All language subtitles for Dinah.East.1970.576p.WEBRip.x264-PTP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:49,722 - I suppose being one's mother 2 00:01:49,722 --> 00:01:52,880 gives one the right to look every once in a while. 3 00:01:52,880 --> 00:01:54,430 - Yes, I guess it does at that. 4 00:01:55,620 --> 00:01:56,453 Jeff. 5 00:05:11,675 --> 00:05:13,637 - Get an ambulance, quick! 6 00:05:25,020 --> 00:05:26,830 - Where does Ms. East live? 7 00:05:26,830 --> 00:05:27,795 - Live? 8 00:05:27,795 --> 00:05:29,543 On Bel Air Road. 9 00:05:39,448 --> 00:05:40,753 - Hold tight we've gotta get outta here. 10 00:05:41,587 --> 00:05:42,870 - And the next of kin? 11 00:05:42,870 --> 00:05:44,195 - Huh? - The next of kin. 12 00:05:44,195 --> 00:05:47,423 - Oh, oh, she has a son, Jeffrey East. 13 00:05:47,423 --> 00:05:48,500 Hey, where are they going? 14 00:05:48,500 --> 00:05:51,850 Come back, come back, come back! 15 00:05:53,253 --> 00:05:54,730 - Come on, buddy, get out of the street. 16 00:05:54,730 --> 00:05:55,690 - Where are they taking her? 17 00:05:55,690 --> 00:05:56,775 Where are they taking her? 18 00:05:56,775 --> 00:05:57,608 - Get out of the street! 19 00:05:57,608 --> 00:06:00,810 - I have to go with her, I have to go with her! 20 00:06:00,810 --> 00:06:02,193 Hey, please, please, where are they taking her? 21 00:06:02,193 --> 00:06:03,450 I have to go too, all right? 22 00:06:03,450 --> 00:06:05,200 - I think they took her to Thompson Brothers Mortuary. 23 00:06:05,200 --> 00:06:06,033 - Where is Thompson Brothers? 24 00:06:06,033 --> 00:06:07,360 - I got the card inside. 25 00:06:07,360 --> 00:06:08,230 - Get it. 26 00:06:08,230 --> 00:06:09,495 Calm down, calm down. 27 00:06:16,470 --> 00:06:18,510 - How soon will he be here? 28 00:06:18,510 --> 00:06:21,513 Thank you, I'll have everything ready. 29 00:06:23,920 --> 00:06:25,948 Coroner will be here in a half an hour. 30 00:06:25,948 --> 00:06:30,210 I figure it's worth maybe 200 for our services, 31 00:06:30,210 --> 00:06:32,560 until they move her to, let's say, 32 00:06:32,560 --> 00:06:34,670 more suitable surroundings. 33 00:06:34,670 --> 00:06:36,652 - What's my and Eddie's cut? 34 00:06:36,652 --> 00:06:38,340 - The usual. 35 00:06:38,340 --> 00:06:39,260 20 apiece. 36 00:06:39,260 --> 00:06:41,160 - Wait just a damn minute, Archie. 37 00:06:41,160 --> 00:06:42,220 That ain't enough. 38 00:06:42,220 --> 00:06:44,593 You know, we could have taken her someplace else. 39 00:06:51,830 --> 00:06:52,663 That's better. 40 00:06:55,288 --> 00:06:57,368 I'll keep in touch, Archie. 41 00:06:57,368 --> 00:06:59,220 - I'm sure you will. 42 00:09:52,230 --> 00:09:55,773 I know the coroner, he'll be late. 43 00:09:59,090 --> 00:10:00,723 I should call Mr. Thompson. 44 00:10:04,200 --> 00:10:05,033 No. 45 00:10:13,317 --> 00:10:16,920 May I have the number of The Herald Examiner 46 00:10:16,920 --> 00:10:19,560 and The Los Angeles Times please? 47 00:10:20,397 --> 00:10:22,193 - Won't you come in, just a minute. 48 00:10:23,027 --> 00:10:25,060 My name is Archibald Phipps. 49 00:10:25,060 --> 00:10:25,948 That has to Ps in it. 50 00:10:25,948 --> 00:10:27,998 P-H-I-P-P-S. 51 00:10:27,998 --> 00:10:30,583 And you can say that I am in complete shock. 52 00:10:32,210 --> 00:10:33,530 There's that phone again. 53 00:10:33,530 --> 00:10:35,120 - Has anyone been notified at the residence? 54 00:10:35,120 --> 00:10:36,290 - I have no idea. 55 00:10:36,290 --> 00:10:38,945 I made an effort, but the phone wasn't listed. 56 00:10:38,945 --> 00:10:41,420 The police called to say that the chauffeur 57 00:10:41,420 --> 00:10:44,950 was in such a bad way they had to contain him. 58 00:10:44,950 --> 00:10:47,093 I can imagine why. 59 00:10:48,110 --> 00:10:48,943 God! 60 00:10:49,777 --> 00:10:50,760 Oh, that damn phone! 61 00:10:50,760 --> 00:10:52,700 - Hey, did they give you the name of the chauffeur? 62 00:10:52,700 --> 00:10:54,505 No, they didn't! 63 00:12:08,440 --> 00:12:09,420 - Now, I'm telling ya. 64 00:12:09,420 --> 00:12:12,420 There are no parts for boys, only parts for gals. 65 00:12:12,420 --> 00:12:13,810 Now, if any of you are spending the night 66 00:12:13,810 --> 00:12:15,633 'cause yous think you can pass for a broad, 67 00:12:15,633 --> 00:12:18,263 grab your sister's high heels and come back tomorrow. 68 00:12:18,263 --> 00:12:20,913 For right now, get out of here before I lose me temper! 69 00:12:24,408 --> 00:12:25,568 Kelly, front gate! 70 00:12:25,568 --> 00:12:27,063 Yes, sir, he went through 71 00:12:27,063 --> 00:12:30,848 about 10 minutes ago on his way to the projection room. 72 00:12:30,848 --> 00:12:32,780 Okay, girls, now hurry it up. 73 00:12:32,780 --> 00:12:35,182 Casting is straight down and to your right. 74 00:12:51,370 --> 00:12:52,303 Thank you very much. 75 00:12:52,303 --> 00:12:54,673 I'll have the lines perfect by Friday. 76 00:13:10,810 --> 00:13:12,360 - Wait a minute. 77 00:13:12,360 --> 00:13:15,030 Wasn't you here yesterday? 78 00:13:15,030 --> 00:13:17,740 - Me, are you speaking to me, sir? 79 00:13:17,740 --> 00:13:19,140 - Yeah, I thought so. 80 00:13:19,140 --> 00:13:21,330 You were here yesterday dressed as a boy. 81 00:13:21,330 --> 00:13:24,320 - Well, as you said yesterday, there were no parts for boys. 82 00:13:24,320 --> 00:13:26,953 So, I came back today, as myself. 83 00:13:26,953 --> 00:13:28,210 - Yourself? 84 00:13:28,210 --> 00:13:30,530 Now, you really don't expect me to believe that, do you? 85 00:13:30,530 --> 00:13:31,923 - Of course, I do. 86 00:13:32,900 --> 00:13:35,562 Look, it's just a little part of a small town waitress. 87 00:13:35,562 --> 00:13:37,638 Only four lines, one day's work. 88 00:13:37,638 --> 00:13:39,660 And I need the money real bad. 89 00:13:39,660 --> 00:13:42,145 - And I need me job, and this could be the end of it. 90 00:13:42,145 --> 00:13:45,975 - Honest, I was just fooling around, yesterday. 91 00:13:49,140 --> 00:13:50,690 I knew you'd turn out to be a friend! 92 00:13:50,690 --> 00:13:52,220 Thanks. 93 00:13:52,220 --> 00:13:53,053 Kelly! 94 00:13:55,470 --> 00:13:56,655 - These screwy kids, not one of them 95 00:13:56,655 --> 00:13:59,170 make a damn bit of sense. 96 00:13:59,170 --> 00:14:00,633 Kelly, front gate! 97 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 - I'm afraid there's no milk for the coffee. 98 00:14:07,000 --> 00:14:08,365 I haven't been able... 99 00:14:08,365 --> 00:14:10,570 - Mrs. Kelly, your husband's death 100 00:14:10,570 --> 00:14:14,200 came as a great shock to all of us at the studio, 101 00:14:14,200 --> 00:14:15,333 especially me. 102 00:14:16,620 --> 00:14:18,963 I have no idea of how he left you financially. 103 00:14:20,070 --> 00:14:22,228 So, I hope you won't mind what I've done. 104 00:14:27,015 --> 00:14:29,770 I've paid off your house completely. 105 00:14:29,770 --> 00:14:31,123 - I don't understand. 106 00:14:32,550 --> 00:14:34,733 Being fond of my husband is one thing, 107 00:14:35,830 --> 00:14:37,880 but why should you do this? 108 00:14:37,880 --> 00:14:39,100 - If it weren't for your husband 109 00:14:39,100 --> 00:14:41,990 helping me the very first day I walked on the lot, 110 00:14:41,990 --> 00:14:44,590 there'd be no Dinah East. 111 00:15:47,580 --> 00:15:48,980 - Daniela, tears won't help. 112 00:15:50,490 --> 00:15:54,563 Even though it is just a sarong, it must have class. 113 00:15:56,335 --> 00:15:57,168 Lie. 114 00:16:07,130 --> 00:16:08,623 Drape it again. 115 00:16:08,623 --> 00:16:10,195 I'll be back in an hour. 116 00:18:05,558 --> 00:18:07,428 - Oh, excuse me. 117 00:18:07,428 --> 00:18:10,590 I'm Dinah East, I was told to report here. 118 00:18:10,590 --> 00:18:11,883 - You could have knocked! 