Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,177
Previously on fucking "Chucky"...
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,351
There's something very,
very wrong in this house.
3
00:00:14,389 --> 00:00:19,189
I served you up a
smorgasbord of sacrifices.
4
00:00:19,228 --> 00:00:22,018
You get one more chance.
5
00:00:22,064 --> 00:00:23,274
We have to move now.
6
00:00:23,315 --> 00:00:25,365
- Hello?
- What about my friends?
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,860
We'll find a way to help
them once we get out.
8
00:00:26,902 --> 00:00:28,282
Grant! Grant, no.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,360
My execution is tonight.
10
00:00:30,405 --> 00:00:32,945
Get me something of his.
11
00:00:32,991 --> 00:00:35,541
And get it fast.
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,537
Chucky's violent because
he loves violence.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,209
You can't appeal to his better nature.
14
00:00:39,248 --> 00:00:40,868
Good Chucky, remember?
15
00:00:40,916 --> 00:00:42,036
Last year, we brainwashed him.
16
00:00:42,084 --> 00:00:43,594
Want to play?
17
00:00:43,627 --> 00:00:45,047
Join hands.
18
00:00:45,087 --> 00:00:46,917
Charles, are you here?
19
00:00:46,964 --> 00:00:48,804
Where is Caroline?
20
00:00:48,840 --> 00:00:51,050
Caroline?
21
00:00:51,093 --> 00:00:52,303
Where is she?
22
00:00:52,344 --> 00:00:57,644
My name is fucking Chucky!
23
00:00:57,683 --> 00:01:00,063
Don't break the circle!
24
00:01:02,980 --> 00:01:06,441
Your only chance now is to take
him by surprise on his own turf.
25
00:01:06,483 --> 00:01:08,323
Once I find Good Chucky,
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,650
I have to talk him into
sacrificing himself?
27
00:01:10,757 --> 00:01:11,757
Exactly.
28
00:01:11,768 --> 00:01:13,938
How are you gonna temporarily die?
29
00:01:13,949 --> 00:01:18,329
This drug stops all cardiac
activity for five minutes.
30
00:01:18,370 --> 00:01:20,410
- This is crazy.
- We're the heroes.
31
00:01:20,455 --> 00:01:21,655
Does anyone want to say anything?
32
00:01:21,707 --> 00:01:24,497
Oh, you are going to burn in hell.
33
00:01:24,543 --> 00:01:26,633
- Any last words?
- Are you ready?
34
00:01:26,670 --> 00:01:28,460
Goodbye, Chucky.
35
00:01:28,505 --> 00:01:30,585
I love you so much.
36
00:02:02,539 --> 00:02:04,209
No! No!
37
00:02:12,257 --> 00:02:14,297
No!
38
00:02:14,343 --> 00:02:17,013
Kill him!
39
00:02:17,054 --> 00:02:18,054
Sorry, Father.
40
00:02:18,096 --> 00:02:20,676
No!
41
00:02:24,353 --> 00:02:26,903
Eli, what took you so long?
42
00:02:26,938 --> 00:02:28,108
Sorry, Miss Tilly.
43
00:02:28,148 --> 00:02:29,568
I just heard about Erica
when I came on duty.
44
00:02:29,608 --> 00:02:31,188
Let's get you out of here.
45
00:02:31,234 --> 00:02:32,994
Tiffany!
46
00:02:33,028 --> 00:02:34,818
Tiffany, you bitch!
47
00:02:34,863 --> 00:02:38,533
Bye-bye, Nica, I'll see you later.
48
00:02:38,575 --> 00:02:40,905
No! No!
49
00:02:40,952 --> 00:02:43,832
Get the fuck out of
my way! Get the fuck...
50
00:03:18,990 --> 00:03:21,370
Thank you for staying
with us, Miss Tilly.
51
00:03:21,410 --> 00:03:22,700
- Thank you.
- Have a nice night.
52
00:03:22,744 --> 00:03:23,794
Do it.
53
00:03:23,829 --> 00:03:25,659
Bye, Miss Tilly!
54
00:04:09,040 --> 00:04:10,750
This is gonna be the
longest five minutes
55
00:04:10,792 --> 00:04:12,672
of my life.
56
00:04:12,711 --> 00:04:14,091
4:55.
57
00:04:14,129 --> 00:04:15,629
Is he really dead?
58
00:04:15,672 --> 00:04:19,512
Medically, if not legally.
The drug's stopped his heart.
59
00:04:19,551 --> 00:04:22,601
In all our trials, brain
damage didn't set in
60
00:04:22,637 --> 00:04:25,267
until, conservatively, 6 minutes, 6:15,
61
00:04:25,307 --> 00:04:30,017
but we've never tried this
on anyone this young before.
62
00:04:30,061 --> 00:04:33,271
What does that mean?
63
00:04:33,315 --> 00:04:35,695
This could be interesting.
64
00:04:35,734 --> 00:04:37,614
Fuck that. I'm bringing him back.
65
00:04:37,652 --> 00:04:40,112
Devon. Devon, give him a chance.
66
00:04:40,155 --> 00:04:41,365
He'll be okay for five minutes.
67
00:04:41,406 --> 00:04:42,866
How do you know?
68
00:04:42,908 --> 00:04:45,658
We've done experiments
with these drugs too.
69
00:04:45,702 --> 00:04:47,702
Time expands on the other side.
70
00:04:47,746 --> 00:04:50,786
5 minutes for us will
be like 15 for Jake.
71
00:04:50,832 --> 00:04:53,292
Enough time, hopefully,
for him to find Chucky.
72
00:04:53,335 --> 00:04:55,005
What if Chucky finds him first?
73
00:04:55,045 --> 00:04:59,555
Devon, it won't just be
Chucky looking for Jake.
74
00:04:59,591 --> 00:05:00,721
What do you mean?
