All language subtitles for Dark water (2005) [1080p] [BluRay.x264] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,846 --> 00:00:48,431 Dahlia, let's go inside now. 2 00:00:48,515 --> 00:00:52,018 She'll come soon, but let's go inside now. 3 00:00:53,937 --> 00:00:55,981 What are we gonna do, Dahlia? 4 00:00:56,106 --> 00:00:59,985 What are we gonna do about your mother always being so late? 5 00:01:31,558 --> 00:01:33,810 - Hi. - Hi. 6 00:01:36,730 --> 00:01:38,857 Did you ring? 7 00:01:38,982 --> 00:01:41,109 It's not 11. 8 00:01:41,234 --> 00:01:43,403 You didn't ring. 9 00:01:51,495 --> 00:01:55,665 Good. You're early. You can come right in. 10 00:01:55,749 --> 00:01:57,000 - You've been subletting? - Right. 11 00:01:57,083 --> 00:02:00,420 When my construction company moved to New York, the rents were outta sight, 12 00:02:00,504 --> 00:02:02,672 so we only took a one-year lease. 13 00:02:02,756 --> 00:02:03,924 And when my wife asked me to leave, 14 00:02:04,007 --> 00:02:06,676 I got a small one-bedroom in Jersey City that's cheap. 15 00:02:06,760 --> 00:02:09,137 - How much? - 800. 16 00:02:09,262 --> 00:02:10,806 Where will Cecilia sleep then? 17 00:02:10,931 --> 00:02:13,725 There's a pullout couch in the living room, so when she comes to stay with me, 18 00:02:13,850 --> 00:02:17,312 I'll sleep there. I can't afford two bedrooms. 19 00:02:17,437 --> 00:02:19,981 How 'bout you, Dahlia? We need to know what your situation is gonna be. 20 00:02:20,106 --> 00:02:23,026 Any luck in finding a suitable place for you and Cecilia? 21 00:02:23,109 --> 00:02:26,112 - I'm looking at apartments today. - Where? 22 00:02:26,196 --> 00:02:28,824 - Where? - I told you, I'm moving to Jersey City. 23 00:02:28,907 --> 00:02:32,369 There's a school there, it's great. And there's plenty of cheap places to rent, so... 24 00:02:32,452 --> 00:02:36,164 You got an apartment near me, it would make the shared custody easier. 25 00:02:36,289 --> 00:02:37,666 Why do you want her, Kyle? 26 00:02:37,791 --> 00:02:40,627 - What do you mean, "Why do I want her?" - You were never interested in her before. 27 00:02:40,710 --> 00:02:43,255 - What? - You know, he forgot her fifth birthday. 28 00:02:43,380 --> 00:02:45,048 - No. No, I didn't. - No? 29 00:02:45,173 --> 00:02:49,094 No, I didn't. The plane was stuck on the tarmac, and we didn't have a gate. 30 00:02:49,219 --> 00:02:52,264 I told you a million times, the phones didn't work. 31 00:02:52,389 --> 00:02:54,933 No one believes you, cos everyone knows what you were doing. 32 00:02:55,058 --> 00:02:57,144 - "Everyone"? No, you. Only you. - OK. 33 00:02:57,227 --> 00:02:59,855 You see? She's crazy. You live in a world of your own. 34 00:02:59,980 --> 00:03:01,898 I make one mistake, and I don't care about Ceci? 35 00:03:01,982 --> 00:03:04,067 - You don't like playing with her. - You're insane. You're insane. 36 00:03:14,744 --> 00:03:18,331 Be honest with yourself. You can't raise Ceci alone. You can't handle it. 37 00:03:18,415 --> 00:03:21,376 Just be honest with yourself. 38 00:04:06,379 --> 00:04:08,381 Isn't it funny how small the cars look? 39 00:04:08,465 --> 00:04:11,009 - Yeah. - If you look at them from up here. 40 00:04:11,134 --> 00:04:13,804 Fit them between your fingers, if you squint. 41 00:04:13,887 --> 00:04:15,680 Yeah. 42 00:04:18,391 --> 00:04:21,394 Oh, look. There's a tram. 43 00:04:23,897 --> 00:04:27,067 And that's where we're going, Roosevelt Island. 44 00:04:33,198 --> 00:04:36,159 Mommy, that's not the city. 45 00:04:36,243 --> 00:04:38,370 Sure it is. Just a different part of the city. 46 00:04:38,495 --> 00:04:42,582 No, that's the city over there. That's not the city. 47 00:04:42,666 --> 00:04:45,293 - She's right. - Mm-hm. 48 00:04:52,676 --> 00:04:54,803 Here we are. 49 00:04:54,928 --> 00:04:56,888 It is chilly, though, isn't it? Are you cold? 50 00:04:57,013 --> 00:04:58,140 Yeah, a little bit. 51 00:04:58,265 --> 00:05:01,685 Yeah? Hey, look, that's where you'd go to school. 52 00:05:01,810 --> 00:05:04,229 I don't want to go to school here. 53 00:05:04,312 --> 00:05:05,689 Why not? 54 00:05:05,814 --> 00:05:08,066 It's too small. 55 00:05:08,191 --> 00:05:10,610 Oh, I see. 56 00:05:10,735 --> 00:05:11,862 Mm-hm. 57 00:05:11,945 --> 00:05:14,573 - You know, I got your snack for ya. - You do? 58 00:05:14,698 --> 00:05:16,658 Yeah. Are you hungry now? Do you want it now? 59 00:05:16,783 --> 00:05:19,286 - Maybe I'll wait. - OK. 60 00:05:20,412 --> 00:05:23,165 Let's just check. 61 00:05:23,290 --> 00:05:25,041 Let's see. 62 00:05:25,125 --> 00:05:26,376 540... 63 00:05:26,459 --> 00:05:28,837 Just... 64 00:05:29,337 --> 00:05:30,714 40... 65 00:05:30,839 --> 00:05:33,175 That way. 66 00:05:33,633 --> 00:05:34,885 OK. 67 00:05:36,136 --> 00:05:38,263 It's nice here. It's like a small town. 68 00:05:38,388 --> 00:05:40,474 I like the big city better. 69 00:05:40,557 --> 00:05:43,435 Why didn't we rent that last place? That was really nice. 70 00:05:43,560 --> 00:05:47,230 It was. It was too expensive for us, honey. We need something that's a better price. 71 00:05:47,314 --> 00:05:50,066 But I don't want to live here, Mommy. 72 00:05:50,150 --> 00:05:52,819 Why not, Ceci? 73 00:05:52,903 --> 00:05:56,156 It's all the same. And it's small. Too small. 74 00:05:56,239 --> 00:05:58,450 "It's too small"? I think you're too small. 75 00:05:58,575 --> 00:06:00,410 - No, I'm not. I'm big. - Small. 76 00:06:00,494 --> 00:06:02,078 - I'm big. - OK, good. 77 00:06:02,162 --> 00:06:04,206 Then are you gonna be a big girl, and give this one a chance? 78 00:06:04,331 --> 00:06:06,082 Yeah? Cos otherwise you know what happens? 79 00:06:06,166 --> 00:06:06,541 What? 80 00:06:06,666 --> 00:06:12,380 My itsy-bitsy muffin. I cover you all up with jam like this, and then... 81 00:06:12,506 --> 00:06:14,591 And then eat you up. 82 00:06:17,344 --> 00:06:20,347 OK. That's us. 83 00:06:20,430 --> 00:06:23,475 We are a little bit early. 84 00:06:23,600 --> 00:06:26,436 We need... Oh, golly. Five... 85 00:06:26,853 --> 00:06:28,814 - Hi. - Hi. 86 00:06:28,939 --> 00:06:32,108 - Are you Mrs. Bernstein? - No, I'm Ms Williams. 87 00:06:32,192 --> 00:06:35,987 Ah, Ms Williams. Oh, you're early. Mr. Murray. We spoke on the phone. 88 00:06:36,112 --> 00:06:38,782 Listen, since the Bernsteins aren't here, I can show you the apartment now. 89 00:06:38,865 --> 00:06:40,283 You're lucky to get a jump on them, actually. 90 00:06:40,367 --> 00:06:41,493 OK, that'd be great. 91 00:06:41,618 --> 00:06:43,036 - So we'll just go up, and... - Thanks. 92 00:06:43,119 --> 00:06:45,622 - Hello. - Hi. 93 00:06:50,627 --> 00:06:52,379 These tend to go pretty quick. 94 00:06:52,462 --> 00:06:55,674 You know, Manhattan is so expensive, and this is practically in Manhattan. 95 00:06:55,799 --> 00:07:00,512 - I mean, it's five minutes away. - Yucky. This is yucky. 96 00:07:00,637 --> 00:07:05,559 It is yucky down here, which is why we are repainting all these lobbies this summer. 97 00:07:05,642 --> 00:07:09,646 And I think they're replacing all the doors, if I'm not mistaken. It'll make it a lot brighter. 98 00:07:09,729 --> 00:07:12,482 This is Mr. Veeck. He is the super for building C. 99 00:07:12,566 --> 00:07:14,234 Hello. 100 00:07:14,317 --> 00:07:16,862 Mr. Veeck, can you say hello? 101 00:07:16,987 --> 00:07:18,238 - Hello. - This is... What's your name? 102 00:07:18,321 --> 00:07:20,949 - Dahlia. This is Ceci. - I'm sorry. Dahlia and Ceci. 103 00:07:21,074 --> 00:07:23,743 Uh... Mr. Veeck lives in 1 A. He's been here for 20 years. 104 00:07:23,827 --> 00:07:25,287 He'll fix anything that goes wrong. 105 00:07:25,412 --> 00:07:26,955 - Oh, that's good. - Which is a big savings, 106 00:07:27,080 --> 00:07:29,207 cos he does it for free. 107 00:07:29,332 --> 00:07:31,918 There's also a doorman on duty from four to midnight here, 108 00:07:32,002 --> 00:07:36,339 so you don't have to worry about coming in late. And that is the lobby. 109 00:07:36,423 --> 00:07:40,427 Mr. Veeck, if the Bernsteins show up, just send them right up to 9F. 110 00:07:40,510 --> 00:07:41,845 - OK. - 9F. 111 00:07:41,928 --> 00:07:43,680 OK. 112 00:07:43,763 --> 00:07:46,558 OK, so, we'll just head up here. 113 00:07:46,683 --> 00:07:48,894 - Did you take the Tram? - Yeah. 114 00:07:49,019 --> 00:07:51,396 - Oh, you did. Did you like that? - Yeah. 115 00:07:51,521 --> 00:07:55,775 You get to do that every day when you live in this building. 116 00:08:00,947 --> 00:08:04,951 Oh, yeah. There's the camera. Say hi. Mr. Veeck is watching us. 117 00:08:05,035 --> 00:08:09,456 I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. I call it the lower penthouse level. 118 00:08:09,539 --> 00:08:11,291 Um... You get some city views up there. 119 00:08:11,374 --> 00:08:15,879 A little cut off, but you can still see the city lights, at night. 120 00:08:15,962 --> 00:08:18,507 Oh, you know, we're two blocks from the school, 121 00:08:18,632 --> 00:08:19,800 which is one of the best in the city. 122 00:08:19,883 --> 00:08:21,468 Yeah, I was just reading that. 123 00:08:21,551 --> 00:08:23,512 - Isn't that great? - No. 124 00:08:23,637 --> 00:08:26,348 - I don't like it here, Mommy. I wanna... - Ceci, please. 125 00:08:26,473 --> 00:08:29,351 - Sorry, Mommy. - That's OK. 126 00:08:29,476 --> 00:08:31,144 It's OK. You're gonna love it up here. 127 00:08:31,228 --> 00:08:35,899 And they just opened a pizza place on the island. Do you like pizza? I bet you do. 128 00:08:35,982 --> 00:08:39,528 I like pizza, too. I like it a little bit too much. 129 00:08:39,653 --> 00:08:42,113 Wait, sweetie. Don't run. Don't run. 130 00:08:52,999 --> 00:08:55,085 What the... 131 00:09:32,664 --> 00:09:34,708 Get stuck in here, huh? 132 00:09:34,791 --> 00:09:38,503 - Mommy, what happened? - Sorry. It's all right. 133 00:09:38,628 --> 00:09:41,923 Dammit. Another puddle. 134 00:09:42,048 --> 00:09:45,969 Sorry about that. I keep telling Mr. Veeck he's gotta mop in there every morning. 135 00:09:46,094 --> 00:09:47,929 You know, with all this rain we're having, 136 00:09:48,013 --> 00:09:50,640 you can't stop some of it coming down that elevator shaft. 137 00:09:50,724 --> 00:09:54,603 There's just no way to stop it. Anyway, here's 9F down here. 138 00:09:54,728 --> 00:09:58,440 The building was built in 1976 by Stern-Jackson and associates, 139 00:09:58,565 --> 00:10:00,275 in the brutalist style. 140 00:10:00,400 --> 00:10:04,529 Um... Now, what they were trying to create, as you can see, was kind of a little village, 141 00:10:04,654 --> 00:10:07,073 kind of a Utopia, actually, is what they had in mind. 142 00:10:07,157 --> 00:10:09,784 And some of those ideas have come together. 