Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,846 --> 00:00:48,431
Dahlia, let's go inside now.
2
00:00:48,515 --> 00:00:52,018
She'll come soon,
but let's go inside now.
3
00:00:53,937 --> 00:00:55,981
What are we gonna do,
Dahlia?
4
00:00:56,106 --> 00:00:59,985
What are we gonna do
about your mother always being so late?
5
00:01:31,558 --> 00:01:33,810
- Hi.
- Hi.
6
00:01:36,730 --> 00:01:38,857
Did you ring?
7
00:01:38,982 --> 00:01:41,109
It's not 11.
8
00:01:41,234 --> 00:01:43,403
You didn't ring.
9
00:01:51,495 --> 00:01:55,665
Good. You're early.
You can come right in.
10
00:01:55,749 --> 00:01:57,000
- You've been subletting?
- Right.
11
00:01:57,083 --> 00:02:00,420
When my construction company moved
to New York, the rents were outta sight,
12
00:02:00,504 --> 00:02:02,672
so we only took
a one-year lease.
13
00:02:02,756 --> 00:02:03,924
And when my wife
asked me to leave,
14
00:02:04,007 --> 00:02:06,676
I got a small one-bedroom
in Jersey City that's cheap.
15
00:02:06,760 --> 00:02:09,137
- How much?
- 800.
16
00:02:09,262 --> 00:02:10,806
Where will Cecilia sleep then?
17
00:02:10,931 --> 00:02:13,725
There's a pullout couch in the living room,
so when she comes to stay with me,
18
00:02:13,850 --> 00:02:17,312
I'll sleep there.
I can't afford two bedrooms.
19
00:02:17,437 --> 00:02:19,981
How 'bout you, Dahlia? We need to know
what your situation is gonna be.
20
00:02:20,106 --> 00:02:23,026
Any luck in finding a suitable place
for you and Cecilia?
21
00:02:23,109 --> 00:02:26,112
- I'm looking at apartments today.
- Where?
22
00:02:26,196 --> 00:02:28,824
- Where?
- I told you, I'm moving to Jersey City.
23
00:02:28,907 --> 00:02:32,369
There's a school there, it's great. And
there's plenty of cheap places to rent, so...
24
00:02:32,452 --> 00:02:36,164
You got an apartment near me, it would
make the shared custody easier.
25
00:02:36,289 --> 00:02:37,666
Why do you want her, Kyle?
26
00:02:37,791 --> 00:02:40,627
- What do you mean, "Why do I want her?"
- You were never interested in her before.
27
00:02:40,710 --> 00:02:43,255
- What?
- You know, he forgot her fifth birthday.
28
00:02:43,380 --> 00:02:45,048
- No. No, I didn't.
- No?
29
00:02:45,173 --> 00:02:49,094
No, I didn't. The plane was stuck
on the tarmac, and we didn't have a gate.
30
00:02:49,219 --> 00:02:52,264
I told you a million times,
the phones didn't work.
31
00:02:52,389 --> 00:02:54,933
No one believes you, cos everyone
knows what you were doing.
32
00:02:55,058 --> 00:02:57,144
- "Everyone"? No, you. Only you.
- OK.
33
00:02:57,227 --> 00:02:59,855
You see? She's crazy.
You live in a world of your own.
34
00:02:59,980 --> 00:03:01,898
I make one mistake,
and I don't care about Ceci?
35
00:03:01,982 --> 00:03:04,067
- You don't like playing with her.
- You're insane. You're insane.
36
00:03:14,744 --> 00:03:18,331
Be honest with yourself. You can't raise
Ceci alone. You can't handle it.
37
00:03:18,415 --> 00:03:21,376
Just be honest with yourself.
38
00:04:06,379 --> 00:04:08,381
Isn't it funny
how small the cars look?
39
00:04:08,465 --> 00:04:11,009
- Yeah.
- If you look at them from up here.
40
00:04:11,134 --> 00:04:13,804
Fit them between your fingers,
if you squint.
41
00:04:13,887 --> 00:04:15,680
Yeah.
42
00:04:18,391 --> 00:04:21,394
Oh, look.
There's a tram.
43
00:04:23,897 --> 00:04:27,067
And that's where we're going,
Roosevelt Island.
44
00:04:33,198 --> 00:04:36,159
Mommy, that's not the city.
45
00:04:36,243 --> 00:04:38,370
Sure it is.
Just a different part of the city.
46
00:04:38,495 --> 00:04:42,582
No, that's the city over there.
That's not the city.
47
00:04:42,666 --> 00:04:45,293
- She's right.
- Mm-hm.
48
00:04:52,676 --> 00:04:54,803
Here we are.
49
00:04:54,928 --> 00:04:56,888
It is chilly, though, isn't it?
Are you cold?
50
00:04:57,013 --> 00:04:58,140
Yeah, a little bit.
51
00:04:58,265 --> 00:05:01,685
Yeah? Hey, look,
that's where you'd go to school.
52
00:05:01,810 --> 00:05:04,229
I don't want
to go to school here.
53
00:05:04,312 --> 00:05:05,689
Why not?
54
00:05:05,814 --> 00:05:08,066
It's too small.
55
00:05:08,191 --> 00:05:10,610
Oh, I see.
56
00:05:10,735 --> 00:05:11,862
Mm-hm.
57
00:05:11,945 --> 00:05:14,573
- You know, I got your snack for ya.
- You do?
58
00:05:14,698 --> 00:05:16,658
Yeah. Are you hungry now?
Do you want it now?
59
00:05:16,783 --> 00:05:19,286
- Maybe I'll wait.
- OK.
60
00:05:20,412 --> 00:05:23,165
Let's just check.
61
00:05:23,290 --> 00:05:25,041
Let's see.
62
00:05:25,125 --> 00:05:26,376
540...
63
00:05:26,459 --> 00:05:28,837
Just...
64
00:05:29,337 --> 00:05:30,714
40...
65
00:05:30,839 --> 00:05:33,175
That way.
66
00:05:33,633 --> 00:05:34,885
OK.
67
00:05:36,136 --> 00:05:38,263
It's nice here.
It's like a small town.
68
00:05:38,388 --> 00:05:40,474
I like the big city better.
69
00:05:40,557 --> 00:05:43,435
Why didn't we rent that last place?
That was really nice.
70
00:05:43,560 --> 00:05:47,230
It was. It was too expensive for us, honey.
We need something that's a better price.
71
00:05:47,314 --> 00:05:50,066
But I don't want
to live here, Mommy.
72
00:05:50,150 --> 00:05:52,819
Why not, Ceci?
73
00:05:52,903 --> 00:05:56,156
It's all the same.
And it's small. Too small.
74
00:05:56,239 --> 00:05:58,450
"It's too small"?
I think you're too small.
75
00:05:58,575 --> 00:06:00,410
- No, I'm not. I'm big.
- Small.
76
00:06:00,494 --> 00:06:02,078
- I'm big.
- OK, good.
77
00:06:02,162 --> 00:06:04,206
Then are you gonna be a big girl,
and give this one a chance?
78
00:06:04,331 --> 00:06:06,082
Yeah? Cos otherwise
you know what happens?
79
00:06:06,166 --> 00:06:06,541
What?
80
00:06:06,666 --> 00:06:12,380
My itsy-bitsy muffin. I cover you all up
with jam like this, and then...
81
00:06:12,506 --> 00:06:14,591
And then eat you up.
82
00:06:17,344 --> 00:06:20,347
OK. That's us.
83
00:06:20,430 --> 00:06:23,475
We are a little bit early.
84
00:06:23,600 --> 00:06:26,436
We need...
Oh, golly. Five...
85
00:06:26,853 --> 00:06:28,814
- Hi.
- Hi.
86
00:06:28,939 --> 00:06:32,108
- Are you Mrs. Bernstein?
- No, I'm Ms Williams.
87
00:06:32,192 --> 00:06:35,987
Ah, Ms Williams. Oh, you're early.
Mr. Murray. We spoke on the phone.
88
00:06:36,112 --> 00:06:38,782
Listen, since the Bernsteins aren't here,
I can show you the apartment now.
89
00:06:38,865 --> 00:06:40,283
You're lucky to get
a jump on them, actually.
90
00:06:40,367 --> 00:06:41,493
OK, that'd be great.
91
00:06:41,618 --> 00:06:43,036
- So we'll just go up, and...
- Thanks.
92
00:06:43,119 --> 00:06:45,622
- Hello.
- Hi.
93
00:06:50,627 --> 00:06:52,379
These tend to go pretty quick.
94
00:06:52,462 --> 00:06:55,674
You know, Manhattan is so expensive,
and this is practically in Manhattan.
95
00:06:55,799 --> 00:07:00,512
- I mean, it's five minutes away.
- Yucky. This is yucky.
96
00:07:00,637 --> 00:07:05,559
It is yucky down here, which is why we are
repainting all these lobbies this summer.
97
00:07:05,642 --> 00:07:09,646
And I think they're replacing all the doors, if
I'm not mistaken. It'll make it a lot brighter.
98
00:07:09,729 --> 00:07:12,482
This is Mr. Veeck.
He is the super for building C.
99
00:07:12,566 --> 00:07:14,234
Hello.
100
00:07:14,317 --> 00:07:16,862
Mr. Veeck,
can you say hello?
101
00:07:16,987 --> 00:07:18,238
- Hello.
- This is... What's your name?
102
00:07:18,321 --> 00:07:20,949
- Dahlia. This is Ceci.
- I'm sorry. Dahlia and Ceci.
103
00:07:21,074 --> 00:07:23,743
Uh... Mr. Veeck lives in 1 A.
He's been here for 20 years.
104
00:07:23,827 --> 00:07:25,287
He'll fix anything
that goes wrong.
105
00:07:25,412 --> 00:07:26,955
- Oh, that's good.
- Which is a big savings,
106
00:07:27,080 --> 00:07:29,207
cos he does it for free.
107
00:07:29,332 --> 00:07:31,918
There's also a doorman on duty
from four to midnight here,
108
00:07:32,002 --> 00:07:36,339
so you don't have to worry about
coming in late. And that is the lobby.
109
00:07:36,423 --> 00:07:40,427
Mr. Veeck, if the Bernsteins show up,
just send them right up to 9F.
110
00:07:40,510 --> 00:07:41,845
- OK.
- 9F.
111
00:07:41,928 --> 00:07:43,680
OK.
112
00:07:43,763 --> 00:07:46,558
OK, so,
we'll just head up here.
113
00:07:46,683 --> 00:07:48,894
- Did you take the Tram?
- Yeah.
114
00:07:49,019 --> 00:07:51,396
- Oh, you did. Did you like that?
- Yeah.
115
00:07:51,521 --> 00:07:55,775
You get to do that every day
when you live in this building.
116
00:08:00,947 --> 00:08:04,951
Oh, yeah. There's the camera.
Say hi. Mr. Veeck is watching us.
117
00:08:05,035 --> 00:08:09,456
I'm gonna take you up to nine. Almost our
top floor. I call it the lower penthouse level.
118
00:08:09,539 --> 00:08:11,291
Um...
You get some city views up there.
119
00:08:11,374 --> 00:08:15,879
A little cut off,
but you can still see the city lights, at night.
120
00:08:15,962 --> 00:08:18,507
Oh, you know,
we're two blocks from the school,
121
00:08:18,632 --> 00:08:19,800
which is one of the best
in the city.
122
00:08:19,883 --> 00:08:21,468
Yeah, I was just reading that.
123
00:08:21,551 --> 00:08:23,512
- Isn't that great?
- No.
124
00:08:23,637 --> 00:08:26,348
- I don't like it here, Mommy. I wanna...
- Ceci, please.
125
00:08:26,473 --> 00:08:29,351
- Sorry, Mommy.
- That's OK.
126
00:08:29,476 --> 00:08:31,144
It's OK.
You're gonna love it up here.
127
00:08:31,228 --> 00:08:35,899
And they just opened a pizza place on
the island. Do you like pizza? I bet you do.
128
00:08:35,982 --> 00:08:39,528
I like pizza, too.
I like it a little bit too much.
129
00:08:39,653 --> 00:08:42,113
Wait, sweetie.
Don't run. Don't run.
130
00:08:52,999 --> 00:08:55,085
What the...
131
00:09:32,664 --> 00:09:34,708
Get stuck in here, huh?
132
00:09:34,791 --> 00:09:38,503
- Mommy, what happened?
- Sorry. It's all right.
133
00:09:38,628 --> 00:09:41,923
Dammit.
Another puddle.
134
00:09:42,048 --> 00:09:45,969
Sorry about that. I keep telling Mr. Veeck
he's gotta mop in there every morning.
135
00:09:46,094 --> 00:09:47,929
You know,
with all this rain we're having,
136
00:09:48,013 --> 00:09:50,640
you can't stop some of it
coming down that elevator shaft.
137
00:09:50,724 --> 00:09:54,603
There's just no way to stop it.
Anyway, here's 9F down here.
138
00:09:54,728 --> 00:09:58,440
The building was built in 1976
by Stern-Jackson and associates,
139
00:09:58,565 --> 00:10:00,275
in the brutalist style.
140
00:10:00,400 --> 00:10:04,529
Um... Now, what they were trying to create,
as you can see, was kind of a little village,
141
00:10:04,654 --> 00:10:07,073
kind of a Utopia, actually,
is what they had in mind.
142
00:10:07,157 --> 00:10:09,784
And some of those ideas
have come together.
143
00:10:09,910 --> 00:10:15,248
Some of their original plans for the place
were a little crazy, if you ask me, actually.