75
00:05:00,759 --> 00:05:02,719
It's not just the agony of the people
76
00:05:02,761 --> 00:05:05,561
Chucky killed here that I'm feeling.
77
00:05:05,597 --> 00:05:08,727
I can also feel others.
78
00:05:08,767 --> 00:05:11,847
You mean like ghosts
from somewhere else?
79
00:05:11,895 --> 00:05:13,985
- Who died somewhere else?
- Yes.
80
00:05:14,022 --> 00:05:16,982
Now the White House has
become a kind of magnet
81
00:05:17,025 --> 00:05:20,645
for the dead, drawn here by Jake.
82
00:05:20,695 --> 00:05:23,565
You've been there, haven't you?
83
00:05:23,615 --> 00:05:25,915
- To the other side?
- Once.
84
00:05:25,951 --> 00:05:29,001
For how long?
85
00:05:29,037 --> 00:05:30,157
Seven minutes.
86
00:05:30,205 --> 00:05:34,385
Well, that explains so much.
87
00:05:34,417 --> 00:05:36,667
What happened? What did you see?
88
00:05:36,711 --> 00:05:38,841
I'd rather not talk about it.
89
00:05:38,880 --> 00:05:40,720
Jesus fucking Christ,
I just want to know
90
00:05:40,757 --> 00:05:42,427
what's happening to Jake.
91
00:05:42,467 --> 00:05:45,007
It's different for
everyone who crosses over.
92
00:05:45,053 --> 00:05:48,263
But one thing's for sure,
he's gonna have to be strong
93
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
and brave.
94
00:05:50,559 --> 00:05:51,929
That's not gonna be a problem.
95
00:05:56,231 --> 00:05:58,941
Time?
96
00:05:58,984 --> 00:06:02,204
Four minutes.
97
00:06:02,237 --> 00:06:03,817
He's so cold.
98
00:06:46,865 --> 00:06:48,455
Dad?
99
00:06:53,163 --> 00:06:55,463
What the hell are you doing here?
100
00:07:08,050 --> 00:07:13,050
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
101
00:07:19,314 --> 00:07:21,274
Oh, my God.
102
00:07:21,316 --> 00:07:23,146
I saw you die.
103
00:07:23,193 --> 00:07:24,443
Yeah.
104
00:07:24,486 --> 00:07:27,106
I was there.
105
00:07:27,155 --> 00:07:30,945
Dad, I'm so sorry.
106
00:07:30,992 --> 00:07:34,832
Do you have any idea how it
feels to get electrocuted?
107
00:07:36,581 --> 00:07:39,671
Can you even begin to imagine the agony?
108
00:07:39,709 --> 00:07:42,299
It wasn't me, Dad. I didn't do it.
109
00:07:42,337 --> 00:07:45,007
But you wanted to.
110
00:07:45,048 --> 00:07:46,798
No.
111
00:07:46,841 --> 00:07:51,301
You wanted me dead. You
thought about it every day.
112
00:07:51,346 --> 00:07:52,596
Admit it.
113
00:07:54,766 --> 00:07:57,726
Only after you started hitting me.
114
00:07:57,769 --> 00:08:00,979
I was your father, Jake.
115
00:08:01,022 --> 00:08:03,822
It was my responsibility to correct you
116
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
when you deserve it.
117
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
I deserved it?
118
00:08:07,278 --> 00:08:09,488
Just 'cause I'm gay?
119
00:08:13,243 --> 00:08:14,583
You embarrassed me, Jake.
120
00:08:14,619 --> 00:08:17,579
You made me ashamed.
121
00:08:17,622 --> 00:08:21,042
You made me ashamed of myself!
122
00:08:22,293 --> 00:08:26,763
And you know, it all stopped
123
00:08:26,798 --> 00:08:29,428
when I met Devon.
124
00:08:29,467 --> 00:08:32,717
Who the fuck is Devon?
125
00:08:32,762 --> 00:08:34,562
He's my boyfriend, Dad.
126
00:08:37,726 --> 00:08:39,096
Come here, Jake.
127
00:08:39,144 --> 00:08:42,104
Come here and take your
punishment like a man, Jake.
128
00:08:42,147 --> 00:08:43,897
Jake!
129
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Jake!
130
00:09:18,975 --> 00:09:21,975
Jake!
131
00:09:25,774 --> 00:09:28,824
You don't actually think
you can win, do you?
132
00:09:28,860 --> 00:09:32,150
You can't think for one second
133
00:09:32,197 --> 00:09:36,237
you can beat... him.
134
00:09:37,452 --> 00:09:39,502
You're not the hero, Jake.
135
00:09:39,537 --> 00:09:41,657
You're not a man.
136
00:09:41,706 --> 00:09:43,496
You're weak.
137
00:09:43,541 --> 00:09:45,291
And you're gonna fail.
138
00:09:47,378 --> 00:09:49,758
You never believed in me.
139
00:09:49,798 --> 00:09:52,008
That's not true.
140
00:09:52,050 --> 00:09:53,970
I remember a time I
thought you were going to be
141
00:09:54,010 --> 00:09:57,850
the President of the
United States of America.
142
00:09:57,889 --> 00:10:00,179
You were so smart.
143
00:10:00,225 --> 00:10:02,355
Way smarter than me.
144
00:10:02,393 --> 00:10:04,983
Truth is, I was so proud.
145
00:10:07,065 --> 00:10:09,865
But then your mother died and...
146
00:10:09,901 --> 00:10:11,071
You started drinking.
147
00:10:13,571 --> 00:10:15,201
Don't mind if I do.
148
00:10:22,163 --> 00:10:23,873
Don't.
149
00:10:23,915 --> 00:10:27,175
Dad. Dad, stop.
150
00:10:31,714 --> 00:10:35,554
This is the only thing
that kept me sane.