143 00:10:09,910 --> 00:10:15,248 Some of their original plans for the place were a little crazy, if you ask me, actually. 144 00:10:15,332 --> 00:10:17,375 Hello. 145 00:10:17,501 --> 00:10:20,170 Yeah, I just do that just in case. It's vacant. 146 00:10:20,253 --> 00:10:21,630 - Come on in. - Shall I close this? 147 00:10:21,755 --> 00:10:25,133 Yeah. Let me just apologize in advance. The place is in a little bit of a mess. 148 00:10:25,258 --> 00:10:26,426 Our last tenant was a little messy, 149 00:10:26,510 --> 00:10:29,513 but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. 150 00:10:29,596 --> 00:10:32,849 It's gonna brighten it up quite a bit. Let's take a look at your bedroom, sweetie. 151 00:10:32,933 --> 00:10:35,644 This could be your room if Mommy wants it to be. 152 00:10:35,769 --> 00:10:39,481 - What do you think? Isn't that great? - There's no air in here. 153 00:10:39,564 --> 00:10:43,193 Of course there's air in here. If there wasn't air, we wouldn't be able to breathe. 154 00:10:43,276 --> 00:10:47,155 Uh... That window does not open, but it lets a lot of natural light in in the afternoons. 155 00:10:47,280 --> 00:10:48,865 - It's really great. - Strange. 156 00:10:48,949 --> 00:10:52,577 I kinda like it. In the afternoon, it brightens the place up quite a bit. 157 00:10:52,661 --> 00:10:54,538 Anyway, here's the closet. 158 00:10:54,621 --> 00:11:00,585 You could put your dollies in there, or, you know, Mom could use it for storage. 159 00:11:02,379 --> 00:11:04,673 - Lemme show you the bathroom. OK? - OK. 160 00:11:04,798 --> 00:11:07,551 Come on, honey. Is this another closet here? 161 00:11:07,634 --> 00:11:10,720 Yeah, that's the foyer closet. 162 00:11:10,804 --> 00:11:15,433 The bathroom's pretty self-explanatory. It's in decent shape. Once we clean it up. 163 00:11:15,559 --> 00:11:17,602 You got the toilet, of course, the sink, bathtub. 164 00:11:17,686 --> 00:11:20,147 This glass is safety glass. 165 00:11:20,230 --> 00:11:23,984 I mean, you could hit that as hard as you want, it will not break. 166 00:11:24,067 --> 00:11:27,112 And that is great for your peace of mind, you know, when Ceci's taking a bath. 167 00:11:27,904 --> 00:11:31,241 Hey, Ceci. Come look in here. 168 00:11:33,743 --> 00:11:36,580 Ah, you're right. That's much better. You can smell the river. Can you smell it? 169 00:11:36,663 --> 00:11:39,791 - Yeah. - Let me show you the other bedroom here. 170 00:11:39,916 --> 00:11:42,294 You know, it's tough to get two bedrooms in Manhattan, 171 00:11:42,419 --> 00:11:45,380 any of the boroughs, for under a thousand dollars. 172 00:11:45,505 --> 00:11:48,675 OK, that's a closet. Scratch that. That's a closet. 173 00:11:48,758 --> 00:11:52,053 Um... Kitchen. 174 00:11:52,179 --> 00:11:55,390 Got the refrigerator, sink, stove, 175 00:11:55,515 --> 00:12:00,395 and this is kind of a country eat-in dining room. 176 00:12:00,520 --> 00:12:03,440 You see this. It's just really smart how they did this. 177 00:12:03,523 --> 00:12:06,401 See that little thing? Boom - dining room. 178 00:12:06,526 --> 00:12:08,445 You can put your stools around it, and when you're done - 179 00:12:08,528 --> 00:12:10,489 out of the way, no clutter. 180 00:12:10,614 --> 00:12:14,784 The dishwasher, if you're entertaining, very convenient to have. 181 00:12:14,868 --> 00:12:17,078 Kitchen. OK. 182 00:12:17,204 --> 00:12:19,956 And then here is the other bedroom. 183 00:12:21,625 --> 00:12:24,961 So, where's the living room? 184 00:12:25,045 --> 00:12:26,546 Well, it's kind of a living room slash bedroom. 185 00:12:26,630 --> 00:12:30,509 It's called a dual-use room. You can see it's the size of two rooms. It's huge. 186 00:12:30,634 --> 00:12:33,303 Anyway, did you see the view? Did you see that? 187 00:12:33,386 --> 00:12:36,515 Look at that. That is a million-dollar view for $900 a month. 188 00:12:36,640 --> 00:12:38,600 I mean, I don't even have that where I live. 189 00:12:38,725 --> 00:12:42,354 You're not gonna do better than that, I guarantee it. 190 00:13:10,507 --> 00:13:12,801 Listen, I'm just gonna cut to the chase here. 191 00:13:12,926 --> 00:13:16,429 We could have this painted this weekend. You could move in on Monday, 192 00:13:16,513 --> 00:13:18,723 and, you know, we could just fill out the forms right now. 193 00:13:18,849 --> 00:13:22,310 I understand - you want some time to walk around, think about it. 194 00:13:22,435 --> 00:13:24,396 - Let me just check on Ceci. - Sure, sure. Yeah. 195 00:13:24,521 --> 00:13:26,148 Ceci. 196 00:13:26,273 --> 00:13:29,609 She's just making herself at home. That's OK, Mom. 197 00:13:29,693 --> 00:13:31,903 Ceci. 198 00:13:32,028 --> 00:13:34,364 You know how they are. She's just exploring. 199 00:13:56,136 --> 00:13:59,681 - Mr. Veeck. Mr. Veeck. - Did my daughter come down here? 200 00:13:59,806 --> 00:14:00,640 - What? - My daughter. 201 00:14:00,724 --> 00:14:03,185 - The little girl I came in with. - The little girl. Did she get on the elevator? 202 00:14:03,310 --> 00:14:05,729 No. I see no one. Just him. 203 00:14:05,812 --> 00:14:09,149 Yeah, there was a little girl in the stairwell. 204 00:14:14,154 --> 00:14:15,447 Ceci. 205 00:14:19,743 --> 00:14:21,745 Ceci. 206 00:14:27,334 --> 00:14:29,461 Ceci. 207 00:14:29,669 --> 00:14:30,879 Ceci. 208 00:14:31,004 --> 00:14:33,298 Are you in there? 209 00:14:33,423 --> 00:14:36,009 - Hello. - Yeah? 210 00:14:36,092 --> 00:14:38,386 - What are you doing down here? - I saw someone go in. 211 00:14:38,512 --> 00:14:42,516 Did you check the stairs all the way to the roof? 212 00:14:44,100 --> 00:14:45,685 Ceci. 213 00:14:49,940 --> 00:14:53,401 Look, Mommy. Hello Kitty. I got a Hello Kitty bag. 214 00:14:53,527 --> 00:14:56,571 Ceci. Don't you ever do that again. Do you understand? 215 00:14:56,696 --> 00:15:00,534 Don't you ever run away from me, and you never come up on the roof. 216 00:15:01,201 --> 00:15:03,036 - Sorry. - Do you understand me? 217 00:15:03,119 --> 00:15:06,039 It's not safe for you up here. You could have fallen. 218 00:15:06,122 --> 00:15:08,124 - Sorry, Mommy. - OK? 219 00:15:08,208 --> 00:15:11,878 How can you leave this unlocked? There's no railing here. It's totally irresponsible. 220 00:15:11,962 --> 00:15:15,048 - It's supposed to be locked. - Well, it wasn't. 221 00:15:15,132 --> 00:15:16,925 Yeah. Sorry. 222 00:15:17,050 --> 00:15:19,219 - Are you OK, honey? - Yeah. 223 00:15:27,394 --> 00:15:30,063 You're so lucky you found that. 224 00:15:30,147 --> 00:15:33,692 My niece loves Hello Kitty. Did you look inside it? 225 00:15:33,817 --> 00:15:36,486 - No. Mommy, can I look? - It's not yours, sweetie. 226 00:15:36,570 --> 00:15:39,739 Oh, I'm sure she can keep it. There's no other children in the building. Someone... 227 00:15:39,823 --> 00:15:43,160 No children? Why? It's so close to the school. 228 00:15:43,243 --> 00:15:46,204 They all grew up. You know, they're all teenagers now. 229 00:15:46,329 --> 00:15:49,374 You know, hardly anybody ever moves out cos of rent control. 230 00:15:49,499 --> 00:15:52,544 Oh, there are other children on the island. You know, in the other buildings. 231 00:15:52,669 --> 00:15:56,631 You would have many, many friends. 232 00:15:56,756 --> 00:15:58,758 So cute. 233 00:15:58,842 --> 00:16:02,137 Mr. Veeck, why was the door to the roof open? 234 00:16:02,262 --> 00:16:03,430 - What? - The roof. 235 00:16:03,513 --> 00:16:05,640 My daughter found this on the roof. 236 00:16:05,765 --> 00:16:08,477 - The roof? Where? - Just lying there. 237 00:16:08,602 --> 00:16:11,688 Mr. Veeck. Why didn't you lock the door to the roof? 238 00:16:11,771 --> 00:16:13,315 - I did. - No. 239 00:16:13,440 --> 00:16:15,859 She opened it and walked right out. Now, what if she'd gotten hurt? 240 00:16:15,942 --> 00:16:18,862 That's negligence, Mr. Veeck, and I'll call the union myself. 241 00:16:18,945 --> 00:16:21,364 You get fired for cause, and you can kiss that pension goodbye. 242 00:16:21,448 --> 00:16:25,076 What do you talk about? I check it. Hour ago, it was locked. 243 00:16:25,202 --> 00:16:26,953 - Someone else open it. - Well, whose bag is this? 244 00:16:27,037 --> 00:16:30,582 - What do I know? - Well, look inside it, please. 245 00:16:30,707 --> 00:16:32,209 I'm so sorry about this. 246 00:16:32,292 --> 00:16:35,796 As you can see, we're having a little bit of a communication problem. We'll work it out. 247 00:16:35,879 --> 00:16:37,714 I was wondering if you have a card, so... 248 00:16:37,798 --> 00:16:40,091 Oh, absolutely. Absolutely. 249 00:16:40,217 --> 00:16:41,968 - Just don't wait too long. - Hey. Hey. 250 00:16:42,052 --> 00:16:45,263 Ceci. That's not yours. OK? 251 00:16:45,388 --> 00:16:48,725 You can't keep that. Look, it's brand-new. Someone's gonna come back for it. 252 00:16:48,809 --> 00:16:51,144 Can you give it back, please? 253 00:16:51,228 --> 00:16:52,771 - Doll. - Ceci. 254 00:16:52,896 --> 00:16:55,857 - Aw. Poor thing. - Good girl. Thank you. 255 00:16:55,982 --> 00:17:00,195 I'll tell you what. Mr. Veeck will hold onto it for a week, and if no one comes, 256 00:17:00,320 --> 00:17:02,280 then you can come by and get it. OK? 257 00:17:02,405 --> 00:17:04,533 - In one week. - No one comes, it's yours. 258 00:17:04,658 --> 00:17:06,201 You see? You'll see, no one will come. 259 00:17:06,326 --> 00:17:08,995 Thank you, Mr. Veeck. Please check on that lock again. 260 00:17:09,079 --> 00:17:10,664 Thank you. 261 00:17:10,747 --> 00:17:12,541 We're gonna live here, right, Mommy? 262 00:17:12,666 --> 00:17:15,210 - What? - We're gonna move here, right? 263 00:17:15,335 --> 00:17:17,504 I want to. I really wanna move here. 264 00:17:17,587 --> 00:17:20,090 See? From the mouths of babes. 265 00:17:20,173 --> 00:17:24,302 - Excuse me just one moment. - OK. 266 00:17:24,427 --> 00:17:25,679 Talk about it, I guess. 267 00:17:25,762 --> 00:17:29,724 Now, we don't have to move here for you to get a Hello Kitty backpack. 268 00:17:29,850 --> 00:17:31,017 - I know that. - You know that? 269 00:17:31,101 --> 00:17:34,521 I really like this place, Mommy. I wanna live here. 270 00:17:34,604 --> 00:17:37,440 You said it was the right kind of price for us. 271 00:17:37,524 --> 00:17:41,278 I did say that. It's a little bit smaller than I hoped. 272 00:17:41,361 --> 00:17:44,072 Please, Mommy. Can we live here? 273 00:17:44,197 --> 00:17:46,783 I'm over here. Over here. 274 00:17:46,867 --> 00:17:48,410 Over here. 275 00:17:54,958 --> 00:17:57,169 - We'll take it. - Oh, I have the Bernsteins... 276 00:17:57,294 --> 00:17:59,963 I'll give you a deposit right now. 277 00:18:01,631 --> 00:18:03,592 - You're sure? - Yeah. I'm sure. 278 00:18:03,717 --> 00:18:05,385 - OK. - OK. 279 00:18:05,469 --> 00:18:08,680 Yeah. I have the forms here, if you want. We can go in... Let's go back in the office. 