144
00:10:15,332 --> 00:10:17,375
Hello.
145
00:10:17,501 --> 00:10:20,170
Yeah, I just do that
just in case. It's vacant.
146
00:10:20,253 --> 00:10:21,630
- Come on in.
- Shall I close this?
147
00:10:21,755 --> 00:10:25,133
Yeah. Let me just apologize in advance.
The place is in a little bit of a mess.
148
00:10:25,258 --> 00:10:26,426
Our last tenant
was a little messy,
149
00:10:26,510 --> 00:10:29,513
but we're gonna put a fresh new
coat of paint on this whole place.
150
00:10:29,596 --> 00:10:32,849
It's gonna brighten it up quite a bit.
Let's take a look at your bedroom, sweetie.
151
00:10:32,933 --> 00:10:35,644
This could be your room
if Mommy wants it to be.
152
00:10:35,769 --> 00:10:39,481
- What do you think? Isn't that great?
- There's no air in here.
153
00:10:39,564 --> 00:10:43,193
Of course there's air in here. If there
wasn't air, we wouldn't be able to breathe.
154
00:10:43,276 --> 00:10:47,155
Uh... That window does not open, but it lets
a lot of natural light in in the afternoons.
155
00:10:47,280 --> 00:10:48,865
- It's really great.
- Strange.
156
00:10:48,949 --> 00:10:52,577
I kinda like it. In the afternoon,
it brightens the place up quite a bit.
157
00:10:52,661 --> 00:10:54,538
Anyway, here's the closet.
158
00:10:54,621 --> 00:11:00,585
You could put your dollies in there,
or, you know, Mom could use it for storage.
159
00:11:02,379 --> 00:11:04,673
- Lemme show you the bathroom. OK?
- OK.
160
00:11:04,798 --> 00:11:07,551
Come on, honey.
Is this another closet here?
161
00:11:07,634 --> 00:11:10,720
Yeah, that's the foyer closet.
162
00:11:10,804 --> 00:11:15,433
The bathroom's pretty self-explanatory.
It's in decent shape. Once we clean it up.
163
00:11:15,559 --> 00:11:17,602
You got the toilet, of course,
the sink, bathtub.
164
00:11:17,686 --> 00:11:20,147
This glass is safety glass.
165
00:11:20,230 --> 00:11:23,984
I mean, you could hit that
as hard as you want, it will not break.
166
00:11:24,067 --> 00:11:27,112
And that is great for your peace of mind,
you know, when Ceci's taking a bath.
167
00:11:27,904 --> 00:11:31,241
Hey, Ceci.
Come look in here.
168
00:11:33,743 --> 00:11:36,580
Ah, you're right. That's much better.
You can smell the river. Can you smell it?
169
00:11:36,663 --> 00:11:39,791
- Yeah.
- Let me show you the other bedroom here.
170
00:11:39,916 --> 00:11:42,294
You know, it's tough
to get two bedrooms in Manhattan,
171
00:11:42,419 --> 00:11:45,380
any of the boroughs,
for under a thousand dollars.
172
00:11:45,505 --> 00:11:48,675
OK, that's a closet.
Scratch that. That's a closet.
173
00:11:48,758 --> 00:11:52,053
Um... Kitchen.
174
00:11:52,179 --> 00:11:55,390
Got the refrigerator,
sink, stove,
175
00:11:55,515 --> 00:12:00,395
and this is kind of
a country eat-in dining room.
176
00:12:00,520 --> 00:12:03,440
You see this.
It's just really smart how they did this.
177
00:12:03,523 --> 00:12:06,401
See that little thing?
Boom - dining room.
178
00:12:06,526 --> 00:12:08,445
You can put your stools around it,
and when you're done -
179
00:12:08,528 --> 00:12:10,489
out of the way, no clutter.
180
00:12:10,614 --> 00:12:14,784
The dishwasher, if you're entertaining,
very convenient to have.
181
00:12:14,868 --> 00:12:17,078
Kitchen. OK.
182
00:12:17,204 --> 00:12:19,956
And then here
is the other bedroom.
183
00:12:21,625 --> 00:12:24,961
So, where's the living room?
184
00:12:25,045 --> 00:12:26,546
Well, it's kind of
a living room slash bedroom.
185
00:12:26,630 --> 00:12:30,509
It's called a dual-use room. You can see
it's the size of two rooms. It's huge.
186
00:12:30,634 --> 00:12:33,303
Anyway, did you see the view?
Did you see that?
187
00:12:33,386 --> 00:12:36,515
Look at that. That is a million-dollar view
for $900 a month.
188
00:12:36,640 --> 00:12:38,600
I mean,
I don't even have that where I live.
189
00:12:38,725 --> 00:12:42,354
You're not gonna do better than that,
I guarantee it.
190
00:13:10,507 --> 00:13:12,801
Listen, I'm just gonna
cut to the chase here.
191
00:13:12,926 --> 00:13:16,429
We could have this painted this weekend.
You could move in on Monday,
192
00:13:16,513 --> 00:13:18,723
and, you know,
we could just fill out the forms right now.
193
00:13:18,849 --> 00:13:22,310
I understand - you want some time
to walk around, think about it.
194
00:13:22,435 --> 00:13:24,396
- Let me just check on Ceci.
- Sure, sure. Yeah.
195
00:13:24,521 --> 00:13:26,148
Ceci.
196
00:13:26,273 --> 00:13:29,609
She's just making herself at home.
That's OK, Mom.
197
00:13:29,693 --> 00:13:31,903
Ceci.
198
00:13:32,028 --> 00:13:34,364
You know how they are.
She's just exploring.
199
00:13:56,136 --> 00:13:59,681
- Mr. Veeck. Mr. Veeck.
- Did my daughter come down here?
200
00:13:59,806 --> 00:14:00,640
- What?
- My daughter.
201
00:14:00,724 --> 00:14:03,185
- The little girl I came in with.
- The little girl. Did she get on the elevator?
202
00:14:03,310 --> 00:14:05,729
No. I see no one.
Just him.
203
00:14:05,812 --> 00:14:09,149
Yeah, there was a little girl
in the stairwell.
204
00:14:14,154 --> 00:14:15,447
Ceci.
205
00:14:19,743 --> 00:14:21,745
Ceci.
206
00:14:27,334 --> 00:14:29,461
Ceci.
207
00:14:29,669 --> 00:14:30,879
Ceci.
208
00:14:31,004 --> 00:14:33,298
Are you in there?
209
00:14:33,423 --> 00:14:36,009
- Hello.
- Yeah?
210
00:14:36,092 --> 00:14:38,386
- What are you doing down here?
- I saw someone go in.
211
00:14:38,512 --> 00:14:42,516
Did you check the stairs
all the way to the roof?
212
00:14:44,100 --> 00:14:45,685
Ceci.
213
00:14:49,940 --> 00:14:53,401
Look, Mommy.
Hello Kitty. I got a Hello Kitty bag.
214
00:14:53,527 --> 00:14:56,571
Ceci. Don't you ever do that again.
Do you understand?
215
00:14:56,696 --> 00:15:00,534
Don't you ever run away from me,
and you never come up on the roof.
216
00:15:01,201 --> 00:15:03,036
- Sorry.
- Do you understand me?
217
00:15:03,119 --> 00:15:06,039
It's not safe for you up here.
You could have fallen.
218
00:15:06,122 --> 00:15:08,124
- Sorry, Mommy.
- OK?
219
00:15:08,208 --> 00:15:11,878
How can you leave this unlocked? There's
no railing here. It's totally irresponsible.
220
00:15:11,962 --> 00:15:15,048
- It's supposed to be locked.
- Well, it wasn't.
221
00:15:15,132 --> 00:15:16,925
Yeah. Sorry.
222
00:15:17,050 --> 00:15:19,219
- Are you OK, honey?
- Yeah.
223
00:15:27,394 --> 00:15:30,063
You're so lucky you found that.
224
00:15:30,147 --> 00:15:33,692
My niece loves Hello Kitty.
Did you look inside it?
225
00:15:33,817 --> 00:15:36,486
- No. Mommy, can I look?
- It's not yours, sweetie.
226
00:15:36,570 --> 00:15:39,739
Oh, I'm sure she can keep it. There's no
other children in the building. Someone...
227
00:15:39,823 --> 00:15:43,160
No children?
Why? It's so close to the school.
228
00:15:43,243 --> 00:15:46,204
They all grew up.
You know, they're all teenagers now.
229
00:15:46,329 --> 00:15:49,374
You know, hardly anybody
ever moves out cos of rent control.
230
00:15:49,499 --> 00:15:52,544
Oh, there are other children on the island.
You know, in the other buildings.
231
00:15:52,669 --> 00:15:56,631
You would have
many, many friends.
232
00:15:56,756 --> 00:15:58,758
So cute.
233
00:15:58,842 --> 00:16:02,137
Mr. Veeck, why was the door
to the roof open?
234
00:16:02,262 --> 00:16:03,430
- What?
- The roof.
235
00:16:03,513 --> 00:16:05,640
My daughter
found this on the roof.
236
00:16:05,765 --> 00:16:08,477
- The roof? Where?
- Just lying there.
237
00:16:08,602 --> 00:16:11,688
Mr. Veeck. Why didn't you
lock the door to the roof?
238
00:16:11,771 --> 00:16:13,315
- I did.
- No.
239
00:16:13,440 --> 00:16:15,859
She opened it and walked right out.
Now, what if she'd gotten hurt?
240
00:16:15,942 --> 00:16:18,862
That's negligence, Mr. Veeck,
and I'll call the union myself.
241
00:16:18,945 --> 00:16:21,364
You get fired for cause,
and you can kiss that pension goodbye.
242
00:16:21,448 --> 00:16:25,076
What do you talk about?
I check it. Hour ago, it was locked.
243
00:16:25,202 --> 00:16:26,953
- Someone else open it.
- Well, whose bag is this?
244
00:16:27,037 --> 00:16:30,582
- What do I know?
- Well, look inside it, please.
245
00:16:30,707 --> 00:16:32,209
I'm so sorry about this.
246
00:16:32,292 --> 00:16:35,796
As you can see, we're having a little bit of a
communication problem. We'll work it out.
247
00:16:35,879 --> 00:16:37,714
I was wondering
if you have a card, so...
248
00:16:37,798 --> 00:16:40,091
Oh, absolutely.
Absolutely.
249
00:16:40,217 --> 00:16:41,968
- Just don't wait too long.
- Hey. Hey.
250
00:16:42,052 --> 00:16:45,263
Ceci.
That's not yours. OK?
251
00:16:45,388 --> 00:16:48,725
You can't keep that. Look, it's brand-new.
Someone's gonna come back for it.
252
00:16:48,809 --> 00:16:51,144
Can you give it back,
please?
253
00:16:51,228 --> 00:16:52,771
- Doll.
- Ceci.
254
00:16:52,896 --> 00:16:55,857
- Aw. Poor thing.
- Good girl. Thank you.
255
00:16:55,982 --> 00:17:00,195
I'll tell you what. Mr. Veeck will hold onto it
for a week, and if no one comes,
256
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
then you can come by
and get it. OK?
257
00:17:02,405 --> 00:17:04,533
- In one week.
- No one comes, it's yours.
258
00:17:04,658 --> 00:17:06,201
You see? You'll see,
no one will come.
259
00:17:06,326 --> 00:17:08,995
Thank you, Mr. Veeck.
Please check on that lock again.
260
00:17:09,079 --> 00:17:10,664
Thank you.
261
00:17:10,747 --> 00:17:12,541
We're gonna live here,
right, Mommy?
262
00:17:12,666 --> 00:17:15,210
- What?
- We're gonna move here, right?
263
00:17:15,335 --> 00:17:17,504
I want to.
I really wanna move here.
264
00:17:17,587 --> 00:17:20,090
See?
From the mouths of babes.
265
00:17:20,173 --> 00:17:24,302
- Excuse me just one moment.
- OK.
266
00:17:24,427 --> 00:17:25,679
Talk about it, I guess.
267
00:17:25,762 --> 00:17:29,724
Now, we don't have to move here
for you to get a Hello Kitty backpack.
268
00:17:29,850 --> 00:17:31,017
- I know that.
- You know that?
269
00:17:31,101 --> 00:17:34,521
I really like this place, Mommy.
I wanna live here.
270
00:17:34,604 --> 00:17:37,440
You said it was
the right kind of price for us.
271
00:17:37,524 --> 00:17:41,278
I did say that.
It's a little bit smaller than I hoped.
272
00:17:41,361 --> 00:17:44,072
Please, Mommy.
Can we live here?
273
00:17:44,197 --> 00:17:46,783
I'm over here.
Over here.
274
00:17:46,867 --> 00:17:48,410
Over here.
275
00:17:54,958 --> 00:17:57,169
- We'll take it.
- Oh, I have the Bernsteins...
276
00:17:57,294 --> 00:17:59,963
I'll give you a deposit right now.
277
00:18:01,631 --> 00:18:03,592
- You're sure?
- Yeah. I'm sure.
278
00:18:03,717 --> 00:18:05,385
- OK.
- OK.
279
00:18:05,469 --> 00:18:08,680
Yeah. I have the forms here, if you want.
We can go in... Let's go back in the office.
280
00:18:08,805 --> 00:18:11,516
OK. Ceci,
you wanna come?
281
00:18:11,641 --> 00:18:16,229
I'll be right back. I can explain to them.
That's all right. They have a lot of choices.
282
00:18:16,313 --> 00:18:16,730
Come on.
283
00:18:17,898 --> 00:18:19,274
Cos it's insanely inconvenient,
that's why.