151
00:10:35,593 --> 00:10:39,063
It's the only thing that made
living in that house bearable.
152
00:10:39,097 --> 00:10:43,227
This made everything make sense!
153
00:10:54,195 --> 00:10:57,985
I forgive you!
154
00:10:59,951 --> 00:11:01,701
What did you say?
155
00:11:01,744 --> 00:11:03,204
I forgive you.
156
00:11:06,040 --> 00:11:07,710
I know you were going through a lot.
157
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
Shut your mouth, Jake.
158
00:11:09,294 --> 00:11:11,054
I know things have been hard for you.
159
00:11:11,087 --> 00:11:12,297
Don't.
160
00:11:12,338 --> 00:11:13,918
I know you were doing
the best you could.
161
00:11:13,965 --> 00:11:15,345
I said stop.
162
00:11:17,719 --> 00:11:19,349
And I know you love me.
163
00:11:25,310 --> 00:11:27,270
And I love you too, Dad.
164
00:11:48,625 --> 00:11:52,135
- Dad, I have to go.
- I know.
165
00:11:52,170 --> 00:11:55,970
I have to tell you something, though.
166
00:11:56,007 --> 00:11:58,377
You're still gonna fail.
167
00:12:01,262 --> 00:12:03,642
He's much more dangerous here.
168
00:12:07,977 --> 00:12:09,437
You better wish me luck, then.
169
00:12:13,274 --> 00:12:14,944
Good luck.
170
00:12:18,780 --> 00:12:20,280
You're gonna need it.
171
00:12:34,712 --> 00:12:36,672
Hey.
172
00:12:36,714 --> 00:12:38,764
Hey!
173
00:13:04,867 --> 00:13:07,287
I'm no critic, but I gotta say,
174
00:13:07,328 --> 00:13:12,328
unlike your asshole father,
I always liked your stuff.
175
00:13:13,418 --> 00:13:16,378
Thank you.
176
00:13:16,421 --> 00:13:18,841
Where's Caroline?
177
00:13:18,881 --> 00:13:21,971
Where do you think?
178
00:13:22,010 --> 00:13:23,970
Is she dead, Chucky?
179
00:13:24,012 --> 00:13:26,182
Is she in here with us?
180
00:13:26,222 --> 00:13:29,522
You know, you got guts,
kid. I'll give you that.
181
00:13:29,559 --> 00:13:31,979
Not only to go against me
182
00:13:32,020 --> 00:13:35,650
but to say "fuck off"
to the world's judgments,
183
00:13:35,690 --> 00:13:37,320
live your life,
184
00:13:37,358 --> 00:13:38,898
and be yourself.
185
00:13:38,943 --> 00:13:40,653
Just like me.
186
00:13:40,695 --> 00:13:42,405
Just like you?
187
00:13:42,447 --> 00:13:44,817
Yeah.
188
00:13:45,950 --> 00:13:47,740
Oh, ouch.
189
00:13:47,785 --> 00:13:49,905
Where is she, Chucky?
190
00:13:52,623 --> 00:13:55,543
You can't kill me, you idiot.
191
00:13:55,585 --> 00:13:57,175
I'm already dead.
192
00:13:57,211 --> 00:13:59,211
Just like you.
193
00:14:02,383 --> 00:14:05,093
The truth is, everybody lives
194
00:14:05,136 --> 00:14:07,176
on one side of the knife or the other.
195
00:14:07,221 --> 00:14:12,431
It's just that my side is way more fun.
196
00:14:12,477 --> 00:14:16,227
So which side do you
want to be on, Jake?
197
00:14:19,984 --> 00:14:21,364
I don't have time for this.
198
00:14:21,402 --> 00:14:24,202
Well, I guess we're both gonna have
199
00:14:24,238 --> 00:14:26,908
to find another way to get what we want.
200
00:14:26,949 --> 00:14:29,949
What do you want?
201
00:14:29,994 --> 00:14:31,544
Follow me.
202
00:14:41,089 --> 00:14:42,759
Three minutes.
203
00:14:44,675 --> 00:14:46,045
Come on in.
204
00:14:46,094 --> 00:14:47,974
I saved a seat for you.
205
00:14:48,012 --> 00:14:49,892
You're gonna love this.
206
00:14:49,931 --> 00:14:52,141
Just sit down,
207
00:14:52,183 --> 00:14:56,563
enjoy the show, and relax.
208
00:14:59,357 --> 00:15:02,777
Welcome to the dollhouse, baby!
209
00:15:16,332 --> 00:15:19,592
Please! Please! Please!
210
00:15:24,048 --> 00:15:26,088
Oh!
211
00:15:28,678 --> 00:15:31,008
Oh, no!
212
00:15:52,577 --> 00:15:55,697
Do you remember that?
213
00:15:55,746 --> 00:15:58,866
Look how scared you were.
214
00:15:58,916 --> 00:16:00,286
Fuck you.
215
00:16:03,254 --> 00:16:07,804
You know, you've been
scared your whole life.
216
00:16:07,842 --> 00:16:11,722
Of your dad, of losing Devon,
217
00:16:11,762 --> 00:16:14,642
but most of all, of me.
218
00:16:14,682 --> 00:16:18,482
And yet here you are.
219
00:16:18,519 --> 00:16:21,729
What is it that you
think you can do here?
220
00:16:21,772 --> 00:16:23,982
What do you want, Jake?
221
00:16:24,025 --> 00:16:26,155
I'll tell you if you tell me.
222
00:16:26,194 --> 00:16:29,324
I brought you here so
that you would understand.
223
00:16:31,282 --> 00:16:32,702
Understand what?
224
00:16:32,742 --> 00:16:36,582
That whatever it is that
you think you can do here,
225
00:16:36,621 --> 00:16:39,041
it's pointless.
226
00:16:39,081 --> 00:16:41,921
Forget it, Jake.