280 00:18:08,805 --> 00:18:11,516 OK. Ceci, you wanna come? 281 00:18:11,641 --> 00:18:16,229 I'll be right back. I can explain to them. That's all right. They have a lot of choices. 282 00:18:16,313 --> 00:18:16,730 Come on. 283 00:18:17,898 --> 00:18:19,274 Cos it's insanely inconvenient, that's why. 284 00:18:19,399 --> 00:18:22,861 I gotta drive through the tunnel, get uptown to cross the 59th Street Bridge to Queens, 285 00:18:22,986 --> 00:18:25,238 so I can cross another goddamn bridge to get to the island. 286 00:18:25,322 --> 00:18:26,781 - You could take the subway. - The subway? 287 00:18:26,907 --> 00:18:30,368 You want me to take the PATH to the F? Are you kidding me? It’ll take an hour. 288 00:18:30,452 --> 00:18:31,203 I'm suing. 289 00:18:31,328 --> 00:18:33,121 - What? - You move there, I'll sue for full custody. 290 00:18:33,246 --> 00:18:36,249 Mr. Williams. Threats are not appropriate. 291 00:18:36,333 --> 00:18:38,585 - Ms Williams has a right to rent... - Are you moving to Roosevelt Island? 292 00:18:38,668 --> 00:18:39,961 - Look at this. - I want an answer. 293 00:18:40,086 --> 00:18:43,173 Look at this. The elementary school there is one of the best in the city, 294 00:18:43,256 --> 00:18:47,010 and it's practically next door, so all Ceci would have to do is walk two blocks. 295 00:18:47,093 --> 00:18:49,638 Just look at it. 296 00:18:49,763 --> 00:18:52,307 If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 297 00:18:52,432 --> 00:18:54,726 cos there are lots of places for rent there. 298 00:18:54,851 --> 00:18:56,770 - That's ridiculous. - Is it? Why? 299 00:18:56,853 --> 00:18:59,314 - I already signed a lease. - You're lying. 300 00:18:59,439 --> 00:19:00,941 - I'm not listening to this. - She's there. 301 00:19:01,024 --> 00:19:03,527 She's in Jersey City, and that's what this is really about. 302 00:19:03,610 --> 00:19:06,530 I'm done talking. Better get yourself a lawyer. 303 00:19:06,613 --> 00:19:08,782 A good one. 304 00:19:11,952 --> 00:19:14,663 I'm sorry to say that's good advice. 305 00:19:37,561 --> 00:19:39,396 - Nobody came, right? - What? 306 00:19:39,479 --> 00:19:41,773 The Hello Kitty bag. Nobody came, right? 307 00:19:41,898 --> 00:19:46,653 It's only been four days, kid. Don't get your hopes up. 308 00:19:46,736 --> 00:19:49,156 Hey. 309 00:19:49,239 --> 00:19:51,283 - Hello. - Hello. 310 00:19:53,493 --> 00:19:56,580 - After you, my love. - Thank you. 311 00:20:10,927 --> 00:20:13,263 Let's try... 312 00:20:13,346 --> 00:20:16,266 - In here? - No. 313 00:20:18,101 --> 00:20:21,605 I'm ready for something to drink. How about you? 314 00:20:21,688 --> 00:20:24,608 Or maybe something to eat. 315 00:20:24,691 --> 00:20:27,235 Ooh, let's put you in the box. 316 00:20:30,197 --> 00:20:31,823 Can you hold your breath underwater? 317 00:20:31,948 --> 00:20:34,034 - Yeah. - You can? 318 00:20:34,159 --> 00:20:36,495 How long do you think you can hold it for? 319 00:20:36,620 --> 00:20:38,205 - Seven. - Really? 320 00:20:38,330 --> 00:20:38,788 Uh-huh. 321 00:20:38,872 --> 00:20:41,416 Look, Mommy. Look how high I can jump. 322 00:20:41,541 --> 00:20:44,127 Are you trying to break your new bed on the first night? 323 00:20:44,211 --> 00:20:45,962 - No. - Don't break your bed. 324 00:20:46,046 --> 00:20:49,549 OK. Look, Mommy. I'm gonna reach the ceiling. 325 00:20:56,890 --> 00:20:59,851 What is that? 326 00:20:59,976 --> 00:21:02,145 Looks like a leak. 327 00:21:02,229 --> 00:21:03,855 How? 328 00:21:05,482 --> 00:21:08,902 I'll have to tell them about that in the morning. 329 00:21:09,986 --> 00:21:12,572 Horrible. 330 00:21:12,656 --> 00:21:15,367 Anyway, what shall we read? 331 00:21:21,331 --> 00:21:23,416 Wow. 332 00:21:23,500 --> 00:21:25,710 The sound really carries. 333 00:21:25,836 --> 00:21:27,295 Yeah. 334 00:21:43,603 --> 00:21:44,646 - Mommy. - Hm? 335 00:21:44,771 --> 00:21:47,607 - Can you fix my hair? - I'd love to fix your hair. 336 00:21:48,775 --> 00:21:51,903 What do you want? Do you want a ponytail? Or a braid? 337 00:21:52,028 --> 00:21:54,197 - A braid. - OK. 338 00:21:56,533 --> 00:21:58,994 You wanna practice for today? 339 00:21:59,119 --> 00:22:01,163 OK. 340 00:22:01,288 --> 00:22:03,540 Boys and girls, 341 00:22:03,623 --> 00:22:07,252 today I want you to meet your new classmate. 342 00:22:07,335 --> 00:22:12,841 Her name is Cecilia Williams. Everyone say hello to Cecilia. 343 00:22:12,966 --> 00:22:16,011 - Hi, Cecilia. - Hi. 344 00:22:18,472 --> 00:22:21,349 I think you can do better than that. 345 00:22:21,475 --> 00:22:23,810 Do you wanna try again? 346 00:22:23,894 --> 00:22:25,604 OK. 347 00:22:27,230 --> 00:22:30,609 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. 348 00:22:30,734 --> 00:22:32,694 That's my girl. 349 00:22:32,819 --> 00:22:39,284 That's my smart, beautiful, beautiful girl. 350 00:22:42,662 --> 00:22:45,123 How's that? 351 00:22:45,248 --> 00:22:47,793 It's perfect. You do it perfect. 352 00:22:48,668 --> 00:22:51,755 You get your shoes on, which are right there. 353 00:22:51,838 --> 00:22:54,549 Keys, which are... 354 00:22:55,592 --> 00:22:57,844 I know where they are. 355 00:23:00,263 --> 00:23:02,599 Shit. Shit! 356 00:23:02,682 --> 00:23:04,434 - Mommy. - What? 357 00:23:04,518 --> 00:23:07,020 - You cursed. - Put your shoes on, OK? 358 00:23:07,103 --> 00:23:08,605 OK. 359 00:23:14,861 --> 00:23:17,739 - Do you need help with those? - Yeah. 360 00:23:19,115 --> 00:23:21,493 Pick up your finger paints from the back of the room. 361 00:23:21,618 --> 00:23:24,955 Remember to mix the colors. Red and yellow make... 362 00:23:25,038 --> 00:23:28,041 - Orange. - Great. 363 00:23:28,125 --> 00:23:30,710 Good morning. Hi. 364 00:23:30,794 --> 00:23:34,506 Hi, Cecilia. You know what? We are gonna have so much fun today. 365 00:23:34,631 --> 00:23:36,967 We're finger-painting, so we're gonna get all messy. Look. See? 366 00:23:37,050 --> 00:23:39,928 - The messier the better. - That's fine. 367 00:23:40,053 --> 00:23:42,305 Are you ready to come meet all your new friends? 368 00:23:42,389 --> 00:23:45,475 Great. Why don't you come with me, sweetheart? 369 00:23:45,559 --> 00:23:47,811 - Bye, sweetheart. - Wanna say goodbye to your mama? 370 00:23:47,894 --> 00:23:50,063 Bye, darling girl. 371 00:23:51,565 --> 00:23:54,609 - I'll be here at 3:30 to pick you up. - Love you, Mommy. 372 00:23:54,734 --> 00:23:57,654 Oh, I love you so much. Go have fun. 373 00:23:57,737 --> 00:23:59,906 Come on, sweetheart. 374 00:24:04,327 --> 00:24:06,246 OK, everybody. Listen up, now. 375 00:24:06,329 --> 00:24:12,961 I want you to give a big, warm, huge welcome to our new friend Cecilia. 376 00:24:13,086 --> 00:24:19,009 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. I'm Cecilia. 377 00:24:19,092 --> 00:24:22,179 Hi, Cecilia. 378 00:24:22,262 --> 00:24:24,723 Wow, that was great. 379 00:25:01,718 --> 00:25:06,223 - You want the elevator? - Uh... Actually, I was looking for you. Um... 380 00:25:06,306 --> 00:25:08,975 There's a leak in my bedroom ceiling. 381 00:25:09,059 --> 00:25:11,269 Breaking news, huh? 382 00:25:11,394 --> 00:25:15,398 Pipes is 30 years old. Leaks all over the building. 383 00:25:17,317 --> 00:25:19,986 So does that mean you won't fix it? 384 00:25:20,070 --> 00:25:24,825 Fix a leak? Look, all I can do is patch up the ceiling. 385 00:25:24,908 --> 00:25:28,036 If you wanna fix the leak, you gotta get Murray to call a plumber. 386 00:25:28,161 --> 00:25:30,205 - Mr. Murray. - Mr. Murray. 387 00:25:30,330 --> 00:25:32,541 OK. I'll call him. 388 00:25:32,666 --> 00:25:35,001 Do. 389 00:25:35,085 --> 00:25:36,753 OK. 390 00:25:44,594 --> 00:25:46,638 So, you worked as a copy editor? 391 00:25:46,763 --> 00:25:50,559 Yeah. Back in Seattle, I did copy editing and some fact checking. 392 00:25:50,684 --> 00:25:54,312 Why do you want this job? Pay's not that good, sure as hell ain't interesting. 393 00:25:54,437 --> 00:25:58,400 Oh, I'd try something different, you know? I've always been interested in medicine. 394 00:25:58,525 --> 00:26:01,695 Medicine? Oh, honey, this ain't medicine. 395 00:26:01,778 --> 00:26:05,073 See, what you do is you Xerox their insurance card, hand them a form, 396 00:26:05,198 --> 00:26:09,369 and give them a pitcher of bug-juice to drink. 397 00:26:09,452 --> 00:26:11,830 Are you sure you wanna do this? 398 00:26:13,790 --> 00:26:18,795 Come on, you can tell me. I'm not exactly a model citizen. 399 00:26:21,548 --> 00:26:23,967 I'm separated from my husband. 400 00:26:24,050 --> 00:26:27,387 My daughter and I just moved to Roosevelt Island. 401 00:26:27,471 --> 00:26:29,890 You're a five-minute subway ride, 402 00:26:29,973 --> 00:26:34,352 the hours are perfect, and you have a medical plan. 403 00:26:35,979 --> 00:26:40,484 Well, you're hired, honey. But you gotta promise me one thing. 404 00:26:40,567 --> 00:26:40,984 What? 405 00:26:41,067 --> 00:26:44,070 In six months' time, when you find a better job, 406 00:26:44,154 --> 00:26:46,573 please take me with you. 407 00:26:46,656 --> 00:26:49,451 OK. Thank you. 408 00:26:50,577 --> 00:26:51,953 - Hello. - Hi. Mr. Murray? 409 00:26:52,078 --> 00:26:54,331 - Yeah. - Hi. It's Dahlia Williams. 410 00:26:54,414 --> 00:26:56,458 - Dahlia Williams. - From 9F. 411 00:26:56,583 --> 00:26:57,876 - 9F. - Yeah. 412 00:26:58,001 --> 00:26:59,169 Hey, how was that paint job? 413 00:26:59,252 --> 00:27:00,378 - Yeah... - Great work, right? 414 00:27:00,504 --> 00:27:05,008 Thank you, but, um... Actually, I have a leak in my bedroom ceiling. 415 00:27:05,091 --> 00:27:06,593 - A leak? - Yeah. 416 00:27:06,676 --> 00:27:07,844 Did you tell Mr. Veeck? 417 00:27:07,928 --> 00:27:10,722 I did, I told him. He said that he could patch the ceiling, 418 00:27:10,847 --> 00:27:13,517 but that to repair the leak, you would need to call a plumber. 419 00:27:13,600 --> 00:27:15,101 I don't know what he's talking about. 420 00:27:15,185 --> 00:27:17,354 If he needs to open the ceiling and fix the pipe, he can do it. 421 00:27:17,437 --> 00:27:20,315 He doesn't need a plumber. Listen up. 422 00:27:20,440 --> 00:27:25,904 Just tell him I said... Just tell him Mr. Murray said that he should fix the leak. 423 00:27:26,029 --> 00:27:27,781 OK. I'll... I'll try. 424 00:27:27,864 --> 00:27:30,826 Listen, say hello to little Cathy for me, too, OK? 425 00:27:30,951 --> 00:27:32,160 Ceci. 426 00:27:32,285 --> 00:27:33,537 Ceci. I'm sorry. 427 00:27:33,620 --> 00:27:34,496 OK. 428 00:27:34,621 --> 00:27:37,541 OK. Bye-bye. 429 00:27:49,553 --> 00:27:51,972 Yes! 430 00:28:06,069 --> 00:28:07,112 - Hi. - It's lunch hour. 431 00:28:07,237 --> 00:28:09,197 Just quickly. I spoke to Mr. Murray, 432 00:28:09,322 --> 00:28:11,867 and he said that you should fix that leak that I told you about. 