119 00:18:15,015 --> 00:18:17,755 Come back in an hour. 120 00:18:17,755 --> 00:18:19,750 - Well, are you sure an hour will be enough? 121 00:18:19,750 --> 00:18:20,583 I mean-- 122 00:18:20,583 --> 00:18:22,643 - Get out, get out, get out! 123 00:18:22,643 --> 00:18:23,638 - I'm going, I'm going, I'm going! 124 00:18:31,115 --> 00:18:32,783 Daniela, Daniela! 125 00:18:39,360 --> 00:18:40,490 Don't you remember me? 126 00:18:40,490 --> 00:18:41,913 It's Dinah East. 127 00:18:43,280 --> 00:18:45,127 Oh, the accent. 128 00:18:45,127 --> 00:18:47,010 I've been speaking with a Southern drawl 129 00:18:47,010 --> 00:18:49,410 for the past 10 days, and it's hard to shake it. 130 00:18:50,730 --> 00:18:52,010 I don't know if you've heard the word or not, 131 00:18:52,010 --> 00:18:55,313 but the studio is going to star me in The Seasons of Love. 132 00:18:56,570 --> 00:19:00,215 I know you are the best undiscovered designer on the lot. 133 00:19:00,215 --> 00:19:02,950 And, well, if I can have my way, 134 00:19:02,950 --> 00:19:05,658 I'd like to see you get the job to do my clothes. 135 00:19:05,658 --> 00:19:07,520 - We have a grapevine. 136 00:19:07,520 --> 00:19:10,235 I hear about everything, you included. 137 00:19:10,235 --> 00:19:12,230 - What have you heard about me? 138 00:19:12,230 --> 00:19:14,700 - Oh, that your fan mail is getting bigger, 139 00:19:14,700 --> 00:19:16,550 and that the front office likes you. 140 00:19:16,550 --> 00:19:17,693 And that you are a shy little thing 141 00:19:17,693 --> 00:19:19,752 when it comes to taking your clothes off. 142 00:19:19,752 --> 00:19:22,933 Well, then have you also heard, I'm not a gossip? 143 00:19:24,170 --> 00:19:25,700 Wait! 144 00:19:25,700 --> 00:19:27,583 I want us to become friends. 145 00:19:28,570 --> 00:19:31,240 I need you more than you need me. 146 00:19:31,240 --> 00:19:33,467 Look, maybe you could use my help too. 147 00:19:33,467 --> 00:19:37,010 - As friends, just what are you trying to tell me? 148 00:19:37,010 --> 00:19:38,370 - I mind my own business. 149 00:19:38,370 --> 00:19:41,100 And you should know by now you can trust me. 150 00:19:41,100 --> 00:19:42,160 If I could trust you, 151 00:19:42,160 --> 00:19:45,053 well, there wouldn't be any need for telling. 152 00:19:46,300 --> 00:19:47,630 I'll have to 153 00:19:47,630 --> 00:19:48,897 show you. 154 00:19:51,930 --> 00:19:53,068 Well, the nail polish and the pigtails 155 00:19:53,068 --> 00:19:54,763 came from Woolworth's. 156 00:19:56,233 --> 00:19:58,950 The brassiere came from Benny's, 157 00:19:58,950 --> 00:20:01,810 and the high heels came from the Salvation Army thrift shop. 158 00:20:01,810 --> 00:20:04,193 - And what did you stuff your um? 159 00:20:08,527 --> 00:20:10,710 - You know, I don't think you'll get away with it. 160 00:20:10,710 --> 00:20:13,290 Someone will recognize you. 161 00:20:13,290 --> 00:20:16,070 - Well, it won't be the sisters back at the orphan's home. 162 00:20:16,070 --> 00:20:17,210 They don't go to many movies. 163 00:20:17,210 --> 00:20:19,628 - You really were in an orphanage? 164 00:20:19,628 --> 00:20:23,363 - Mm-hm, 18 years, and they kicked me out. 165 00:20:23,363 --> 00:20:24,760 - Do you want more tea? 166 00:20:24,760 --> 00:20:26,610 - Oh no, thank you. 167 00:20:26,610 --> 00:20:29,300 - Why weren't you ever put up for adoption? 168 00:20:29,300 --> 00:20:32,565 - Well, I was, at least twice a week, but no takers. 169 00:20:32,565 --> 00:20:34,240 I was so little and skinny. 170 00:20:34,240 --> 00:20:36,290 They all thought I was sick or something. 171 00:20:37,420 --> 00:20:39,570 - Well, I have to get back to wardrobe now. 172 00:20:40,410 --> 00:20:43,195 - Oh yeah, they're probably looking for me too. 173 00:20:46,790 --> 00:20:49,623 - What made you come to Hollywood? 174 00:20:51,353 --> 00:20:52,187 - Well! 175 00:20:56,973 --> 00:20:59,085 You see, there's a drive-in theater 176 00:20:59,085 --> 00:21:02,760 about a mile from the home, and every night I used 177 00:21:02,760 --> 00:21:07,760 to sneak out, lay on a tree, and watch the pictures. 178 00:21:08,768 --> 00:21:10,777 You know, it wasn't until three months ago I ever 179 00:21:10,777 --> 00:21:11,773 heard the sound? 180 00:21:11,773 --> 00:21:14,278 Dinah, you're impossible. 181 00:21:14,278 --> 00:21:17,800 Well, it's true. 182 00:21:17,800 --> 00:21:20,023 - Anyway, I made these plastic religious things 183 00:21:20,023 --> 00:21:23,530 you hang on the wall and sold 'em for 15 cents a piece. 184 00:21:23,530 --> 00:21:27,180 By the time I was told to leave, I'd saved up almost $100. 185 00:21:27,180 --> 00:21:30,760 So, I got on the bus and came out here. 186 00:21:30,760 --> 00:21:33,110 I had to go somewhere! 187 00:21:33,110 --> 00:21:37,468 But all I could think of was Hollywood! 188 00:21:38,560 --> 00:21:39,813 - Dinah, have you thought what 189 00:21:39,813 --> 00:21:42,153 will happen if you are found out? 190 00:21:44,633 --> 00:21:45,563 - No. 191 00:21:46,607 --> 00:21:48,648 Well, I try not to think about it. 192 00:21:48,648 --> 00:21:52,110 For the moment, I'm happy, 193 00:21:52,110 --> 00:21:54,750 and a little of that can sure go a long way for me. 194 00:21:54,750 --> 00:21:58,093 - You know, you took a chance showing me you're a boy. 195 00:21:59,528 --> 00:22:00,453 - I know. 196 00:22:01,520 --> 00:22:05,183 Eating lunch and talking to you and all I forgot to ask you. 197 00:22:06,530 --> 00:22:08,188 Are you gonna give me away? 198 00:22:08,188 --> 00:22:11,275 Absolutely not, I love it. 199 00:22:12,840 --> 00:22:16,830 At last I know something no one else on this lot knows. 200 00:22:16,830 --> 00:22:19,250 I am the only one who knows, aren't I? 201 00:22:19,250 --> 00:22:20,885 - Mother of Mary, I certainly hope so. 202 00:22:29,523 --> 00:22:32,270 The envelope please, thank you. 203 00:22:34,770 --> 00:22:37,170 The award for the best achievement in costume design 204 00:22:37,170 --> 00:22:40,147 goes to Daniela for Milady's Man! 205 00:22:51,480 --> 00:22:53,638 - Daniela, I just had to rush right over. 206 00:22:54,510 --> 00:22:56,740 Listen, darling, I hope you don't mind my 207 00:22:56,740 --> 00:22:58,273 barging in like this but. 208 00:23:01,730 --> 00:23:04,193 You've got to forget it, baby, forget it. 209 00:23:05,232 --> 00:23:06,770 Adele needs you now. 210 00:23:08,280 --> 00:23:09,963 Adele loves you, Daniela. 211 00:23:11,170 --> 00:23:12,433 I love you so. 212 00:23:14,520 --> 00:23:16,253 Don't think about Dinah. 213 00:23:17,520 --> 00:23:18,503 How the two of you could have ever 214 00:23:18,503 --> 00:23:21,273 had an affair is beyond me anyway. 215 00:23:22,905 --> 00:23:24,353 - There was no affair. 216 00:23:26,170 --> 00:23:28,673 Only two people who understood each other. 217 00:23:30,010 --> 00:23:35,010 - Well, whatever it was, it's all too horrible. 218 00:23:35,380 --> 00:23:36,453 - Not so horrible. 219 00:23:42,568 --> 00:23:44,320 Just the ending. 220 00:24:46,773 --> 00:24:49,770 - No, the one slumped over, down at the end. 221 00:24:50,800 --> 00:24:53,463 - Yeah, I saw him on television the other night. 222 00:24:53,463 --> 00:24:55,110 In an old movie with Dinah East. 223 00:24:55,110 --> 00:24:56,740 Say, did you hear about-- 224 00:24:56,740 --> 00:24:59,313 - Freddie, the whole world knows about it by now. 225 00:25:00,273 --> 00:25:01,610 Well, what I'd like to know, 226 00:25:01,610 --> 00:25:03,688 and I'm sure the whole world would too, 227 00:25:03,688 --> 00:25:06,780 how the hell Dinah kept the secret so long? 228 00:25:06,780 --> 00:25:10,100 She ever make it with nobody so's they could find out? 229 00:25:10,100 --> 00:25:14,215 - She probably guarded her box like Fort Knox, that's how. 230 00:25:14,215 --> 00:25:16,810 If anybody got to it, they sure didn't talk. 231 00:25:16,810 --> 00:25:19,477 - Well, he must have been there once or twice, at least. 