284
00:18:19,399 --> 00:18:22,861
I gotta drive through the tunnel, get uptown
to cross the 59th Street Bridge to Queens,
285
00:18:22,986 --> 00:18:25,238
so I can cross another goddamn bridge
to get to the island.
286
00:18:25,322 --> 00:18:26,781
- You could take the subway.
- The subway?
287
00:18:26,907 --> 00:18:30,368
You want me to take the PATH to the F?
Are you kidding me? Itll take an hour.
288
00:18:30,452 --> 00:18:31,203
I'm suing.
289
00:18:31,328 --> 00:18:33,121
- What?
- You move there, I'll sue for full custody.
290
00:18:33,246 --> 00:18:36,249
Mr. Williams.
Threats are not appropriate.
291
00:18:36,333 --> 00:18:38,585
- Ms Williams has a right to rent...
- Are you moving to Roosevelt Island?
292
00:18:38,668 --> 00:18:39,961
- Look at this.
- I want an answer.
293
00:18:40,086 --> 00:18:43,173
Look at this. The elementary school there
is one of the best in the city,
294
00:18:43,256 --> 00:18:47,010
and it's practically next door, so all Ceci
would have to do is walk two blocks.
295
00:18:47,093 --> 00:18:49,638
Just look at it.
296
00:18:49,763 --> 00:18:52,307
If this is really about Ceci, maybe
you could move to Roosevelt Island,
297
00:18:52,432 --> 00:18:54,726
cos there are
lots of places for rent there.
298
00:18:54,851 --> 00:18:56,770
- That's ridiculous.
- Is it? Why?
299
00:18:56,853 --> 00:18:59,314
- I already signed a lease.
- You're lying.
300
00:18:59,439 --> 00:19:00,941
- I'm not listening to this.
- She's there.
301
00:19:01,024 --> 00:19:03,527
She's in Jersey City,
and that's what this is really about.
302
00:19:03,610 --> 00:19:06,530
I'm done talking.
Better get yourself a lawyer.
303
00:19:06,613 --> 00:19:08,782
A good one.
304
00:19:11,952 --> 00:19:14,663
I'm sorry to say
that's good advice.
305
00:19:37,561 --> 00:19:39,396
- Nobody came, right?
- What?
306
00:19:39,479 --> 00:19:41,773
The Hello Kitty bag.
Nobody came, right?
307
00:19:41,898 --> 00:19:46,653
It's only been four days, kid.
Don't get your hopes up.
308
00:19:46,736 --> 00:19:49,156
Hey.
309
00:19:49,239 --> 00:19:51,283
- Hello.
- Hello.
310
00:19:53,493 --> 00:19:56,580
- After you, my love.
- Thank you.
311
00:20:10,927 --> 00:20:13,263
Let's try...
312
00:20:13,346 --> 00:20:16,266
- In here?
- No.
313
00:20:18,101 --> 00:20:21,605
I'm ready for something to drink.
How about you?
314
00:20:21,688 --> 00:20:24,608
Or maybe something to eat.
315
00:20:24,691 --> 00:20:27,235
Ooh, let's put you in the box.
316
00:20:30,197 --> 00:20:31,823
Can you
hold your breath underwater?
317
00:20:31,948 --> 00:20:34,034
- Yeah.
- You can?
318
00:20:34,159 --> 00:20:36,495
How long do you think
you can hold it for?
319
00:20:36,620 --> 00:20:38,205
- Seven.
- Really?
320
00:20:38,330 --> 00:20:38,788
Uh-huh.
321
00:20:38,872 --> 00:20:41,416
Look, Mommy.
Look how high I can jump.
322
00:20:41,541 --> 00:20:44,127
Are you trying to break your new bed
on the first night?
323
00:20:44,211 --> 00:20:45,962
- No.
- Don't break your bed.
324
00:20:46,046 --> 00:20:49,549
OK. Look, Mommy.
I'm gonna reach the ceiling.
325
00:20:56,890 --> 00:20:59,851
What is that?
326
00:20:59,976 --> 00:21:02,145
Looks like a leak.
327
00:21:02,229 --> 00:21:03,855
How?
328
00:21:05,482 --> 00:21:08,902
I'll have to tell them about that
in the morning.
329
00:21:09,986 --> 00:21:12,572
Horrible.
330
00:21:12,656 --> 00:21:15,367
Anyway, what shall we read?
331
00:21:21,331 --> 00:21:23,416
Wow.
332
00:21:23,500 --> 00:21:25,710
The sound really carries.
333
00:21:25,836 --> 00:21:27,295
Yeah.
334
00:21:43,603 --> 00:21:44,646
- Mommy.
- Hm?
335
00:21:44,771 --> 00:21:47,607
- Can you fix my hair?
- I'd love to fix your hair.
336
00:21:48,775 --> 00:21:51,903
What do you want?
Do you want a ponytail? Or a braid?
337
00:21:52,028 --> 00:21:54,197
- A braid.
- OK.
338
00:21:56,533 --> 00:21:58,994
You wanna practice for today?
339
00:21:59,119 --> 00:22:01,163
OK.
340
00:22:01,288 --> 00:22:03,540
Boys and girls,
341
00:22:03,623 --> 00:22:07,252
today I want you to meet
your new classmate.
342
00:22:07,335 --> 00:22:12,841
Her name is Cecilia Williams.
Everyone say hello to Cecilia.
343
00:22:12,966 --> 00:22:16,011
- Hi, Cecilia.
- Hi.
344
00:22:18,472 --> 00:22:21,349
I think
you can do better than that.
345
00:22:21,475 --> 00:22:23,810
Do you wanna try again?
346
00:22:23,894 --> 00:22:25,604
OK.
347
00:22:27,230 --> 00:22:30,609
- Hi, Cecilia.
- Hi, everybody.
348
00:22:30,734 --> 00:22:32,694
That's my girl.
349
00:22:32,819 --> 00:22:39,284
That's my smart,
beautiful, beautiful girl.
350
00:22:42,662 --> 00:22:45,123
How's that?
351
00:22:45,248 --> 00:22:47,793
It's perfect.
You do it perfect.
352
00:22:48,668 --> 00:22:51,755
You get your shoes on,
which are right there.
353
00:22:51,838 --> 00:22:54,549
Keys, which are...
354
00:22:55,592 --> 00:22:57,844
I know where they are.
355
00:23:00,263 --> 00:23:02,599
Shit. Shit!
356
00:23:02,682 --> 00:23:04,434
- Mommy.
- What?
357
00:23:04,518 --> 00:23:07,020
- You cursed.
- Put your shoes on, OK?
358
00:23:07,103 --> 00:23:08,605
OK.
359
00:23:14,861 --> 00:23:17,739
- Do you need help with those?
- Yeah.
360
00:23:19,115 --> 00:23:21,493
Pick up your finger paints
from the back of the room.
361
00:23:21,618 --> 00:23:24,955
Remember to mix the colors.
Red and yellow make...
362
00:23:25,038 --> 00:23:28,041
- Orange.
- Great.
363
00:23:28,125 --> 00:23:30,710
Good morning. Hi.
364
00:23:30,794 --> 00:23:34,506
Hi, Cecilia. You know what?
We are gonna have so much fun today.
365
00:23:34,631 --> 00:23:36,967
We're finger-painting,
so we're gonna get all messy. Look. See?
366
00:23:37,050 --> 00:23:39,928
- The messier the better.
- That's fine.
367
00:23:40,053 --> 00:23:42,305
Are you ready to come
meet all your new friends?
368
00:23:42,389 --> 00:23:45,475
Great. Why don't you come with me,
sweetheart?
369
00:23:45,559 --> 00:23:47,811
- Bye, sweetheart.
- Wanna say goodbye to your mama?
370
00:23:47,894 --> 00:23:50,063
Bye, darling girl.
371
00:23:51,565 --> 00:23:54,609
- I'll be here at 3:30 to pick you up.
- Love you, Mommy.
372
00:23:54,734 --> 00:23:57,654
Oh, I love you so much.
Go have fun.
373
00:23:57,737 --> 00:23:59,906
Come on, sweetheart.
374
00:24:04,327 --> 00:24:06,246
OK, everybody.
Listen up, now.
375
00:24:06,329 --> 00:24:12,961
I want you to give a big, warm, huge
welcome to our new friend Cecilia.
376
00:24:13,086 --> 00:24:19,009
- Hi, Cecilia.
- Hi, everybody. I'm Cecilia.
377
00:24:19,092 --> 00:24:22,179
Hi, Cecilia.
378
00:24:22,262 --> 00:24:24,723
Wow, that was great.
379
00:25:01,718 --> 00:25:06,223
- You want the elevator?
- Uh... Actually, I was looking for you. Um...
380
00:25:06,306 --> 00:25:08,975
There's a leak
in my bedroom ceiling.
381
00:25:09,059 --> 00:25:11,269
Breaking news, huh?
382
00:25:11,394 --> 00:25:15,398
Pipes is 30 years old.
Leaks all over the building.
383
00:25:17,317 --> 00:25:19,986
So does that mean
you won't fix it?
384
00:25:20,070 --> 00:25:24,825
Fix a leak? Look,
all I can do is patch up the ceiling.
385
00:25:24,908 --> 00:25:28,036
If you wanna fix the leak,
you gotta get Murray to call a plumber.
386
00:25:28,161 --> 00:25:30,205
- Mr. Murray.
- Mr. Murray.
387
00:25:30,330 --> 00:25:32,541
OK. I'll call him.
388
00:25:32,666 --> 00:25:35,001
Do.
389
00:25:35,085 --> 00:25:36,753
OK.
390
00:25:44,594 --> 00:25:46,638
So, you worked
as a copy editor?
391
00:25:46,763 --> 00:25:50,559
Yeah. Back in Seattle,
I did copy editing and some fact checking.
392
00:25:50,684 --> 00:25:54,312
Why do you want this job? Pay's
not that good, sure as hell ain't interesting.
393
00:25:54,437 --> 00:25:58,400
Oh, I'd try something different, you know?
I've always been interested in medicine.
394
00:25:58,525 --> 00:26:01,695
Medicine?
Oh, honey, this ain't medicine.
395
00:26:01,778 --> 00:26:05,073
See, what you do is you Xerox
their insurance card, hand them a form,
396
00:26:05,198 --> 00:26:09,369
and give them
a pitcher of bug-juice to drink.
397
00:26:09,452 --> 00:26:11,830
Are you sure
you wanna do this?
398
00:26:13,790 --> 00:26:18,795
Come on, you can tell me.
I'm not exactly a model citizen.
399
00:26:21,548 --> 00:26:23,967
I'm separated from my husband.
400
00:26:24,050 --> 00:26:27,387
My daughter and I
just moved to Roosevelt Island.
401
00:26:27,471 --> 00:26:29,890
You're a five-minute subway ride,
402
00:26:29,973 --> 00:26:34,352
the hours are perfect,
and you have a medical plan.
403
00:26:35,979 --> 00:26:40,484
Well, you're hired, honey.
But you gotta promise me one thing.
404
00:26:40,567 --> 00:26:40,984
What?
405
00:26:41,067 --> 00:26:44,070
In six months' time,
when you find a better job,
406
00:26:44,154 --> 00:26:46,573
please take me with you.
407
00:26:46,656 --> 00:26:49,451
OK. Thank you.
408
00:26:50,577 --> 00:26:51,953
- Hello.
- Hi. Mr. Murray?
409
00:26:52,078 --> 00:26:54,331
- Yeah.
- Hi. It's Dahlia Williams.
410
00:26:54,414 --> 00:26:56,458
- Dahlia Williams.
- From 9F.
411
00:26:56,583 --> 00:26:57,876
- 9F.
- Yeah.
412
00:26:58,001 --> 00:26:59,169
Hey,
how was that paint job?
413
00:26:59,252 --> 00:27:00,378
- Yeah...
- Great work, right?
414
00:27:00,504 --> 00:27:05,008
Thank you, but, um... Actually,
I have a leak in my bedroom ceiling.
415
00:27:05,091 --> 00:27:06,593
- A leak?
- Yeah.
416
00:27:06,676 --> 00:27:07,844
Did you tell Mr. Veeck?
417
00:27:07,928 --> 00:27:10,722
I did, I told him.
He said that he could patch the ceiling,
418
00:27:10,847 --> 00:27:13,517
but that to repair the leak,
you would need to call a plumber.
419
00:27:13,600 --> 00:27:15,101
I don't know
what he's talking about.
420
00:27:15,185 --> 00:27:17,354
If he needs to open the ceiling
and fix the pipe, he can do it.
421
00:27:17,437 --> 00:27:20,315
He doesn't need a plumber.
Listen up.
422
00:27:20,440 --> 00:27:25,904
Just tell him I said... Just tell him
Mr. Murray said that he should fix the leak.
423
00:27:26,029 --> 00:27:27,781
OK. I'll... I'll try.
424
00:27:27,864 --> 00:27:30,826
Listen, say hello
to little Cathy for me, too, OK?
425
00:27:30,951 --> 00:27:32,160
Ceci.
426
00:27:32,285 --> 00:27:33,537
Ceci. I'm sorry.
427
00:27:33,620 --> 00:27:34,496
OK.
428
00:27:34,621 --> 00:27:37,541
OK. Bye-bye.
429
00:27:49,553 --> 00:27:51,972
Yes!
430
00:28:06,069 --> 00:28:07,112
- Hi.
- It's lunch hour.
431
00:28:07,237 --> 00:28:09,197
Just quickly.