433 00:28:11,992 --> 00:28:15,495 Look, I'm not a plumber. I keep telling him. 434 00:28:15,579 --> 00:28:17,622 I'm not responsible for building's plumbing. 435 00:28:17,747 --> 00:28:19,833 My job is make sure boiler's working, 436 00:28:19,916 --> 00:28:22,252 mop floors, put out the garbage, but I'm not a plumber. 437 00:28:22,335 --> 00:28:25,964 No, I understand. It's just Murray said that you could fix it. 438 00:28:26,089 --> 00:28:28,216 Well, I can't. 439 00:29:27,734 --> 00:29:30,320 - Hello. - Wouldn't stop, right? Took you up to ten? 440 00:29:30,403 --> 00:29:33,156 Yeah, it does that sometimes. It just goes up to ten, no one's even called for it. 441 00:29:33,240 --> 00:29:36,493 I think when it rains a lot, it messes with the contacts or something. Which floor? 442 00:29:36,576 --> 00:29:38,411 - Nine, please. - OK, we'll take you back up, 443 00:29:38,495 --> 00:29:39,579 and then I'll go down. 444 00:29:39,663 --> 00:29:41,248 OK. Thank you. 445 00:29:41,331 --> 00:29:43,416 Shit. Come on. 446 00:29:47,087 --> 00:29:49,214 Who did this? 447 00:29:50,340 --> 00:29:52,509 This building is falling apart. 448 00:29:57,180 --> 00:29:59,558 - Bye. - See ya later. 449 00:31:52,295 --> 00:31:53,964 I've talked to Veeck twice now, 450 00:31:54,047 --> 00:31:56,383 and he says he's not a plumber and he can't fix it, 451 00:31:56,466 --> 00:32:00,262 so I'm wondering, is there a super from one of the other buildings who could do it? 452 00:32:00,387 --> 00:32:03,515 I can't do that. See, C is Veeck, and Veeck is C. 453 00:32:03,640 --> 00:32:08,520 If I do that, then I have the union screaming at me about violating work rules. 454 00:32:08,645 --> 00:32:13,525 It's really coming down now, and I can hear there's running water upstairs, so... 455 00:32:13,650 --> 00:32:16,486 You know, it might not even be a leak. It might be flooded or something. 456 00:32:16,570 --> 00:32:19,489 - Did you say "upstairs"? - Right above me. 457 00:32:19,573 --> 00:32:21,283 - In 10F? - Upstairs. 458 00:32:21,408 --> 00:32:24,536 You know, maybe it's their tub that's overflowed or something, I don't know. 459 00:32:24,661 --> 00:32:25,829 No, that can't be right. 460 00:32:25,912 --> 00:32:28,999 Listen, I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna call Mr. Veeck personally, OK? 461 00:32:29,082 --> 00:32:30,208 I'm gonna take care of this. 462 00:32:30,333 --> 00:32:32,544 So don't worry about it. I'm gonna get right on it. 463 00:32:32,669 --> 00:32:36,590 I'm sorry, I'm with a client right now. I'll call you later, as soon as I take care of it, OK? 464 00:32:36,673 --> 00:32:39,676 - Thank you. - OK. No problem. Bye-bye. 465 00:33:25,138 --> 00:33:28,308 Mommy, wake up. 466 00:33:29,976 --> 00:33:31,978 Ceci? 467 00:34:06,596 --> 00:34:08,598 Hello. 468 00:34:18,441 --> 00:34:20,402 Hello. 469 00:34:40,464 --> 00:34:41,673 Hello. 470 00:35:33,266 --> 00:35:34,768 Oh, God. 471 00:35:35,018 --> 00:35:36,978 Oh, God. 472 00:35:46,446 --> 00:35:49,324 What are you doing here? 473 00:35:49,449 --> 00:35:51,701 Take it easy. 474 00:35:51,785 --> 00:35:53,495 It's flooded. 475 00:35:53,620 --> 00:35:56,706 The fuckin' brats. I'm gonna kill 'em. 476 00:35:56,790 --> 00:35:58,792 - You see them coming outta here? - Who? 477 00:35:58,875 --> 00:36:03,713 Asshole Steve. 3F. And his buddy, dumb Billy, 7E. 478 00:36:03,797 --> 00:36:05,257 - You don't know them? - No. 479 00:36:05,340 --> 00:36:07,509 Look. Here's the story. 480 00:36:07,634 --> 00:36:11,513 10F's away. Father's left the country. 481 00:36:11,596 --> 00:36:14,141 Where the mother is, God knows. 482 00:36:15,142 --> 00:36:18,895 They've been away for months. Probably not coming back. 483 00:36:18,979 --> 00:36:21,022 Those punks have stolen a key and get in here. 484 00:36:21,148 --> 00:36:22,983 - Why? - What do I know? 485 00:36:23,066 --> 00:36:26,778 Drugs. Wacky baccy, you know. 486 00:36:26,903 --> 00:36:30,991 Look, I clean up this place, and then... Then I come down to your place, huh? 487 00:36:31,074 --> 00:36:34,578 Murray called me. I tell him I take care of it. 488 00:36:46,673 --> 00:36:50,093 Yeah. I patch it up tomorrow, when it's dry. 489 00:36:50,177 --> 00:36:52,220 - No extra charge, you know? - Thank you. 490 00:36:52,345 --> 00:36:56,141 The itsy-bitsy spider 491 00:36:56,266 --> 00:36:59,478 - Went up the waterspout - Then what? 492 00:36:59,561 --> 00:37:01,605 Down came the rain 493 00:37:01,688 --> 00:37:03,815 - And it washed the spider out - OK. 494 00:37:03,940 --> 00:37:04,816 - It's OK. - Sorry. 495 00:37:04,941 --> 00:37:07,027 You can be 10, even 15 minutes late. 496 00:37:07,152 --> 00:37:10,447 We have this after-school program that runs until 5:30, so... 497 00:37:10,530 --> 00:37:13,617 - Many of the kids stay for it. - Uh... Is there a charge for that? 498 00:37:13,700 --> 00:37:16,495 It's $30 a week. 499 00:37:16,620 --> 00:37:19,289 - Which is actually quite reasonable. - No, that's good. That's good. 500 00:37:19,372 --> 00:37:22,501 I think I'll have to do that, cos I'll be working till five every day. 501 00:37:22,626 --> 00:37:24,586 - OK. Well, we can set that up. - OK. 502 00:37:24,711 --> 00:37:29,382 Surprise, surprise, there's another form you have to fill out, but we can do that now. 503 00:37:29,466 --> 00:37:31,092 This will be good for Cecilia. 504 00:37:31,218 --> 00:37:35,597 It will help her fit in faster, and she could use some real friends, don't you think? 505 00:37:35,722 --> 00:37:36,598 What do you mean? 506 00:37:36,723 --> 00:37:39,976 Well, it's not unusual to have imaginary friends at this age. 507 00:37:40,060 --> 00:37:41,937 Nowadays we know not to bug them about it, 508 00:37:42,062 --> 00:37:46,441 but it isn't so great that she's playing with an imaginary friend 509 00:37:46,566 --> 00:37:48,985 when there are real children for her to play with here. 510 00:37:49,110 --> 00:37:51,947 Are you saying that Ceci has an imaginary friend? 511 00:37:52,072 --> 00:37:54,324 And washed the spider out 512 00:37:54,407 --> 00:37:59,246 Out came the sun and dried up all the rain 513 00:37:59,329 --> 00:38:02,541 And the itsy-bitsy spider 514 00:38:02,666 --> 00:38:06,753 Went up the spout again 515 00:38:06,837 --> 00:38:10,006 I made you a snack for after school. I had it all wrapped up and ready to go, 516 00:38:10,090 --> 00:38:11,967 and then I was rushing, and I forgot it. 517 00:38:12,050 --> 00:38:14,094 - It's OK. - Sorry. 518 00:38:15,595 --> 00:38:17,931 - What did you think of your teacher? - She was very nice. 519 00:38:18,056 --> 00:38:20,475 - Did you make any friends today? - Uh-huh. 520 00:38:20,600 --> 00:38:22,394 Who? 521 00:38:23,353 --> 00:38:24,980 - Nobody. - Nobody? 522 00:38:25,063 --> 00:38:26,815 Very funny name for a friend, "Nobody. " 523 00:38:26,898 --> 00:38:29,401 - Mommy. - Nobody. "My name is Nobody. " 524 00:38:34,739 --> 00:38:36,658 - Did anyone come? - What? 525 00:38:36,783 --> 00:38:38,910 For Hello Kitty. Did anyone come? 526 00:38:39,035 --> 00:38:40,745 No. Not yet. 527 00:38:40,871 --> 00:38:43,248 Thanks for taking care of the ceiling tomorrow. I appreciate it. 528 00:38:43,331 --> 00:38:45,709 It looks really ugly now. 529 00:38:45,792 --> 00:38:47,419 Good. 530 00:38:47,961 --> 00:38:49,963 Are you gonna stay in my bed tonight? 531 00:38:50,464 --> 00:38:52,591 Close your eyes. 532 00:38:56,720 --> 00:38:59,222 I'm very proud of you for today. 533 00:39:00,515 --> 00:39:02,601 Sweet dreams, honey. 534 00:39:13,236 --> 00:39:18,783 The itsy-bitsy spider 535 00:39:18,909 --> 00:39:23,121 Went up the waterspout 536 00:39:24,247 --> 00:39:27,918 Down came the rain 537 00:39:28,001 --> 00:39:31,588 And washed the spider out 538 00:39:31,671 --> 00:39:35,175 Out came the sun 539 00:39:35,258 --> 00:39:38,678 And dried up all the rain 540 00:39:38,762 --> 00:39:43,600 - The itsy-bitsy spider - Itsy-bitsy spider... 541 00:39:43,683 --> 00:39:48,522 - Went up the spout again - ... the spout again 542 00:39:50,774 --> 00:39:55,070 Well, I still don't really know anyone here, so I'm not really sure who to ask. 543 00:39:55,195 --> 00:40:01,076 Except Bill and Stacy, but he's Kyle's friend from work, so I can't ask him. 544 00:40:01,201 --> 00:40:04,037 I think it'd be a lot easier for her back there in Seattle, you know? 545 00:40:04,121 --> 00:40:07,457 Well, what about the mediators? Maybe they can recommend somebody. 546 00:40:07,541 --> 00:40:10,043 Yeah, I asked them, but they're supposed to be impartial 547 00:40:10,127 --> 00:40:13,505 - so they can't recommend anyone. - Oh. 548 00:40:13,630 --> 00:40:18,051 I don't know. I guess maybe I'll try and find someone out of the Yellow Pages. 549 00:40:18,135 --> 00:40:23,598 Dahlia, you can't pick some random lawyer out of a phone book. 550 00:40:23,682 --> 00:40:26,268 I can't believe it. Those kids are up there again. 551 00:40:26,393 --> 00:40:28,061 What? 552 00:40:28,145 --> 00:40:29,980 Mary, I'm gonna have to call you back later, OK? 553 00:40:30,063 --> 00:40:32,482 I have to go downstairs and deal with this. 554 00:40:32,566 --> 00:40:34,359 - All right. I'll talk to you later. Bye. - Bye. 555 00:40:38,655 --> 00:40:41,616 Stop it. She'll catch you. 556 00:40:42,576 --> 00:40:45,662 No, I'm not allowed to go to the roof. 557 00:40:45,745 --> 00:40:50,250 Cos it's dangerous, and by the ways, it's spooky at night. 558 00:40:51,334 --> 00:40:54,588 - Who are you talking to? - Nobody. 559 00:40:56,506 --> 00:40:59,801 Is it your friend Nobody again? 560 00:41:06,349 --> 00:41:11,396 Do you have an invisible friend only you can see? 561 00:41:15,192 --> 00:41:17,444 Is it a boy or a girl? 562 00:41:17,527 --> 00:41:19,571 Girl. 563 00:41:19,696 --> 00:41:23,825 - How old is she? - My age. Almost exactly. 564 00:41:23,909 --> 00:41:27,996 She was born a month before me. So she's older. 565 00:41:28,079 --> 00:41:31,208 Wow. What's her name? 566 00:41:31,291 --> 00:41:34,628 - Natasha. - Natasha? 567 00:41:35,629 --> 00:41:39,257 That's a really interesting name. Where'd you get that name from? 568 00:41:39,382 --> 00:41:41,510 It's just her name. 569 00:41:41,635 --> 00:41:43,720 Night, Mom. 570 00:41:45,889 --> 00:41:49,893 I can't go up to 10F now. If I leave my post and Mr. Murray finds out, I'm dead. 571 00:41:49,976 --> 00:41:53,480 OK, but if they leave the water running then my bedroom ceiling could collapse. 572 00:41:53,605 --> 00:41:55,565 - Understand? - Yeah, I understand. 573 00:41:55,690 --> 00:41:57,526 But what you gotta understand is if I leave now 574 00:41:57,651 --> 00:42:00,070 I might as well go straight to Unemployment. That's not gonna happen. 575 00:42:00,153 --> 00:42:03,532 Look, I'm sorry. I don't know if you want me to call the cops or something. 