232 00:25:19,477 --> 00:25:22,348 And it ain't like a girl not to brag, baby. 233 00:25:22,348 --> 00:25:25,923 - Well, she'll talk now, right into a tape recorder. 234 00:25:27,100 --> 00:25:30,262 The book will become, the drag queen's bible. 235 00:25:36,132 --> 00:25:38,792 - Here, Mr. Locke, this one's on me. 236 00:25:52,748 --> 00:25:55,603 - Tony, you've got to do something to stop all this gossip. 237 00:25:55,603 --> 00:25:57,580 And all it'll take is a phony romance 238 00:25:57,580 --> 00:25:59,052 with that little starlet over there. 239 00:26:00,590 --> 00:26:02,995 Who's not gonna be a star that long, I might add. 240 00:26:16,670 --> 00:26:17,953 - Who's her agent, you? 241 00:26:17,953 --> 00:26:19,690 No, but I wish I were. 242 00:26:19,690 --> 00:26:20,760 You know, I'm getting scared I'll 243 00:26:20,760 --> 00:26:24,025 enter my old age a pauper with the clients I've got. 244 00:26:28,870 --> 00:26:29,703 - Ta-da! 245 00:26:36,220 --> 00:26:39,290 Yonder lies my father's castle! 246 00:26:39,290 --> 00:26:40,123 - Tony. 247 00:26:40,123 --> 00:26:42,847 Will you come off it and be serious for just one minute? 248 00:26:49,010 --> 00:26:49,843 - Bates. 249 00:26:50,820 --> 00:26:52,520 I was standing in front of the Chinese theater 250 00:26:52,520 --> 00:26:54,770 minding my own business when you walked up 251 00:26:54,770 --> 00:26:57,355 and asked me if I would like to be in pictures. 252 00:26:57,355 --> 00:26:58,788 You took me home and gave me more liquor 253 00:26:58,788 --> 00:27:02,910 than I had ever had, and asked me to drop my drawers. 254 00:27:02,910 --> 00:27:04,320 So, you brought me out. 255 00:27:04,320 --> 00:27:05,343 Suffer, pal, suffer. 256 00:27:08,330 --> 00:27:10,770 - You know, Tony, a little boy and girl togetherness 257 00:27:10,770 --> 00:27:12,157 would do wonders to stop what they're saying 258 00:27:12,157 --> 00:27:14,720 about you in the scandal sheets. 259 00:27:14,720 --> 00:27:18,260 - Have you seen her and Daniela the last couple of days? 260 00:27:18,260 --> 00:27:20,100 That's togetherness, friend. 261 00:27:20,100 --> 00:27:20,933 - Really? 262 00:27:22,023 --> 00:27:23,325 Well in that case, the situation 263 00:27:23,325 --> 00:27:24,590 oughta to be a cinch for you, 264 00:27:24,590 --> 00:27:26,403 since you won't have to screw her. 265 00:27:27,980 --> 00:27:28,880 - What's she like? 266 00:27:30,030 --> 00:27:31,340 - Ingrid Bergman, she's not. 267 00:27:31,340 --> 00:27:33,770 She's a little Turner, little bit of the new girl, 268 00:27:33,770 --> 00:27:36,083 Marilyn Monroe, with an Ava Gardner drawl. 269 00:27:37,570 --> 00:27:39,823 - It might be kind of fun to see how far she'd go! 270 00:27:45,280 --> 00:27:46,113 - Tony. 271 00:27:48,448 --> 00:27:51,080 Will you cut the Errol Flynn bit? 272 00:27:51,080 --> 00:27:53,860 - Look, you've become such an old mother hen lately 273 00:27:53,860 --> 00:27:56,547 that my extra-curricular activities 274 00:27:56,547 --> 00:27:58,960 have been sadly neglected. 275 00:27:58,960 --> 00:28:01,660 - Well, this extra curricular activity I 276 00:28:01,660 --> 00:28:03,770 approve of wholeheartedly. 277 00:28:06,040 --> 00:28:08,433 - Like I said, it might be fun. 278 00:28:09,340 --> 00:28:11,258 I'll catch her once she gets out of the shot. 279 00:28:16,695 --> 00:28:17,755 - Atta boy! 280 00:28:17,755 --> 00:28:19,200 - I'm on your side. 281 00:28:34,715 --> 00:28:35,670 Oh, I forgot to mention, 282 00:28:35,670 --> 00:28:38,440 I read all about you in the afternoon paper. 283 00:28:38,440 --> 00:28:39,433 - How did you like the part where she 284 00:28:39,433 --> 00:28:42,410 said she knew my parents back in Virginia? 285 00:28:42,410 --> 00:28:43,705 How did it go? 286 00:28:43,705 --> 00:28:48,493 "With a family tree dating back before the Civil War!" 287 00:28:49,440 --> 00:28:50,810 - Don't be too hard on the old gal. 288 00:28:50,810 --> 00:28:52,050 She's a first-rate reporter. 289 00:28:52,050 --> 00:28:54,315 Always prints the facts. 290 00:28:54,315 --> 00:28:55,443 Even if they come straight out 291 00:28:55,443 --> 00:28:57,953 of the studio press agent's mouth. 292 00:28:57,953 --> 00:28:59,663 Where did you come from? 293 00:29:00,785 --> 00:29:03,660 - I came from, what's the song? 294 00:29:03,660 --> 00:29:05,190 Out of nowhere? 295 00:29:05,190 --> 00:29:08,140 - It must have been quite a place if it had you in it. 296 00:29:08,140 --> 00:29:11,220 - Isn't that a line from one of your pictures? 297 00:29:11,220 --> 00:29:12,733 - Probably but a good one. 298 00:29:13,870 --> 00:29:15,530 - I think I know the next one. 299 00:29:15,530 --> 00:29:19,483 It's something like, "How about a nightcap at my place?" 300 00:29:19,483 --> 00:29:20,788 - How about it? 301 00:29:20,788 --> 00:29:24,900 - Whoa, I've had enough to drink already. 302 00:29:24,900 --> 00:29:28,723 Any more and I might not be responsible for what happens. 303 00:29:31,690 --> 00:29:33,675 I've got an early call in the morning. 304 00:29:33,675 --> 00:29:34,925 We'd better go. 305 00:29:46,438 --> 00:29:48,738 - You know, I can take all the responsibility. 306 00:29:51,312 --> 00:29:53,753 - That's a very noble delivery. 307 00:29:53,753 --> 00:29:56,503 - You're right, but are you game? 308 00:30:34,215 --> 00:30:35,215 No, I can't! 309 00:31:13,350 --> 00:31:14,183 - Daniela? 310 00:31:15,530 --> 00:31:16,543 Did I awaken you? 311 00:31:19,270 --> 00:31:20,572 I'm at Tony's. 312 00:31:23,033 --> 00:31:24,393 No, I'm all right. 313 00:31:26,233 --> 00:31:28,653 Just feeling a little ashamed of myself. 314 00:31:31,430 --> 00:31:32,980 You were right. 315 00:31:32,980 --> 00:31:34,010 It worked. 316 00:31:59,778 --> 00:32:00,610 Tony? 317 00:32:10,643 --> 00:32:11,975 Tony, I'm sorry. 318 00:32:13,423 --> 00:32:16,970 I've heard all the rumors about you around the lot, 319 00:32:16,970 --> 00:32:18,463 and I deliberately bated you. 320 00:32:19,910 --> 00:32:21,923 I wouldn't have gone through with it anyway. 321 00:32:23,953 --> 00:32:25,303 Please forgive me. 322 00:32:26,195 --> 00:32:27,133 - We're even. 323 00:32:28,660 --> 00:32:30,723 I started out to see how far you'd go, 324 00:32:31,723 --> 00:32:34,190 and it turned into being something else. 325 00:32:34,190 --> 00:32:35,340 And what, I'm not sure. 326 00:32:39,477 --> 00:32:43,298 - I wish somehow I could help you. 327 00:32:43,298 --> 00:32:44,132 - You can. 328 00:32:45,383 --> 00:32:47,633 Continue to go out with me. 329 00:32:52,712 --> 00:32:54,962 - Another drink, Mr. Locke? 330 00:32:56,638 --> 00:32:59,823 Mr. Locke, why don't you make movies anymore? 331 00:33:02,378 --> 00:33:05,942 - Truly, by the time I learned to act, 332 00:33:05,942 --> 00:33:08,618 it was already too late. 333 00:33:19,522 --> 00:33:22,493 - What caused him to lose out I wonder? 334 00:33:22,493 --> 00:33:25,710 - Court positioned a vice squad guy to follow Tony. 335 00:33:26,760 --> 00:33:29,215 He beat her up, and the papers had a field day. 336 00:33:29,215 --> 00:33:31,088 The studio dumped him. 337 00:33:31,088 --> 00:33:33,423 Now, I guess the only thing he has now 338 00:33:33,423 --> 00:33:36,953 is an old rundown bungalow, some people told me. 339 00:33:36,953 --> 00:33:38,777 - I can see it all now. 340 00:33:38,777 --> 00:33:42,060 Ex-movie idol that retired 341 00:33:42,060 --> 00:33:44,673 and became a wealthy real estate owner 342 00:33:44,673 --> 00:33:47,513 writes his memoir, that's the way to come out the book. 343 00:33:49,790 --> 00:33:51,880 - You booked the star of the night. 344 00:33:51,880 --> 00:33:53,925 - Him, not a chance. 