
00:03:14,820 --> 00:03:16,220
Yeah, teaches math here.
59
00:03:16,520 --> 00:03:17,880
She used to teach me math.
60
00:03:19,200 --> 00:03:20,580
Peer tutored in high school.
61
00:03:22,160 --> 00:03:23,138
Possum, Tyler.
62
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
Possum.
63
00:03:29,800 --> 00:03:31,180
Bus is almost here.
64
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
You excited?
65
00:03:33,840 --> 00:03:35,080
I'm a little nervous, Manny.
66
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Oh, come on.
67
00:03:36,560 --> 00:03:37,840
Three rocks back, baby.
68
00:03:38,160 --> 00:03:41,620
It's just ironic that me and Francine
broke up because I didn't want kids. Now
69
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
I'm getting 16 teenagers.
70
00:03:42,980 --> 00:03:44,600
No, you're getting 16 firefighters.
71
00:03:44,980 --> 00:03:46,360
Yeah, with hormones and acne.
72
00:03:47,320 --> 00:03:50,400
And their prefrontal cortexes aren't
fully formed yet. All right, fine.
73
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Fine, they're young.
74
00:03:52,240 --> 00:03:52,978
Mm -hmm.
75
00:03:52,980 --> 00:03:56,560
You know what that means? It means
they're strong. So no bad backs on the
76
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
line. That's a dream.
77
00:03:57,640 --> 00:03:59,380
Yeah. They're going to be great, Eve.
78
00:04:00,160 --> 00:04:01,160
And so are you.
79
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Fresh start.
80
00:04:05,750 --> 00:04:06,750
Fresh start.
81
00:04:07,690 --> 00:04:08,690
It's a fresh start.
82
00:04:09,210 --> 00:04:10,430
Chloe, Mackenzie.
83
00:04:11,070 --> 00:04:14,410
Oh, look at you all grown up. Hey,
Chief.
84
00:04:14,770 --> 00:04:19,269
Oh, no, still Sharon, just like when you
were the high school student. I am
85
00:04:19,269 --> 00:04:23,490
always amazed how seriously the kids
take it. Yeah, I just wish they'd take
86
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
half as seriously.
87
00:04:24,940 --> 00:04:28,680
I cannot believe Bodie got my kid to
participate in this. Yeah, he must have
88
00:04:28,680 --> 00:04:31,000
gotten to him with all the times he's
been at the station.
89
00:04:31,220 --> 00:04:33,920
Or he bribed him with snacks. We have
really good snacks.
90
00:04:34,280 --> 00:04:36,440
Hold on one second. What do you mean all
the time?
91
00:04:37,700 --> 00:04:41,000
Uh, I think your son's been at the
station every day after school.
92
00:04:41,620 --> 00:04:44,160
Yeah, my kid doesn't participate in
anything five days a week.
93
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Really, not even hygiene.
94
00:04:46,520 --> 00:04:49,840
Give it time. Bodie didn't smell so
great in high school either.
95
00:04:51,060 --> 00:04:52,820
Right? Can I tell you something?
96
00:04:54,280 --> 00:04:56,540
I used to have the biggest crush on
Bodhi back in the day.
97
00:04:56,920 --> 00:04:58,320
Well, if I can tell you something.
98
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
That wasn't really a secret.
99
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Oh, goody.
100
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
Okay.
101
00:05:04,360 --> 00:05:09,060
It's almost time. So the drill says that
Bodhi's got to do CPR for 20 minutes,
102
00:05:09,100 --> 00:05:11,340
but spoiler, this doesn't work out well.
103
00:05:11,860 --> 00:05:17,460
So you might not want to watch. As a
parent, this isn't always easy to see.
104
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Fine, it's not real.
105
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Okay.
106
00:05:36,590 --> 00:05:37,590
Are you for real right now?
107
00:05:37,810 --> 00:05:40,270
Um, look, I just wanted to drop this.
108
00:05:43,350 --> 00:05:44,570
You're a firefighter, too?
109
00:05:44,830 --> 00:05:45,830
Drake County.
110
00:05:46,750 --> 00:05:50,730
So you, me, and Malcolm, we're all
firefighters.
111
00:05:51,230 --> 00:05:53,210
I mean, that's what, like a family
business?
112
00:05:53,550 --> 00:05:56,190
I don't know you. I don't want to know
you.
113
00:05:57,930 --> 00:06:03,770
I messaged Malcolm to apologize for any
trouble I may have caused, and he
114
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
blocked me.
115
00:06:05,030 --> 00:06:08,210
So, if you could just get that to him,
at least I can explain.
116
00:06:08,530 --> 00:06:10,750
If Malcolm blocked you, he doesn't want
to get to know you either.
117
00:06:14,330 --> 00:06:17,810
Okay, look, we're all bracing for one
hell of a fire season.
118
00:06:18,530 --> 00:06:22,570
And I'm on the other side of one hell of
a fire, one that cost us our own
119
00:06:22,570 --> 00:06:23,570
battalion chief.
120
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
I'm sorry about that.
121
00:06:26,150 --> 00:06:28,590
I mean, we're brothers and we don't even
know each other.
122
00:06:29,210 --> 00:06:32,130
You know, we could lose that chance any
day on this job.
123
00:06:34,750 --> 00:06:37,730
Like I said, Malcolm blocked you. His
choice.
124
00:06:38,830 --> 00:06:40,510
All right, I mishandled this.
125
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
I'm the bad guy.
126
00:06:42,650 --> 00:06:44,650
Dude, to Malcolm, I'm the bad guy.
127
00:06:45,110 --> 00:06:47,690
I'm his big sister who kept a secret
from him his whole life.
128
00:06:48,270 --> 00:06:50,670
Your name barely even comes up.
129
00:06:53,170 --> 00:06:54,170
Don't forget your letter.
130
00:07:01,070 --> 00:07:02,790
Okay, Tyler, this is it.
131
00:07:04,520 --> 00:07:06,000
You gonna give up on me so easily?
132
00:07:06,980 --> 00:07:08,940
I fought for your life to the best of my
ability.
133
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
So did the other medics.
134
00:07:12,260 --> 00:07:14,100
You know, we take losing a life
personally.
135
00:07:14,900 --> 00:07:17,400
When your friends and your family find
out that you're dead, they'll be
136
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
devastated.
137
00:07:18,700 --> 00:07:20,020
Good thing I'm not dead then.