576 00:42:03,657 --> 00:42:06,993 - Just give me a second. Hang on. - It's all right, never mind. 577 00:42:07,077 --> 00:42:10,372 I'll deal with it. And thanks for your help. 578 00:42:10,497 --> 00:42:12,374 All right. 579 00:43:06,094 --> 00:43:08,889 Mommy, come. 580 00:44:01,608 --> 00:44:04,110 Are you OK? 581 00:44:04,236 --> 00:44:06,571 Can I help you? 582 00:44:13,286 --> 00:44:16,581 I told you. I told you to leave me alone. 583 00:44:17,624 --> 00:44:20,210 Mom? 584 00:44:20,293 --> 00:44:24,256 - Get away from me, you little bitch. - Mommy? 585 00:44:24,381 --> 00:44:27,634 - I hate you. - Let me help you. 586 00:44:27,717 --> 00:44:30,345 I hate you. 587 00:44:30,470 --> 00:44:34,766 - Do you hear me? I hate you. - No. 588 00:44:35,767 --> 00:44:38,228 Just go! Go! 589 00:44:45,235 --> 00:44:47,362 Mommy. 590 00:44:47,487 --> 00:44:48,738 Wh... 591 00:44:48,822 --> 00:44:51,199 - What? - You're scaring me. 592 00:44:51,324 --> 00:44:56,079 - What's wrong? - You were having a bad dream again. 593 00:44:56,163 --> 00:44:58,540 Again? 594 00:44:58,665 --> 00:45:01,418 You always make that sound when you sleep. 595 00:45:01,501 --> 00:45:03,086 I do? 596 00:45:03,170 --> 00:45:05,213 Ever since Daddy left. 597 00:45:05,338 --> 00:45:07,507 - Stop doing that, OK? - OK. 598 00:45:07,591 --> 00:45:12,262 - It scares me. - I'm sorry. I'm sorry. 599 00:45:12,345 --> 00:45:14,514 It's OK. 600 00:45:15,515 --> 00:45:17,726 There's nothing to be scared of. 601 00:45:48,048 --> 00:45:51,927 - Have a good day. See you later. - OK. Bye, Mommy. 602 00:45:56,890 --> 00:45:59,351 Yeah, he was a frat brother of Joe's at Wash U. 603 00:45:59,476 --> 00:46:01,144 Joe says he's as smart as a whip. 604 00:46:01,228 --> 00:46:03,605 If he was at college with Joe I guess he's been practicing for a while. 605 00:46:03,730 --> 00:46:06,149 Well, actually, he got a late start on being a lawyer. 606 00:46:06,233 --> 00:46:08,568 - He lost a decade to partying. - A decade? 607 00:46:08,652 --> 00:46:10,570 No, seriously, Joe says he's really good 608 00:46:10,654 --> 00:46:12,489 and he won't charge you an arm and a leg. 609 00:46:12,572 --> 00:46:14,991 - His name is Platzer. - OK. 610 00:46:15,075 --> 00:46:17,202 - P-L-A... - Right. 611 00:46:17,327 --> 00:46:18,829 ...T-Z-E-R. 612 00:46:19,329 --> 00:46:23,375 Come on, Platz. This mess was sloppy, unprofessional. 613 00:46:23,500 --> 00:46:27,129 I mean, I know I get caught, but my work? My craft? 614 00:46:27,254 --> 00:46:29,923 My craft ain't sloppy. 615 00:46:30,006 --> 00:46:31,925 That much is true. 616 00:46:32,008 --> 00:46:33,718 - Thank you. - Hello? 617 00:46:33,844 --> 00:46:35,887 Mr. Platzer, hi. My name is Dahlia Williams. 618 00:46:36,012 --> 00:46:39,349 Hi, Mrs. Williams. John told me you'd be calling. 619 00:46:39,432 --> 00:46:43,478 I can't meet till next week, so you give me opposing counsel's name and number 620 00:46:43,603 --> 00:46:46,273 and I'll give him a call and get up to speed on their issues. 621 00:46:46,356 --> 00:46:49,025 Sure. My husband's lawyer's name is Carrie Simmons. 622 00:46:49,109 --> 00:46:52,487 That's OK, I know Carrie's number. This is not gonna be so easy. 623 00:46:52,612 --> 00:46:55,824 We should meet Monday. Where do you work? I'll come by in your lunch hour. 624 00:46:55,949 --> 00:47:00,454 It's Sutton Place Radiology. 585 East 58th Street. 625 00:47:00,537 --> 00:47:03,874 You're being very nice, but I'm sorry, I just have to ask. 626 00:47:03,957 --> 00:47:07,002 - How much is that gonna cost me? - We'll figure the money out. 627 00:47:07,127 --> 00:47:10,172 I'll call Carrie, get up to speed, then we'll go over everything Monday, 628 00:47:10,297 --> 00:47:13,467 - including my fee, OK? - OK. Thanks so much. 629 00:47:13,550 --> 00:47:15,886 - OK. Bye. - Bye-bye. 630 00:47:15,969 --> 00:47:19,973 Figure the money out? That's some sweet thing you're figuring money for. 631 00:47:20,056 --> 00:47:24,936 - You gonna figure my money too? - You're lucky I don't charge you double. 632 00:47:25,061 --> 00:47:27,939 OK, so everyone looking at me. And do you all have a piece of tape? 633 00:47:28,064 --> 00:47:30,484 Show me, show me. Put it somewhere silly. 634 00:47:30,567 --> 00:47:33,487 Somewhere silly. Your forehead, your nose. Make a beard. OK. 635 00:47:33,570 --> 00:47:35,697 Now put it on the back of your picture 636 00:47:35,822 --> 00:47:38,492 and then you're gonna follow me into the hallway cos we're gonna put them up. 637 00:47:38,575 --> 00:47:44,289 Ten, nine, eight, a-seven, a-six, five, four, three, two, one. 638 00:47:44,414 --> 00:47:47,083 Beautiful. 639 00:47:47,167 --> 00:47:49,169 - Anyone else need tape? - I do. 640 00:47:49,252 --> 00:47:50,879 If it's not sticking... 641 00:47:51,004 --> 00:47:53,089 - Mom, you're early. - I know. 642 00:47:53,173 --> 00:47:55,509 The subway was so much faster than the Tram. 643 00:47:55,592 --> 00:47:58,011 I was at work ten minutes ago. Isn't that amazing? 644 00:47:58,094 --> 00:48:02,057 - I think we picked the perfect place to live. - Daddy doesn't like it here. 645 00:48:02,182 --> 00:48:05,185 He wants me to move with him to that other city. 646 00:48:05,268 --> 00:48:06,353 Oh. 647 00:48:06,436 --> 00:48:08,063 - When did Daddy say that? - Today. 648 00:48:08,188 --> 00:48:11,983 He came to see what my new school was like. 649 00:48:12,108 --> 00:48:13,068 Hm. 650 00:48:13,193 --> 00:48:15,445 - I gotta go. - OK. I'll be waiting for you. 651 00:48:15,529 --> 00:48:17,781 OK. 652 00:48:18,698 --> 00:48:22,536 Yeah, he came by to give us his cell phone number in case of an emergency. 653 00:48:22,619 --> 00:48:28,416 He was with Cecilia for a few minutes. He said hi, he looked at the room. 654 00:48:29,543 --> 00:48:32,212 Is there some problem? Is he not allowed to? 655 00:48:32,295 --> 00:48:34,297 Is there some restraining order against him? 656 00:48:34,381 --> 00:48:37,801 No. No. 657 00:48:37,884 --> 00:48:41,429 I was just... wondering if Ceci was... 658 00:48:41,555 --> 00:48:44,015 Still imagining things? 659 00:48:44,141 --> 00:48:48,478 Actually, I'm glad you brought that up. Her imaginary friend hasn't gone away. 660 00:48:48,562 --> 00:48:52,065 In fact, she threw somewhat of a tantrum during circle time 661 00:48:52,149 --> 00:48:54,401 when we wouldn't let her "friend" sing along. 662 00:48:54,484 --> 00:48:57,028 I had to have her take a time-out. 663 00:48:57,154 --> 00:49:02,325 I'm sorry. I'll certainly talk to Ceci about that. 664 00:49:02,409 --> 00:49:05,495 You know, the PTA provides a psychologist, Katie Shoettle. 665 00:49:05,579 --> 00:49:09,749 She's very nice. She comes every Wednesday. It's absolutely no charge. 666 00:49:09,833 --> 00:49:14,045 I'll talk to Ceci about it. It'll stop. I'm really sorry about that. 667 00:49:15,088 --> 00:49:18,008 You'll see. Couple of days, blend right in. 668 00:49:18,091 --> 00:49:20,552 You won't see the difference. 669 00:49:21,511 --> 00:49:24,556 I'm sure you're right. Thank you. 670 00:49:26,099 --> 00:49:29,686 You know, those kids were up there again last night, running around, 671 00:49:29,769 --> 00:49:32,522 and I could hear them running water. So... 672 00:49:32,606 --> 00:49:34,065 You know what I'm gonna do? 673 00:49:34,191 --> 00:49:37,861 I'm gonna speak with Murray about changing the lock on 10F. 674 00:49:37,944 --> 00:49:40,906 You know what he told me? Rimsky paid no rent this month. 675 00:49:41,031 --> 00:49:43,450 - He's probably not coming back anyway. - OK. 676 00:49:43,533 --> 00:49:46,077 Well, that would be great if you could change the lock. 677 00:49:46,203 --> 00:49:48,663 Starting to have nightmares about what's going on up there. 678 00:49:48,789 --> 00:49:52,375 - Really? You gotta relax, huh? - Can I get you something before you go? 679 00:49:52,459 --> 00:49:55,504 Yeah. Get me a reward for all this hard work I've been doing. 680 00:49:55,629 --> 00:49:58,131 Yeah? I think I have beer. 681 00:49:58,215 --> 00:50:00,550 - You want a beer? - I don't drink beer. 682 00:50:00,634 --> 00:50:02,803 Coffee? I could make a pot of coffee if you want. 683 00:50:02,886 --> 00:50:06,389 Oh, forget it. I've been working hard today. I'm tired. I'm going. 684 00:50:06,473 --> 00:50:07,724 OK. Well, thank you. 685 00:50:07,808 --> 00:50:10,143 What about Hello Kitty? Can I have it now? 686 00:50:10,227 --> 00:50:13,355 Oh, so sorry, kid. Somebody came by for it today. 687 00:50:13,480 --> 00:50:16,316 They were visiting town, left it there by accident. 688 00:50:16,399 --> 00:50:20,028 Oh, that little girl, she was so happy to have it back. 689 00:50:20,570 --> 00:50:22,197 - You're lying. - Ceci. 690 00:50:22,322 --> 00:50:24,991 He's lying, Mommy. Nobody came. 691 00:50:25,075 --> 00:50:27,410 You want to teach that goddamn brat some manners, lady. 692 00:50:27,494 --> 00:50:29,913 Sorry. 693 00:50:30,747 --> 00:50:32,874 What is the matter with you? 694 00:50:32,999 --> 00:50:33,875 Mm. 695 00:50:34,000 --> 00:50:37,879 Mac and cheese. My favorite. I love you, Mommy. 696 00:50:38,004 --> 00:50:40,340 I love you too, sweetheart. I love you very much. 697 00:50:40,423 --> 00:50:43,301 But, you know, it was very wrong of you to call Mr. Veeck a liar. 698 00:50:43,426 --> 00:50:47,180 - You know that, don't you? - He is a liar. 699 00:50:47,264 --> 00:50:50,559 Ceci. You don't know that he's a liar. 700 00:50:50,684 --> 00:50:53,061 - Yes, I do. - How? How do you know that? 701 00:50:53,186 --> 00:50:58,191 Natasha told me he still had the Hello Kitty backpack in his desk. 702 00:50:58,275 --> 00:51:00,735 I want to talk to you about your imaginary friend, OK? 703 00:51:00,861 --> 00:51:04,531 - She's not imaginary. - She's not? 704 00:51:04,614 --> 00:51:09,161 She's lost. Her mommy forgot about her and now she's lost. 705 00:51:10,203 --> 00:51:12,581 Like you. 706 00:51:13,957 --> 00:51:18,628 - What are you talking about? - Your mommy forgot about you, right? 707 00:51:19,629 --> 00:51:21,756 Did someone tell you that? 708 00:51:22,883 --> 00:51:25,594 - You did. - No. 709 00:51:25,719 --> 00:51:28,972 I didn't tell you that, Ceci. 710 00:51:29,055 --> 00:51:31,892 Who told you that? 711 00:51:34,561 --> 00:51:38,023 Are you gonna answer me? I'm asking you a question. 712 00:51:38,148 --> 00:51:40,484 - Who told you? - Natasha told me. 713 00:51:40,567 --> 00:51:44,070 Stop it. You stop lying to me. 714 00:51:44,154 --> 00:51:46,364 Who told you? 715 00:51:48,241 --> 00:51:49,868 Who told you? 716 00:51:49,993 --> 00:51:52,537 Who told you? 717 00:51:59,586 --> 00:52:01,963 - Hello? - Hi, I'm just calling to arrange... 718 00:52:02,088 --> 00:52:07,093 What are you trying to do? Sneaking into her school, telling her it isn't any good? 719 00:52:07,177 --> 00:52:10,430 Talking to her about my mother? How dare you talk to her about my mother. 