345 00:33:53,925 --> 00:33:55,593 He's too old for me. 346 00:33:56,450 --> 00:33:58,578 - Maybe so, sweetie, maybe so. 347 00:34:02,860 --> 00:34:04,220 - Alan, believe me. 348 00:34:04,220 --> 00:34:07,190 I'd have rather taken a beating than have to tell you this, 349 00:34:07,190 --> 00:34:10,003 but you've got to remember we're a public company. 350 00:34:11,060 --> 00:34:12,693 The board has no choice. 351 00:34:28,630 --> 00:34:30,598 That stuff's not going to help you. 352 00:34:30,598 --> 00:34:31,718 - Can you give me a better suggestion 353 00:34:31,718 --> 00:34:34,110 as to what in God's name can help me? 354 00:34:34,110 --> 00:34:35,888 - Alan, get hold of yourself. 355 00:34:36,900 --> 00:34:39,513 Your sexual behavior is none of my business, 356 00:34:40,437 --> 00:34:41,740 but you must agree. 357 00:34:41,740 --> 00:34:44,030 You and Dinah East were a hot item, 358 00:34:44,030 --> 00:34:45,910 in every newspaper and fan magazine 359 00:34:45,910 --> 00:34:46,950 from here to kingdom come. 360 00:34:46,950 --> 00:34:49,470 - But that was 20 years ago. 361 00:34:49,470 --> 00:34:51,140 It was over when I married Janet. 362 00:34:51,140 --> 00:34:52,627 - That may be, but nine years ago 363 00:34:52,627 --> 00:34:54,558 when we offered you the job as head resident lawyer 364 00:34:54,558 --> 00:34:58,328 for the corporation, you insisted on keeping Dinah East 365 00:34:58,328 --> 00:35:01,023 as the only client from your private practice. 366 00:35:02,792 --> 00:35:06,273 I told you then it would be unethical and unlawful. 367 00:35:08,165 --> 00:35:10,285 We all stuck by you and sympathized with you 368 00:35:10,285 --> 00:35:12,313 when your wife committed suicide. 369 00:35:13,840 --> 00:35:17,353 Now, we can't help but wonder why she did it. 370 00:35:25,260 --> 00:35:26,453 - Get outta here, Hank. 371 00:35:28,940 --> 00:35:29,773 Get outta here. 372 00:35:39,320 --> 00:35:41,885 - Roger will take over in the morning. 373 00:35:41,885 --> 00:35:43,635 There's no need for you to come in. 374 00:35:45,188 --> 00:35:46,253 We'll have someone clean out your desk 375 00:35:46,253 --> 00:35:47,643 and send your things out. 376 00:35:50,273 --> 00:35:51,633 I'm sorry it happened, 377 00:35:52,928 --> 00:35:57,345 but the corporation just can't afford the scandal. 378 00:37:14,888 --> 00:37:15,720 - Who is it? 379 00:37:17,840 --> 00:37:18,673 Bobby? 380 00:37:19,783 --> 00:37:21,540 - Oh, it's me, Mr. Sloan. 381 00:37:21,540 --> 00:37:23,503 I'm sorry to be late getting back. 382 00:37:23,503 --> 00:37:25,670 - Oh, it's okay, Ms. Jenkins. 383 00:37:25,670 --> 00:37:27,040 Do you know where Bobby is? 384 00:37:27,040 --> 00:37:28,120 - No, sir. 385 00:37:28,120 --> 00:37:30,510 He left here around noon and said to tell you he 386 00:37:30,510 --> 00:37:32,180 wouldn't be back at all tonight. 387 00:37:32,180 --> 00:37:33,773 He's staying over with a friend. 388 00:37:33,773 --> 00:37:35,030 - Did he say what friend? 389 00:37:35,030 --> 00:37:36,260 - No, sir. 390 00:37:36,260 --> 00:37:38,808 Is there anything I can get you before I retire? 391 00:37:38,808 --> 00:37:39,888 - No. 392 00:37:39,888 --> 00:37:40,722 Good night. 393 00:37:40,722 --> 00:37:41,787 - Good night, sir. 394 00:38:16,930 --> 00:38:18,643 Aren't you going to say hello? 395 00:38:22,843 --> 00:38:23,703 - Hello. 396 00:38:35,447 --> 00:38:40,363 - I just heard on the radio about Dinah East on the way up. 397 00:38:41,740 --> 00:38:43,203 Oh, that's a shocker. 398 00:38:44,570 --> 00:38:46,120 - But life is full of shockers. 399 00:38:47,210 --> 00:38:50,110 Like, why did you want to meet me way up here? 400 00:39:00,400 --> 00:39:02,943 - Well, I told you my folks are outta town. 401 00:39:04,130 --> 00:39:06,290 That leaves us the whole night for ourselves. 402 00:39:06,290 --> 00:39:07,883 That should give you some idea. 403 00:39:32,630 --> 00:39:34,838 - I'm getting a small glimmer. 404 00:39:34,838 --> 00:39:38,613 Carolyn, wouldn't it be a little better in bed? 405 00:39:40,060 --> 00:39:42,593 - We've done it in bed before, darling boy. 406 00:39:43,860 --> 00:39:45,490 I thought we'd give 407 00:39:45,490 --> 00:39:47,622 Mother Nature a chance. 408 00:39:58,173 --> 00:39:59,007 - Now? 409 00:40:00,230 --> 00:40:01,063 - Now. 410 00:40:05,820 --> 00:40:06,653 - Okay, let's go. 411 00:40:36,370 --> 00:40:39,173 - What are you so uptight about? 412 00:40:39,173 --> 00:40:40,007 - Nothing. 413 00:40:41,640 --> 00:40:43,633 - I bet it's because of your father. 414 00:40:44,870 --> 00:40:47,107 Mama told me a long time ago that your father 415 00:40:47,107 --> 00:40:49,233 and Diana East had quite a thing going 416 00:40:49,233 --> 00:40:51,293 before he married your mother. 417 00:40:52,680 --> 00:40:56,113 - My father was Dinah East's lawyer at one time. 418 00:40:57,040 --> 00:40:59,365 And that's all he's ever been, her lawyer. 419 00:41:07,373 --> 00:41:08,205 - Bobby? 420 00:41:09,613 --> 00:41:10,447 - What? 421 00:41:16,483 --> 00:41:18,348 - I was just thinking, 422 00:41:18,348 --> 00:41:20,408 what would you do if you found out your father 423 00:41:20,408 --> 00:41:21,858 was a pervert? 424 00:41:24,250 --> 00:41:25,910 Well, he might be. 425 00:41:25,910 --> 00:41:28,210 Look at what your mother did to herself. 426 00:41:28,210 --> 00:41:30,828 She might've caught him in the act or something. 427 00:41:32,070 --> 00:41:34,423 You said once he never goes out on dates. 428 00:41:35,465 --> 00:41:40,465 Well put two and two together and you get. 429 00:41:42,368 --> 00:41:43,368 You bastard! 430 00:41:52,610 --> 00:41:54,823 - How did you and Dinah East make love? 431 00:41:55,720 --> 00:41:58,683 Did you do it to her or did she do it to you? 432 00:42:00,080 --> 00:42:01,973 Tell me, how was it? 433 00:42:03,440 --> 00:42:04,273 Did you like it? 434 00:42:06,805 --> 00:42:09,053 Answer me, did you like it? 435 00:42:11,490 --> 00:42:12,613 Maybe you still do. 436 00:42:15,285 --> 00:42:17,543 Is that why my mother blew her brains out? 437 00:42:28,790 --> 00:42:32,708 - I've been sitting here thinking about myself. 438 00:42:34,460 --> 00:42:37,783 I guess I didn't realize how much this affects you. 439 00:42:41,020 --> 00:42:41,853 Funny. 440 00:42:43,910 --> 00:42:47,398 After 20 years, I was almost secure in the fact that we, 441 00:42:47,398 --> 00:42:50,823 we'd all go to our graves without anyone ever knowing. 442 00:42:54,870 --> 00:42:56,453 Or ever being hurt. 443 00:43:11,503 --> 00:43:13,353 When I met Dinah East, 444 00:43:14,190 --> 00:43:16,545 she was well on her way to becoming a very rich, 445 00:43:17,890 --> 00:43:19,123 very famous actress. 446 00:43:22,730 --> 00:43:24,773 I was on my way to becoming the poorest, 447 00:43:26,120 --> 00:43:28,033 most unknown lawyer in town. 448 00:43:30,620 --> 00:43:32,755 Things were so bad I had to take small traffic liability 449 00:43:32,755 --> 00:43:35,663 cases to stay alive. 450 00:43:37,710 --> 00:43:42,273 One day, Dinah's car bumped into a man's station wagon. 451 00:43:44,003 --> 00:43:46,353 And he came to me to represent him against her. 452 00:43:47,200 --> 00:43:49,048 I called out at her studio and asked who her lawyer was, 453 00:43:49,048 --> 00:43:52,233 and they said they'd have to get back to me. 454 00:43:54,830 --> 00:43:56,730 A few hours later, she called herself. 455 00:43:58,490 --> 00:43:59,530 She said she didn't have a lawyer, 456 00:43:59,530 --> 00:44:04,013 which was pretty hard to believe, but turned out to be true. 457 00:44:08,450 --> 00:44:10,190 The man wanted to make a huge case out of it, 458 00:44:10,190 --> 00:44:13,483 said he had a back injury or something. 459 00:44:15,350 --> 00:44:16,310 I knew he was lying. 