138
00:07:22,820 --> 00:07:26,580
This machine over here is telling a
different story.
139
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
I'm so sorry.
140
00:07:49,070 --> 00:07:52,170
We did everything in our power to save
him, but Tyler didn't make it.
141
00:07:56,190 --> 00:08:01,790
Time of death, 1032.
142
00:08:06,610 --> 00:08:08,770
Oh, God. Oh, God. It's okay.
143
00:08:21,250 --> 00:08:23,090
Genius tried to smuggle in three phones.
144
00:08:23,330 --> 00:08:25,990
Dude chose the wrong camp to try and run
a family plan.
145
00:08:28,430 --> 00:08:30,650
He looked like the size of a McLeod.
146
00:08:31,070 --> 00:08:32,130
Welcome to Three Rock.
147
00:08:32,370 --> 00:08:35,690
Line up, y 'all. This is going to be
like summer camp compared to St.
148
00:08:37,530 --> 00:08:38,730
Everybody calls me Tex.
149
00:08:39,950 --> 00:08:41,330
And everybody calls me Captain.
150
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
And it's fire camp.
151
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
Line up.
152
00:08:49,640 --> 00:08:52,220
Just like you always did. Everyone's
going to be thick to you by day three.
153
00:08:52,400 --> 00:08:53,580
Yeah. Hey, Hartman.
154
00:08:54,100 --> 00:08:57,300
How about I talk with that... Hey! Hey!
155
00:08:57,540 --> 00:08:58,540
That's enough!
156
00:09:02,600 --> 00:09:04,480
Hey, hey! Stop it! Break it up!
157
00:09:04,820 --> 00:09:08,720
I should have taken you out years back.
Don't mess with me, Holmes. Break it up!
158
00:09:08,940 --> 00:09:11,760
I should have taken you out years back.
Hey!
159
00:09:13,660 --> 00:09:16,420
So much for a fresh start.
160
00:09:34,860 --> 00:09:37,960
Those two, Ace and Hartman, apparently
have some beef. But this was the first
161
00:09:37,960 --> 00:09:40,140
time they've seen each other since they
got separated at prison.
162
00:09:41,200 --> 00:09:44,560
Beef must run pretty deep if it was from
before they were locked up. And that's
163
00:09:44,560 --> 00:09:46,060
you thinking about shipping them back to
prison.
164
00:09:46,660 --> 00:09:49,280
Can't let that happen. Even when I'm
going to sit around for another two
165
00:09:49,320 --> 00:09:52,980
I'll see who replaces them. Yeah, but I
can't go into a fire with a crew that's
166
00:09:52,980 --> 00:09:55,040
going to body slam each other. So then
help them out.
167
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Make them worth the program.
168
00:09:56,920 --> 00:09:58,080
Yeah, Benny, it's not that simple.
169
00:09:58,460 --> 00:10:01,640
Look, I know that this isn't the Three
Rock you imagined you'd come back to,
170
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
this is Three Rock now.
171
00:10:03,930 --> 00:10:04,970
And these are your players.
172
00:10:06,150 --> 00:10:07,410
So make them a team, coach.
173
00:10:10,390 --> 00:10:12,250
Sometimes I wish I could just pick my
players.
174
00:10:16,450 --> 00:10:20,090
Gentlemen, you are the first youth
offender fire camp on these grounds.
175
00:10:20,690 --> 00:10:22,470
The only ones in Northwest California.
176
00:10:23,070 --> 00:10:27,930
You volunteered, you studied, and you
were selected by the DOC to be here.
177
00:10:30,950 --> 00:10:32,590
Let's make them know that this was the
right choice.
178
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
On your feet.
179
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Let's grab your pack.
180
00:10:38,200 --> 00:10:39,360
Six -mile hike. Let's go.
181
00:10:44,860 --> 00:10:51,500
I remember my first drunk driving
182
00:10:51,500 --> 00:10:55,880
demo. Our crash was so realistic, three
kids in the crowd threw up.
183
00:10:56,360 --> 00:10:58,980
The last time you told that story, it
was only two, Uncle Luke.
184
00:10:59,280 --> 00:11:00,620
I'd say three. Yeah, you did.
185
00:11:01,620 --> 00:11:03,100
Japan had enough of you?
186
00:11:03,500 --> 00:11:05,000
Uh, almost, but no.
187
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Duty called.
188
00:11:06,420 --> 00:11:09,060
Hey, you're now looking at your new
assistant unit chief.
189
00:11:09,560 --> 00:11:10,660
In on this next week.
190
00:11:11,900 --> 00:11:12,779
Love my mom.
191
00:11:12,780 --> 00:11:14,920
Yeah. Oh, she's gonna love that.
192
00:11:15,200 --> 00:11:16,220
Yeah, you know what you're gonna love?
193
00:11:16,580 --> 00:11:19,720
Standing up a rapid extraction module
support team.
194
00:11:19,940 --> 00:11:23,180
Cal Fire's getting its own REMS team.
Yeah, I figured if anyone's going on
195
00:11:23,180 --> 00:11:26,800
mayday calls and rescuing injured
firefighters, it ought to be our own.
196
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
It ought to be you.
197
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
I'm at 42.
198
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Well, that's the beauty of it, right?
You can stay at 42.
199
00:11:32,730 --> 00:11:35,950
Look, you do your job around here, and
then you wait for us to throw up the bat
200
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
signal for help.
201
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
I'm still a probie.
202
00:11:38,750 --> 00:11:41,170
Buddy, if this was an interview, you'd
be failing right now.
203
00:11:41,590 --> 00:11:42,489
Is it one?
204
00:11:42,490 --> 00:11:45,350
Okay, come on. You got what? One, maybe
two things left on your probie
205
00:11:45,350 --> 00:11:49,030
checklist? Secure a fire line by
locating and abating materials and
206
00:11:49,510 --> 00:11:50,510
Exactly.
207
00:11:50,870 --> 00:11:53,210
So look, I'm picking up a shift before
my big promotion.
208
00:11:53,690 --> 00:11:55,190
But let's get you out of probie -dom.
209
00:11:55,650 --> 00:11:56,650
Then into ramps.
210
00:12:02,730 --> 00:12:04,590
Fire down slope in the brush.
211
00:12:04,930 --> 00:12:05,930
Pass it on.
212
00:12:06,390 --> 00:12:08,090
Fire down slope in the brush.
213
00:12:08,370 --> 00:12:10,110
Fire down slope in the brush.