227
00:16:41,959 --> 00:16:43,379
It's Chuckytown.
228
00:16:57,642 --> 00:16:59,102
Oh.
229
00:17:01,312 --> 00:17:02,812
What's so fucking funny?
230
00:17:06,651 --> 00:17:08,071
You had to be there.
231
00:17:08,110 --> 00:17:12,240
Look, Damballa, he asked
us for a bloodbath, right?
232
00:17:12,281 --> 00:17:14,241
And we gave him one.
233
00:17:15,910 --> 00:17:18,290
And your point is?
234
00:17:18,329 --> 00:17:20,619
It's time we start punching our ticket
235
00:17:20,665 --> 00:17:22,795
back to the land of the living.
236
00:17:22,833 --> 00:17:25,633
Maybe paying a visit
to some old friends.
237
00:17:25,670 --> 00:17:28,550
Hey, hey, hey.
238
00:17:28,589 --> 00:17:30,219
Relax, will you?
239
00:17:30,258 --> 00:17:34,388
When you get to be my age,
you'll see it's not all
240
00:17:34,428 --> 00:17:36,598
stabby-stabby, on to the next.
241
00:17:36,639 --> 00:17:39,479
You didn't unlock the
secrets of the universe, Pal.
242
00:17:39,517 --> 00:17:40,887
You got old.
243
00:17:40,935 --> 00:17:44,655
I'm just saying that you
don't always have to rush.
244
00:17:44,689 --> 00:17:47,269
It won't kill you to stop
245
00:17:47,316 --> 00:17:51,896
and just savor the moment.
246
00:17:51,946 --> 00:17:54,486
"Savor the moment"?
247
00:17:54,532 --> 00:17:56,582
Good Chucky, wait.
248
00:17:56,617 --> 00:17:58,787
"Savor the moment"?
249
00:17:58,828 --> 00:18:01,748
You sound like a fucking greeting card.
250
00:18:01,789 --> 00:18:05,329
And you sound like me,
only fucking stupider!
251
00:18:05,376 --> 00:18:06,996
Do you know where you are, old man?
252
00:18:07,044 --> 00:18:08,924
Do you know who the president is?
253
00:18:08,963 --> 00:18:10,463
Of course I know who the president is.
254
00:18:10,506 --> 00:18:11,756
We just fucking killed him.
255
00:18:11,799 --> 00:18:14,089
Oh, my God, and now you're killing me.
256
00:18:14,135 --> 00:18:18,605
You know, kid, I've
learned just a little bit
257
00:18:18,639 --> 00:18:20,099
since I was your age.
258
00:18:20,141 --> 00:18:22,181
And if you want to stack up the bodies,
259
00:18:22,226 --> 00:18:26,686
you got to be a little bit patient!
260
00:18:26,731 --> 00:18:28,151
Shh.
261
00:18:28,190 --> 00:18:30,440
Fuck you!
262
00:18:35,364 --> 00:18:36,374
Two minutes left.
263
00:18:36,407 --> 00:18:37,947
He's survived worse.
264
00:18:37,992 --> 00:18:40,662
- Sure.
- We all have, okay?
265
00:18:40,703 --> 00:18:43,043
And we're still here, right?
266
00:18:43,080 --> 00:18:44,460
Here we go.
267
00:18:44,498 --> 00:18:45,708
He'll be okay.
268
00:18:45,750 --> 00:18:47,540
He's got to be.
269
00:19:26,248 --> 00:19:27,788
Hey.
270
00:19:30,211 --> 00:19:33,841
Jake? What are you doing here?
271
00:19:33,881 --> 00:19:37,431
Actually, I was looking for you.
272
00:19:37,468 --> 00:19:41,558
Are you dead now too?
273
00:19:41,597 --> 00:19:43,677
Only for a few minutes.
274
00:19:43,724 --> 00:19:45,024
I have to go back.
275
00:19:45,059 --> 00:19:47,599
But first, I need to
talk to you, Chucky.
276
00:19:47,645 --> 00:19:49,865
Good Chucky.
277
00:19:49,897 --> 00:19:52,227
Right. Right. Good Chucky.
278
00:19:53,943 --> 00:19:56,703
Is Caroline dead?
279
00:19:56,737 --> 00:19:59,617
No. Caroline is fine.
280
00:19:59,657 --> 00:20:03,077
She's with Grandfather Wendell.
281
00:20:03,119 --> 00:20:05,789
- Who?
- Wendell Wilkins.
282
00:20:05,830 --> 00:20:08,250
Wendell Wilkins. Okay, I know that name.
283
00:20:08,290 --> 00:20:12,420
Every Good Guy knows
Grandfather Wendell.
284
00:20:19,427 --> 00:20:22,597
What's that for, Jake?
285
00:20:22,638 --> 00:20:24,558
I need to talk to you
about what you were watching
286
00:20:24,598 --> 00:20:27,308
back there with the others.
287
00:20:27,351 --> 00:20:29,311
Yeah.
288
00:20:29,353 --> 00:20:32,483
I guess I don't have
the same sense of humor
289
00:20:32,523 --> 00:20:34,323
as the other guys.
290
00:20:34,358 --> 00:20:35,978
It scared you.
291
00:20:36,026 --> 00:20:38,776
It terrified me.
292
00:20:38,821 --> 00:20:42,991
I can still hear her screams, Jake.
293
00:20:44,618 --> 00:20:46,828
I can never forgive myself.
294
00:20:46,871 --> 00:20:49,461
I know.
295
00:20:49,498 --> 00:20:52,748
I think that's why
you're here, Good Chucky.
296
00:20:52,793 --> 00:20:54,923
That's your unfinished business.
297
00:20:54,962 --> 00:20:58,472
You need to find a way
to forgive yourself.
298
00:20:58,507 --> 00:20:59,677
How?