460 00:44:16,310 --> 00:44:18,940 There was only about a $100 worth of damage to the car, 461 00:44:18,940 --> 00:44:20,790 so I told him to settle out of court. 462 00:44:21,820 --> 00:44:25,623 You know, it was static at first, but Dinah gave in. 463 00:44:28,150 --> 00:44:29,870 So, I wrote her a letter, 464 00:44:29,870 --> 00:44:31,923 told her the whole thing had been dropped. 465 00:44:34,130 --> 00:44:36,830 I sent the greedy little son of a bitch his 100 bucks. 466 00:44:42,090 --> 00:44:44,390 That's when she asked me to become her lawyer. 467 00:44:48,900 --> 00:44:53,823 Finally, I had a client who was a real good one. 468 00:44:55,315 --> 00:44:58,253 According to all the gossip columnists and magazines, 469 00:44:59,550 --> 00:45:01,308 she was having this, they described it, 470 00:45:01,308 --> 00:45:05,248 "a torrid romance with Tony Locke." 471 00:45:06,790 --> 00:45:09,748 His popularity was fading and after being bounced 472 00:45:09,748 --> 00:45:11,270 from the lead in one of her pictures, 473 00:45:11,270 --> 00:45:13,593 he completely disappeared. 474 00:45:15,210 --> 00:45:16,410 So, I became her escort. 475 00:45:19,610 --> 00:45:22,643 I met all kinds of people at the parties she took me to. 476 00:45:25,860 --> 00:45:27,283 And my practice increased. 477 00:45:31,403 --> 00:45:33,573 At that point, I met your mother. 478 00:45:35,460 --> 00:45:38,210 And her father tried to induce me to join his law firm. 479 00:45:40,090 --> 00:45:44,443 I refused, but Janet and I were attracted to each other. 480 00:45:47,270 --> 00:45:50,523 So, when I wasn't on escort duty with Dinah, I took her out. 481 00:45:52,580 --> 00:45:56,060 - Then are you trying to tell me, 482 00:45:56,060 --> 00:45:59,490 in all that time, you didn't know Dinah was a man? 483 00:45:59,490 --> 00:46:02,093 After all those parties and all that escorting, 484 00:46:02,093 --> 00:46:03,943 didn't you ever take her home? 485 00:46:06,260 --> 00:46:07,623 Surely to Christ, you did. 486 00:46:08,580 --> 00:46:10,030 Something must have happened. 487 00:46:11,520 --> 00:46:12,613 You were a stud in those days. 488 00:46:12,613 --> 00:46:14,683 Didn't she try to put the make on ya? 489 00:46:22,218 --> 00:46:23,580 - It was a Sunday afternoon 490 00:46:23,580 --> 00:46:25,683 following my return from the South, 491 00:46:27,198 --> 00:46:30,013 where I arranged for Jeff's unusual adoption. 492 00:46:32,720 --> 00:46:35,570 Dinah phoned and asked me to meet her at her beach house. 493 00:46:38,130 --> 00:46:40,115 I broke a date with Janet. 494 00:46:40,948 --> 00:46:44,730 I got there shortly after lunch. 495 00:46:44,730 --> 00:46:46,510 Dinah, the announcement that you've adopted a son 496 00:46:46,510 --> 00:46:48,770 should come from the studio. 497 00:46:48,770 --> 00:46:50,710 They'll send out a fantastic release, 498 00:46:50,710 --> 00:46:53,030 carefully avoiding the details. 499 00:46:53,030 --> 00:46:54,280 Your fans will eat it up. 500 00:46:55,320 --> 00:46:58,270 I'll do it if you insist, but they'll do a much better job. 501 00:46:59,160 --> 00:47:00,827 Let me stick to the legal end. 502 00:47:04,353 --> 00:47:07,552 Oh, incidentally, the old judge was disappointed you 503 00:47:07,552 --> 00:47:09,200 didn't show up personally. 504 00:47:23,467 --> 00:47:25,840 - Alan, how much am I worth? 505 00:47:25,840 --> 00:47:27,855 - What, in liquid assets? 506 00:47:27,855 --> 00:47:30,473 You should know that as well as I. 507 00:47:30,473 --> 00:47:32,490 You know, for not having had a business manager, 508 00:47:32,490 --> 00:47:35,350 you've been a clever woman. 509 00:47:35,350 --> 00:47:37,762 You've got in the neighborhood of a, 510 00:47:37,762 --> 00:47:40,210 a quarter of a million bucks. 511 00:47:40,210 --> 00:47:41,838 That's pretty damn good for four years 512 00:47:41,838 --> 00:47:43,443 of playing movie star. 513 00:47:49,140 --> 00:47:50,763 Hey, is something wrong? 514 00:47:53,685 --> 00:47:55,478 - I want you to put everything I have 515 00:47:55,478 --> 00:47:57,730 in the name of Jeffrey East. 516 00:47:57,730 --> 00:47:58,972 - You mean set up a trust account, 517 00:47:58,972 --> 00:48:00,233 payable in the event of your death. 518 00:48:00,233 --> 00:48:01,628 - That's exactly what I don't mean. 519 00:48:01,628 --> 00:48:04,170 - Then I don't understand. 520 00:48:04,170 --> 00:48:07,148 - It's very simple, I want the boy protected. 521 00:48:07,148 --> 00:48:08,840 - From what? 522 00:48:08,840 --> 00:48:10,990 As your heir, he's automatically protected. 523 00:48:12,080 --> 00:48:13,800 Well, you may have a point though. 524 00:48:13,800 --> 00:48:16,390 I'll make out a will for you tomorrow morning. 525 00:48:16,390 --> 00:48:18,290 - A will isn't what I'm talking about. 526 00:48:19,920 --> 00:48:24,920 Suppose, well, suppose that sometime in the future, 527 00:48:25,070 --> 00:48:26,020 something happened, 528 00:48:27,620 --> 00:48:29,060 and they tried to take him away from me. 529 00:48:29,060 --> 00:48:32,390 - Look, the child was born out of wedlock. 530 00:48:32,390 --> 00:48:34,613 There wasn't even a birth certificate on record. 531 00:48:34,613 --> 00:48:37,070 The judge was bonafide and I paid in cash, 532 00:48:37,070 --> 00:48:38,090 if you're concerned about that. 533 00:48:38,090 --> 00:48:40,107 - I'm not concerned about that. 534 00:48:40,107 --> 00:48:42,290 There are other things to be considered. 535 00:48:42,290 --> 00:48:43,320 - What? 536 00:48:43,320 --> 00:48:44,153 - Other things. 537 00:48:45,750 --> 00:48:46,910 Stop pushing me. 538 00:48:46,910 --> 00:48:48,400 - I have to push you. 539 00:48:48,400 --> 00:48:50,500 I haven't the foggiest notion what you're talking about. 540 00:48:50,500 --> 00:48:53,173 Isn't it enough just to say I'm worried? 541 00:48:55,510 --> 00:48:56,343 - Dinah, you've, 542 00:48:56,343 --> 00:48:57,640 you've completely lost me. 543 00:48:59,780 --> 00:49:01,333 - Trust me for now. 544 00:49:02,422 --> 00:49:05,915 Try to understand and be my friend. 545 00:49:05,915 --> 00:49:08,080 Just like you've always been. 546 00:49:08,080 --> 00:49:08,913 - Wait a minute. 547 00:49:11,440 --> 00:49:13,690 I thought we were a little more than friends. 548 00:49:17,545 --> 00:49:18,800 Oh, come on now. 549 00:49:18,800 --> 00:49:20,470 Am I all that bad? 550 00:49:20,470 --> 00:49:21,638 I know I'm no Tony Locke but-- 551 00:49:21,638 --> 00:49:23,338 - Alan, aren't you going out 552 00:49:23,338 --> 00:49:25,210 with Melvin Arnold's daughter? 553 00:49:25,210 --> 00:49:26,730 - Well, sure, but what's that got to do with it? 554 00:49:26,730 --> 00:49:28,397 I've dated a lot of girls. 555 00:49:28,397 --> 00:49:31,208 It's been a habit of mine since puberty. 556 00:49:31,208 --> 00:49:33,737 I seem to have a vague recollection that I've been 557 00:49:33,737 --> 00:49:35,165 taking you out too. 558 00:49:35,165 --> 00:49:37,298 - Well, it's different. 559 00:49:37,298 --> 00:49:39,203 Our dates have been strictly. 560 00:49:40,270 --> 00:49:42,113 - What, part of my job? 561 00:49:42,113 --> 00:49:45,237 That's funny, I had the silliest idea they 562 00:49:45,237 --> 00:49:47,780 were something special. 563 00:49:47,780 --> 00:49:49,830 Please excuse me for getting out of line. 564 00:49:50,753 --> 00:49:51,873 - Don't, Alan. 565 00:49:53,025 --> 00:49:54,823 You are something special. 566 00:49:57,383 --> 00:49:59,083 And I need you very much. 567 00:50:00,070 --> 00:50:02,300 - Well, since that need is strictly at a professional level, 568 00:50:02,300 --> 00:50:04,950 I suggest we get back to why you brought me out here. 569 00:50:06,080 --> 00:50:07,660 - I told you, I'm worried about my son 570 00:50:07,660 --> 00:50:08,850 if something should go wrong. 