214
00:12:10,350 --> 00:12:11,430
All right, keep your dime.
215
00:12:12,130 --> 00:12:13,670
Keeping dimes landing me here.
216
00:12:13,890 --> 00:12:16,070
Cops pulled me over for a busted
taillight.
217
00:12:16,310 --> 00:12:17,370
Found my stash.
218
00:12:18,990 --> 00:12:20,810
Keeping dimes? Yeah.
219
00:12:21,210 --> 00:12:24,750
You know, everybody knows that you got
busted for coding or some nerdy crap,
220
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
Geek Squad.
221
00:12:26,270 --> 00:12:27,270
It's vain.
222
00:12:27,750 --> 00:12:29,070
It's hacking, bro.
223
00:12:29,470 --> 00:12:30,790
Fire down slope in the brush.
224
00:12:31,940 --> 00:12:33,040
Last man got it.
225
00:12:33,320 --> 00:12:34,340
Let's circle up.
226
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Let's go, gentlemen.
227
00:12:41,380 --> 00:12:44,140
It's fire upslope in the brush, right?
228
00:12:45,380 --> 00:12:46,380
No, you moron.
229
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
You don't got it.
230
00:12:48,440 --> 00:12:49,680
Downslope. Right.
231
00:12:50,100 --> 00:12:53,520
So the message at the end of the line
didn't match the order at the front.
232
00:12:53,580 --> 00:12:54,880
That's one broken telephone, y 'all.
233
00:12:55,140 --> 00:12:57,140
What's this got to do with kicking
fire's ass, Cap?
234
00:12:57,400 --> 00:13:00,740
Communication is key when you're working
a fire. It protects you and your fellow
235
00:13:00,740 --> 00:13:02,260
firefighters. Run it again.
236
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
Come on.
237
00:13:08,680 --> 00:13:10,900
Oh, look. It's the firefighter that
killed my kid.
238
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Hey, Chloe.
239
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
It's been a minute. It's good to see
you.
240
00:13:15,180 --> 00:13:16,180
Every weekday.
241
00:13:16,660 --> 00:13:19,140
You got Tyler here every weekday?
242
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
Yeah, yeah.
243
00:13:21,720 --> 00:13:26,000
That's when we agreed on him and me,
so... I guess I thought he would have
244
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
talked to you about it.
245
00:13:27,720 --> 00:13:30,400
That presumes that he talks to me.
246
00:13:31,390 --> 00:13:33,050
About anything, which he does not.
247
00:13:34,170 --> 00:13:37,630
Honestly, it's no problem. I grew up
here doing all the same stuff. Rolling
248
00:13:37,630 --> 00:13:40,030
hoses and cleaning floors, running
drills.
249
00:13:40,850 --> 00:13:42,750
Wow, I can't get my kid to unload the
dishwasher.
250
00:13:43,570 --> 00:13:44,770
Yeah, or it's not yours, Mom.
251
00:13:47,350 --> 00:13:49,330
Yeah, well, not much I can do to change
that.
252
00:13:53,010 --> 00:13:59,590
Hey, do you, uh... Do you remember me in
high school?
253
00:14:01,310 --> 00:14:03,150
One theorem away from failing geometry?
254
00:14:05,170 --> 00:14:09,830
Skipping school, getting in a fight,
smoking weed, a lot of yelling, slamming
255
00:14:09,830 --> 00:14:10,830
doors.
256
00:14:11,130 --> 00:14:13,630
You're describing a live feed of Tyler's
existence right now.
257
00:14:17,710 --> 00:14:20,230
Landon told me that you guys lost your
house in Zabel Ridge.
258
00:14:20,590 --> 00:14:21,590
Yeah, that didn't help.
259
00:14:23,290 --> 00:14:30,220
But honestly, this started before that,
and he's just been acting. and I
260
00:14:30,220 --> 00:14:34,900
can't figure out why, and I'm... My own
kid's an enigma.
261
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Not to me.
262
00:14:38,980 --> 00:14:45,200
When I look at Tyler, it's like I can...
I can see me
263
00:14:45,200 --> 00:14:47,380
before things started to get really bad.
264
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
Hmm.
265
00:14:49,100 --> 00:14:53,040
And I can see... I can see the train
that's coming for him.
266
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
But I can stop it.
267
00:14:59,550 --> 00:15:00,550
Well, you don't have to.
268
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
Really?
269
00:15:04,730 --> 00:15:07,930
Tyler could do a lot worse than ending
up like Bodiglione.
270
00:15:42,240 --> 00:15:45,940
Soap first and then rubbing alcohol or
the clay bar and once all that paints
271
00:15:45,940 --> 00:15:51,680
gone you hit her again with soap crap
This is a consequence Getting out of
272
00:15:51,680 --> 00:15:55,100
class. It's supposed to be the upside of
having to play the dead kid. It's like
273
00:15:55,100 --> 00:16:00,260
glass to you now It looks like a prison
actually well you keep going this way,
274
00:16:00,340 --> 00:16:04,460
and you might find out Trying to keep
you from making mistakes like holding up
275
00:16:04,460 --> 00:16:09,080
liquor store You don't want to screw up
your life. You don't know anything about
276
00:16:09,080 --> 00:16:12,220
my life. I don't need to know exactly
who you are Or where you're headed.
277
00:16:13,220 --> 00:16:15,520
I'm trying to keep you from ending up
like me. Good.
278
00:16:15,780 --> 00:16:17,800
Because my stepdad told me that he'd
kill me if I do.
279
00:16:19,940 --> 00:16:21,580
Hold it.
280
00:16:22,440 --> 00:16:25,760
Are you babysitting or trying to qualify
for rentals? Let's go. Let's move. I'm
281
00:16:25,760 --> 00:16:28,000
17. This better be clean by the time I
get back.
282
00:16:33,380 --> 00:16:34,820
It's not going to be an easy one, Chief.
283
00:16:35,120 --> 00:16:36,380
The fire's deep in there.
284
00:16:36,860 --> 00:16:40,400
Underbrush for miles and fire's creeping
uphill by a lake. What does road access
285
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
look like?
286
00:16:43,209 --> 00:16:47,950
All right, well, this road gets us the
closest, but there's still 3 ,000 feet
287
00:16:47,950 --> 00:16:51,850
brush between us and the seat of the
fire. We don't have enough time or
288
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
to cut through that.
289
00:16:52,890 --> 00:16:53,589
Yeah, agreed.