299
00:21:27,286 --> 00:21:29,446
I made it. I made it.
300
00:21:29,497 --> 00:21:32,707
Uh, we made it. We made it.
301
00:21:32,750 --> 00:21:33,880
Thank you, sweetie.
302
00:21:38,255 --> 00:21:39,415
- Sniper.
- I see him.
303
00:21:39,465 --> 00:21:41,055
Get down. Get down!
304
00:21:41,091 --> 00:21:44,761
You know, Erica was supposed
to handle this for me,
305
00:21:44,804 --> 00:21:47,224
but she's just like every
other personal assistant
306
00:21:47,264 --> 00:21:50,894
I've ever had, a major disappointment.
307
00:21:55,481 --> 00:21:57,401
Oh, my God. Oh, my God.
308
00:21:57,441 --> 00:21:59,321
Eli.
309
00:21:59,360 --> 00:22:01,400
- Tiffany!
- Eli.
310
00:22:01,445 --> 00:22:04,275
- I gotta get out of here.
- Tiffany! No!
311
00:22:04,323 --> 00:22:05,573
Stay behind me, Miss Tilly.
312
00:22:16,794 --> 00:22:19,764
[gunshots
313
00:22:33,644 --> 00:22:34,944
Tiffany!
314
00:22:44,029 --> 00:22:46,109
No!
315
00:22:46,156 --> 00:22:48,366
It's a pleasure to
serve you, Miss Tilly.
316
00:22:48,409 --> 00:22:50,119
Open the gate. Open the gate.
317
00:22:50,160 --> 00:22:52,290
- But Miss Tilly...
- Shh.
318
00:22:52,329 --> 00:22:54,619
- Miss Tilly.
- Right away, Miss Tilly.
319
00:23:01,380 --> 00:23:02,960
Miss Tilly.
320
00:23:03,007 --> 00:23:05,797
Shh.
321
00:23:05,843 --> 00:23:07,303
It's Tiffany.
322
00:23:12,349 --> 00:23:15,979
No! Tiffany!
323
00:23:22,359 --> 00:23:24,859
You come back and see
us again, Miss Tilly.
324
00:23:24,904 --> 00:23:26,574
No thank you.
325
00:23:36,373 --> 00:23:39,003
You're dead, Tiffany!
326
00:23:39,043 --> 00:23:40,753
You're fucking dead!
327
00:23:49,136 --> 00:23:50,216
Fuck!
328
00:24:07,237 --> 00:24:10,567
Put your hands in the air.
329
00:24:10,616 --> 00:24:12,366
Now.
330
00:24:19,583 --> 00:24:24,053
I'd prefer you put the
gun down, Agent Hicks.
331
00:24:24,088 --> 00:24:26,418
But I'm not picky.
332
00:24:26,465 --> 00:24:30,885
Either way, this family's
going down tonight.
333
00:24:36,809 --> 00:24:38,889
Jake?
334
00:24:38,936 --> 00:24:41,896
You want me to...
335
00:24:41,939 --> 00:24:45,109
sacrifice myself?
336
00:24:45,150 --> 00:24:49,320
But Jake, I will cease to exist.
337
00:24:49,363 --> 00:24:54,743
And then you'll never be able
to hurt anyone else ever again.
338
00:24:54,785 --> 00:24:58,755
I can't believe you're
asking me to do this.
339
00:24:58,789 --> 00:25:01,669
It's the only way. I'm sorry.
340
00:25:01,709 --> 00:25:04,749
But you're my godfather, Jake.
341
00:25:04,795 --> 00:25:07,595
You're supposed to protect me.
342
00:25:07,631 --> 00:25:10,431
I can't, Good Chucky.
343
00:25:10,467 --> 00:25:12,757
Not after what you did to Nadine.
344
00:25:12,803 --> 00:25:16,353
But you did the same
to your father, Jake.
345
00:25:16,390 --> 00:25:18,350
What? What are you...
346
00:25:24,648 --> 00:25:29,278
Yeah, you fried him up
real nice, as I recall.
347
00:25:29,319 --> 00:25:30,649
I can still smell him.
348
00:25:30,696 --> 00:25:33,366
Fucking love that smell.
349
00:25:33,407 --> 00:25:35,617
Like napalm in the morning.
350
00:25:35,659 --> 00:25:38,619
I didn't do that. You did that.
351
00:25:38,662 --> 00:25:40,712
But you let me do it, Jake.
352
00:25:40,748 --> 00:25:43,288
You could have stopped
me, but you didn't.
353
00:25:43,333 --> 00:25:45,093
Jake?
354
00:25:48,756 --> 00:25:50,836
You know you need to do this.
355
00:25:50,883 --> 00:25:52,553
You know because there's good in you.
356
00:25:52,593 --> 00:25:55,143
If you do this, you take
all of us down with you.
357
00:25:55,179 --> 00:25:56,639
You realize that?
358
00:25:56,680 --> 00:25:58,560
We're all Charles Lee Ray.
359
00:25:58,599 --> 00:26:01,019
That's the problem.
360
00:26:01,060 --> 00:26:02,980
We're all the same.
361
00:26:03,020 --> 00:26:04,310
No.
362
00:26:04,354 --> 00:26:07,484
No, you're different, Good Chucky.
363
00:26:07,524 --> 00:26:10,864
You're the one who can end this.
364
00:26:10,903 --> 00:26:12,493
Right now.
365
00:26:12,529 --> 00:26:14,409
You can do it.
366
00:26:14,448 --> 00:26:18,158
Will it hurt?
367
00:26:18,202 --> 00:26:20,412
I don't know.
368
00:26:25,209 --> 00:26:28,839
One, two,
369
00:26:28,879 --> 00:26:32,379
three...
370
00:26:32,424 --> 00:26:38,184
four, five, six,
371
00:26:38,222 --> 00:26:42,182
seven, eight, nine, ten...