720 00:52:10,514 --> 00:52:14,267 Look, I don't know who or what pressed your wacko button today, and I don't care, 721 00:52:14,351 --> 00:52:17,062 I'm calling to tell you I'm picking up Ceci Saturday at nine. 722 00:52:17,187 --> 00:52:20,816 I'll bring her back Sunday at six. Don't play any games. 723 00:52:20,941 --> 00:52:23,193 Have her there, 9am sharp. 724 00:52:51,721 --> 00:52:55,684 - I tell you punks. No skating in here. - Yeah, yeah. 725 00:52:58,311 --> 00:53:01,231 She's cute. 726 00:53:01,898 --> 00:53:04,234 Daddy's here! 727 00:53:04,317 --> 00:53:06,361 Hey! 728 00:53:06,486 --> 00:53:08,405 Look at you. 729 00:53:09,739 --> 00:53:11,783 You shouldn't be smoking, Daddy. 730 00:53:11,908 --> 00:53:13,994 I'm gonna quit real soon, honey. I promise. 731 00:53:14,077 --> 00:53:18,665 - Thank you, Daddy. - Satisfied? 732 00:53:18,748 --> 00:53:21,877 As far as I'm concerned, you can smoke as much as you like, Kyle. 733 00:53:22,002 --> 00:53:23,920 Honey. 734 00:53:24,004 --> 00:53:26,631 - I'll bring her back tomorrow at six. - OK. 735 00:53:26,756 --> 00:53:29,217 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 736 00:54:05,212 --> 00:54:08,048 Hey, pretty lady. What's happening? 737 00:54:08,131 --> 00:54:10,926 Laundry. Excuse me. 738 00:54:11,051 --> 00:54:14,513 I got some dirty things I'd like you to clean. 739 00:55:09,860 --> 00:55:12,028 Sorry. 740 00:55:13,196 --> 00:55:15,657 I forgot my smokes. 741 00:57:27,998 --> 00:57:30,208 Help! 742 00:57:33,086 --> 00:57:37,507 Smart-ass kids. Steve and Billy. They did this. 743 00:57:37,591 --> 00:57:41,887 You'll see. Monday, the plumbers come. They'll find something stuck in there. 744 00:57:42,012 --> 00:57:44,222 They gum 'em up. Brats. 745 00:57:45,265 --> 00:57:47,601 - Who's Natasha? - What? 746 00:57:48,268 --> 00:57:50,854 Who's Natasha Rimsky? 747 00:57:50,937 --> 00:57:54,399 Little girl. 10F. 748 00:57:55,525 --> 00:57:59,112 - Where is she now? - How do I know? With her mother, I guess. 749 00:57:59,196 --> 00:58:01,782 Couldn't stand living with that crazy Russian husband of hers. 750 00:58:01,865 --> 00:58:06,161 Took the little girl with her. That Russki, he was a piece of work. 751 00:58:09,122 --> 00:58:10,916 Always "blyad". 752 00:58:11,041 --> 00:58:13,585 Look, there's a Laundromat down the block. 753 00:58:13,710 --> 00:58:18,548 I'll get you some garbage bags so you don't get wet carrying them there. 754 00:59:23,530 --> 00:59:30,579 The itsy-bitsy spider climbed up the water spout 755 01:00:02,652 --> 01:00:04,780 Hi, Mommy. 756 01:00:08,241 --> 01:00:11,453 Glad you like spaghetti and meatballs. 757 01:00:11,578 --> 01:00:15,248 - It's my favorite. - Your favorite? 758 01:00:15,332 --> 01:00:18,126 I love them, Mommy. 759 01:00:18,251 --> 01:00:20,504 I'm glad. 760 01:00:20,587 --> 01:00:22,464 Mm. 761 01:00:23,340 --> 01:00:25,759 I love you, Mommy. 762 01:00:25,842 --> 01:00:28,345 You haven't said anything about what your dad's new place is like. 763 01:00:28,428 --> 01:00:29,513 - I don't like it. - Really? 764 01:00:29,596 --> 01:00:30,680 Yeah. 765 01:00:30,764 --> 01:00:32,724 Well, maybe it's just new and you need to get used to it. 766 01:00:32,849 --> 01:00:35,060 But I don't wanna get used to it. 767 01:00:35,185 --> 01:00:40,232 I don't wanna stay with Daddy. I only wanna stay with you. 768 01:00:40,941 --> 01:00:46,029 Well, your dad loves you. He'll be happy that you spent this time with him. 769 01:00:46,113 --> 01:00:51,952 Itsy-bitsy spider climbed up the water spout 770 01:00:52,035 --> 01:00:54,454 Down came the rain 771 01:00:54,538 --> 01:00:58,333 - Honey, can you stop singing that? - Why? It happened. 772 01:00:58,458 --> 01:01:01,128 I want to go to bed now, Mommy. I'm tired. 773 01:01:11,888 --> 01:01:14,141 - Mommy? - Mm? 774 01:01:14,224 --> 01:01:17,727 I'm scared, Mommy. I want to sleep with you. 775 01:01:17,811 --> 01:01:19,938 Yeah. 776 01:01:33,743 --> 01:01:38,123 I love you, Mommy. Thank you for taking care of me. 777 01:02:05,692 --> 01:02:07,736 Ceci? 778 01:02:17,621 --> 01:02:20,832 - Hello? - Mommy, where were you? 779 01:02:20,957 --> 01:02:24,753 - I was napping. - No, not now. Last night. 780 01:02:24,878 --> 01:02:29,966 Where were you last night? I called two times for you to say goodnight to me. 781 01:02:30,050 --> 01:02:32,677 - Where were you? - Last night? 782 01:02:32,803 --> 01:02:37,974 OK, Daddy. Daddy says he's bringing me home a half an hour early. 783 01:02:38,058 --> 01:02:40,560 OK, Daddy. 5:30. 784 01:02:40,644 --> 01:02:43,230 He says to be there in the lobby at 5:30. 785 01:02:43,313 --> 01:02:45,482 - Don't fall asleep again, Mommy. - OK. 786 01:02:45,565 --> 01:02:48,276 I gotta go. I'm getting chocolate cake. 787 01:02:48,401 --> 01:02:50,028 - Bye. - Bye. 788 01:02:50,570 --> 01:02:52,739 Dahlia, where have you been? I left two messages. 789 01:02:52,823 --> 01:02:55,242 I lost a day, Mary. 790 01:02:55,325 --> 01:03:00,497 I took a pill, just one pill, and it knocked me out for 24 hours. 791 01:03:00,580 --> 01:03:02,415 That's never happened before. 792 01:03:02,499 --> 01:03:08,004 And I'm tired, really tired. It's like I haven't slept at all. 793 01:03:08,088 --> 01:03:12,134 Dahlia, are you OK? Are you really OK? 794 01:03:12,259 --> 01:03:15,804 My headache's gone. But the leak is back. 795 01:03:15,929 --> 01:03:20,100 It's back? I thought they were gonna fix that thing. 796 01:03:21,101 --> 01:03:23,478 - Dahlia? - Yeah? 797 01:03:23,603 --> 01:03:27,983 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 798 01:03:28,692 --> 01:03:32,028 You have five new messages. First new message. 799 01:03:32,112 --> 01:03:35,282 Long nap, huh? Call me. 800 01:03:35,365 --> 01:03:37,701 Message erased. Next message. 801 01:03:37,784 --> 01:03:41,413 Hi, Jeff Platzer here. I got the preliminaries from your husband's lawyer 802 01:03:41,538 --> 01:03:44,791 and I need to touch base with you about his accusations as soon as possible. 803 01:03:44,875 --> 01:03:48,295 Believe it or not I'm actually available on Sunday afternoon until five. 804 01:03:48,378 --> 01:03:51,840 If you are, would you call my cell? OK. Bye. 805 01:04:01,308 --> 01:04:03,393 - Mrs. Williams? - Yeah. 806 01:04:03,477 --> 01:04:06,062 Hi. I'm your lawyer. 807 01:04:06,146 --> 01:04:08,565 - Hi. - Hi. 808 01:04:09,566 --> 01:04:11,902 - I'm sorry it's such a mess. - No, it's OK. 809 01:04:11,985 --> 01:04:15,405 I just moved into a new office and they've painted it. 810 01:04:15,489 --> 01:04:18,074 I can't stand the smell so I'm improvising. 811 01:04:19,242 --> 01:04:21,328 OK. 812 01:04:25,916 --> 01:04:29,336 - Hi. - Hi. 813 01:04:29,419 --> 01:04:32,881 - So... - OK. 814 01:04:34,174 --> 01:04:37,469 Your husband's claiming you're mentally unstable 815 01:04:37,594 --> 01:04:40,096 because your father was physically abusive 816 01:04:40,180 --> 01:04:43,850 and your mother was an alcoholic who abandoned you. 817 01:04:43,934 --> 01:04:46,019 That's... 818 01:04:47,938 --> 01:04:50,232 unbelievable. 819 01:04:50,357 --> 01:04:54,444 - What do my parents have to do with this? - That's my question exactly. 820 01:04:54,528 --> 01:04:59,324 What's more relevant is that your husband says you suffer from crippling migraines 821 01:04:59,449 --> 01:05:01,618 and paranoid delusions. 822 01:05:01,701 --> 01:05:03,078 He says he'll submit school reports 823 01:05:03,203 --> 01:05:06,748 that show your daughter is beginning to share your fantasy life. 824 01:05:06,873 --> 01:05:08,375 "Cecilia is now having trouble 825 01:05:08,458 --> 01:05:10,836 distinguishing between what is real and what is not. " 826 01:05:10,961 --> 01:05:12,879 It's a lie. It's a lie. 827 01:05:12,963 --> 01:05:15,882 In child custody briefs, it's standard to make these kinds of accusations. 828 01:05:15,966 --> 01:05:17,384 Don't take it too seriously. 829 01:05:17,467 --> 01:05:21,471 But I do need to know what, if anything, in your husband's narrative 830 01:05:21,555 --> 01:05:26,977 has some semblance, some shred of fact that he might produce in court. 831 01:05:27,060 --> 01:05:31,440 Well, I get migraines. Yeah. That's true. 832 01:05:31,565 --> 01:05:35,777 But they've never interfered with my ability to do anything. 833 01:05:35,902 --> 01:05:41,366 You can talk to my doctor about that. He'll tell you they've certainly never crippled me. 834 01:05:41,491 --> 01:05:42,951 Um... 835 01:05:43,076 --> 01:05:48,123 As for Ceci, I think she's a little bit lonely right now. 836 01:05:48,248 --> 01:05:51,418 Her father's abandoned her and she was forced to move from her neighborhood. 837 01:05:51,501 --> 01:05:53,920 So... 838 01:05:54,004 --> 01:05:58,633 she's developed an imaginary friend. But that's normal. 839 01:06:00,343 --> 01:06:05,432 That's fine. But for future reference, when you're talking to, for example, a judge, 840 01:06:05,515 --> 01:06:08,226 I would stay away from phrases like, "her father's abandoned her". 841 01:06:08,351 --> 01:06:11,354 It's important, when the other side is being so melodramatic, 842 01:06:11,438 --> 01:06:14,900 - to sound like we're the sane ones. - Right. 843 01:06:15,025 --> 01:06:17,611 - That's all I'm saying. - OK. 844 01:06:37,380 --> 01:06:39,925 - I'd like to notch that. - Oh, yeah, man. 845 01:06:47,557 --> 01:06:49,726 Hey, sweetheart. 846 01:06:52,979 --> 01:06:53,897 - Mommy? - Yeah. 847 01:06:53,980 --> 01:06:57,484 - Look what Daddy gave me. - Wow. 848 01:06:57,567 --> 01:07:02,531 - That's great, You're so lucky. - Listen, next Saturday's a problem. 849 01:07:02,656 --> 01:07:04,616 Can we do Sunday and I'll bring her first thing in the morning 850 01:07:04,741 --> 01:07:06,993 for school on Monday? 851 01:07:07,077 --> 01:07:09,996 Yeah. Yeah, that's fine. 852 01:07:11,498 --> 01:07:15,210 - Come on, honey. Say bye to Daddy. - Bye, Daddy. Thanks for the Barbie. 853 01:07:15,335 --> 01:07:18,046 - Did you do that ponytail by yourself? - Yeah. 854 01:07:18,171 --> 01:07:20,590 - It's a good one. - Thanks. 855 01:07:26,096 --> 01:07:28,598 - I like the collar. - Thanks. 856 01:07:33,436 --> 01:07:35,981 Honey, you know what, I forgot to do something. 857 01:07:36,106 --> 01:07:38,275 I'm gonna be right back. Will you wait right here for me? 858 01:07:38,358 --> 01:07:40,485 - Don't go anywhere, OK? - OK. 859 01:07:40,610 --> 01:07:41,611 Be right back. 860 01:07:41,695 --> 01:07:45,407 Two... one. 861 01:08:20,317 --> 01:08:22,319 Ceci? 862 01:08:24,404 --> 01:08:27,365 Ceci? Stay in the elevator. I'm bringing you down. 863 01:08:30,243 --> 01:08:32,370 Ceci, can you hear me? 864 01:08:37,667 --> 01:08:42,464 Bake me a cake as fast as you can. Roll it, pat it and mark it with a B. 865 01:08:42,589 --> 01:08:46,218 - No more pretending to play with Natasha. - She won't let me. 866 01:08:46,343 --> 01:08:49,888 Well, then you stop talking to her. You tell her I said so. 867 01:08:50,013 --> 01:08:53,141 You tell her your mommy said you can't play with her any more. 868 01:08:53,266 --> 01:08:55,519 OK, Mommy. 