290
00:16:53,590 --> 00:16:55,850
We need more bodies. You want me to call
for 96?
291
00:16:57,530 --> 00:17:00,410
No, we spent a lot of time and a lot of
money to get through your route back.
292
00:17:00,870 --> 00:17:02,350
And it wasn't just to run drills.
293
00:17:03,130 --> 00:17:04,369
It's time to reap the benefits.
294
00:17:05,010 --> 00:17:07,650
Let's put them to work. Boy, Manny, I
don't know.
295
00:17:08,170 --> 00:17:11,490
I mean, Eve said they're green as hell.
Have a little faith. I mean, we're all
296
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
green as hell once, right?
297
00:17:13,990 --> 00:17:17,810
Greencrest, Isley Valley Fire IC
requesting Three Rock for debris
298
00:17:18,130 --> 00:17:21,329
Three Rock crew one, requested to the
Isley Valley Fire.
299
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
Hey.
300
00:17:24,849 --> 00:17:25,849
Hey, hold up.
301
00:17:30,610 --> 00:17:31,610
Hey,
302
00:17:32,230 --> 00:17:33,250
Eve, what's up? You good?
303
00:17:33,530 --> 00:17:35,410
Well, Greencrest just called for Three
Rock. Great.
304
00:17:36,540 --> 00:17:37,620
Wait, that wasn't a mistake?
305
00:17:37,900 --> 00:17:39,700
Are you questioning a battalion chief's
order?
306
00:17:39,900 --> 00:17:44,120
No, Manny, with respect, they're not
ready. Like, not at all. Eve, this isn't
307
00:17:44,120 --> 00:17:46,180
suggestion. Butt's on the bus, now.
308
00:17:52,420 --> 00:17:53,420
What?
309
00:17:54,640 --> 00:17:56,320
What, you got something to say, too? No.
310
00:17:57,180 --> 00:18:01,200
No. No, we, uh, coming up on our closest
access point.
311
00:18:06,410 --> 00:18:07,410
Watch out!
312
00:18:13,770 --> 00:18:16,170
What the hell?
313
00:18:22,090 --> 00:18:23,110
Oh, hey.
314
00:18:23,630 --> 00:18:25,510
Sir? I need to take a look at you.
315
00:18:25,910 --> 00:18:26,789
I'm okay.
316
00:18:26,790 --> 00:18:30,050
That's not something people who charge
in front of a moving vehicle usually
317
00:18:31,370 --> 00:18:33,930
How'd you get so cut up? I was running
through the brush.
318
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
Branson tripped me up.
319
00:18:37,310 --> 00:18:38,730
All right.
320
00:18:39,410 --> 00:18:41,330
Feels like a sprained possible break.
321
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
What's your name?
322
00:18:42,910 --> 00:18:45,470
Benji. But it's my friend. His name is
Thompson.
323
00:18:45,730 --> 00:18:47,890
I think he had a heart attack. Where is
he now?
324
00:18:48,150 --> 00:18:49,650
We were hunting in a duck blind.
325
00:18:49,930 --> 00:18:50,950
Over at Savant Lake.
326
00:18:51,390 --> 00:18:53,030
You got your first pintail over there,
yeah?
327
00:18:53,630 --> 00:18:55,430
The smoke came in from a fire on the
hill.
328
00:18:56,030 --> 00:19:00,570
Tried to pack out, but Thompson started
coughing. Next thing I know, bam, he's
329
00:19:00,570 --> 00:19:04,390
down. Okay, hey, we're gonna get to him.
But first I gotta check you out.
330
00:19:04,680 --> 00:19:07,940
All right, we anchor to this road. Start
cutting line to the fire and back out
331
00:19:07,940 --> 00:19:09,580
of the progressive hose line. You got
it? You got it.
332
00:19:10,760 --> 00:19:11,619
You too.
333
00:19:11,620 --> 00:19:14,360
You know the lake he's talking about?
Yeah, it's about a half mile north of
334
00:19:14,360 --> 00:19:15,880
here. We need to hurry, though.
335
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
Time's muscle.
336
00:19:17,220 --> 00:19:19,980
Odie's right. Human body can only last
so long after a heart attack.
337
00:19:20,260 --> 00:19:22,980
All right, we'll grab a med bag and an
AED and get in there. Whoa, no, no, no.
338
00:19:23,300 --> 00:19:26,740
We're on fire attack today. I'm pretty
sure that I just assigned my probe to a
339
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
medical rescue.
340
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
Time's muscle.
341
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
Let's go.
342
00:19:32,820 --> 00:19:33,820
Yeah.
343
00:19:43,689 --> 00:19:44,730
Chief. How's it looking?
344
00:19:44,970 --> 00:19:45,970
All right.
345
00:19:46,290 --> 00:19:47,610
Two ranks, file in.
346
00:19:51,530 --> 00:19:53,350
Hey. Guys, look at the road.
347
00:19:53,750 --> 00:19:55,330
Don't even think about making a run for
it.
348
00:19:56,930 --> 00:19:58,970
Hey, quit looking at the road.
349
00:20:00,350 --> 00:20:01,490
It's a nice view, though.
350
00:20:02,550 --> 00:20:04,150
Oh, they're not looking at the road,
Cap.
351
00:20:11,330 --> 00:20:12,350
That's some nice form.
352
00:20:12,570 --> 00:20:14,210
Wait, wait, you dropped my phone number.
353
00:20:15,050 --> 00:20:16,790
Fellas. I was on me three rock.
354
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
Listen to me, fellas.
355
00:20:19,650 --> 00:20:23,770
Deep in the woods behind you, there's a
wildfire soaring up the hillside.
356
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
Hell yeah, kid.
357
00:20:26,150 --> 00:20:27,150
Let's go.
358
00:20:29,890 --> 00:20:32,350
There's a couple thousand feet of deep
forest between us and that fire.
359
00:20:32,710 --> 00:20:35,350
And we can't put it out if we can't put
our hoses in there.
360
00:20:35,710 --> 00:20:36,710
Which means?
361
00:20:37,390 --> 00:20:39,090
We need to clear a path for the hoses.
362
00:20:39,480 --> 00:20:40,740
We're going to cut the ground, make it
flat.
363
00:20:40,980 --> 00:20:42,480
That fuel is thick.
364
00:20:42,800 --> 00:20:46,860
So we're going to make and utilize
keyholes and remove any obstacles to get
365
00:20:46,860 --> 00:20:47,679
hoses through.