372
00:26:42,226 --> 00:26:44,346
11, 12,
373
00:26:44,394 --> 00:26:46,904
13, 14, 15, 16,
374
00:26:46,939 --> 00:26:50,189
17, 18, 19, 20!
375
00:27:00,244 --> 00:27:02,624
Wait, where's the other one?
376
00:27:02,663 --> 00:27:04,543
- Hmm?
- The older one.
377
00:27:04,581 --> 00:27:06,251
Where's Chucky Prime?
378
00:27:06,291 --> 00:27:08,541
Well, Jake, right now,
379
00:27:08,585 --> 00:27:11,415
he's busy possessing your body.
380
00:27:11,463 --> 00:27:14,223
Which you stupidly
381
00:27:14,258 --> 00:27:17,758
left unattended back on Earth.
382
00:27:20,430 --> 00:27:22,390
We were just here to distract you.
383
00:27:24,184 --> 00:27:25,734
That was sick.
384
00:27:25,769 --> 00:27:27,979
What can I say, Jake?
385
00:27:28,021 --> 00:27:29,061
I gotta be me.
386
00:27:29,106 --> 00:27:32,316
And by that, I mean I gotta be you.
387
00:27:33,944 --> 00:27:35,744
No!
388
00:27:35,779 --> 00:27:37,659
No!
389
00:27:40,617 --> 00:27:42,657
Time's up. We gotta bring him back.
390
00:27:42,703 --> 00:27:45,583
Guys, where the fuck is Pryce?
391
00:27:54,965 --> 00:27:56,015
Come on, Jake.
392
00:28:04,683 --> 00:28:06,433
- No, no, no, no.
- It's not working.
393
00:28:09,980 --> 00:28:11,230
Come on.
394
00:28:13,525 --> 00:28:14,605
Come on.
395
00:28:19,156 --> 00:28:20,276
Come on.
396
00:28:20,324 --> 00:28:23,124
No! No! Devon! Devon!
397
00:28:29,541 --> 00:28:31,081
Devon?
398
00:28:33,253 --> 00:28:34,753
No.
399
00:28:39,927 --> 00:28:42,177
No. No.
400
00:28:50,437 --> 00:28:52,107
Ow!
401
00:28:54,191 --> 00:28:55,481
Oh, my God, Jake.
402
00:28:55,525 --> 00:28:57,145
Thank God.
403
00:28:57,194 --> 00:28:59,654
Are you okay?
404
00:28:59,696 --> 00:29:02,696
I think so.
405
00:29:02,741 --> 00:29:04,161
It's all a bit of a blur.
406
00:29:04,201 --> 00:29:05,661
It's good to have you back, cowboy.
407
00:29:05,702 --> 00:29:07,872
We thought we lost you.
408
00:29:07,913 --> 00:29:12,173
I'm so glad to see you
guys, especially you two.
409
00:29:15,629 --> 00:29:17,669
So what happened?
410
00:29:17,714 --> 00:29:20,014
We did it. We got him.
411
00:29:24,888 --> 00:29:27,218
You got him to...
412
00:29:27,266 --> 00:29:29,556
I'd... I'd rather not talk about it.
413
00:29:29,601 --> 00:29:31,391
Of course.
414
00:29:35,482 --> 00:29:39,902
I hate violence, as you know.
415
00:29:39,945 --> 00:29:42,865
I'm a lover, not a
fighter, right, Devon?
416
00:29:42,906 --> 00:29:44,866
Ow.
417
00:29:44,908 --> 00:29:46,368
What about Caroline?
418
00:29:46,410 --> 00:29:47,790
Did he tell you where she is?
419
00:29:47,828 --> 00:29:50,208
Absolutely. I got an address.
420
00:29:50,247 --> 00:29:53,117
Uh, guys? Guys.
421
00:29:53,166 --> 00:29:55,036
We gotta go. Now.
422
00:29:56,420 --> 00:29:59,090
Come on, let's go!
423
00:30:20,777 --> 00:30:22,567
The elevator!
424
00:30:26,450 --> 00:30:28,490
Hurry, let's go!
425
00:30:43,300 --> 00:30:46,090
Jake's fucking ripped, man.
426
00:30:48,055 --> 00:30:50,605
That's for sending him in after me.
427
00:30:50,640 --> 00:30:52,390
Chucky?
428
00:30:57,731 --> 00:31:01,611
Oh, my God, Jake.
429
00:31:01,651 --> 00:31:03,781
I gotta find Hicks.
430
00:31:03,820 --> 00:31:05,110
You guys gotta get out of here.
431
00:31:05,155 --> 00:31:06,535
No, Grant, I'm not leaving you.
432
00:31:06,573 --> 00:31:07,953
Now.
433
00:31:11,495 --> 00:31:14,715
Jake!
434
00:31:14,748 --> 00:31:17,328
Go.
435
00:31:17,376 --> 00:31:18,376
- Go.
- Jake!
436
00:31:18,418 --> 00:31:21,298
- Devon, go!
- Jake!
437
00:31:38,021 --> 00:31:40,481
You know, Timmy, you're gonna be
438
00:31:40,524 --> 00:31:43,654
real popular on the other side.
439
00:31:43,693 --> 00:31:45,703
I made a few friends in there,
440
00:31:45,737 --> 00:31:48,197
told them to keep an eye out for you.
441
00:31:48,240 --> 00:31:52,660
So just be sure to tell
'em Chucky sent you.
442
00:32:03,713 --> 00:32:06,883
Hicks! Hicks!
443
00:32:08,552 --> 00:32:10,512
Hicks. Hicks.
444
00:32:10,554 --> 00:32:13,104
No.
445
00:32:15,892 --> 00:32:19,192
Don't let me die a failure.
446
00:32:19,229 --> 00:32:21,399
I want you to promise me
you'll get the hell out of here
447
00:32:21,440 --> 00:32:22,860
in one piece, okay?