571 00:50:08,850 --> 00:50:10,340 - Then you've got to tell me why! 572 00:50:10,340 --> 00:50:12,945 This boy is yours in every legal sense of the word. 573 00:50:12,945 --> 00:50:15,700 How can anybody take him away from you? 574 00:50:15,700 --> 00:50:16,815 Are you planning a murder and spending the rest 575 00:50:16,815 --> 00:50:18,610 of your life in jail? 576 00:50:18,610 --> 00:50:20,263 Or do you have some strange incurable disease 577 00:50:20,263 --> 00:50:22,890 like leprosy or maybe you're a kleptomaniac afraid 578 00:50:22,890 --> 00:50:24,658 of getting caught or-- - No, no, no! 579 00:50:24,658 --> 00:50:26,733 - Then tell me! - I can't! 580 00:50:35,673 --> 00:50:38,133 - Then I'm afraid I can't help you on any level. 581 00:50:49,408 --> 00:50:50,242 Oh my god. 582 00:51:06,993 --> 00:51:10,480 I can't imagine how you ever had the nerve to do this. 583 00:51:12,860 --> 00:51:14,543 - I told you where I came from. 584 00:51:20,890 --> 00:51:21,800 Too much love 585 00:51:25,900 --> 00:51:27,003 or too little of it. 586 00:51:35,537 --> 00:51:37,853 Isn't that why people take chances? 587 00:51:39,328 --> 00:51:42,723 - This whole situation stinks to high heaven. 588 00:51:45,090 --> 00:51:47,293 I don't even know what to say to you anymore. 589 00:51:51,410 --> 00:51:52,923 Or for that matter, 590 00:51:54,000 --> 00:51:55,363 what to call you? 591 00:52:02,170 --> 00:52:04,220 - Janet Arnold is a beautiful girl, Alan. 592 00:52:06,980 --> 00:52:07,813 Marry her. 593 00:52:09,768 --> 00:52:11,523 You live happily ever after. 594 00:52:12,767 --> 00:52:14,415 The only thing I've ever wanted from you 595 00:52:14,415 --> 00:52:16,763 was to handle my business affairs. 596 00:52:19,458 --> 00:52:21,962 And I have to see that no harm comes to my son 597 00:52:21,962 --> 00:52:24,063 should anything happen to me. 598 00:52:25,658 --> 00:52:26,490 Alive 599 00:52:29,660 --> 00:52:30,820 or dead. 600 00:52:30,820 --> 00:52:31,787 - You know, I may not be too brilliant 601 00:52:31,787 --> 00:52:34,083 in psychoanalyzing human behavior, 602 00:52:35,220 --> 00:52:37,420 but I think you want to take that kid 603 00:52:37,420 --> 00:52:40,480 and deal him the same crappy deal you got. 604 00:52:40,480 --> 00:52:42,630 All this about too much love or too little. 605 00:52:43,908 --> 00:52:45,360 You're nothing but a... 606 00:52:45,360 --> 00:52:47,180 a deranged little faggot. 607 00:52:50,370 --> 00:52:53,985 The female, right down to slapping as their sucking. 608 00:53:03,870 --> 00:53:05,348 - I'm leaving tomorrow morning at 10 o'clock 609 00:53:05,348 --> 00:53:07,877 to bring my son back. 610 00:53:07,877 --> 00:53:10,250 You have until then to stop me and destroy me, 611 00:53:10,250 --> 00:53:14,293 but just remember, you'll be destroying yourself too. 612 00:53:15,210 --> 00:53:16,240 - Well, if that's the case, 613 00:53:16,240 --> 00:53:18,748 and I'm condemned to live in hell with you, 614 00:53:18,748 --> 00:53:21,243 I might as well enjoy the privileges of my sentence. 615 00:53:23,068 --> 00:53:23,902 - No. 616 00:53:25,520 --> 00:53:26,353 Alan. 617 00:53:27,337 --> 00:53:28,203 No. 618 00:53:29,350 --> 00:53:30,970 No, don't. 619 00:53:30,970 --> 00:53:32,483 No! 620 00:53:33,800 --> 00:53:36,725 - Come, isn't this the way you're kind does it, hm? 621 00:53:50,880 --> 00:53:52,213 I can't stop you, Dinah. 622 00:53:53,440 --> 00:53:55,623 Go ahead, call all the shots. 623 00:53:57,270 --> 00:54:00,670 'Cause I can't even call myself a man anymore. 624 00:54:55,950 --> 00:54:57,460 - Who is it? 625 00:54:57,460 --> 00:54:58,293 Alan. 626 00:54:59,230 --> 00:55:00,063 - Just a minute. 627 00:55:07,538 --> 00:55:09,723 Can I come in? 628 00:55:09,723 --> 00:55:10,723 - Of course. 629 00:55:19,780 --> 00:55:21,030 What is it, what's wrong? 630 00:55:22,707 --> 00:55:24,257 - I want to ask you a question. 631 00:55:25,700 --> 00:55:26,533 - All right. 632 00:55:32,520 --> 00:55:36,300 - Have you always thought of me as a man, 633 00:55:36,300 --> 00:55:40,563 I mean, 100% male in every respect? 634 00:55:41,738 --> 00:55:43,587 - Why, yes, Alan. 635 00:55:43,587 --> 00:55:45,363 Have you had too much to drink? 636 00:55:45,363 --> 00:55:46,327 - Oh, no, no, no. 637 00:55:46,327 --> 00:55:48,800 But I never try anything with you. 638 00:55:48,800 --> 00:55:50,493 Haven't you wondered why? 639 00:55:50,493 --> 00:55:51,363 - No. 640 00:55:53,590 --> 00:55:54,423 - I have. 641 00:55:56,950 --> 00:55:57,783 I have wondered. 642 00:56:04,460 --> 00:56:09,460 Just tonight, I've been wondering and wondering. 643 00:56:16,490 --> 00:56:17,323 Look at you. 644 00:56:18,478 --> 00:56:19,930 You're always so. 645 00:56:19,930 --> 00:56:22,490 So, regal. 646 00:56:22,490 --> 00:56:23,993 Yeah, that's the word, regal. 647 00:56:25,280 --> 00:56:27,133 A man wouldn't go around trying to grope royalty, 648 00:56:27,133 --> 00:56:28,980 now would he? 649 00:56:28,980 --> 00:56:30,180 Hmm? 650 00:56:30,180 --> 00:56:31,273 - If you had, 651 00:56:33,128 --> 00:56:34,968 I certainly wouldn't be seeing you now. 652 00:56:34,968 --> 00:56:37,423 - Oh, oh, oh, careful now, careful. 653 00:56:38,552 --> 00:56:42,690 Don't lose that, that regal composure. 654 00:56:42,690 --> 00:56:44,370 Tell me, princess, 655 00:56:44,370 --> 00:56:47,433 have you ever taken any man to your private chambers? 656 00:56:48,800 --> 00:56:49,840 Hmm? 657 00:56:49,840 --> 00:56:51,433 Oh, come on, come on, fess up. 658 00:56:53,120 --> 00:56:55,060 - You are drunk, you had better go. 659 00:56:55,060 --> 00:56:57,278 - Have you ever had a man, Janet? 660 00:56:57,278 --> 00:56:58,763 - Let go of my arm. 661 00:56:59,910 --> 00:57:00,743 - Have ya? 662 00:57:01,820 --> 00:57:03,420 - What difference does it make? 663 00:57:03,420 --> 00:57:06,253 - I pray to God you have had a man, 664 00:57:08,395 --> 00:57:09,662 so you can compare. 665 00:58:28,995 --> 00:58:33,745 A short time later, she called and said she was pregnant. 666 00:58:36,493 --> 00:58:38,940 I tried every way to make our marriage a success, 667 00:58:38,940 --> 00:58:41,113 but she never forgave me. 668 00:58:42,610 --> 00:58:44,963 And little by little-- - Did you ever love her? 669 00:58:47,230 --> 00:58:48,063 - No. 670 00:58:49,657 --> 00:58:50,918 No, I pitied her. 671 00:58:53,720 --> 00:58:56,623 The only love I've ever known is what I feel for you. 672 00:59:00,560 --> 00:59:02,073 - It's too hard to swallow. 673 00:59:03,860 --> 00:59:08,623 Love for a son born out of rape? 674 00:59:14,458 --> 00:59:18,193 No, that's much too heavy to swallow. 675 00:59:27,490 --> 00:59:29,407 I'm gonna go find Jeff. 676 00:59:30,730 --> 00:59:32,630 He's gotta be on a bad trip right now. 677 00:59:34,370 --> 00:59:37,533 And I want him to know he's got company. 678 01:00:23,925 --> 01:00:26,400 Hello? 679 01:00:26,400 --> 01:00:28,630 - Hello, Mrs. Thurber, this is Jeff. 680 01:00:28,630 --> 01:00:29,463 Is Debbie there? 681 01:00:32,050 --> 01:00:32,883 Hello? 682 01:00:33,950 --> 01:00:35,373 Hello, Mrs. Thurber? 683 01:00:36,610 --> 01:00:38,217 Jeff, I don't think it would be wise 684 01:00:38,217 --> 01:00:41,050 for you to speak with Debbie right now. 685 01:00:41,050 --> 01:00:44,350 Mr. Thurber and I have had a talk with her and frankly, 686 01:00:44,350 --> 01:00:47,340 under the circumstances, we would appreciate it 687 01:00:47,340 --> 01:00:51,320 if you wouldn't try to see or contact Debbie again. 688 01:00:51,320 --> 01:00:53,260 I naturally feel very sorry for you, 689 01:00:53,260 --> 01:00:57,300 but I hope you understand our position. 690 01:00:57,300 --> 01:00:59,710 We're extremely concerned about our daughter's welfare 691 01:00:59,710 --> 01:01:03,048 and especially her future happiness. 