366
00:20:47,680 --> 00:20:49,720
Wait, we have to dig for half a mile?
367
00:20:49,960 --> 00:20:51,460
Yeah, that's what you signed up for,
Zane.
368
00:20:51,800 --> 00:20:52,800
Remember?
369
00:20:53,360 --> 00:20:57,160
So if you are tossing debris, you need
to tell the man behind you.
370
00:20:57,620 --> 00:21:00,060
If you throw a rock, you yell, rock.
371
00:21:00,460 --> 00:21:02,500
So grab your gear and let's get going.
372
00:21:02,820 --> 00:21:04,080
All right. Come on now, boys.
373
00:21:06,960 --> 00:21:08,540
With energy, y 'all. Come on.
374
00:21:09,000 --> 00:21:10,080
Let's move, gentlemen.
375
00:21:11,580 --> 00:21:12,840
Maureen's stopping for you.
376
00:21:15,120 --> 00:21:16,520
Communicate, y 'all. Come on, move it.
377
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
More feet.
378
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Come on.
379
00:21:22,180 --> 00:21:24,700
Yeah. I hope your crew eats carbs.
380
00:21:24,980 --> 00:21:28,660
Hey, Landon. Plain salt and gluten -free
and, like, seven different cream
381
00:21:28,660 --> 00:21:29,700
cheeses. Wow.
382
00:21:30,220 --> 00:21:33,640
The kitchen's right in there, but you
really didn't have to do that.
383
00:21:33,960 --> 00:21:36,280
For the firefighters that got Tyler out
of his room.
384
00:21:36,880 --> 00:21:38,580
I should buy you a whole damn bakery.
385
00:22:01,500 --> 00:22:04,680
Wish you didn't see that.
386
00:22:05,900 --> 00:22:07,020
Oh, it's fine.
387
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
It's your kid.
388
00:22:08,820 --> 00:22:09,820
Yeah.
389
00:22:10,180 --> 00:22:11,620
It's my alive kid.
390
00:22:13,020 --> 00:22:14,840
I just bawled at his fake death.
391
00:22:16,480 --> 00:22:19,160
Wow, in front of my students, who will
never let me live it down.
392
00:22:20,100 --> 00:22:24,160
And in front of you, and you went
through the real thing, and I'm... It's
393
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
It's overwhelming.
394
00:22:26,260 --> 00:22:31,180
And now I have to give this eulogy, and
I haven't even started, and I... Maybe I
395
00:22:31,180 --> 00:22:33,540
could listen, or...
396
00:22:33,920 --> 00:22:35,200
No, no, no. Okay.
397
00:22:40,720 --> 00:22:45,480
You know, when it comes to your son,
just take all the help you can get.
398
00:22:46,140 --> 00:22:51,240
You know, maybe if I had accepted more
help for Bodhi, he would have gotten
399
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
this good place sooner.
400
00:23:04,010 --> 00:23:05,090
and you can cover more ground.
401
00:23:05,670 --> 00:23:09,330
Hey, Zane, don't forget to alert the guy
behind you when you're swinging your
402
00:23:09,330 --> 00:23:10,330
McCloud.
403
00:23:10,510 --> 00:23:11,510
Swinging.
404
00:23:11,830 --> 00:23:14,510
Hey, Cap, we should be at least halfway
there by now.
405
00:23:14,870 --> 00:23:18,330
My guys are ready to lay hoes. What's
the holdup? Well, this is a first call
406
00:23:18,330 --> 00:23:20,870
with a brand spanking new crew that just
crawled out the damn moon.
407
00:23:21,090 --> 00:23:24,030
It's not about new, Eve. It's about
keeping them motivated. Let them know
408
00:23:24,030 --> 00:23:26,770
gotta work hard to prove that they
belong here again. Yeah, Manny, I know
409
00:23:26,870 --> 00:23:29,710
but I... Or making sure that they know
it's about bars, making money.
410
00:23:30,120 --> 00:23:31,980
Knock them off a little bit of time.
Give them a little bit of pride.
411
00:23:32,220 --> 00:23:34,340
Yeah, well, I threw them into the deep
end. They're not going to hear that.
412
00:23:34,820 --> 00:23:35,820
Eve, I know it's tough.
413
00:23:36,540 --> 00:23:39,460
But those guys have to perform. And I
need you to figure it out.
414
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey,
hey.
415
00:23:46,740 --> 00:23:47,599
You okay?
416
00:23:47,600 --> 00:23:48,539
You okay?
417
00:23:48,540 --> 00:23:49,760
I can't breathe.
418
00:23:50,500 --> 00:23:52,340
Respiratory distress. We need oxygen
over here.
419
00:23:52,640 --> 00:23:53,680
Take your jacket off.
420
00:23:58,350 --> 00:23:59,870
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
421
00:24:00,170 --> 00:24:04,330
Did you do snow angels and poison oak?
The area around the lake was covered in
422
00:24:04,330 --> 00:24:05,750
it. The area that's on fire?
423
00:24:05,950 --> 00:24:07,690
Where the smoke that hit your dog blind
came from?
424
00:24:08,310 --> 00:24:09,310
Yeah.
425
00:24:10,470 --> 00:24:11,510
I'm going to take care of him.
426
00:24:11,710 --> 00:24:12,730
Manny? Huh?
427
00:24:14,330 --> 00:24:15,330
Okay,
428
00:24:16,130 --> 00:24:18,390
look. Poison oak contains urushiol.
429
00:24:18,610 --> 00:24:21,990
If that burns and they breathe in that
smoke... It causes your airway to swell
430
00:24:21,990 --> 00:24:24,230
and blister. You'll be alive by then.
431
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
Exactly.
432
00:24:35,139 --> 00:24:36,139
There it is.
433
00:24:36,180 --> 00:24:41,200
Yep. Hey, Leone, be advised. Fire you're
walking towards is eating poison oak. I
434
00:24:41,200 --> 00:24:43,660
repeat, that smoke is filled with
poison.
435
00:24:44,060 --> 00:24:46,200
Orders, Chief. I need you to make your
own written assessment.
436
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
You need STBAs?
437
00:24:47,600 --> 00:24:48,960
Who knows how long we have.
438
00:24:51,220 --> 00:24:52,220
We're going in.
439
00:25:07,020 --> 00:25:12,640
River High School, after our simulated
crash this morning, we lost two kids.
440
00:25:12,880 --> 00:25:16,780
I hope we never have to feel the loss of
someone you love for real.