448
00:32:22,899 --> 00:32:24,859
Okay, I promise. I promise.
449
00:32:28,447 --> 00:32:31,367
Take this. Go.
450
00:32:31,408 --> 00:32:33,788
What's this?
451
00:32:33,827 --> 00:32:36,537
Hicks, please, no. No.
452
00:32:36,580 --> 00:32:39,040
No.
453
00:32:39,082 --> 00:32:41,542
Sacrifices must be made, son.
454
00:32:41,585 --> 00:32:44,135
I wish I could say I'm
sorry it's come to this,
455
00:32:44,171 --> 00:32:47,921
but the truth is, I kind of like it.
456
00:33:02,772 --> 00:33:04,652
Been nice knowing you, son.
457
00:33:19,831 --> 00:33:21,621
Open the door.
458
00:33:21,666 --> 00:33:23,746
Open the goddamn door.
459
00:33:25,170 --> 00:33:26,590
Oh, shit.
460
00:33:26,630 --> 00:33:28,260
Hey!
461
00:33:28,298 --> 00:33:30,088
I swear to God, I'll kill you all
462
00:33:30,133 --> 00:33:32,973
before the sun comes up!
463
00:35:14,571 --> 00:35:16,911
Grant. Grant!
464
00:35:16,948 --> 00:35:19,698
Grant! Grant!
465
00:35:19,743 --> 00:35:21,703
- Grant. Grant.
- Mom!
466
00:35:23,580 --> 00:35:26,960
Oh. Are you okay?
467
00:35:41,264 --> 00:35:44,394
Jake.
468
00:35:50,023 --> 00:35:52,613
Where's Timmy?
469
00:35:52,651 --> 00:35:55,071
Timmy didn't make it.
470
00:35:55,111 --> 00:35:57,781
- No.
- It was so awful in there.
471
00:35:57,822 --> 00:36:00,832
You don't even want to know.
472
00:36:00,867 --> 00:36:02,407
You okay?
473
00:36:05,121 --> 00:36:06,751
I will be.
474
00:36:06,790 --> 00:36:08,250
Where's Caroline?
475
00:36:08,291 --> 00:36:11,631
Yeah, you said Chucky
gave you an address.
476
00:36:11,670 --> 00:36:15,090
Right. Caroline.
477
00:36:15,131 --> 00:36:16,631
First things first.
478
00:36:44,744 --> 00:36:47,504
Caroline is here?
479
00:36:47,539 --> 00:36:49,619
That's what that dimwit nimrod fuckwad
480
00:36:49,666 --> 00:36:51,286
little devil doll said.
481
00:36:51,334 --> 00:36:52,674
Whose house is this?
482
00:36:52,711 --> 00:36:54,631
Apparently his name is Wendell Wilkins.
483
00:36:54,671 --> 00:36:56,961
So just follow my lead.
484
00:36:57,006 --> 00:36:58,466
I know what I'm doing.
485
00:36:58,508 --> 00:37:00,508
Wendell Wilkins.
486
00:37:00,552 --> 00:37:03,182
Wendell Wilkins. Why
does that sound familiar?
487
00:37:03,221 --> 00:37:04,851
I still say we should call the police.
488
00:37:04,889 --> 00:37:06,179
No. No.
489
00:37:06,224 --> 00:37:08,024
They said no cops, or they'll kill her.
490
00:37:35,128 --> 00:37:37,548
Hello, sir. We're so
sorry to bother you.
491
00:37:37,589 --> 00:37:39,669
- Are you Mr. Wilkins?
- Who are you?
492
00:37:39,716 --> 00:37:41,506
My name is Jake Wheeler.
493
00:37:41,551 --> 00:37:44,181
And this handsome young
man is the light of my life,
494
00:37:44,220 --> 00:37:45,600
Devon Evans.
495
00:37:45,638 --> 00:37:46,808
We're homosexuals.
496
00:37:46,848 --> 00:37:50,018
And this is our fag
hag BFF Alexandra Cross.
497
00:37:50,059 --> 00:37:53,019
Jake!
498
00:37:53,062 --> 00:37:54,692
It's very nice to meet you.
499
00:37:54,731 --> 00:37:57,191
I actually have a very
active social life of my own
500
00:37:57,233 --> 00:37:58,943
with straight boys.
501
00:37:58,985 --> 00:38:01,025
I don't usually have visitors,
502
00:38:01,070 --> 00:38:02,700
let alone children.
503
00:38:02,739 --> 00:38:05,199
We're so sorry to barge in unannounced.
504
00:38:05,241 --> 00:38:09,621
It's just... well,
we've been through a lot,
505
00:38:09,662 --> 00:38:11,622
the three of us.
506
00:38:11,664 --> 00:38:15,924
We all met recently in
the foster care system.
507
00:38:15,960 --> 00:38:21,090
Our parents, they're all
victims of horrific murders.
508
00:38:21,132 --> 00:38:22,382
How dreadful.
509
00:38:22,425 --> 00:38:24,795
It has been, yes.
510
00:38:24,844 --> 00:38:29,064
But the only ray of light...
511
00:38:29,098 --> 00:38:31,388
Has been finding each other.
512
00:38:31,434 --> 00:38:32,644
What do you want?
513
00:38:32,685 --> 00:38:34,555
It's actually a matter
of life and death.
514
00:38:34,604 --> 00:38:36,154
Yeah. Can we come in, please?
515
00:38:36,189 --> 00:38:37,569
All right, yes.
516
00:38:37,607 --> 00:38:40,897
For pity's sake, come
in out of the cold.
517
00:38:40,944 --> 00:38:42,324
Thank you.
518
00:38:42,362 --> 00:38:44,112
When you mentioned that
your parents were murdered,
519
00:38:44,155 --> 00:38:46,405
I knew we were kindred spirits.