I spoke to Mr. Murray,
432
00:28:09,322 --> 00:28:11,867
and he said that you should
fix that leak that I told you about.
433
00:28:11,992 --> 00:28:15,495
Look, I'm not a plumber.
I keep telling him.
434
00:28:15,579 --> 00:28:17,622
I'm not responsible
for building's plumbing.
435
00:28:17,747 --> 00:28:19,833
My job is make sure
boiler's working,
436
00:28:19,916 --> 00:28:22,252
mop floors, put out the garbage,
but I'm not a plumber.
437
00:28:22,335 --> 00:28:25,964
No, I understand. It's just Murray said
that you could fix it.
438
00:28:26,089 --> 00:28:28,216
Well, I can't.
439
00:29:27,734 --> 00:29:30,320
- Hello.
- Wouldn't stop, right? Took you up to ten?
440
00:29:30,403 --> 00:29:33,156
Yeah, it does that sometimes. It just
goes up to ten, no one's even called for it.
441
00:29:33,240 --> 00:29:36,493
I think when it rains a lot, it messes with
the contacts or something. Which floor?
442
00:29:36,576 --> 00:29:38,411
- Nine, please.
- OK, we'll take you back up,
443
00:29:38,495 --> 00:29:39,579
and then I'll go down.
444
00:29:39,663 --> 00:29:41,248
OK. Thank you.
445
00:29:41,331 --> 00:29:43,416
Shit. Come on.
446
00:29:47,087 --> 00:29:49,214
Who did this?
447
00:29:50,340 --> 00:29:52,509
This building is falling apart.
448
00:29:57,180 --> 00:29:59,558
- Bye.
- See ya later.
449
00:31:52,295 --> 00:31:53,964
I've talked to Veeck
twice now,
450
00:31:54,047 --> 00:31:56,383
and he says he's not a plumber
and he can't fix it,
451
00:31:56,466 --> 00:32:00,262
so I'm wondering, is there a super from
one of the other buildings who could do it?
452
00:32:00,387 --> 00:32:03,515
I can't do that.
See, C is Veeck, and Veeck is C.
453
00:32:03,640 --> 00:32:08,520
If I do that, then I have the union screaming
at me about violating work rules.
454
00:32:08,645 --> 00:32:13,525
It's really coming down now, and I can
hear there's running water upstairs, so...
455
00:32:13,650 --> 00:32:16,486
You know, it might not even be a leak.
It might be flooded or something.
456
00:32:16,570 --> 00:32:19,489
- Did you say "upstairs"?
- Right above me.
457
00:32:19,573 --> 00:32:21,283
- In 10F?
- Upstairs.
458
00:32:21,408 --> 00:32:24,536
You know, maybe it's their tub that's
overflowed or something, I don't know.
459
00:32:24,661 --> 00:32:25,829
No, that can't be right.
460
00:32:25,912 --> 00:32:28,999
Listen, I'll tell you what I'm gonna do.
I'm gonna call Mr. Veeck personally, OK?
461
00:32:29,082 --> 00:32:30,208
I'm gonna take care of this.
462
00:32:30,333 --> 00:32:32,544
So don't worry about it.
I'm gonna get right on it.
463
00:32:32,669 --> 00:32:36,590
I'm sorry, I'm with a client right now. I'll call
you later, as soon as I take care of it, OK?
464
00:32:36,673 --> 00:32:39,676
- Thank you.
- OK. No problem. Bye-bye.
465
00:33:25,138 --> 00:33:28,308
Mommy, wake up.
466
00:33:29,976 --> 00:33:31,978
Ceci?
467
00:34:06,596 --> 00:34:08,598
Hello.
468
00:34:18,441 --> 00:34:20,402
Hello.
469
00:34:40,464 --> 00:34:41,673
Hello.
470
00:35:33,266 --> 00:35:34,768
Oh, God.
471
00:35:35,018 --> 00:35:36,978
Oh, God.
472
00:35:46,446 --> 00:35:49,324
What are you doing here?
473
00:35:49,449 --> 00:35:51,701
Take it easy.
474
00:35:51,785 --> 00:35:53,495
It's flooded.
475
00:35:53,620 --> 00:35:56,706
The fuckin' brats.
I'm gonna kill 'em.
476
00:35:56,790 --> 00:35:58,792
- You see them coming outta here?
- Who?
477
00:35:58,875 --> 00:36:03,713
Asshole Steve. 3F.
And his buddy, dumb Billy, 7E.
478
00:36:03,797 --> 00:36:05,257
- You don't know them?
- No.
479
00:36:05,340 --> 00:36:07,509
Look.
Here's the story.
480
00:36:07,634 --> 00:36:11,513
10F's away.
Father's left the country.
481
00:36:11,596 --> 00:36:14,141
Where the mother is,
God knows.
482
00:36:15,142 --> 00:36:18,895
They've been away for months.
Probably not coming back.
483
00:36:18,979 --> 00:36:21,022
Those punks have stolen a key
and get in here.
484
00:36:21,148 --> 00:36:22,983
- Why?
- What do I know?
485
00:36:23,066 --> 00:36:26,778
Drugs.
Wacky baccy, you know.
486
00:36:26,903 --> 00:36:30,991
Look, I clean up this place, and then...
Then I come down to your place, huh?
487
00:36:31,074 --> 00:36:34,578
Murray called me.
I tell him I take care of it.
488
00:36:46,673 --> 00:36:50,093
Yeah. I patch it up tomorrow,
when it's dry.
489
00:36:50,177 --> 00:36:52,220
- No extra charge, you know?
- Thank you.
490
00:36:52,345 --> 00:36:56,141
The itsy-bitsy spider
491
00:36:56,266 --> 00:36:59,478
- Went up the waterspout
- Then what?
492
00:36:59,561 --> 00:37:01,605
Down came the rain
493
00:37:01,688 --> 00:37:03,815
- And it washed the spider out
- OK.
494
00:37:03,940 --> 00:37:04,816
- It's OK.
- Sorry.
495
00:37:04,941 --> 00:37:07,027
You can be 10,
even 15 minutes late.
496
00:37:07,152 --> 00:37:10,447
We have this after-school program
that runs until 5:30, so...
497
00:37:10,530 --> 00:37:13,617
- Many of the kids stay for it.
- Uh... Is there a charge for that?
498
00:37:13,700 --> 00:37:16,495
It's $30 a week.
499
00:37:16,620 --> 00:37:19,289
- Which is actually quite reasonable.
- No, that's good. That's good.
500
00:37:19,372 --> 00:37:22,501
I think I'll have to do that,
cos I'll be working till five every day.
501
00:37:22,626 --> 00:37:24,586
- OK. Well, we can set that up.
- OK.
502
00:37:24,711 --> 00:37:29,382
Surprise, surprise, there's another form
you have to fill out, but we can do that now.
503
00:37:29,466 --> 00:37:31,092
This will be good for Cecilia.
504
00:37:31,218 --> 00:37:35,597
It will help her fit in faster, and she could
use some real friends, don't you think?
505
00:37:35,722 --> 00:37:36,598
What do you mean?
506
00:37:36,723 --> 00:37:39,976
Well, it's not unusual
to have imaginary friends at this age.
507
00:37:40,060 --> 00:37:41,937
Nowadays we know
not to bug them about it,
508
00:37:42,062 --> 00:37:46,441
but it isn't so great
that she's playing with an imaginary friend
509
00:37:46,566 --> 00:37:48,985
when there are real children
for her to play with here.
510
00:37:49,110 --> 00:37:51,947
Are you saying
that Ceci has an imaginary friend?
511
00:37:52,072 --> 00:37:54,324
And washed the spider out
512
00:37:54,407 --> 00:37:59,246
Out came the sun
and dried up all the rain
513
00:37:59,329 --> 00:38:02,541
And the itsy-bitsy spider
514
00:38:02,666 --> 00:38:06,753
Went up the spout again
515
00:38:06,837 --> 00:38:10,006
I made you a snack for after school.
I had it all wrapped up and ready to go,
516
00:38:10,090 --> 00:38:11,967
and then I was rushing,
and I forgot it.
517
00:38:12,050 --> 00:38:14,094
- It's OK.
- Sorry.
518
00:38:15,595 --> 00:38:17,931
- What did you think of your teacher?
- She was very nice.
519
00:38:18,056 --> 00:38:20,475
- Did you make any friends today?
- Uh-huh.
520
00:38:20,600 --> 00:38:22,394
Who?
521
00:38:23,353 --> 00:38:24,980
- Nobody.
- Nobody?
522
00:38:25,063 --> 00:38:26,815
Very funny name
for a friend, "Nobody. "
523
00:38:26,898 --> 00:38:29,401
- Mommy.
- Nobody. "My name is Nobody. "
524
00:38:34,739 --> 00:38:36,658
- Did anyone come?
- What?
525
00:38:36,783 --> 00:38:38,910
For Hello Kitty.
Did anyone come?
526
00:38:39,035 --> 00:38:40,745
No. Not yet.
527
00:38:40,871 --> 00:38:43,248
Thanks for taking care of the ceiling
tomorrow. I appreciate it.
528
00:38:43,331 --> 00:38:45,709
It looks really ugly now.
529
00:38:45,792 --> 00:38:47,419
Good.
530
00:38:47,961 --> 00:38:49,963
Are you gonna stay
in my bed tonight?
531
00:38:50,464 --> 00:38:52,591
Close your eyes.
532
00:38:56,720 --> 00:38:59,222
I'm very proud of you
for today.
533
00:39:00,515 --> 00:39:02,601
Sweet dreams, honey.
534
00:39:13,236 --> 00:39:18,783
The itsy-bitsy spider
535
00:39:18,909 --> 00:39:23,121
Went up the waterspout
536
00:39:24,247 --> 00:39:27,918
Down came the rain
537
00:39:28,001 --> 00:39:31,588
And washed the spider out
538
00:39:31,671 --> 00:39:35,175
Out came the sun
539
00:39:35,258 --> 00:39:38,678
And dried up all the rain
540
00:39:38,762 --> 00:39:43,600
- The itsy-bitsy spider
- Itsy-bitsy spider...
541
00:39:43,683 --> 00:39:48,522
- Went up the spout again
- ... the spout again
542
00:39:50,774 --> 00:39:55,070
Well, I still don't really know anyone here,
so I'm not really sure who to ask.
543
00:39:55,195 --> 00:40:01,076
Except Bill and Stacy, but he's
Kyle's friend from work, so I can't ask him.
544
00:40:01,201 --> 00:40:04,037
I think it'd be a lot easier for her
back there in Seattle, you know?
545
00:40:04,121 --> 00:40:07,457
Well, what about the mediators?
Maybe they can recommend somebody.
546
00:40:07,541 --> 00:40:10,043
Yeah, I asked them,
but they're supposed to be impartial
547
00:40:10,127 --> 00:40:13,505
- so they can't recommend anyone.
- Oh.
548
00:40:13,630 --> 00:40:18,051
I don't know. I guess maybe I'll try and
find someone out of the Yellow Pages.
549
00:40:18,135 --> 00:40:23,598
Dahlia, you can't pick some
random lawyer out of a phone book.
550
00:40:23,682 --> 00:40:26,268
I can't believe it.
Those kids are up there again.
551
00:40:26,393 --> 00:40:28,061
What?
552
00:40:28,145 --> 00:40:29,980
Mary, I'm gonna have
to call you back later, OK?
553
00:40:30,063 --> 00:40:32,482
I have to go downstairs
and deal with this.
554
00:40:32,566 --> 00:40:34,359
- All right. I'll talk to you later. Bye.
- Bye.
555
00:40:38,655 --> 00:40:41,616
Stop it. She'll catch you.
556
00:40:42,576 --> 00:40:45,662
No, I'm not allowed to go to the roof.
557
00:40:45,745 --> 00:40:50,250
Cos it's dangerous,
and by the ways, it's spooky at night.
558
00:40:51,334 --> 00:40:54,588
- Who are you talking to?
- Nobody.
559
00:40:56,506 --> 00:40:59,801
Is it your friend Nobody again?
560
00:41:06,349 --> 00:41:11,396
Do you have an invisible friend
only you can see?
561
00:41:15,192 --> 00:41:17,444
Is it a boy or a girl?
562
00:41:17,527 --> 00:41:19,571
Girl.
563
00:41:19,696 --> 00:41:23,825
- How old is she?
- My age. Almost exactly.
564
00:41:23,909 --> 00:41:27,996
She was born a month before me.
So she's older.
565
00:41:28,079 --> 00:41:31,208
Wow. What's her name?
566
00:41:31,291 --> 00:41:34,628
- Natasha.
- Natasha?
567
00:41:35,629 --> 00:41:39,257
That's a really interesting name.
Where'd you get that name from?
568
00:41:39,382 --> 00:41:41,510
It's just her name.
569
00:41:41,635 --> 00:41:43,720
Night, Mom.
570
00:41:45,889 --> 00:41:49,893
I can't go up to 10F now. If I leave my post
and Mr. Murray finds out, I'm dead.
571
00:41:49,976 --> 00:41:53,480
OK, but if they leave the water running
then my bedroom ceiling could collapse.
572
00:41:53,605 --> 00:41:55,565
- Understand?
- Yeah, I understand.
573
00:41:55,690 --> 00:41:57,526
But what you gotta understand
is if I leave now
574
00:41:57,651 --> 00:42:00,070
I might as well go straight to
Unemployment. That's not gonna happen.
575
00:42:00,153 --> 00:42:03,532
Look, I'm sorry. I don't know if
you want me to call the cops or something.
576
00:42:03,657 --> 00:42:06,993
- Just give me a second. Hang on.