441
00:25:17,940 --> 00:25:22,880
So some parents and some students are
going to say some words of farewell now.
442
00:25:23,360 --> 00:25:27,400
And first up is Chloe McKenzie, Tyler's
mom.
443
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
My trailer.
444
00:25:39,050 --> 00:25:41,110
There are so many stories I want to
tell.
445
00:25:42,370 --> 00:25:44,370
Most you would consider embarrassing.
446
00:25:47,010 --> 00:25:50,870
I remember the first time I took you
into the city.
447
00:25:52,110 --> 00:25:57,270
Grandma wanted to come with us, but I
said no.
448
00:25:57,930 --> 00:26:01,370
So we went to Pier 39.
449
00:26:19,950 --> 00:26:21,370
We had the weirdest times.
450
00:26:25,690 --> 00:26:29,290
Vince, you have Riley, right?
451
00:26:31,050 --> 00:26:32,090
You have her.
452
00:26:54,090 --> 00:26:58,710
And then I found you at this little
souvenir shop.
453
00:27:01,530 --> 00:27:06,790
You were trying to buy me a bracelet to
give me as a present.
454
00:27:10,550 --> 00:27:12,490
You were always so independent.
455
00:27:13,630 --> 00:27:18,290
But sometimes my heart aches that you
won't take my help.
456
00:27:19,090 --> 00:27:21,870
Maybe it's because you never saw me
accept help either.
457
00:27:25,899 --> 00:27:28,940
I mean, you would still be here today.
458
00:27:31,920 --> 00:27:33,700
I'm sorry. I'm sorry. I can't.
459
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
We love you, buddy.
460
00:27:43,280 --> 00:27:44,360
This is so fake.
461
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Tyler. What?
462
00:27:45,820 --> 00:27:51,880
What? It is. You're up there acting all
sad. Like, you know we lost real people,
463
00:27:51,940 --> 00:27:54,120
right? And real houses in the fire?
464
00:27:54,760 --> 00:27:58,320
Tyler, your parents just said some
really nice... No, that's not my dad!
465
00:28:01,600 --> 00:28:05,220
I'm out. Tyler, please... No, it's okay.
Let him go. He just needs some space.
466
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
There he is. Thompson!
467
00:28:19,520 --> 00:28:21,660
Okay, let's roll him onto his back and
let's assess.
468
00:28:28,970 --> 00:28:29,970
I'm not getting any pulse.
469
00:28:31,890 --> 00:28:33,490
Thompson. Thompson, can you hear me?
470
00:28:33,890 --> 00:28:35,130
He's completely unresponsive.
471
00:28:35,870 --> 00:28:36,870
Damn it.
472
00:28:41,830 --> 00:28:43,010
Beta blockers for hypertension.
473
00:28:43,370 --> 00:28:46,090
Wonderful. Let's get AED hooked up.
Let's see what's going on.
474
00:28:48,690 --> 00:28:49,690
Cutting.
475
00:28:51,390 --> 00:28:52,390
Okay.
476
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
Hit the analyze button.
477
00:28:59,630 --> 00:29:00,630
Analyzing now.
478
00:29:02,510 --> 00:29:03,510
Start CPR.
479
00:29:04,310 --> 00:29:05,310
Starting CPR.
480
00:29:05,330 --> 00:29:06,330
I'll call it in.
481
00:29:07,350 --> 00:29:11,090
Icy Valley Fire, I see we have made
contact with the patient. Confirm code
482
00:29:11,210 --> 00:29:12,730
Patient is in cardiac arrest.
483
00:29:13,050 --> 00:29:15,390
We found high blood pressure medication
on scene.
484
00:29:15,650 --> 00:29:18,950
Patient likely has a history of
hypertension and is prone to heart
485
00:29:18,950 --> 00:29:22,610
never told me that. Patient is currently
unresponsive. CPR is in progress. Over.
486
00:29:23,690 --> 00:29:26,570
Hey, hey, hey, hey, hey.
487
00:29:26,770 --> 00:29:28,050
Right here, right here, right here.
488
00:29:28,980 --> 00:29:30,600
Hey, look, they're working on him.
489
00:29:32,260 --> 00:29:34,840
I wish I dragged him on a half -mile
hike if I'd known.
490
00:29:36,120 --> 00:29:38,100
He'd still be alive if he didn't keep
that from me.
491
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
He's not gone yet.
492
00:29:43,960 --> 00:29:45,100
There he is, in the rig.
493
00:29:47,640 --> 00:29:50,400
Get him to the hospital.
494
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Where we at?
495
00:29:59,450 --> 00:30:00,450
Hey!
496
00:30:00,630 --> 00:30:04,250
Watch it! Bro, that rock almost hit me.
Oh, I'm so sorry.
497
00:30:04,930 --> 00:30:07,010
Rock. That can't be good.
498
00:30:07,330 --> 00:30:09,670
Ace, if you want to go, I'm right here.
Yeah, and I wouldn't be here if you
499
00:30:09,670 --> 00:30:10,790
didn't make me break into that house.
500
00:30:11,030 --> 00:30:14,090
Well, we wouldn't have gotten caught if
your dumbass wouldn't have tripped and
501
00:30:14,090 --> 00:30:15,130
knocked over a TV.
502
00:30:15,390 --> 00:30:16,970
Hey! Hey! Rock!
503
00:30:17,190 --> 00:30:18,270
Hey! Hey!
504
00:30:18,470 --> 00:30:19,470
That's it!
505
00:30:20,430 --> 00:30:22,330
Guys. Lane, are you okay?
506
00:30:23,390 --> 00:30:24,289
Captain Howard?
507
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
What?
508
00:30:27,040 --> 00:30:28,460
The hose is cut. Yeah, man.
509
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Hey!
510
00:30:30,460 --> 00:30:32,840
I need another hose layer over here!
Hey, Cap.
511
00:30:33,320 --> 00:30:35,920
This hose layer should be twice as far
by now. What the hell's going on? I'm
512
00:30:35,920 --> 00:30:36,899
working on it, Chief.
513
00:30:36,900 --> 00:30:37,900
You know what? Never mind, Cap.
514
00:30:38,320 --> 00:30:41,800
I'm seeing a call on Station 96 saying
Clem has met your guy's man. Hey, these
515
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
aren't my guys!
516
00:31:04,430 --> 00:31:07,150
Station 96 requested to the Isley Valley
Fire.