692 01:01:03,048 --> 01:01:05,540 - Is that the way Debbie feels? 693 01:01:05,540 --> 01:01:07,013 We've explained to her. 694 01:01:07,013 --> 01:01:10,633 Well, to be perfectly blunt, there'll always be a, a... 695 01:01:10,633 --> 01:01:11,483 - A what? 696 01:01:12,440 --> 01:01:14,350 I think I've made myself clear enough, 697 01:01:14,350 --> 01:01:17,143 and I hope you'll abide by our wishes. 698 01:01:17,143 --> 01:01:18,790 Goodbye! 699 01:01:37,022 --> 01:01:39,830 Jeff, no, no, stop, don't! 700 01:01:57,782 --> 01:01:58,615 Jeff? 701 01:02:00,998 --> 01:02:01,830 Jeff? 702 01:02:03,968 --> 01:02:05,808 - Gotcha! 703 01:02:05,808 --> 01:02:06,708 - You cheated. 704 01:02:06,708 --> 01:02:08,933 You cut across and cheated. 705 01:02:19,660 --> 01:02:20,560 - You sorry I did? 706 01:02:22,020 --> 01:02:25,488 - Just as long as you make an honest woman out of me now. 707 01:02:25,488 --> 01:02:27,673 - Oh, man, what a corny line. 708 01:02:37,160 --> 01:02:39,668 - You need to go through with this, don't you? 709 01:03:04,027 --> 01:03:05,263 - I convince you? 710 01:03:07,740 --> 01:03:09,730 - That just convinces me your mind only grooves 711 01:03:09,730 --> 01:03:11,080 on one thing. 712 01:03:11,080 --> 01:03:13,110 - Now, Debbie, we've agreed on every point 713 01:03:13,110 --> 01:03:14,420 since the day we met 714 01:03:14,420 --> 01:03:16,830 and marrying you is part of that agreement. 715 01:03:16,830 --> 01:03:18,950 I'll even go through with all that phony bull your mother 716 01:03:18,950 --> 01:03:20,100 calls a proper wedding. 717 01:03:21,440 --> 01:03:24,233 I also happen to love you, have you considered that? 718 01:03:26,052 --> 01:03:28,090 - Have you told your mother yet? 719 01:03:28,090 --> 01:03:30,350 - We just told yours last night. 720 01:03:30,350 --> 01:03:33,000 I'll tell her the minute she comes in this afternoon. 721 01:03:35,160 --> 01:03:36,440 - Well, she's back now. 722 01:03:39,830 --> 01:03:40,923 Great. 723 01:03:40,923 --> 01:03:41,755 After seeing us like this, 724 01:03:41,755 --> 01:03:44,613 she'll probably think it's a case of have to. 725 01:03:44,613 --> 01:03:45,998 That's a super beginning. 726 01:03:45,998 --> 01:03:48,920 - My mother and I have a very unusual rapport, 727 01:03:48,920 --> 01:03:50,080 and seeing us like this won't 728 01:03:50,080 --> 01:03:52,300 make any difference one way or the other. 729 01:03:52,300 --> 01:03:53,973 I promise you. 730 01:03:53,973 --> 01:03:56,228 - Well, I'd better get dressed. 731 01:04:10,130 --> 01:04:10,963 - Mom? 732 01:04:13,610 --> 01:04:15,668 Last night, Debbie and I told her folks 733 01:04:15,668 --> 01:04:17,033 we want to get married. 734 01:04:19,130 --> 01:04:20,900 Well, you were you sleeping this morning, 735 01:04:20,900 --> 01:04:22,850 and you were gone this afternoon. 736 01:04:22,850 --> 01:04:24,587 I was waiting until now to tell you. 737 01:04:31,133 --> 01:04:32,133 - So. 738 01:04:33,425 --> 01:04:34,258 Tell me. 739 01:04:35,305 --> 01:04:37,130 - You're fantastic! 740 01:04:43,730 --> 01:04:44,980 - Are you really in love? 741 01:04:47,130 --> 01:04:49,108 - Look, it's never been necessary to keep anything from you, 742 01:04:49,108 --> 01:04:51,463 and well I won't now. 743 01:04:51,463 --> 01:04:53,857 Since I discovered what sex was all about, 744 01:04:53,857 --> 01:04:56,570 well, I try to get laid whenever I could, 745 01:04:56,570 --> 01:04:59,440 but I played it square, and I've never forced it. 746 01:04:59,440 --> 01:05:01,665 Debbie's the one I want the rest of my life. 747 01:05:07,478 --> 01:05:10,630 - And she feels the same way? 748 01:05:10,630 --> 01:05:11,930 - Definitely, affirmative. 749 01:05:16,910 --> 01:05:21,263 - That kind of love, it's pretty hard to come by. 750 01:05:23,130 --> 01:05:24,930 I'm very glad if you found it, Jeff. 751 01:05:26,390 --> 01:05:27,840 - You make that sound like... 752 01:05:30,160 --> 01:05:34,203 Mom, when Alan Sloan's wife died, 753 01:05:35,430 --> 01:05:37,320 I kind of thought you two might get back together again 754 01:05:37,320 --> 01:05:38,153 or something. 755 01:05:38,153 --> 01:05:38,987 - Alan and I 756 01:05:40,730 --> 01:05:43,053 have always had a business arrangement. 757 01:05:45,090 --> 01:05:46,820 It's true we dated years ago, 758 01:05:46,820 --> 01:05:48,770 but that's all it was, strictly dating. 759 01:05:49,870 --> 01:05:51,930 - You just stay cooped up in this house all the time. 760 01:05:51,930 --> 01:05:53,160 You should go out more. 761 01:05:53,160 --> 01:05:54,032 God knows you're the best looking mother 762 01:05:54,032 --> 01:05:55,143 in the neighborhood. 763 01:05:56,280 --> 01:06:00,255 - Now, I'll be the best looking grandmother. 764 01:06:00,255 --> 01:06:03,530 Wrong, for the time being anyway. 765 01:06:03,530 --> 01:06:05,730 And Debbie said, you'd probably think that. 766 01:06:05,730 --> 01:06:07,958 Nope, I'm going to be the lawyer you always wanted me to be. 767 01:06:07,958 --> 01:06:10,220 And that rules out kids for awhile. 768 01:06:10,220 --> 01:06:11,433 We've both decided. 769 01:06:12,440 --> 01:06:16,100 - She's very sensible, and so are you. 770 01:06:16,100 --> 01:06:17,710 - Sure, we've got it made, 771 01:06:17,710 --> 01:06:19,740 but that doesn't stop me worrying about you. 772 01:06:19,740 --> 01:06:22,237 These drives you take every afternoon, they're not enough. 773 01:06:22,237 --> 01:06:23,087 - They're enough. 774 01:06:24,355 --> 01:06:25,638 - Well, you'll have to get out 775 01:06:25,638 --> 01:06:27,903 and put in an appearance at the church. 776 01:06:27,903 --> 01:06:29,973 We're having a huge wedding. 777 01:06:30,958 --> 01:06:33,600 The Thurbers decided that one. 778 01:06:33,600 --> 01:06:35,350 - I wouldn't miss it. 779 01:06:35,350 --> 01:06:37,125 Now, well I got to take a shower. 780 01:06:40,770 --> 01:06:42,300 Hey, Mom. 781 01:06:42,300 --> 01:06:44,960 Has being a movie star and, well, having all this 782 01:06:44,960 --> 01:06:46,253 really been enough? 783 01:06:49,745 --> 01:06:51,233 - It's all I've ever needed, 784 01:06:53,260 --> 01:06:55,160 and more than I ever dreamed possible. 785 01:06:56,493 --> 01:06:58,350 Go on, get outta here. 786 01:06:58,350 --> 01:06:59,495 Take your shower. 787 01:07:46,405 --> 01:07:48,155 Jeff, Jeff? 788 01:07:49,060 --> 01:07:49,893 - Who is it? 789 01:07:50,918 --> 01:07:51,750 - It's Bobby. 790 01:07:55,380 --> 01:07:56,350 Hi. 791 01:07:56,350 --> 01:07:57,183 - Come on in. 792 01:07:58,680 --> 01:08:01,180 Thought you might be one of those reporters again. 793 01:08:05,070 --> 01:08:06,900 - Christ, are you here alone? 794 01:08:06,900 --> 01:08:08,150 - No, Tank's in his room. 795 01:08:09,163 --> 01:08:12,013 Poor guy, feels everything that has happened's his fault. 796 01:08:13,150 --> 01:08:13,983 Want a drink? 797 01:08:13,983 --> 01:08:15,340 - No thanks. 798 01:08:15,340 --> 01:08:16,950 - There's some coffee here. 799 01:08:16,950 --> 01:08:18,150 Probably bitter as hell. 800 01:08:20,010 --> 01:08:21,210 - You feel like talking? 801 01:08:23,090 --> 01:08:23,923 - Sure, why not? 802 01:08:24,917 --> 01:08:27,363 - It may help, for both of us. 803 01:08:31,420 --> 01:08:33,320 - I can only give you bits and pieces. 804 01:08:36,750 --> 01:08:40,810 I was taking a nap and I woke up with somebody 805 01:08:40,810 --> 01:08:42,253 pounding on the front door. 806 01:08:43,610 --> 01:08:45,293 I came down and opened it and 807 01:08:45,293 --> 01:08:48,255 some cops pushed Tank inside, and he was yelling, 808 01:08:48,255 --> 01:08:50,768 "It's all my fault, it's all my fault!" 