- It's all right, never mind.
577
00:42:07,077 --> 00:42:10,372
I'll deal with it. And thanks for your help.
578
00:42:10,497 --> 00:42:12,374
All right.
579
00:43:06,094 --> 00:43:08,889
Mommy, come.
580
00:44:01,608 --> 00:44:04,110
Are you OK?
581
00:44:04,236 --> 00:44:06,571
Can I help you?
582
00:44:13,286 --> 00:44:16,581
I told you. I told you to leave me alone.
583
00:44:17,624 --> 00:44:20,210
Mom?
584
00:44:20,293 --> 00:44:24,256
- Get away from me, you little bitch.
- Mommy?
585
00:44:24,381 --> 00:44:27,634
- I hate you.
- Let me help you.
586
00:44:27,717 --> 00:44:30,345
I hate you.
587
00:44:30,470 --> 00:44:34,766
- Do you hear me? I hate you.
- No.
588
00:44:35,767 --> 00:44:38,228
Just go! Go!
589
00:44:45,235 --> 00:44:47,362
Mommy.
590
00:44:47,487 --> 00:44:48,738
Wh...
591
00:44:48,822 --> 00:44:51,199
- What?
- You're scaring me.
592
00:44:51,324 --> 00:44:56,079
- What's wrong?
- You were having a bad dream again.
593
00:44:56,163 --> 00:44:58,540
Again?
594
00:44:58,665 --> 00:45:01,418
You always make that sound
when you sleep.
595
00:45:01,501 --> 00:45:03,086
I do?
596
00:45:03,170 --> 00:45:05,213
Ever since Daddy left.
597
00:45:05,338 --> 00:45:07,507
- Stop doing that, OK?
- OK.
598
00:45:07,591 --> 00:45:12,262
- It scares me.
- I'm sorry. I'm sorry.
599
00:45:12,345 --> 00:45:14,514
It's OK.
600
00:45:15,515 --> 00:45:17,726
There's nothing to be scared of.
601
00:45:48,048 --> 00:45:51,927
- Have a good day. See you later.
- OK. Bye, Mommy.
602
00:45:56,890 --> 00:45:59,351
Yeah, he was a frat brother
of Joe's at Wash U.
603
00:45:59,476 --> 00:46:01,144
Joe says he's as smart as a whip.
604
00:46:01,228 --> 00:46:03,605
If he was at college with Joe
I guess he's been practicing for a while.
605
00:46:03,730 --> 00:46:06,149
Well, actually, he got a late start
on being a lawyer.
606
00:46:06,233 --> 00:46:08,568
- He lost a decade to partying.
- A decade?
607
00:46:08,652 --> 00:46:10,570
No, seriously, Joe says he's really good
608
00:46:10,654 --> 00:46:12,489
and he won't charge you
an arm and a leg.
609
00:46:12,572 --> 00:46:14,991
- His name is Platzer.
- OK.
610
00:46:15,075 --> 00:46:17,202
- P-L-A...
- Right.
611
00:46:17,327 --> 00:46:18,829
...T-Z-E-R.
612
00:46:19,329 --> 00:46:23,375
Come on, Platz.
This mess was sloppy, unprofessional.
613
00:46:23,500 --> 00:46:27,129
I mean, I know I get caught,
but my work? My craft?
614
00:46:27,254 --> 00:46:29,923
My craft ain't sloppy.
615
00:46:30,006 --> 00:46:31,925
That much is true.
616
00:46:32,008 --> 00:46:33,718
- Thank you.
- Hello?
617
00:46:33,844 --> 00:46:35,887
Mr. Platzer, hi.
My name is Dahlia Williams.
618
00:46:36,012 --> 00:46:39,349
Hi, Mrs. Williams.
John told me you'd be calling.
619
00:46:39,432 --> 00:46:43,478
I can't meet till next week, so you give me
opposing counsel's name and number
620
00:46:43,603 --> 00:46:46,273
and I'll give him a call
and get up to speed on their issues.
621
00:46:46,356 --> 00:46:49,025
Sure. My husband's lawyer's name
is Carrie Simmons.
622
00:46:49,109 --> 00:46:52,487
That's OK, I know Carrie's number.
This is not gonna be so easy.
623
00:46:52,612 --> 00:46:55,824
We should meet Monday. Where do you
work? I'll come by in your lunch hour.
624
00:46:55,949 --> 00:47:00,454
It's Sutton Place Radiology.
585 East 58th Street.
625
00:47:00,537 --> 00:47:03,874
You're being very nice,
but I'm sorry, I just have to ask.
626
00:47:03,957 --> 00:47:07,002
- How much is that gonna cost me?
- We'll figure the money out.
627
00:47:07,127 --> 00:47:10,172
I'll call Carrie, get up to speed,
then we'll go over everything Monday,
628
00:47:10,297 --> 00:47:13,467
- including my fee, OK?
- OK. Thanks so much.
629
00:47:13,550 --> 00:47:15,886
- OK. Bye.
- Bye-bye.
630
00:47:15,969 --> 00:47:19,973
Figure the money out? That's some
sweet thing you're figuring money for.
631
00:47:20,056 --> 00:47:24,936
- You gonna figure my money too?
- You're lucky I don't charge you double.
632
00:47:25,061 --> 00:47:27,939
OK, so everyone looking at me.
And do you all have a piece of tape?
633
00:47:28,064 --> 00:47:30,484
Show me, show me. Put it somewhere silly.
634
00:47:30,567 --> 00:47:33,487
Somewhere silly. Your forehead,
your nose. Make a beard. OK.
635
00:47:33,570 --> 00:47:35,697
Now put it on the back of your picture
636
00:47:35,822 --> 00:47:38,492
and then you're gonna follow me into the
hallway cos we're gonna put them up.
637
00:47:38,575 --> 00:47:44,289
Ten, nine, eight, a-seven, a-six,
five, four, three, two, one.
638
00:47:44,414 --> 00:47:47,083
Beautiful.
639
00:47:47,167 --> 00:47:49,169
- Anyone else need tape?
- I do.
640
00:47:49,252 --> 00:47:50,879
If it's not sticking...
641
00:47:51,004 --> 00:47:53,089
- Mom, you're early.
- I know.
642
00:47:53,173 --> 00:47:55,509
The subway was so much faster
than the Tram.
643
00:47:55,592 --> 00:47:58,011
I was at work ten minutes ago.
Isn't that amazing?
644
00:47:58,094 --> 00:48:02,057
- I think we picked the perfect place to live.
- Daddy doesn't like it here.
645
00:48:02,182 --> 00:48:05,185
He wants me to move with him
to that other city.
646
00:48:05,268 --> 00:48:06,353
Oh.
647
00:48:06,436 --> 00:48:08,063
- When did Daddy say that?
- Today.
648
00:48:08,188 --> 00:48:11,983
He came to see
what my new school was like.
649
00:48:12,108 --> 00:48:13,068
Hm.
650
00:48:13,193 --> 00:48:15,445
- I gotta go.
- OK. I'll be waiting for you.
651
00:48:15,529 --> 00:48:17,781
OK.
652
00:48:18,698 --> 00:48:22,536
Yeah, he came by to give us his cell phone
number in case of an emergency.
653
00:48:22,619 --> 00:48:28,416
He was with Cecilia for a few minutes.
He said hi, he looked at the room.
654
00:48:29,543 --> 00:48:32,212
Is there some problem?
Is he not allowed to?
655
00:48:32,295 --> 00:48:34,297
Is there some restraining order
against him?
656
00:48:34,381 --> 00:48:37,801
No. No.
657
00:48:37,884 --> 00:48:41,429
I was just... wondering if Ceci was...
658
00:48:41,555 --> 00:48:44,015
Still imagining things?
659
00:48:44,141 --> 00:48:48,478
Actually, I'm glad you brought that up.
Her imaginary friend hasn't gone away.
660
00:48:48,562 --> 00:48:52,065
In fact, she threw somewhat of a tantrum
during circle time
661
00:48:52,149 --> 00:48:54,401
when we wouldn't let her "friend"
sing along.
662
00:48:54,484 --> 00:48:57,028
I had to have her take a time-out.
663
00:48:57,154 --> 00:49:02,325
I'm sorry. I'll certainly
talk to Ceci about that.
664
00:49:02,409 --> 00:49:05,495
You know, the PTA provides
a psychologist, Katie Shoettle.
665
00:49:05,579 --> 00:49:09,749
She's very nice. She comes every
Wednesday. It's absolutely no charge.
666
00:49:09,833 --> 00:49:14,045
I'll talk to Ceci about it. It'll stop.
I'm really sorry about that.
667
00:49:15,088 --> 00:49:18,008
You'll see. Couple of days, blend right in.
668
00:49:18,091 --> 00:49:20,552
You won't see the difference.
669
00:49:21,511 --> 00:49:24,556
I'm sure you're right. Thank you.
670
00:49:26,099 --> 00:49:29,686
You know, those kids were up there
again last night, running around,
671
00:49:29,769 --> 00:49:32,522
and I could hear them running water. So...
672
00:49:32,606 --> 00:49:34,065
You know what I'm gonna do?
673
00:49:34,191 --> 00:49:37,861
I'm gonna speak with Murray
about changing the lock on 10F.
674
00:49:37,944 --> 00:49:40,906
You know what he told me?
Rimsky paid no rent this month.
675
00:49:41,031 --> 00:49:43,450
- He's probably not coming back anyway.
- OK.
676
00:49:43,533 --> 00:49:46,077
Well, that would be great
if you could change the lock.
677
00:49:46,203 --> 00:49:48,663
Starting to have nightmares
about what's going on up there.
678
00:49:48,789 --> 00:49:52,375
- Really? You gotta relax, huh?
- Can I get you something before you go?
679
00:49:52,459 --> 00:49:55,504
Yeah. Get me a reward
for all this hard work I've been doing.
680
00:49:55,629 --> 00:49:58,131
Yeah? I think I have beer.
681
00:49:58,215 --> 00:50:00,550
- You want a beer?
- I don't drink beer.
682
00:50:00,634 --> 00:50:02,803
Coffee? I could make a pot of coffee
if you want.
683
00:50:02,886 --> 00:50:06,389
Oh, forget it. I've been working hard today.
I'm tired. I'm going.
684
00:50:06,473 --> 00:50:07,724
OK. Well, thank you.
685
00:50:07,808 --> 00:50:10,143
What about Hello Kitty? Can I have it now?
686
00:50:10,227 --> 00:50:13,355
Oh, so sorry, kid.
Somebody came by for it today.
687
00:50:13,480 --> 00:50:16,316
They were visiting town,
left it there by accident.
688
00:50:16,399 --> 00:50:20,028
Oh, that little girl,
she was so happy to have it back.
689
00:50:20,570 --> 00:50:22,197
- You're lying.
- Ceci.
690
00:50:22,322 --> 00:50:24,991
He's lying, Mommy. Nobody came.
691
00:50:25,075 --> 00:50:27,410
You want to teach that goddamn brat
some manners, lady.
692
00:50:27,494 --> 00:50:29,913
Sorry.
693
00:50:30,747 --> 00:50:32,874
What is the matter with you?
694
00:50:32,999 --> 00:50:33,875
Mm.
695
00:50:34,000 --> 00:50:37,879
Mac and cheese. My favorite.
I love you, Mommy.
696
00:50:38,004 --> 00:50:40,340
I love you too, sweetheart.
I love you very much.
697
00:50:40,423 --> 00:50:43,301
But, you know, it was very wrong of you
to call Mr. Veeck a liar.
698
00:50:43,426 --> 00:50:47,180
- You know that, don't you?
- He is a liar.
699
00:50:47,264 --> 00:50:50,559
Ceci. You don't know that he's a liar.
700
00:50:50,684 --> 00:50:53,061
- Yes, I do.
- How? How do you know that?
701
00:50:53,186 --> 00:50:58,191
Natasha told me he still had
the Hello Kitty backpack in his desk.
702
00:50:58,275 --> 00:51:00,735
I want to talk to you
about your imaginary friend, OK?
703
00:51:00,861 --> 00:51:04,531
- She's not imaginary.
- She's not?
704
00:51:04,614 --> 00:51:09,161
She's lost. Her mommy forgot about her
and now she's lost.
705
00:51:10,203 --> 00:51:12,581
Like you.
706
00:51:13,957 --> 00:51:18,628
- What are you talking about?
- Your mommy forgot about you, right?
707
00:51:19,629 --> 00:51:21,756
Did someone tell you that?
708
00:51:22,883 --> 00:51:25,594
- You did.
- No.
709
00:51:25,719 --> 00:51:28,972
I didn't tell you that, Ceci.
710
00:51:29,055 --> 00:51:31,892
Who told you that?
711
00:51:34,561 --> 00:51:38,023
Are you gonna answer me?
I'm asking you a question.
712
00:51:38,148 --> 00:51:40,484
- Who told you?
- Natasha told me.
713
00:51:40,567 --> 00:51:44,070
Stop it. You stop lying to me.
714
00:51:44,154 --> 00:51:46,364
Who told you?
715
00:51:48,241 --> 00:51:49,868
Who told you?
716
00:51:49,993 --> 00:51:52,537
Who told you?
717
00:51:59,586 --> 00:52:01,963
- Hello?
- Hi, I'm just calling to arrange...
718
00:52:02,088 --> 00:52:07,093
What are you trying to do? Sneaking into
her school, telling her it isn't any good?
719
00:52:07,177 --> 00:52:10,430
Talking to her about my mother?
How dare you talk to her about my mother.