517
00:31:17,410 --> 00:31:18,870
Okay, keep at it. Good work.
518
00:31:19,730 --> 00:31:21,550
All right, Bodie, hands off. Let's
reanalyze.
519
00:31:22,390 --> 00:31:23,390
Analyzing now.
520
00:31:24,350 --> 00:31:25,350
Shock advised.
521
00:31:25,870 --> 00:31:28,050
Clear. Let's do it. Deliver shock now.
522
00:31:29,650 --> 00:31:30,650
Shock delivered.
523
00:31:32,260 --> 00:31:34,440
He's got a pulse. He's starting to
breathe again. Okay, good.
524
00:31:35,440 --> 00:31:36,480
Ow! Damn it.
525
00:31:40,860 --> 00:31:41,799
Fire's at the door.
526
00:31:41,800 --> 00:31:43,280
Without water, we're going to burn.
527
00:31:48,080 --> 00:31:51,220
I see Valley Fire. I see what's the ETA
on the hose like. Starting to get some
528
00:31:51,220 --> 00:31:52,220
spotting down here.
529
00:31:53,580 --> 00:31:54,580
Securing this ammo.
530
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
Copy that.
531
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Hoses aren't coming.
532
00:31:57,240 --> 00:31:58,340
We're at least 1 ,000 feet away.
533
00:31:58,540 --> 00:32:01,440
What the hell is going on? What, are
they lounging around drinking Mai Tais
534
00:32:01,440 --> 00:32:02,440
there? Come on.
535
00:32:04,980 --> 00:32:05,980
That's all the ammo.
536
00:32:14,820 --> 00:32:17,060
It's off. It looks like it's starting to
go. I see it.
537
00:32:20,500 --> 00:32:24,120
Hey, okay, grab that tarp. Let's roll
them onto it. We've got to get them out
538
00:32:24,120 --> 00:32:25,120
here right now.
539
00:32:44,520 --> 00:32:46,500
All right, let's get a cup on him. I'm
gonna get a line started.
540
00:32:48,420 --> 00:32:49,800
Come on, where are those hoses?
541
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
How we looking?
542
00:33:00,900 --> 00:33:01,900
Stabilizing.
543
00:33:02,820 --> 00:33:04,860
BP's 120 over 80. Okay, good deal.
544
00:33:08,980 --> 00:33:11,000
If that fire keeps growing, it's gonna
be a problem.
545
00:33:12,620 --> 00:33:15,680
All we can do is wait for the hoses, try
to keep this guy stabilized.
546
00:33:17,920 --> 00:33:19,140
Hey, hey, Bodie!
547
00:33:19,420 --> 00:33:20,640
Where are you going? Hey!
548
00:33:23,700 --> 00:33:25,780
I don't think this is the best time to
be bagging more pintails.
549
00:33:26,080 --> 00:33:27,360
No, we're bagging a duck's lot.
550
00:33:27,740 --> 00:33:28,679
Figure they support?
551
00:33:28,680 --> 00:33:30,780
Knock out the legs, push in the leg, let
it burn out.
552
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
Like we think.
553
00:34:19,659 --> 00:34:22,420
Help Thompson out of the back. Get
hoses. Keep going to sector alpha.
554
00:34:22,679 --> 00:34:24,280
Hit the main seat of the fire. Let's go.
555
00:34:24,840 --> 00:34:26,699
All right, let's get them out of here.
On three.
556
00:34:26,900 --> 00:34:28,239
One, two, three.
557
00:34:33,540 --> 00:34:35,980
You pushed a whole damn duck line into
that lake?
558
00:34:37,000 --> 00:34:38,980
Created. That was all boating.
559
00:34:40,800 --> 00:34:41,678
Good work.
560
00:34:41,679 --> 00:34:43,460
Follow your patient. 96 has this.
561
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
Get out of here.
562
00:35:20,880 --> 00:35:24,560
How is it that we were together the
whole time, and I'm the only one that
563
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
hit with poison oak?
564
00:35:26,540 --> 00:35:28,260
You know, we got to talk about
something.
565
00:35:29,600 --> 00:35:30,780
Your probing task book?
566
00:35:31,520 --> 00:35:35,340
I don't think helping that hunter counts
as abating materials or fuels.
567
00:35:35,880 --> 00:35:42,140
Well, shotgun shells qualify as fuel, so
I'd say you check that last box when
568
00:35:42,140 --> 00:35:43,140
you stash that ammo.
569
00:35:44,380 --> 00:35:45,380
Let's have it.
570
00:35:57,759 --> 00:36:02,160
Look, Bodie, I wasn't always there for
you the way I should have been.
571
00:36:03,900 --> 00:36:08,280
I mean, I always got to be the fun
uncle, you know, and why your parents
572
00:36:08,280 --> 00:36:09,980
so damn hard to do right by you.
573
00:36:12,700 --> 00:36:16,260
I know that I cannot fill the hole that
my brother left in this family.
574
00:36:19,580 --> 00:36:21,280
But I do know that it was your dad's.
575
00:36:24,330 --> 00:36:25,630
It was your dad's dream.
576
00:36:27,390 --> 00:36:29,390
To sign your completed task book.
577
00:36:33,850 --> 00:36:34,990
You know what he is?
578
00:36:41,050 --> 00:36:42,050
Congratulations.
579
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
Firefighter Leone.
580
00:36:58,430 --> 00:37:00,370
You're coming one way, kid.
581
00:37:04,430 --> 00:37:06,250
Save congrats for when I'm runs
qualified.
582
00:37:07,510 --> 00:37:08,510
Damn straight.
583
00:37:10,370 --> 00:37:13,290
Anyhow, I'm gonna go drown this poison
oak in Smokey's Top Shelf Brine.
584
00:37:15,130 --> 00:37:16,190
I'll see you around, yeah?
585
00:37:29,800 --> 00:37:34,260
You take a wrong turn, you're not
heading back to Three Rock.
586
00:37:35,800 --> 00:37:37,620
I mean, you saw my guys' faces.
587
00:37:39,060 --> 00:37:41,440
They're not my guys. Like, what the hell
am I thinking?
588
00:37:43,700 --> 00:37:45,140
Don't do that to yourself, Eve.
589
00:37:47,100 --> 00:37:48,100
It's my fault.
590
00:37:49,480 --> 00:37:51,820
I wanted those boys to be ready so bad.
591
00:37:53,940 --> 00:37:55,400
I should have just had patience.