809 01:08:52,150 --> 01:08:53,700 Then the phone started to ring. 810 01:08:54,892 --> 01:08:57,053 And before I could ask what was going on, 811 01:08:58,212 --> 01:09:02,620 a guy came in with a camera, some lights flashed in my face. 812 01:09:02,620 --> 01:09:04,350 Another guy stuck a microphone in front of me 813 01:09:04,350 --> 01:09:07,258 and said, "Are you Dinah East's son?" 814 01:09:07,258 --> 01:09:09,300 And I said, "Yes. 815 01:09:09,300 --> 01:09:10,190 And he said... 816 01:09:12,140 --> 01:09:14,440 He said, "Did you know your mother was a man?" 817 01:09:25,015 --> 01:09:27,912 The cops got everybody outside 818 01:09:27,912 --> 01:09:30,323 and helped me take Tank down to his room. 819 01:09:32,130 --> 01:09:34,162 And they gave me a card. 820 01:09:34,162 --> 01:09:37,157 It said where the body had been taken. 821 01:09:37,157 --> 01:09:38,003 And they left. 822 01:09:40,752 --> 01:09:42,633 - Jeff, did you know about your-- 823 01:09:42,633 --> 01:09:43,467 - No. 824 01:09:45,490 --> 01:09:46,763 No, I called your father. 825 01:09:48,590 --> 01:09:50,240 I figured he'd tell me the truth. 826 01:09:52,640 --> 01:09:55,173 He told me, the truth. 827 01:09:57,260 --> 01:09:58,093 - I, I don't-- 828 01:09:58,093 --> 01:09:59,370 - He's handling everything. 829 01:10:01,313 --> 01:10:06,313 So, all I have to do is 830 01:10:08,100 --> 01:10:09,420 just sit and... 831 01:10:12,790 --> 01:10:14,493 Oh God, I loved her so! 832 01:10:17,512 --> 01:10:21,393 Can't you see, I don't give a what she was or what she did? 833 01:10:21,393 --> 01:10:23,750 It's what she was to me! 834 01:10:23,750 --> 01:10:25,593 It's what she was to me! 835 01:11:25,700 --> 01:11:26,533 - Hey! 836 01:11:33,997 --> 01:11:35,502 - Okay. 837 01:11:35,502 --> 01:11:37,015 - Come on, come on, come on! 838 01:11:37,015 --> 01:11:38,408 - That's it. - Couple more, huh? 839 01:11:38,408 --> 01:11:39,608 - No more. 840 01:11:39,608 --> 01:11:41,125 - All right. - Thanks, mate. 841 01:11:41,125 --> 01:11:43,048 - Okay, I'll see ya. - Okay. 842 01:11:49,080 --> 01:11:52,350 Hey, what are you doing here on a Saturday? 843 01:11:54,215 --> 01:11:55,105 Huh? 844 01:11:55,105 --> 01:11:58,590 I am doing photo layout for Intrigue. 845 01:11:58,590 --> 01:12:00,290 - Oh, how beautiful. 846 01:12:00,290 --> 01:12:02,077 You must be one of those movie stars. 847 01:12:02,077 --> 01:12:04,503 Who was that? 848 01:12:05,930 --> 01:12:07,007 - Tank Swenson. 849 01:12:07,007 --> 01:12:08,780 He's the new instructor, the boxing instructor 850 01:12:08,780 --> 01:12:09,810 on my new picture. 851 01:12:09,810 --> 01:12:11,130 - He's huge. 852 01:12:11,130 --> 01:12:12,380 Aren't you afraid of him? 853 01:12:13,490 --> 01:12:15,365 - No, why, are you? 854 01:12:15,365 --> 01:12:18,110 Terrified. 855 01:12:18,110 --> 01:12:19,755 - He's gonna fight Friday night. 856 01:12:19,755 --> 01:12:20,750 Would you like to go with me? 857 01:12:20,750 --> 01:12:21,808 - Me, at the fights? 858 01:12:21,808 --> 01:12:23,613 - It's good for you, huh? 859 01:12:25,180 --> 01:12:28,430 - Why not, I've never been to a fight before. 860 01:12:28,430 --> 01:12:30,400 - Good, we'll make it a date. 861 01:12:30,400 --> 01:12:32,243 See ya. - Okay, okay. 862 01:12:41,022 --> 01:12:41,855 - Get him! 863 01:13:04,180 --> 01:13:05,533 - Oh, Dinah, there's a call for you. 864 01:13:05,533 --> 01:13:07,130 - For me, who is it? 865 01:13:07,130 --> 01:13:09,030 - He says his name is Tank Swenson. 866 01:13:09,030 --> 01:13:10,890 - Well, tell him I'm... 867 01:13:10,890 --> 01:13:12,090 Nevermind, I'll take it. 868 01:13:15,430 --> 01:13:16,263 Hello? 869 01:13:17,410 --> 01:13:19,260 Yes. Mr. Swenson, I know who you are. 870 01:13:20,890 --> 01:13:22,990 Well, I'm afraid that would be impossible. 871 01:13:23,930 --> 01:13:25,780 But I never go out when I'm shooting. 872 01:13:28,120 --> 01:13:28,953 Beg your pardon? 873 01:13:30,400 --> 01:13:32,468 Well, that's very nice of you but. 874 01:13:33,720 --> 01:13:36,558 But you don't seem to understand, I... 875 01:13:37,398 --> 01:13:38,622 It's not that you're not. 876 01:13:40,235 --> 01:13:41,697 I realize that. 877 01:14:08,918 --> 01:14:13,918 and found us in love 878 01:14:49,482 --> 01:14:54,482 such a pleasure, in love 879 01:15:42,275 --> 01:15:47,275 are tied with ribbon 880 01:15:47,362 --> 01:15:51,835 wants and needs me 881 01:15:51,835 --> 01:15:56,835 now sees me in love 882 01:16:07,565 --> 01:16:08,398 - No! 883 01:16:18,820 --> 01:16:23,800 are tied with ribbon 884 01:16:23,800 --> 01:16:28,265 wants and needs me 885 01:16:28,265 --> 01:16:33,265 now sees me in love 886 01:17:06,810 --> 01:17:08,070 - Aren't you freezing to death? 887 01:17:08,070 --> 01:17:09,938 That water must be like ice. 888 01:17:09,938 --> 01:17:10,770 - No, it's good for you. 889 01:17:10,770 --> 01:17:13,735 Good for the circulation, makes the blood flow. 890 01:17:13,735 --> 01:17:16,740 - I'll never understand fighters. 891 01:17:16,740 --> 01:17:18,543 Everything you do is aimed at some punishment. 892 01:17:18,543 --> 01:17:20,602 - Maybe, but the pay is good. 893 01:17:20,602 --> 01:17:22,013 - When you win it is. 894 01:17:24,920 --> 01:17:25,803 I'm sorry. 895 01:17:27,540 --> 01:17:29,898 You're worried about tomorrow night, aren't you? 896 01:17:34,680 --> 01:17:36,530 Tank, what happens if you lose again? 897 01:17:39,240 --> 01:17:42,247 I mean, what will happen to you? 898 01:17:42,247 --> 01:17:43,293 Where will you go? 899 01:17:46,970 --> 01:17:47,803 Tank. 900 01:17:48,730 --> 01:17:50,473 Look at me, I want to help you. 901 01:17:52,170 --> 01:17:53,003 - Why? 902 01:17:55,725 --> 01:17:56,725 - Because... 903 01:18:01,343 --> 01:18:03,728 Because I think I'm in love with you. 904 01:18:05,490 --> 01:18:07,903 - Nobody's ever been in love with me. 905 01:18:08,780 --> 01:18:10,830 Oh, if I win and have the money they love me. 906 01:18:10,830 --> 01:18:14,223 But when I lose, when I lose. 907 01:18:16,573 --> 01:18:18,073 - And you think I'm like them? 908 01:18:21,528 --> 01:18:24,165 I know our relationship isn't exactly normal. 909 01:18:24,165 --> 01:18:25,580 - It makes no difference to me 910 01:18:25,580 --> 01:18:29,660 whether you're a man or a woman. 911 01:18:29,660 --> 01:18:31,570 I told you before I was a fighter, 912 01:18:31,570 --> 01:18:35,853 I stood on the street corners and hustled the old guys. 913 01:18:37,840 --> 01:18:40,823 It makes no difference to me now or ever, 914 01:18:42,500 --> 01:18:45,233 if what you say about loving me is the truth. 915 01:18:49,140 --> 01:18:53,395 Anyway, tomorrow night after it's all over, 916 01:18:53,395 --> 01:18:55,193 we'll both know. 917 01:18:59,735 --> 01:19:02,400 Eight, nine, 10. 918 01:19:05,663 --> 01:19:08,490 Well, fight fans, I think this just about 919 01:19:08,490 --> 01:19:11,543 wraps up the career of Tank Swenson. 920 01:19:11,543 --> 01:19:13,868 Swenson has lost his last three bouts in a row. 921 01:21:06,222 --> 01:21:09,680 Tank, put me down, put me down. 922 01:21:09,680 --> 01:21:10,713 Tank, stop it, no, stop. 923 01:21:42,683 --> 01:21:44,350 Tank, I love you so. 924 01:21:46,300 --> 01:21:48,808 Down here, we have the world to ourselves. 925 01:21:50,023 --> 01:21:52,023 Oh, Tank, I do love you. 926 01:22:25,670 --> 01:22:26,953 What are you doing? 927 01:22:27,820 --> 01:22:28,960 I'm burning an old letter from a woman 928 01:22:28,960 --> 01:22:31,262 offering to sell me her son. 929 01:22:32,660 --> 01:22:36,593 There's no reason now for anyone to ever read it. 930 01:26:44,163 --> 01:26:46,498 - It just goes to show ya. 931 01:26:46,498 --> 01:26:50,428 They really put the world on ya then try harder. 932 01:26:51,940 --> 01:26:56,940 - Yeah, man, but who wants to go to that much trouble? 66904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.