869 01:09:00,774 --> 01:09:02,484 - Hello? - Hi, Mr. Platzer. 870 01:09:02,609 --> 01:09:05,695 I'm sorry to call you late, but I think my husband... 871 01:09:05,779 --> 01:09:07,781 Mrs. Williams, it's Sunday night. I can't talk. 872 01:09:07,864 --> 01:09:11,910 Yeah, I know. I'm sorry. I just need to tell you this as soon as possible. 873 01:09:12,035 --> 01:09:14,121 I think my husband is trying to drive me crazy. 874 01:09:14,204 --> 01:09:16,164 Either that or he's hoping that I'm gonna act crazy. 875 01:09:16,289 --> 01:09:20,001 - Hang on. Let me call you right back. - OK. 876 01:09:21,711 --> 01:09:23,964 You say neither of the Rimskys are living there? 877 01:09:24,047 --> 01:09:26,383 No, no one's there. So Kyle's paying these kids. 878 01:09:26,466 --> 01:09:28,135 I mean, he must be paying these kids 879 01:09:28,218 --> 01:09:31,096 to mess around with the water and the backpack. And the elevator. 880 01:09:31,221 --> 01:09:34,683 I went into the elevator the other day and the buttons were burned off. 881 01:09:34,808 --> 01:09:37,894 Mrs. Williams, it's Sunday night and I'm at the movies with my family. 882 01:09:37,978 --> 01:09:41,898 If I don't want to be handling my own divorce, I gotta get back. So... 883 01:09:41,982 --> 01:09:44,234 I'll call you tomorrow and we'll sort this out. All right? 884 01:09:44,317 --> 01:09:45,735 Yeah. Absolutely. 885 01:09:51,491 --> 01:09:53,869 Get down! 886 01:10:18,351 --> 01:10:21,354 This time make sure you put it in the garbage truck. 887 01:10:21,438 --> 01:10:23,565 - Where did you... - Those kids have been playing games, 888 01:10:23,690 --> 01:10:25,233 moving it around the building. 889 01:10:25,358 --> 01:10:29,571 And they were upstairs again so now there's water all over my bedroom floor. 890 01:10:29,696 --> 01:10:31,740 - They're running the water again? - Mm-hm. 891 01:10:31,865 --> 01:10:33,867 I thought you were gonna change the lock on 10F. 892 01:10:33,950 --> 01:10:37,454 Murray didn't authorize it. He has to send me a 112B form. 893 01:10:37,537 --> 01:10:41,249 - Look, is the plumber here yet? - No, no. It's only 8:15. 894 01:10:41,374 --> 01:10:45,879 OK, look. I left a message for Mr. Murray. I told him I need my problem fixed first. 895 01:10:45,962 --> 01:10:48,632 So when the plumber gets here, send him up to my apartment 896 01:10:48,715 --> 01:10:52,761 or you and Murray can both talk to my lawyer. OK? 897 01:11:06,566 --> 01:11:08,985 Do you remember what we talked about last night? 898 01:11:09,069 --> 01:11:12,239 - Yes, Mommy. - OK. 899 01:11:15,325 --> 01:11:16,952 See you later, OK? 900 01:11:18,161 --> 01:11:20,122 - Hello. - Hi. Jeff Platzer here. 901 01:11:20,247 --> 01:11:23,333 - Hi, Mr. Platzer. - Listen, I did a little homework on Rimsky 902 01:11:23,458 --> 01:11:26,211 and I think I turned up the missing mother in a hospital in San Diego. 903 01:11:26,336 --> 01:11:27,462 Why are you looking for her? 904 01:11:27,587 --> 01:11:31,174 I figured the Rimskys might want to know their apartment's being used by strangers. 905 01:11:31,299 --> 01:11:34,261 Mrs. Williams, we're never gonna prove your husband's behind this harassment. 906 01:11:34,386 --> 01:11:38,473 And trying to do that is just playing his game. He wants you to look paranoid. 907 01:11:38,598 --> 01:11:40,684 We gotta deal with this straight, as if it's all on the level. 908 01:11:40,767 --> 01:11:43,061 So that's what we'll do, we'll play it straight. 909 01:11:43,186 --> 01:11:45,647 I'm due in court, I'll call you when I get ahold of Mrs. Rimsky. 910 01:11:45,772 --> 01:11:48,525 In the meantime, just sit tight. 911 01:11:48,608 --> 01:11:51,153 - I will. Thanks so much. - OK. 912 01:11:51,278 --> 01:11:53,488 - Bye. - Bye. 913 01:11:53,613 --> 01:11:57,159 - Abigail's making a storm, sweetheart. - Done! 914 01:11:57,284 --> 01:12:00,370 Done? You remember you have to sign your name so you know whose it is. 915 01:12:00,495 --> 01:12:04,708 You don't want me to take that home and say I did it, do you? 916 01:12:04,791 --> 01:12:07,711 I like that. Pirates? 917 01:12:09,546 --> 01:12:11,756 Stop it. 918 01:12:13,008 --> 01:12:15,385 Stop it, I told you, leave me alone. 919 01:12:15,469 --> 01:12:17,721 - We've got rainbows... - Stop it! 920 01:12:18,388 --> 01:12:20,849 Stop it! 921 01:12:21,057 --> 01:12:23,226 Stop it! 922 01:12:23,435 --> 01:12:25,520 Stop it! 923 01:12:30,692 --> 01:12:32,319 You're gonna get cleaned up and when you're done 924 01:12:32,402 --> 01:12:36,448 you're gonna come back and sit with me and we'll read a story together. 925 01:12:36,531 --> 01:12:39,826 Then maybe we'll talk about your friend. 926 01:12:42,579 --> 01:12:45,081 Go on. 927 01:13:12,776 --> 01:13:15,320 Ceci! 928 01:13:19,199 --> 01:13:21,785 Go away! 929 01:13:44,474 --> 01:13:46,810 - Where is she? - She passed out in the bathroom. 930 01:13:46,893 --> 01:13:49,312 We don't know what happened. There was water all over the place. 931 01:13:49,438 --> 01:13:50,981 - We took her to the hospital. - Hospital? 932 01:13:51,064 --> 01:13:53,483 We just wanted to check her out. It's school policy. We couldn't reach you. 933 01:13:53,608 --> 01:13:56,695 I had an emergency at work, I didn't get my messages for two hours. 934 01:13:56,778 --> 01:13:59,072 We called her father and he's gonna meet her at the hospital. 935 01:13:59,156 --> 01:14:02,742 - OK. Which hospital? - It's the one right here on the island. 936 01:14:02,826 --> 01:14:05,537 Kyle took her. They released her and he took her. 937 01:14:05,620 --> 01:14:09,082 - Did they say what was wrong? - They said, you know, it's nothing serious. 938 01:14:09,166 --> 01:14:10,834 She fainted but... 939 01:14:10,917 --> 01:14:15,839 I'm trying to find him. I called his home number, I called his cell phone number, 940 01:14:15,922 --> 01:14:18,425 I called his office number, and he's avoiding me 941 01:14:18,508 --> 01:14:21,219 so I need to know what to do. Can I go to his apartment? 942 01:14:21,303 --> 01:14:24,181 Mrs. Williams, I need you to calm down. I need it, your daughter needs it. 943 01:14:24,264 --> 01:14:25,515 Just calm down, OK? 944 01:14:25,599 --> 01:14:27,851 I'm sorry. I know you don't know me, but you have to believe me. 945 01:14:27,934 --> 01:14:30,103 I'm not crazy, I'm really not. 946 01:14:30,187 --> 01:14:31,938 - I believe you, Mrs. Williams. - I'm really not. 947 01:14:32,022 --> 01:14:35,942 Just go home. Your husband and your daughter are probably waiting for you. 948 01:14:36,026 --> 01:14:39,237 Oh, my God. Oh, my God. 949 01:14:40,447 --> 01:14:42,157 Ceci. 950 01:14:43,366 --> 01:14:45,452 Ceci. 951 01:14:49,122 --> 01:14:52,584 - No new messages. - Oh, God. 952 01:14:53,877 --> 01:14:57,130 - Hello? - Hello? It's Jeff. Are they there? 953 01:14:57,255 --> 01:14:58,256 - No. - They're not there? 954 01:14:58,340 --> 01:15:02,385 No. There's no message. 955 01:15:02,469 --> 01:15:04,805 There's water everywhere. 956 01:15:04,888 --> 01:15:08,975 Mrs. Williams, Mrs. Williams, calm down. Calm down. 957 01:15:09,059 --> 01:15:11,478 - She can't be here. - What do you want me to do? 958 01:15:11,561 --> 01:15:13,563 Oh, God. 959 01:15:13,647 --> 01:15:17,734 I can't be her mother, I don't know how to be myself. 960 01:15:18,735 --> 01:15:20,695 Ceci! 961 01:15:28,578 --> 01:15:32,499 I hate you. Get away from me, you little bitch. 962 01:15:32,582 --> 01:15:34,751 I hate you. 963 01:15:34,835 --> 01:15:35,877 Fuck! 964 01:15:36,002 --> 01:15:39,422 I hate you! I hate you! 965 01:15:39,506 --> 01:15:41,550 Bitch! 966 01:15:52,102 --> 01:15:54,229 Sorry about this. I really had no idea. 967 01:15:54,354 --> 01:15:56,731 I would've come down myself a long time ago. 968 01:16:13,290 --> 01:16:15,083 Better open it. 969 01:16:17,210 --> 01:16:19,546 Hello? 970 01:16:19,629 --> 01:16:21,882 Hello? 971 01:16:25,635 --> 01:16:27,762 Jesus. 972 01:16:30,307 --> 01:16:34,102 Look at this. This is appalling. This is appalling. 973 01:16:34,227 --> 01:16:38,398 The plumber's on his way. I'm paying him double overtime so he can get here tonight. 974 01:16:38,482 --> 01:16:40,609 Hello? 975 01:16:42,736 --> 01:16:45,572 - I'll get some of these lights on. - Mrs. Williams? 976 01:16:47,741 --> 01:16:50,952 - You OK? - I'm awake. 977 01:16:51,077 --> 01:16:53,455 The plumber will be here in 15 minutes. 978 01:16:54,581 --> 01:16:57,375 - Mr. Murray? - This is just a big misunderstanding. OK? 979 01:16:57,501 --> 01:17:00,545 Mr. Veeck did not keep me informed. This will be fixed tonight. 980 01:17:00,670 --> 01:17:04,174 - Or she's staying at the Plaza, right? - It will definitely be fixed tonight. 981 01:17:04,257 --> 01:17:07,093 - And I want to talk to Veeck. - I will get him. 982 01:17:11,223 --> 01:17:13,308 You OK? 983 01:17:13,433 --> 01:17:17,062 - Migraine, huh? - Yeah. 984 01:17:20,941 --> 01:17:24,111 - I'll keep my voice low. - Thanks. 985 01:17:24,236 --> 01:17:26,905 I spoke with your husband's lawyer and Ceci's fine. 986 01:17:27,030 --> 01:17:29,324 Kyle will bring her to school in the morning. 987 01:17:29,449 --> 01:17:31,034 OK. 988 01:17:31,118 --> 01:17:34,121 Now, this part is gonna piss you off. 989 01:17:34,204 --> 01:17:37,082 They want Ceci to see a psychologist to be evaluated. 990 01:17:37,207 --> 01:17:42,921 There's nothing we can do about that but say yes. So we're saying yes. 991 01:17:43,046 --> 01:17:45,382 OK. 992 01:17:47,217 --> 01:17:49,886 - Here we are. - Mr. Veeck. 993 01:17:49,970 --> 01:17:52,055 I had an interesting conversation with Mrs. Rimsky today. 994 01:17:52,139 --> 01:17:55,058 She was very surprised to hear her daughter isn't living upstairs. 995 01:17:55,142 --> 01:17:57,769 - In 10F? - Mm-hm. 996 01:17:57,894 --> 01:18:00,772 - You said they left together. - That's what the Russian said. 997 01:18:00,897 --> 01:18:03,859 No, she left without her daughter. She didn't think she could take care of her. 998 01:18:03,942 --> 01:18:06,403 Mrs. Rimsky's an alcoholic. She claimed she was going for treatment, 999 01:18:06,486 --> 01:18:09,156 and had to leave the girl behind with the father. 1000 01:18:09,239 --> 01:18:11,450 You knew that, didn't you? 1001 01:18:11,992 --> 01:18:14,995 Only Mr. Rimsky didn't take Natasha with him. 1002 01:18:15,078 --> 01:18:16,955 I spoke with Grandma Rimsky in Moscow today 1003 01:18:17,080 --> 01:18:19,541 and she said her son is living with her alone. 