720
00:52:10,514 --> 00:52:14,267
Look, I don't know who or what pressed
your wacko button today, and I don't care,
721
00:52:14,351 --> 00:52:17,062
I'm calling to tell you I'm picking up Ceci
Saturday at nine.
722
00:52:17,187 --> 00:52:20,816
I'll bring her back Sunday at six.
Don't play any games.
723
00:52:20,941 --> 00:52:23,193
Have her there, 9am sharp.
724
00:52:51,721 --> 00:52:55,684
- I tell you punks. No skating in here.
- Yeah, yeah.
725
00:52:58,311 --> 00:53:01,231
She's cute.
726
00:53:01,898 --> 00:53:04,234
Daddy's here!
727
00:53:04,317 --> 00:53:06,361
Hey!
728
00:53:06,486 --> 00:53:08,405
Look at you.
729
00:53:09,739 --> 00:53:11,783
You shouldn't be smoking, Daddy.
730
00:53:11,908 --> 00:53:13,994
I'm gonna quit real soon, honey. I promise.
731
00:53:14,077 --> 00:53:18,665
- Thank you, Daddy.
- Satisfied?
732
00:53:18,748 --> 00:53:21,877
As far as I'm concerned,
you can smoke as much as you like, Kyle.
733
00:53:22,002 --> 00:53:23,920
Honey.
734
00:53:24,004 --> 00:53:26,631
- I'll bring her back tomorrow at six.
- OK.
735
00:53:26,756 --> 00:53:29,217
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
736
00:54:05,212 --> 00:54:08,048
Hey, pretty lady. What's happening?
737
00:54:08,131 --> 00:54:10,926
Laundry. Excuse me.
738
00:54:11,051 --> 00:54:14,513
I got some dirty things I'd like you to clean.
739
00:55:09,860 --> 00:55:12,028
Sorry.
740
00:55:13,196 --> 00:55:15,657
I forgot my smokes.
741
00:57:27,998 --> 00:57:30,208
Help!
742
00:57:33,086 --> 00:57:37,507
Smart-ass kids.
Steve and Billy. They did this.
743
00:57:37,591 --> 00:57:41,887
You'll see. Monday, the plumbers come.
They'll find something stuck in there.
744
00:57:42,012 --> 00:57:44,222
They gum 'em up. Brats.
745
00:57:45,265 --> 00:57:47,601
- Who's Natasha?
- What?
746
00:57:48,268 --> 00:57:50,854
Who's Natasha Rimsky?
747
00:57:50,937 --> 00:57:54,399
Little girl. 10F.
748
00:57:55,525 --> 00:57:59,112
- Where is she now?
- How do I know? With her mother, I guess.
749
00:57:59,196 --> 00:58:01,782
Couldn't stand living
with that crazy Russian husband of hers.
750
00:58:01,865 --> 00:58:06,161
Took the little girl with her.
That Russki, he was a piece of work.
751
00:58:09,122 --> 00:58:10,916
Always "blyad".
752
00:58:11,041 --> 00:58:13,585
Look, there's a Laundromat
down the block.
753
00:58:13,710 --> 00:58:18,548
I'll get you some garbage bags
so you don't get wet carrying them there.
754
00:59:23,530 --> 00:59:30,579
The itsy-bitsy spider
climbed up the water spout
755
01:00:02,652 --> 01:00:04,780
Hi, Mommy.
756
01:00:08,241 --> 01:00:11,453
Glad you like spaghetti and meatballs.
757
01:00:11,578 --> 01:00:15,248
- It's my favorite.
- Your favorite?
758
01:00:15,332 --> 01:00:18,126
I love them, Mommy.
759
01:00:18,251 --> 01:00:20,504
I'm glad.
760
01:00:20,587 --> 01:00:22,464
Mm.
761
01:00:23,340 --> 01:00:25,759
I love you, Mommy.
762
01:00:25,842 --> 01:00:28,345
You haven't said anything
about what your dad's new place is like.
763
01:00:28,428 --> 01:00:29,513
- I don't like it.
- Really?
764
01:00:29,596 --> 01:00:30,680
Yeah.
765
01:00:30,764 --> 01:00:32,724
Well, maybe it's just new
and you need to get used to it.
766
01:00:32,849 --> 01:00:35,060
But I don't wanna get used to it.
767
01:00:35,185 --> 01:00:40,232
I don't wanna stay with Daddy.
I only wanna stay with you.
768
01:00:40,941 --> 01:00:46,029
Well, your dad loves you. He'll be happy
that you spent this time with him.
769
01:00:46,113 --> 01:00:51,952
Itsy-bitsy spider
climbed up the water spout
770
01:00:52,035 --> 01:00:54,454
Down came the rain
771
01:00:54,538 --> 01:00:58,333
- Honey, can you stop singing that?
- Why? It happened.
772
01:00:58,458 --> 01:01:01,128
I want to go to bed now, Mommy. I'm tired.
773
01:01:11,888 --> 01:01:14,141
- Mommy?
- Mm?
774
01:01:14,224 --> 01:01:17,727
I'm scared, Mommy.
I want to sleep with you.
775
01:01:17,811 --> 01:01:19,938
Yeah.
776
01:01:33,743 --> 01:01:38,123
I love you, Mommy.
Thank you for taking care of me.
777
01:02:05,692 --> 01:02:07,736
Ceci?
778
01:02:17,621 --> 01:02:20,832
- Hello?
- Mommy, where were you?
779
01:02:20,957 --> 01:02:24,753
- I was napping.
- No, not now. Last night.
780
01:02:24,878 --> 01:02:29,966
Where were you last night? I called
two times for you to say goodnight to me.
781
01:02:30,050 --> 01:02:32,677
- Where were you?
- Last night?
782
01:02:32,803 --> 01:02:37,974
OK, Daddy. Daddy says he's bringing
me home a half an hour early.
783
01:02:38,058 --> 01:02:40,560
OK, Daddy. 5:30.
784
01:02:40,644 --> 01:02:43,230
He says to be there in the lobby at 5:30.
785
01:02:43,313 --> 01:02:45,482
- Don't fall asleep again, Mommy.
- OK.
786
01:02:45,565 --> 01:02:48,276
I gotta go. I'm getting chocolate cake.
787
01:02:48,401 --> 01:02:50,028
- Bye.
- Bye.
788
01:02:50,570 --> 01:02:52,739
Dahlia, where have you been?
I left two messages.
789
01:02:52,823 --> 01:02:55,242
I lost a day, Mary.
790
01:02:55,325 --> 01:03:00,497
I took a pill, just one pill,
and it knocked me out for 24 hours.
791
01:03:00,580 --> 01:03:02,415
That's never happened before.
792
01:03:02,499 --> 01:03:08,004
And I'm tired, really tired.
It's like I haven't slept at all.
793
01:03:08,088 --> 01:03:12,134
Dahlia, are you OK? Are you really OK?
794
01:03:12,259 --> 01:03:15,804
My headache's gone. But the leak is back.
795
01:03:15,929 --> 01:03:20,100
It's back?
I thought they were gonna fix that thing.
796
01:03:21,101 --> 01:03:23,478
- Dahlia?
- Yeah?
797
01:03:23,603 --> 01:03:27,983
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
798
01:03:28,692 --> 01:03:32,028
You have five new messages.
First new message.
799
01:03:32,112 --> 01:03:35,282
Long nap, huh? Call me.
800
01:03:35,365 --> 01:03:37,701
Message erased.
Next message.
801
01:03:37,784 --> 01:03:41,413
Hi, Jeff Platzer here. I got the preliminaries
from your husband's lawyer
802
01:03:41,538 --> 01:03:44,791
and I need to touch base with you about
his accusations as soon as possible.
803
01:03:44,875 --> 01:03:48,295
Believe it or not I'm actually available
on Sunday afternoon until five.
804
01:03:48,378 --> 01:03:51,840
If you are, would you call my cell?
OK. Bye.
805
01:04:01,308 --> 01:04:03,393
- Mrs. Williams?
- Yeah.
806
01:04:03,477 --> 01:04:06,062
Hi. I'm your lawyer.
807
01:04:06,146 --> 01:04:08,565
- Hi.
- Hi.
808
01:04:09,566 --> 01:04:11,902
- I'm sorry it's such a mess.
- No, it's OK.
809
01:04:11,985 --> 01:04:15,405
I just moved into a new office
and they've painted it.
810
01:04:15,489 --> 01:04:18,074
I can't stand the smell so I'm improvising.
811
01:04:19,242 --> 01:04:21,328
OK.
812
01:04:25,916 --> 01:04:29,336
- Hi.
- Hi.
813
01:04:29,419 --> 01:04:32,881
- So...
- OK.
814
01:04:34,174 --> 01:04:37,469
Your husband's claiming
you're mentally unstable
815
01:04:37,594 --> 01:04:40,096
because your father
was physically abusive
816
01:04:40,180 --> 01:04:43,850
and your mother was an alcoholic
who abandoned you.
817
01:04:43,934 --> 01:04:46,019
That's...
818
01:04:47,938 --> 01:04:50,232
unbelievable.
819
01:04:50,357 --> 01:04:54,444
- What do my parents have to do with this?
- That's my question exactly.
820
01:04:54,528 --> 01:04:59,324
What's more relevant is that your husband
says you suffer from crippling migraines
821
01:04:59,449 --> 01:05:01,618
and paranoid delusions.
822
01:05:01,701 --> 01:05:03,078
He says he'll submit school reports
823
01:05:03,203 --> 01:05:06,748
that show your daughter
is beginning to share your fantasy life.
824
01:05:06,873 --> 01:05:08,375
"Cecilia is now having trouble
825
01:05:08,458 --> 01:05:10,836
distinguishing between
what is real and what is not. "
826
01:05:10,961 --> 01:05:12,879
It's a lie. It's a lie.
827
01:05:12,963 --> 01:05:15,882
In child custody briefs, it's standard
to make these kinds of accusations.
828
01:05:15,966 --> 01:05:17,384
Don't take it too seriously.
829
01:05:17,467 --> 01:05:21,471
But I do need to know what, if anything,
in your husband's narrative
830
01:05:21,555 --> 01:05:26,977
has some semblance, some shred of fact
that he might produce in court.
831
01:05:27,060 --> 01:05:31,440
Well, I get migraines.
Yeah. That's true.
832
01:05:31,565 --> 01:05:35,777
But they've never interfered
with my ability to do anything.
833
01:05:35,902 --> 01:05:41,366
You can talk to my doctor about that. He'll
tell you they've certainly never crippled me.
834
01:05:41,491 --> 01:05:42,951
Um...
835
01:05:43,076 --> 01:05:48,123
As for Ceci, I think
she's a little bit lonely right now.
836
01:05:48,248 --> 01:05:51,418
Her father's abandoned her and she was
forced to move from her neighborhood.
837
01:05:51,501 --> 01:05:53,920
So...
838
01:05:54,004 --> 01:05:58,633
she's developed an imaginary friend.
But that's normal.
839
01:06:00,343 --> 01:06:05,432
That's fine. But for future reference, when
you're talking to, for example, a judge,
840
01:06:05,515 --> 01:06:08,226
I would stay away from phrases like,
"her father's abandoned her".
841
01:06:08,351 --> 01:06:11,354
It's important, when the other side
is being so melodramatic,
842
01:06:11,438 --> 01:06:14,900
- to sound like we're the sane ones.
- Right.
843
01:06:15,025 --> 01:06:17,611
- That's all I'm saying.
- OK.
844
01:06:37,380 --> 01:06:39,925
- I'd like to notch that.
- Oh, yeah, man.
845
01:06:47,557 --> 01:06:49,726
Hey, sweetheart.
846
01:06:52,979 --> 01:06:53,897
- Mommy?
- Yeah.
847
01:06:53,980 --> 01:06:57,484
- Look what Daddy gave me.
- Wow.
848
01:06:57,567 --> 01:07:02,531
- That's great, You're so lucky.
- Listen, next Saturday's a problem.
849
01:07:02,656 --> 01:07:04,616
Can we do Sunday and I'll bring her
first thing in the morning
850
01:07:04,741 --> 01:07:06,993
for school on Monday?
851
01:07:07,077 --> 01:07:09,996
Yeah. Yeah, that's fine.
852
01:07:11,498 --> 01:07:15,210
- Come on, honey. Say bye to Daddy.
- Bye, Daddy. Thanks for the Barbie.
853
01:07:15,335 --> 01:07:18,046
- Did you do that ponytail by yourself?
- Yeah.
854
01:07:18,171 --> 01:07:20,590
- It's a good one.
- Thanks.
855
01:07:26,096 --> 01:07:28,598
- I like the collar.
- Thanks.
856
01:07:33,436 --> 01:07:35,981
Honey, you know what,
I forgot to do something.
857
01:07:36,106 --> 01:07:38,275
I'm gonna be right back.
Will you wait right here for me?
858
01:07:38,358 --> 01:07:40,485
- Don't go anywhere, OK?
- OK.
859
01:07:40,610 --> 01:07:41,611
Be right back.
860
01:07:41,695 --> 01:07:45,407
Two... one.
861
01:08:20,317 --> 01:08:22,319
Ceci?
862
01:08:24,404 --> 01:08:27,365
Ceci? Stay in the elevator.
I'm bringing you down.
863
01:08:30,243 --> 01:08:32,370
Ceci, can you hear me?
864
01:08:37,667 --> 01:08:42,464
Bake me a cake as fast as you can.
Roll it, pat it and mark it with a B.
865
01:08:42,589 --> 01:08:46,218
- No more pretending to play with Natasha.