592
00:37:56,470 --> 00:37:59,430
Yeah, but it's my responsibility to make
sure they communicate.
593
00:37:59,750 --> 00:38:03,610
Yeah, how can you expect them to do that
when we can't even communicate well
594
00:38:03,610 --> 00:38:04,610
ourselves?
595
00:38:06,510 --> 00:38:07,950
We've got to lead by example.
596
00:38:09,710 --> 00:38:12,010
You still think we could turn these guys
into a real crew?
597
00:38:13,830 --> 00:38:14,830
No doubt.
598
00:38:16,070 --> 00:38:17,530
But you better get back out there.
599
00:38:33,370 --> 00:38:35,350
Cody? I asked Tyler to clean it.
600
00:38:35,990 --> 00:38:37,830
I didn't expect him to give it a full
polish.
601
00:38:39,070 --> 00:38:41,810
A couple hours later, he's storming out
of his own funeral.
602
00:38:43,010 --> 00:38:44,690
One step forward, two steps back.
603
00:38:45,730 --> 00:38:50,590
Um, your mom told me to ask for help.
604
00:38:53,030 --> 00:38:56,330
So I waited here because you're the only
one he said two words to.
605
00:38:57,330 --> 00:39:00,630
Um, I'm asking.
606
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Will you help?
607
00:39:04,980 --> 00:39:05,980
Happy to.
608
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
Okay,
609
00:39:21,540 --> 00:39:24,060
look, before you slam the door, wait,
it's not your fault.
610
00:39:25,960 --> 00:39:27,080
You're not the bad guy.
611
00:39:27,600 --> 00:39:29,820
But I was wrong this morning.
612
00:39:30,250 --> 00:39:31,510
I'm not the bad guy either.
613
00:39:33,170 --> 00:39:37,950
Look, you were a kid. We both were when
our moms decided to keep this secret.
614
00:39:38,670 --> 00:39:41,130
So you're saying our moms are to blame?
615
00:39:41,410 --> 00:39:43,450
No, they were just doing what they
thought was best.
616
00:39:44,230 --> 00:39:46,870
Look, it was a difficult situation with
no easy answers.
617
00:39:47,730 --> 00:39:49,350
So let yourself off the hook.
618
00:39:50,770 --> 00:39:54,950
Now, I'm still sorry for how I broke the
news, but I'm not sorry for doing it.
619
00:39:56,890 --> 00:39:57,930
I'm going to stop pushing.
620
00:39:58,890 --> 00:40:03,510
But if Malcolm ever gets curious my door
is always open
621
00:40:03,510 --> 00:40:09,190
Wait
622
00:40:09,190 --> 00:40:12,330
Still got that letter
623
00:40:48,140 --> 00:40:49,140
I can't be Landon.
624
00:40:52,620 --> 00:40:53,980
What's going on in there?
625
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Where's my key?
626
00:41:02,540 --> 00:41:06,040
I'll give you my 12 -pack and my key!
Hey! Hey!
627
00:41:09,220 --> 00:41:11,000
Tyler, are you okay?
628
00:41:11,320 --> 00:41:15,920
Chloe, I just lost my camera. Did it
touch you? No, he didn't. Hey, don't
629
00:41:15,920 --> 00:41:16,499
at her.
630
00:41:16,500 --> 00:41:17,500
Look at me.
631
00:41:17,879 --> 00:41:19,640
You don't ever talk to Tyler like that,
you hear me?
632
00:41:20,400 --> 00:41:21,400
Watch yourself.
633
00:41:23,760 --> 00:41:25,200
Buddy, can you get Tyler out of here,
please?
634
00:41:25,560 --> 00:41:26,359
Without you?
635
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
Yeah, I'll be right behind you.
636
00:41:27,780 --> 00:41:28,780
Go.
637
00:41:29,540 --> 00:41:30,540
Come on.
638
00:41:31,540 --> 00:41:34,600
One reason why I shouldn't run you down
with my car in the driveway.
639
00:41:37,300 --> 00:41:40,700
How long has that been going on? He just
does that when my mom's not around.
640
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
She knows now.
641
00:41:42,600 --> 00:41:47,380
He said that I hurt her. No, no, no, no,
no. Tyler, you're a good kid.
642
00:41:47,820 --> 00:41:49,640
Okay, don't listen to anything that
guy's ever said to you.
643
00:41:50,440 --> 00:41:52,200
I hate him. You know, he hurt everyone.
644
00:41:52,400 --> 00:41:56,380
He hurts everyone. He hurt me, our
house, all of Edgewater, the fires,
645
00:41:56,460 --> 00:41:58,920
everything is his fault. Wait, wait,
wait. Hold up. What do you mean?
646
00:42:01,560 --> 00:42:02,860
Tyler. What?
647
00:42:03,340 --> 00:42:04,340
No, nothing.
648
00:42:04,380 --> 00:42:05,380
No, I didn't mean anything.
649
00:42:05,480 --> 00:42:07,400
Are you saying that Landon started the
Zabel Ridge fire?
650
00:42:08,920 --> 00:42:11,180
I just... No, wait.
651
00:42:12,180 --> 00:42:15,560
You just forget it. I can't just forget
it. You have to.
652
00:42:17,230 --> 00:42:18,230
You promised me.
653
00:42:28,070 --> 00:42:29,110
Hey, buddy boy.
654
00:42:29,330 --> 00:42:31,670
Hey, you at home right now?
655
00:42:31,930 --> 00:42:33,410
Came to the station looking for you.
656
00:42:34,610 --> 00:42:35,930
Why? What's wrong?
657
00:42:36,990 --> 00:42:39,670
Chloe and I just walked in on Landon
screaming at Tyler.
658
00:42:41,370 --> 00:42:42,370
He's a bad dude.
659
00:42:43,230 --> 00:42:45,970
I don't know if it's just verbal or if
it's worse.
660
00:42:46,740 --> 00:42:47,880
We got to get them out of there.
661
00:42:48,220 --> 00:42:49,480
Bring them both by the house.
662
00:42:49,700 --> 00:42:51,080
I'm not sure she's going to agree to
that.
663
00:42:51,540 --> 00:42:56,240
If it's going to help Tyler, she will.
Do you still have a direct line to Agent
664
00:42:56,240 --> 00:42:57,640
Ruffin at the ATF? Why?
665
00:42:58,600 --> 00:43:00,420
I think I know who set the Zabel Ridge
fire.
48977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.