1004 01:18:19,666 --> 01:18:23,545 - So he lied to me. What do I know? - You had to know. 1005 01:18:23,670 --> 01:18:28,258 Well, we'll find out tomorrow. I have a phone appointment with Mr. Rimsky. 1006 01:18:28,383 --> 01:18:32,679 - Why did you lie about the little girl? - I didn't want to get involved, that's all. 1007 01:18:32,762 --> 01:18:35,682 Did you see Natasha after her mother left? 1008 01:18:39,019 --> 01:18:41,396 It's a simple question, Veeck. 1009 01:18:41,480 --> 01:18:46,318 Yeah. I see her. I see her that afternoon. I see her playing on the stairs. 1010 01:18:46,443 --> 01:18:51,198 Then the next day the father tells me she leave with the mother. I ask no questions. 1011 01:18:51,323 --> 01:18:54,534 - Well, if he killed her, it's not my business. - "Killed her"? 1012 01:18:54,618 --> 01:18:57,204 "If he killed her"? 1013 01:18:58,789 --> 01:19:00,582 Plumber! 1014 01:19:00,707 --> 01:19:04,294 You got a lot more than a leak to fix, Mr. Murray. 1015 01:19:05,378 --> 01:19:07,422 Mr. Veeck. 1016 01:19:09,591 --> 01:19:13,595 - If you could just... - Come on in, just right inside. 1017 01:19:13,720 --> 01:19:15,889 Thank you. 1018 01:19:16,723 --> 01:19:19,059 Some kind of pipe or something. 1019 01:19:19,142 --> 01:19:22,729 Yeah, well, see, that is a brand-new pipe. So, this will all be patched tomorrow. 1020 01:19:22,813 --> 01:19:25,607 - By professionals. - By professionals. Good as new. 1021 01:19:25,732 --> 01:19:30,612 It better be. I'm calling NYPD to report a child is missing. 1022 01:19:30,737 --> 01:19:34,908 OK. I mean, I'm sure there's a simple explanation for that, but... 1023 01:19:34,991 --> 01:19:40,372 So, goodnight. And, again, I am so sorry about all this. 1024 01:19:42,249 --> 01:19:44,376 - Goodnight. - Goodnight. 1025 01:19:45,335 --> 01:19:48,380 - You gonna be OK? - Yeah. I'll be fine. 1026 01:19:49,589 --> 01:19:54,136 - You sure? - Yeah, I'm feeling much better, actually. 1027 01:19:54,261 --> 01:19:57,222 - I gotta go. Family. - OK. Mm. 1028 01:19:58,181 --> 01:20:02,227 I'll keep my cell on all night and if you need me just call. 1029 01:20:02,352 --> 01:20:04,563 - Any hour. - Thanks. 1030 01:20:05,605 --> 01:20:08,191 - Thanks again. Bye. - OK. Bye. 1031 01:20:20,454 --> 01:20:23,081 She left you behind. 1032 01:20:24,541 --> 01:20:27,586 They both left you behind. 1033 01:20:28,712 --> 01:20:29,838 Help me. 1034 01:21:04,080 --> 01:21:06,166 Wait! 1035 01:22:46,516 --> 01:22:49,436 I told Murray, I told him a million times. 1036 01:22:49,561 --> 01:22:53,023 It's not my job. I'm not a goddamn plumber. 1037 01:23:01,573 --> 01:23:03,784 How you feeling? You OK? 1038 01:23:03,867 --> 01:23:06,036 - You warmed up? - I'm OK. 1039 01:23:06,119 --> 01:23:10,791 Cops think Veeck probably left the tank open and somehow she fell in. 1040 01:23:10,916 --> 01:23:13,835 They even think he might have discovered she'd fallen in weeks ago. 1041 01:23:13,960 --> 01:23:16,838 That's why he hadn't cleaned it in so long. 1042 01:23:16,963 --> 01:23:19,299 They might have enough to charge him with criminal negligence. 1043 01:23:19,382 --> 01:23:24,638 They'd arrest the parents, but they're out of state and there are no witnesses, so... 1044 01:23:24,721 --> 01:23:29,434 The truth is, they'll probably never know what happened. 1045 01:23:30,560 --> 01:23:33,230 Her mother left her. 1046 01:23:34,564 --> 01:23:37,442 The father assumed that she was with her mom, 1047 01:23:38,485 --> 01:23:42,447 and the mother assumed she was with her father. 1048 01:23:46,660 --> 01:23:49,246 Guess everyone just assumed. 1049 01:23:49,329 --> 01:23:52,124 No one really cared what happened to her. 1050 01:23:52,207 --> 01:23:55,168 That's what it looks like. 1051 01:23:58,922 --> 01:24:02,217 I'll tell Mary you've been a prince. 1052 01:24:02,342 --> 01:24:04,302 You just accomplished the impossible, Mrs. Williams. 1053 01:24:04,427 --> 01:24:08,056 You actually made me glad I went to law school. 1054 01:24:13,019 --> 01:24:15,439 - Thank you. - It's OK. 1055 01:24:16,440 --> 01:24:18,525 I can probably get you a year's free rent out of Murray. 1056 01:24:18,608 --> 01:24:21,486 Oh! No, it's OK. 1057 01:24:21,611 --> 01:24:23,697 I'm moving. 1058 01:24:23,780 --> 01:24:27,075 - Call me in the morning, OK? - Yeah. 1059 01:24:44,259 --> 01:24:46,261 - Come on, princess. - Bye, Daddy. 1060 01:24:46,386 --> 01:24:48,638 Bye. 1061 01:24:57,647 --> 01:24:59,065 - How are you feeling? - Good. 1062 01:24:59,149 --> 01:25:01,401 Yeah? 1063 01:25:04,738 --> 01:25:10,076 OK. I'll be here after school to pick you up. See you after school. 1064 01:25:15,081 --> 01:25:17,375 - Hey. - Hi. 1065 01:25:18,335 --> 01:25:20,754 Thank you for taking care of Ceci yesterday. 1066 01:25:20,837 --> 01:25:24,966 It's OK. I'm really worried about her mental state. 1067 01:25:25,091 --> 01:25:27,469 - I am too. - You are? 1068 01:25:27,552 --> 01:25:29,429 Yeah. 1069 01:25:29,513 --> 01:25:32,974 So, I've been thinking... 1070 01:25:33,100 --> 01:25:36,144 I don't want her to have to choose between us. 1071 01:25:36,269 --> 01:25:39,898 - What do you mean? - I want to look for a place in Jersey City 1072 01:25:40,023 --> 01:25:43,068 so that shared custody will be easier for both of us. 1073 01:25:43,193 --> 01:25:46,696 And we can do, you know, one week with me, and one week with you. 1074 01:25:46,822 --> 01:25:49,866 Or maybe split the week. We can see what works best. 1075 01:25:50,617 --> 01:25:55,247 - You serious? - Yeah. Yeah. 1076 01:25:55,372 --> 01:25:59,960 Hey, you know, you were right about the school here. I checked it out. It's good. 1077 01:26:00,043 --> 01:26:03,171 - Maybe I could get a place... - No, it's fine. 1078 01:26:03,296 --> 01:26:07,717 After this, we'll get a... a place in Jersey City. 1079 01:26:14,808 --> 01:26:16,935 I'll see you later. 1080 01:26:23,567 --> 01:26:26,611 - When are we moving? - Not until next week, sweetheart. 1081 01:26:26,736 --> 01:26:31,408 This is winter stuff though so we can pack it up now. 1082 01:26:31,491 --> 01:26:34,578 You OK? Are you feeling OK? 1083 01:26:47,591 --> 01:26:50,093 What are you thinking about? 1084 01:26:50,177 --> 01:26:53,388 Why did her mommy forget about her? 1085 01:27:04,941 --> 01:27:07,486 Do you know how much I love you? 1086 01:27:10,280 --> 01:27:13,366 - You sure? - Mm-hm. 1087 01:27:13,450 --> 01:27:17,412 - Do you know I would do anything for you? - Yes. 1088 01:27:18,622 --> 01:27:20,999 That's a promise. 1089 01:27:21,124 --> 01:27:25,003 - Honey, do you want bubbles tonight? - Uh-huh. 1090 01:27:29,049 --> 01:27:30,258 There you are. 1091 01:27:30,383 --> 01:27:35,347 - That's so great, Dahlia. - Well, I think it's gonna be for the best. 1092 01:27:35,472 --> 01:27:38,767 And moving out of here, that is definitely for the best. 1093 01:27:38,892 --> 01:27:42,813 What do you want to do? Be a chef? OK. 1094 01:27:42,896 --> 01:27:46,108 Let's see if we can make you a chef hat. 1095 01:27:49,236 --> 01:27:51,071 There. 1096 01:27:51,154 --> 01:27:53,949 Now, what are you going to cook? 1097 01:27:55,408 --> 01:27:57,244 Mac and cheese? 1098 01:27:57,327 --> 01:28:00,622 Look, I should go get Ceci out of the tub before she turns into a prune. 1099 01:28:00,747 --> 01:28:03,083 - She's so cute. - So... Oh! 1100 01:28:03,166 --> 01:28:06,419 Here she is now. Yeah. So I will talk to you tomorrow. 1101 01:28:06,545 --> 01:28:07,963 - OK. Take care. Bye. - OK. You too. 1102 01:28:08,088 --> 01:28:09,297 Goodnight. 1103 01:28:09,422 --> 01:28:13,844 - Mommy, can you read me a story? - Course I can, honey. 1104 01:28:18,849 --> 01:28:21,685 Let's see which one you picked. 1105 01:28:33,864 --> 01:28:37,409 We haven't read this one in a long time, have we? 1106 01:28:39,369 --> 01:28:44,749 "There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. " 1107 01:28:44,875 --> 01:28:47,669 We need more snow, don't you think? 1108 01:28:48,712 --> 01:28:51,214 Then let's get some more snow. 1109 01:28:55,886 --> 01:28:58,930 ...beautiful Rapunzel. 1110 01:29:11,568 --> 01:29:15,322 Don't leave me. I want you to be my mommy. 1111 01:29:15,405 --> 01:29:17,991 - Don't leave me. - Ceci! 1112 01:29:18,074 --> 01:29:20,619 You can't leave me. 1113 01:29:23,413 --> 01:29:25,373 Ceci! 1114 01:29:25,582 --> 01:29:27,584 Ceci! 1115 01:29:27,751 --> 01:29:29,377 Ceci! 1116 01:29:29,586 --> 01:29:31,421 Ceci! 1117 01:29:34,174 --> 01:29:36,343 Ceci! 1118 01:29:37,803 --> 01:29:39,596 No! 1119 01:29:41,014 --> 01:29:42,974 Ceci! 1120 01:29:49,231 --> 01:29:51,358 Ceci! 1121 01:29:51,525 --> 01:29:52,692 Ceci! 1122 01:29:54,027 --> 01:29:56,029 Oh, God. 1123 01:29:56,113 --> 01:29:59,449 Let her go! You let her go! 1124 01:30:04,913 --> 01:30:06,540 No! 1125 01:30:21,888 --> 01:30:24,224 No! Please! 1126 01:30:24,307 --> 01:30:28,019 Natasha! Let her go! Please. 1127 01:30:29,062 --> 01:30:31,898 We'll stay. We'll stay here with you. 1128 01:30:33,984 --> 01:30:36,778 What do you want? 1129 01:30:38,071 --> 01:30:40,615 I'll be your mother. 1130 01:30:40,740 --> 01:30:42,951 - Please. - Forever? 1131 01:30:45,579 --> 01:30:48,081 Forever. 1132 01:30:48,206 --> 01:30:50,333 Forever. Yes. 1133 01:30:50,417 --> 01:30:53,712 I'll be your mother forever. 1134 01:30:53,837 --> 01:30:56,798 Take me. Please, take me. 1135 01:32:00,904 --> 01:32:05,951 Yeah, OK. So we got an 11-46, Caucasian female, aged 30, 1136 01:32:06,076 --> 01:32:09,454 no apparent cause of death, and a six-year-old girl with shock. 1137 01:32:09,579 --> 01:32:11,581 Trying to locate the father. 1138 01:32:23,760 --> 01:32:25,887 Ceci. 1139 01:33:04,718 --> 01:33:09,347 Let's go home, honey. Would you get the door? 1140 01:33:50,680 --> 01:33:54,559 We did a whole bunch of them. A whole neighborhood. 1141 01:33:54,684 --> 01:33:57,187 What was this one about? Do you remember? 1142 01:33:57,270 --> 01:34:00,357 That was me and then that was you. 1143 01:34:00,440 --> 01:34:03,902 - That was a tree. - A tree. 1144 01:34:04,027 --> 01:34:09,991 - And then that's a little angel. - Beautiful gold wings on the angel. 1145 01:34:33,140 --> 01:34:35,142 Come on. 1146 01:34:37,394 --> 01:34:39,896 OK, honey, let's walk. 1147 01:34:42,232 --> 01:34:44,943 What's wrong with you? 1148 01:34:49,322 --> 01:34:51,491 Come on. 1149 01:34:55,912 --> 01:34:57,080 Ceci. 1150 01:34:57,330 --> 01:34:58,790 Ceci? 1151 01:34:59,082 --> 01:35:00,000 Ceci? 1152 01:35:00,083 --> 01:35:02,419 Open the door. Push the button, Ceci. 1153 01:35:02,502 --> 01:35:05,380 Open it. Open the door. Ceci! 1154 01:35:34,618 --> 01:35:36,953 My beautiful girl. 1155 01:35:48,548 --> 01:35:51,134 Whenever you need me, I'm here. 1156 01:35:54,638 --> 01:35:57,474 OK, Daddy. Let's go. 92793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.