- She won't let me.
866
01:08:46,343 --> 01:08:49,888
Well, then you stop talking to her.
You tell her I said so.
867
01:08:50,013 --> 01:08:53,141
You tell her your mommy said
you can't play with her any more.
868
01:08:53,266 --> 01:08:55,519
OK, Mommy.
869
01:09:00,774 --> 01:09:02,484
- Hello?
- Hi, Mr. Platzer.
870
01:09:02,609 --> 01:09:05,695
I'm sorry to call you late,
but I think my husband...
871
01:09:05,779 --> 01:09:07,781
Mrs. Williams, it's Sunday night.
I can't talk.
872
01:09:07,864 --> 01:09:11,910
Yeah, I know. I'm sorry. I just need
to tell you this as soon as possible.
873
01:09:12,035 --> 01:09:14,121
I think my husband
is trying to drive me crazy.
874
01:09:14,204 --> 01:09:16,164
Either that or he's hoping
that I'm gonna act crazy.
875
01:09:16,289 --> 01:09:20,001
- Hang on. Let me call you right back.
- OK.
876
01:09:21,711 --> 01:09:23,964
You say neither of the Rimskys
are living there?
877
01:09:24,047 --> 01:09:26,383
No, no one's there.
So Kyle's paying these kids.
878
01:09:26,466 --> 01:09:28,135
I mean, he must be paying these kids
879
01:09:28,218 --> 01:09:31,096
to mess around with the water
and the backpack. And the elevator.
880
01:09:31,221 --> 01:09:34,683
I went into the elevator the other day
and the buttons were burned off.
881
01:09:34,808 --> 01:09:37,894
Mrs. Williams, it's Sunday night
and I'm at the movies with my family.
882
01:09:37,978 --> 01:09:41,898
If I don't want to be handling
my own divorce, I gotta get back. So...
883
01:09:41,982 --> 01:09:44,234
I'll call you tomorrow
and we'll sort this out. All right?
884
01:09:44,317 --> 01:09:45,735
Yeah. Absolutely.
885
01:09:51,491 --> 01:09:53,869
Get down!
886
01:10:18,351 --> 01:10:21,354
This time make sure
you put it in the garbage truck.
887
01:10:21,438 --> 01:10:23,565
- Where did you...
- Those kids have been playing games,
888
01:10:23,690 --> 01:10:25,233
moving it around the building.
889
01:10:25,358 --> 01:10:29,571
And they were upstairs again so now
there's water all over my bedroom floor.
890
01:10:29,696 --> 01:10:31,740
- They're running the water again?
- Mm-hm.
891
01:10:31,865 --> 01:10:33,867
I thought you were gonna
change the lock on 10F.
892
01:10:33,950 --> 01:10:37,454
Murray didn't authorize it.
He has to send me a 112B form.
893
01:10:37,537 --> 01:10:41,249
- Look, is the plumber here yet?
- No, no. It's only 8:15.
894
01:10:41,374 --> 01:10:45,879
OK, look. I left a message for Mr. Murray.
I told him I need my problem fixed first.
895
01:10:45,962 --> 01:10:48,632
So when the plumber gets here,
send him up to my apartment
896
01:10:48,715 --> 01:10:52,761
or you and Murray
can both talk to my lawyer. OK?
897
01:11:06,566 --> 01:11:08,985
Do you remember
what we talked about last night?
898
01:11:09,069 --> 01:11:12,239
- Yes, Mommy.
- OK.
899
01:11:15,325 --> 01:11:16,952
See you later, OK?
900
01:11:18,161 --> 01:11:20,122
- Hello.
- Hi. Jeff Platzer here.
901
01:11:20,247 --> 01:11:23,333
- Hi, Mr. Platzer.
- Listen, I did a little homework on Rimsky
902
01:11:23,458 --> 01:11:26,211
and I think I turned up the missing mother
in a hospital in San Diego.
903
01:11:26,336 --> 01:11:27,462
Why are you looking for her?
904
01:11:27,587 --> 01:11:31,174
I figured the Rimskys might want to know
their apartment's being used by strangers.
905
01:11:31,299 --> 01:11:34,261
Mrs. Williams, we're never gonna prove
your husband's behind this harassment.
906
01:11:34,386 --> 01:11:38,473
And trying to do that is just playing
his game. He wants you to look paranoid.
907
01:11:38,598 --> 01:11:40,684
We gotta deal with this straight,
as if it's all on the level.
908
01:11:40,767 --> 01:11:43,061
So that's what we'll do,
we'll play it straight.
909
01:11:43,186 --> 01:11:45,647
I'm due in court, I'll call you
when I get ahold of Mrs. Rimsky.
910
01:11:45,772 --> 01:11:48,525
In the meantime, just sit tight.
911
01:11:48,608 --> 01:11:51,153
- I will. Thanks so much.
- OK.
912
01:11:51,278 --> 01:11:53,488
- Bye.
- Bye.
913
01:11:53,613 --> 01:11:57,159
- Abigail's making a storm, sweetheart.
- Done!
914
01:11:57,284 --> 01:12:00,370
Done? You remember you have
to sign your name so you know whose it is.
915
01:12:00,495 --> 01:12:04,708
You don't want me to take that home
and say I did it, do you?
916
01:12:04,791 --> 01:12:07,711
I like that. Pirates?
917
01:12:09,546 --> 01:12:11,756
Stop it.
918
01:12:13,008 --> 01:12:15,385
Stop it, I told you, leave me alone.
919
01:12:15,469 --> 01:12:17,721
- We've got rainbows...
- Stop it!
920
01:12:18,388 --> 01:12:20,849
Stop it!
921
01:12:21,057 --> 01:12:23,226
Stop it!
922
01:12:23,435 --> 01:12:25,520
Stop it!
923
01:12:30,692 --> 01:12:32,319
You're gonna get cleaned up
and when you're done
924
01:12:32,402 --> 01:12:36,448
you're gonna come back and sit with me
and we'll read a story together.
925
01:12:36,531 --> 01:12:39,826
Then maybe we'll talk about your friend.
926
01:12:42,579 --> 01:12:45,081
Go on.
927
01:13:12,776 --> 01:13:15,320
Ceci!
928
01:13:19,199 --> 01:13:21,785
Go away!
929
01:13:44,474 --> 01:13:46,810
- Where is she?
- She passed out in the bathroom.
930
01:13:46,893 --> 01:13:49,312
We don't know what happened.
There was water all over the place.
931
01:13:49,438 --> 01:13:50,981
- We took her to the hospital.
- Hospital?
932
01:13:51,064 --> 01:13:53,483
We just wanted to check her out.
It's school policy. We couldn't reach you.
933
01:13:53,608 --> 01:13:56,695
I had an emergency at work,
I didn't get my messages for two hours.
934
01:13:56,778 --> 01:13:59,072
We called her father
and he's gonna meet her at the hospital.
935
01:13:59,156 --> 01:14:02,742
- OK. Which hospital?
- It's the one right here on the island.
936
01:14:02,826 --> 01:14:05,537
Kyle took her.
They released her and he took her.
937
01:14:05,620 --> 01:14:09,082
- Did they say what was wrong?
- They said, you know, it's nothing serious.
938
01:14:09,166 --> 01:14:10,834
She fainted but...
939
01:14:10,917 --> 01:14:15,839
I'm trying to find him. I called his home
number, I called his cell phone number,
940
01:14:15,922 --> 01:14:18,425
I called his office number,
and he's avoiding me
941
01:14:18,508 --> 01:14:21,219
so I need to know what to do.
Can I go to his apartment?
942
01:14:21,303 --> 01:14:24,181
Mrs. Williams, I need you to calm down.
I need it, your daughter needs it.
943
01:14:24,264 --> 01:14:25,515
Just calm down, OK?
944
01:14:25,599 --> 01:14:27,851
I'm sorry. I know you don't know me,
but you have to believe me.
945
01:14:27,934 --> 01:14:30,103
I'm not crazy, I'm really not.
946
01:14:30,187 --> 01:14:31,938
- I believe you, Mrs. Williams.
- I'm really not.
947
01:14:32,022 --> 01:14:35,942
Just go home. Your husband and your
daughter are probably waiting for you.
948
01:14:36,026 --> 01:14:39,237
Oh, my God. Oh, my God.
949
01:14:40,447 --> 01:14:42,157
Ceci.
950
01:14:43,366 --> 01:14:45,452
Ceci.
951
01:14:49,122 --> 01:14:52,584
- No new messages.
- Oh, God.
952
01:14:53,877 --> 01:14:57,130
- Hello?
- Hello? It's Jeff. Are they there?
953
01:14:57,255 --> 01:14:58,256
- No.
- They're not there?
954
01:14:58,340 --> 01:15:02,385
No. There's no message.
955
01:15:02,469 --> 01:15:04,805
There's water everywhere.
956
01:15:04,888 --> 01:15:08,975
Mrs. Williams, Mrs. Williams, calm down.
Calm down.
957
01:15:09,059 --> 01:15:11,478
- She can't be here.
- What do you want me to do?
958
01:15:11,561 --> 01:15:13,563
Oh, God.
959
01:15:13,647 --> 01:15:17,734
I can't be her mother,
I don't know how to be myself.
960
01:15:18,735 --> 01:15:20,695
Ceci!
961
01:15:28,578 --> 01:15:32,499
I hate you.
Get away from me, you little bitch.
962
01:15:32,582 --> 01:15:34,751
I hate you.
963
01:15:34,835 --> 01:15:35,877
Fuck!
964
01:15:36,002 --> 01:15:39,422
I hate you! I hate you!
965
01:15:39,506 --> 01:15:41,550
Bitch!
966
01:15:52,102 --> 01:15:54,229
Sorry about this. I really had no idea.
967
01:15:54,354 --> 01:15:56,731
I would've come down myself
a long time ago.
968
01:16:13,290 --> 01:16:15,083
Better open it.
969
01:16:17,210 --> 01:16:19,546
Hello?
970
01:16:19,629 --> 01:16:21,882
Hello?
971
01:16:25,635 --> 01:16:27,762
Jesus.
972
01:16:30,307 --> 01:16:34,102
Look at this. This is appalling.
This is appalling.
973
01:16:34,227 --> 01:16:38,398
The plumber's on his way. I'm paying him
double overtime so he can get here tonight.
974
01:16:38,482 --> 01:16:40,609
Hello?
975
01:16:42,736 --> 01:16:45,572
- I'll get some of these lights on.
- Mrs. Williams?
976
01:16:47,741 --> 01:16:50,952
- You OK?
- I'm awake.
977
01:16:51,077 --> 01:16:53,455
The plumber will be here in 15 minutes.
978
01:16:54,581 --> 01:16:57,375
- Mr. Murray?
- This is just a big misunderstanding. OK?
979
01:16:57,501 --> 01:17:00,545
Mr. Veeck did not keep me informed.
This will be fixed tonight.
980
01:17:00,670 --> 01:17:04,174
- Or she's staying at the Plaza, right?
- It will definitely be fixed tonight.
981
01:17:04,257 --> 01:17:07,093
- And I want to talk to Veeck.
- I will get him.
982
01:17:11,223 --> 01:17:13,308
You OK?
983
01:17:13,433 --> 01:17:17,062
- Migraine, huh?
- Yeah.
984
01:17:20,941 --> 01:17:24,111
- I'll keep my voice low.
- Thanks.
985
01:17:24,236 --> 01:17:26,905
I spoke with your husband's lawyer
and Ceci's fine.
986
01:17:27,030 --> 01:17:29,324
Kyle will bring her to school in the morning.
987
01:17:29,449 --> 01:17:31,034
OK.
988
01:17:31,118 --> 01:17:34,121
Now, this part is gonna piss you off.
989
01:17:34,204 --> 01:17:37,082
They want Ceci to see a psychologist
to be evaluated.
990
01:17:37,207 --> 01:17:42,921
There's nothing we can do about that
but say yes. So we're saying yes.
991
01:17:43,046 --> 01:17:45,382
OK.
992
01:17:47,217 --> 01:17:49,886
- Here we are.
- Mr. Veeck.
993
01:17:49,970 --> 01:17:52,055
I had an interesting conversation
with Mrs. Rimsky today.
994
01:17:52,139 --> 01:17:55,058
She was very surprised to hear
her daughter isn't living upstairs.
995
01:17:55,142 --> 01:17:57,769
- In 10F?
- Mm-hm.
996
01:17:57,894 --> 01:18:00,772
- You said they left together.
- That's what the Russian said.
997
01:18:00,897 --> 01:18:03,859
No, she left without her daughter.
She didn't think she could take care of her.
998
01:18:03,942 --> 01:18:06,403
Mrs. Rimsky's an alcoholic.
She claimed she was going for treatment,
999
01:18:06,486 --> 01:18:09,156
and had to leave the girl behind
with the father.
1000
01:18:09,239 --> 01:18:11,450
You knew that, didn't you?
1001
01:18:11,992 --> 01:18:14,995
Only Mr. Rimsky didn't take Natasha
with him.
1002
01:18:15,078 --> 01:18:16,955
I spoke with Grandma Rimsky
in Moscow today
1003
01:18:17,080 --> 01:18:19,541
and she said her son
is living with her alone.
1004
01:18:19,666 --> 01:18:23,545
- So he lied to me. What do I know?
- You had to know.
1005
01:18:23,670 --> 01:18:28,258
Well, we'll find out tomorrow. I have
a phone appointment with Mr. Rimsky.
1006
01:18:28,383 --> 01:18:32,679
- Why did you lie about the little girl?
- I didn't want to get involved, that's all.
1007
01:18:32,762 --> 01:18:35,682
Did you see Natasha after her mother left?
1008
01:18:39,019 --> 01:18:41,396
It's a simple question, Veeck.
1009
01:18:41,480 --> 01:18:46,318
Yeah. I see her. I see her that afternoon.
I see her playing on the stairs.
1010
01:18:46,443 --> 01:18:51,198
Then the next day the father tells me she
leave with the mother. I ask no questions.
1011
01:18:51,323 --> 01:18:54,534
- Well, if he killed her, it's not my business.
- "Killed her"?
1012
01:18:54,618 --> 01:18:57,204
"If he killed her"?
1013
01:18:58,789 --> 01:19:00,582
Plumber!
1014
01:19:00,707 --> 01:19:04,294
You got a lot more than a leak to fix,
Mr. Murray.
1015
01:19:05,378 --> 01:19:07,422
Mr. Veeck.
1016
01:19:09,591 --> 01:19:13,595
- If you could just...
- Come on in, just right inside.
1017
01:19:13,720 --> 01:19:15,889
Thank you.
1018
01:19:16,723 --> 01:19:19,059
Some kind of pipe or something.
1019
01:19:19,142 --> 01:19:22,729
Yeah, well, see, that is a brand-new pipe.
So, this will all be patched tomorrow.
1020
01:19:22,813 --> 01:19:25,607
- By professionals.
- By professionals. Good as new.
1021
01:19:25,732 --> 01:19:30,612
It better be. I'm calling NYPD
to report a child is missing.
1022
01:19:30,737 --> 01:19:34,908
OK. I mean, I'm sure there's
a simple explanation for that, but...
1023
01:19:34,991 --> 01:19:40,372
So, goodnight.
And, again, I am so sorry about all this.
1024
01:19:42,249 --> 01:19:44,376
- Goodnight.
- Goodnight.
1025
01:19:45,335 --> 01:19:48,380
- You gonna be OK?
- Yeah. I'll be fine.
1026
01:19:49,589 --> 01:19:54,136
- You sure?
- Yeah, I'm feeling much better, actually.
1027
01:19:54,261 --> 01:19:57,222
- I gotta go. Family.
- OK. Mm.
1028
01:19:58,181 --> 01:20:02,227
I'll keep my cell on all night
and if you need me just call.
1029
01:20:02,352 --> 01:20:04,563
- Any hour.
- Thanks.
1030
01:20:05,605 --> 01:20:08,191
- Thanks again. Bye.
- OK. Bye.
1031
01:20:20,454 --> 01:20:23,081
She left you behind.
1032
01:20:24,541 --> 01:20:27,586
They both left you behind.
1033
01:20:28,712 --> 01:20:29,838
Help me.
1034
01:21:04,080 --> 01:21:06,166
Wait!
1035
01:22:46,516 --> 01:22:49,436
I told Murray, I told him a million times.
1036
01:22:49,561 --> 01:22:53,023
It's not my job. I'm not a goddamn plumber.
1037
01:23:01,573 --> 01:23:03,784
How you feeling? You OK?
1038
01:23:03,867 --> 01:23:06,036
- You warmed up?
- I'm OK.
1039
01:23:06,119 --> 01:23:10,791
Cops think Veeck probably
left the tank open and somehow she fell in.
1040
01:23:10,916 --> 01:23:13,835
They even think he might have discovered
she'd fallen in weeks ago.
1041
01:23:13,960 --> 01:23:16,838
That's why he hadn't cleaned it in so long.
1042
01:23:16,963 --> 01:23:19,299
They might have enough to charge him
with criminal negligence.
1043
01:23:19,382 --> 01:23:24,638
They'd arrest the parents, but they're out
of state and there are no witnesses, so...
1044
01:23:24,721 --> 01:23:29,434
The truth is, they'll probably
never know what happened.
1045
01:23:30,560 --> 01:23:33,230
Her mother left her.
1046
01:23:34,564 --> 01:23:37,442
The father assumed
that she was with her mom,
1047
01:23:38,485 --> 01:23:42,447
and the mother assumed
she was with her father.
1048
01:23:46,660 --> 01:23:49,246
Guess everyone just assumed.
1049
01:23:49,329 --> 01:23:52,124
No one really cared what happened to her.
1050
01:23:52,207 --> 01:23:55,168
That's what it looks like.
1051
01:23:58,922 --> 01:24:02,217
I'll tell Mary you've been a prince.
1052
01:24:02,342 --> 01:24:04,302
You just accomplished the impossible,
Mrs. Williams.
1053
01:24:04,427 --> 01:24:08,056
You actually made me glad
I went to law school.
1054
01:24:13,019 --> 01:24:15,439
- Thank you.
- It's OK.
1055
01:24:16,440 --> 01:24:18,525
I can probably get you
a year's free rent out of Murray.
1056
01:24:18,608 --> 01:24:21,486
Oh! No, it's OK.
1057
01:24:21,611 --> 01:24:23,697
I'm moving.
1058
01:24:23,780 --> 01:24:27,075
- Call me in the morning, OK?
- Yeah.
1059
01:24:44,259 --> 01:24:46,261
- Come on, princess.
- Bye, Daddy.
1060
01:24:46,386 --> 01:24:48,638
Bye.
1061
01:24:57,647 --> 01:24:59,065
- How are you feeling?
- Good.
1062
01:24:59,149 --> 01:25:01,401
Yeah?
1063
01:25:04,738 --> 01:25:10,076
OK. I'll be here after school to pick you up.
See you after school.
1064
01:25:15,081 --> 01:25:17,375
- Hey.
- Hi.
1065
01:25:18,335 --> 01:25:20,754
Thank you for taking care
of Ceci yesterday.
1066
01:25:20,837 --> 01:25:24,966
It's OK. I'm really worried
about her mental state.
1067
01:25:25,091 --> 01:25:27,469
- I am too.
- You are?
1068
01:25:27,552 --> 01:25:29,429
Yeah.
1069
01:25:29,513 --> 01:25:32,974
So, I've been thinking...
1070
01:25:33,100 --> 01:25:36,144
I don't want her
to have to choose between us.
1071
01:25:36,269 --> 01:25:39,898
- What do you mean?
- I want to look for a place in Jersey City
1072
01:25:40,023 --> 01:25:43,068
so that shared custody
will be easier for both of us.
1073
01:25:43,193 --> 01:25:46,696
And we can do, you know,
one week with me, and one week with you.
1074
01:25:46,822 --> 01:25:49,866
Or maybe split the week.
We can see what works best.
1075
01:25:50,617 --> 01:25:55,247
- You serious?
- Yeah. Yeah.
1076
01:25:55,372 --> 01:25:59,960
Hey, you know, you were right about the
school here. I checked it out. It's good.
1077
01:26:00,043 --> 01:26:03,171
- Maybe I could get a place...
- No, it's fine.
1078
01:26:03,296 --> 01:26:07,717
After this, we'll get a...
a place in Jersey City.
1079
01:26:14,808 --> 01:26:16,935
I'll see you later.
1080
01:26:23,567 --> 01:26:26,611
- When are we moving?
- Not until next week, sweetheart.
1081
01:26:26,736 --> 01:26:31,408
This is winter stuff though
so we can pack it up now.
1082
01:26:31,491 --> 01:26:34,578
You OK? Are you feeling OK?
1083
01:26:47,591 --> 01:26:50,093
What are you thinking about?
1084
01:26:50,177 --> 01:26:53,388
Why did her mommy forget about her?
1085
01:27:04,941 --> 01:27:07,486
Do you know how much I love you?
1086
01:27:10,280 --> 01:27:13,366
- You sure?
- Mm-hm.
1087
01:27:13,450 --> 01:27:17,412
- Do you know I would do anything for you?
- Yes.
1088
01:27:18,622 --> 01:27:20,999
That's a promise.
1089
01:27:21,124 --> 01:27:25,003
- Honey, do you want bubbles tonight?
- Uh-huh.
1090
01:27:29,049 --> 01:27:30,258
There you are.
1091
01:27:30,383 --> 01:27:35,347
- That's so great, Dahlia.
- Well, I think it's gonna be for the best.
1092
01:27:35,472 --> 01:27:38,767
And moving out of here,
that is definitely for the best.
1093
01:27:38,892 --> 01:27:42,813
What do you want to do? Be a chef? OK.
1094
01:27:42,896 --> 01:27:46,108
Let's see if we can make you a chef hat.
1095
01:27:49,236 --> 01:27:51,071
There.
1096
01:27:51,154 --> 01:27:53,949
Now, what are you going to cook?
1097
01:27:55,408 --> 01:27:57,244
Mac and cheese?
1098
01:27:57,327 --> 01:28:00,622
Look, I should go get Ceci out of the tub
before she turns into a prune.
1099
01:28:00,747 --> 01:28:03,083
- She's so cute.
- So... Oh!
1100
01:28:03,166 --> 01:28:06,419
Here she is now.
Yeah. So I will talk to you tomorrow.
1101
01:28:06,545 --> 01:28:07,963
- OK. Take care. Bye.
- OK. You too.
1102
01:28:08,088 --> 01:28:09,297
Goodnight.
1103
01:28:09,422 --> 01:28:13,844
- Mommy, can you read me a story?
- Course I can, honey.
1104
01:28:18,849 --> 01:28:21,685
Let's see which one you picked.
1105
01:28:33,864 --> 01:28:37,409
We haven't read this one
in a long time, have we?
1106
01:28:39,369 --> 01:28:44,749
"There were once a man and a woman
who had long in vain wished for a child. "
1107
01:28:44,875 --> 01:28:47,669
We need more snow, don't you think?
1108
01:28:48,712 --> 01:28:51,214
Then let's get some more snow.
1109
01:28:55,886 --> 01:28:58,930
...beautiful Rapunzel.
1110
01:29:11,568 --> 01:29:15,322
Don't leave me.
I want you to be my mommy.
1111
01:29:15,405 --> 01:29:17,991
- Don't leave me.
- Ceci!
1112
01:29:18,074 --> 01:29:20,619
You can't leave me.
1113
01:29:23,413 --> 01:29:25,373
Ceci!
1114
01:29:25,582 --> 01:29:27,584
Ceci!
1115
01:29:27,751 --> 01:29:29,377
Ceci!
1116
01:29:29,586 --> 01:29:31,421
Ceci!
1117
01:29:34,174 --> 01:29:36,343
Ceci!
1118
01:29:37,803 --> 01:29:39,596
No!
1119
01:29:41,014 --> 01:29:42,974
Ceci!
1120
01:29:49,231 --> 01:29:51,358
Ceci!
1121
01:29:51,525 --> 01:29:52,692
Ceci!
1122
01:29:54,027 --> 01:29:56,029
Oh, God.
1123
01:29:56,113 --> 01:29:59,449
Let her go! You let her go!
1124
01:30:04,913 --> 01:30:06,540
No!
1125
01:30:21,888 --> 01:30:24,224
No! Please!
1126
01:30:24,307 --> 01:30:28,019
Natasha! Let her go! Please.
1127
01:30:29,062 --> 01:30:31,898
We'll stay. We'll stay here with you.
1128
01:30:33,984 --> 01:30:36,778
What do you want?
1129
01:30:38,071 --> 01:30:40,615
I'll be your mother.
1130
01:30:40,740 --> 01:30:42,951
- Please.
- Forever?
1131
01:30:45,579 --> 01:30:48,081
Forever.
1132
01:30:48,206 --> 01:30:50,333
Forever. Yes.
1133
01:30:50,417 --> 01:30:53,712
I'll be your mother forever.
1134
01:30:53,837 --> 01:30:56,798
Take me. Please, take me.
1135
01:32:00,904 --> 01:32:05,951
Yeah, OK. So we got an 11-46,
Caucasian female, aged 30,
1136
01:32:06,076 --> 01:32:09,454
no apparent cause of death,
and a six-year-old girl with shock.
1137
01:32:09,579 --> 01:32:11,581
Trying to locate the father.
1138
01:32:23,760 --> 01:32:25,887
Ceci.
1139
01:33:04,718 --> 01:33:09,347
Let's go home, honey.
Would you get the door?
1140
01:33:50,680 --> 01:33:54,559
We did a whole bunch of them.
A whole neighborhood.
1141
01:33:54,684 --> 01:33:57,187
What was this one about?
Do you remember?
1142
01:33:57,270 --> 01:34:00,357
That was me and then that was you.
1143
01:34:00,440 --> 01:34:03,902
- That was a tree.
- A tree.
1144
01:34:04,027 --> 01:34:09,991
- And then that's a little angel.
- Beautiful gold wings on the angel.
1145
01:34:33,140 --> 01:34:35,142
Come on.
1146
01:34:37,394 --> 01:34:39,896
OK, honey, let's walk.
1147
01:34:42,232 --> 01:34:44,943
What's wrong with you?
1148
01:34:49,322 --> 01:34:51,491
Come on.
1149
01:34:55,912 --> 01:34:57,080
Ceci.
1150
01:34:57,330 --> 01:34:58,790
Ceci?
1151
01:34:59,082 --> 01:35:00,000
Ceci?
1152
01:35:00,083 --> 01:35:02,419
Open the door.
Push the button, Ceci.
1153
01:35:02,502 --> 01:35:05,380
Open it. Open the door. Ceci!
1154
01:35:34,618 --> 01:35:36,953
My beautiful girl.
1155
01:35:48,548 --> 01:35:51,134
Whenever you need me, I'm here.
1156
01:35:54,638 --> 01:35:57,474
OK, Daddy. Let's go.
92793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.