520
00:38:46,449 --> 00:38:49,989
When you lose someone that
way, you develop a keen eye
521
00:38:50,036 --> 00:38:53,746
for others that have lived
through a similar nightmare.
522
00:38:53,790 --> 00:38:57,080
My son Tommy was stabbed by a madman
523
00:38:57,126 --> 00:39:00,416
in a shopping mall in 1983.
524
00:39:00,463 --> 00:39:02,763
- That's awful.
- Yeah, I'm so sorry.
525
00:39:02,799 --> 00:39:05,259
He was eight years old.
526
00:39:05,301 --> 00:39:08,971
- Oh, my God.
- Don't try to touch me.
527
00:39:09,013 --> 00:39:11,103
I'm sorry.
528
00:39:11,140 --> 00:39:13,480
No. I'm sorry.
529
00:39:13,518 --> 00:39:16,018
Ever since that day,
530
00:39:16,062 --> 00:39:19,772
the touch of a child makes me recoil.
531
00:39:19,816 --> 00:39:22,146
That makes sense.
532
00:39:22,193 --> 00:39:24,283
You'll have to excuse the mess.
533
00:39:24,320 --> 00:39:26,610
I had to let Jasmine go
534
00:39:26,656 --> 00:39:29,446
once the royalty checks dried up.
535
00:39:29,492 --> 00:39:32,792
I haven't had anybody clean for me in,
536
00:39:32,829 --> 00:39:35,459
I don't know, two decades?
537
00:39:38,167 --> 00:39:41,297
Wait a minute, you collect dolls?
538
00:39:41,337 --> 00:39:42,547
Well, not exactly.
539
00:39:42,589 --> 00:39:44,969
I created them, all of them.
540
00:39:45,008 --> 00:39:46,968
All my children.
541
00:39:47,010 --> 00:39:49,180
Of course.
542
00:39:49,220 --> 00:39:51,470
Wendell Wilkins. I've read about you.
543
00:39:51,514 --> 00:39:52,974
You created the Good Guys.
544
00:39:53,016 --> 00:39:55,306
Yes, among some other
very popular lines,
545
00:39:55,351 --> 00:39:57,231
but the Good Guys were
always my favorite.
546
00:39:57,270 --> 00:39:59,480
Wait. I'm confused. Is my sister here?
547
00:39:59,522 --> 00:40:01,152
You have to realize,
548
00:40:01,190 --> 00:40:03,570
after the murders started in 1988,
549
00:40:03,610 --> 00:40:07,820
the Good Guy doll ruined me
professionally, financially,
550
00:40:07,864 --> 00:40:11,534
and, I have to admit, psychologically.
551
00:40:13,536 --> 00:40:17,206
This is the original Good Guy doll.
552
00:40:24,047 --> 00:40:25,507
The prototype.
553
00:40:25,548 --> 00:40:28,838
I created it right in this very house
554
00:40:28,885 --> 00:40:31,185
in 1987.
555
00:40:31,220 --> 00:40:33,930
If I couldn't hear my own boy laugh,
556
00:40:33,973 --> 00:40:35,773
I figured I could do my part
557
00:40:35,808 --> 00:40:39,188
and make other children
laugh all over the world.
558
00:40:39,228 --> 00:40:41,228
When the murders started,
559
00:40:41,272 --> 00:40:44,192
all the laughter turned to screams.
560
00:40:44,233 --> 00:40:45,903
But then,
561
00:40:45,944 --> 00:40:49,534
the last few weeks, a new
child came into my life,
562
00:40:49,572 --> 00:40:52,532
a little girl the same age as Tommy.
563
00:40:52,575 --> 00:40:55,695
But she didn't come to soothe or to hug.
564
00:40:55,745 --> 00:40:56,755
No.
565
00:40:56,788 --> 00:41:00,208
She came to tell me the good news.
566
00:41:03,920 --> 00:41:06,550
Caroline!
567
00:41:08,967 --> 00:41:11,297
Caroline helped me see
568
00:41:11,344 --> 00:41:15,724
the beauty of what Chucky has wrought.
569
00:41:15,765 --> 00:41:17,225
Hey, Chucky.
570
00:41:17,266 --> 00:41:20,056
Nice perm.
571
00:41:20,103 --> 00:41:21,733
Not for long.
572
00:41:24,482 --> 00:41:25,652
Oh.
573
00:41:25,692 --> 00:41:27,492
Oh, shit.
574
00:41:27,527 --> 00:41:30,737
Jake's hair is naturally curly,
575
00:41:30,780 --> 00:41:33,070
you monsters.
576
00:41:33,116 --> 00:41:34,986
Where the hell is Jake?
577
00:41:35,034 --> 00:41:36,954
Still in the spirit realm.
578
00:41:36,995 --> 00:41:38,915
But we're gonna fix that now.
579
00:41:38,955 --> 00:41:40,795
'Cause in my experience,
580
00:41:40,832 --> 00:41:44,672
human possession has
been kinda a mixed bag.
581
00:41:44,711 --> 00:41:49,801
Oh, I just want to be me again.
582
00:41:49,841 --> 00:41:54,261
'Cause I'm just so fucking cute.
583
00:41:54,303 --> 00:41:56,103
Thank Damballa you still had it.
584
00:41:56,139 --> 00:41:57,429
Hail Damballa.
585
00:41:57,473 --> 00:41:59,773
Hail Damballa!
586
00:41:59,809 --> 00:42:03,099
And our little contingency
plan worked like a charm.
587
00:42:03,146 --> 00:42:04,606
Good job, kid.
588
00:42:06,858 --> 00:42:08,438
Caroline?
589
00:42:08,484 --> 00:42:10,534
I found my purpose, Lexy.
590
00:42:10,570 --> 00:42:13,110
I'm Chucky's real friend till the end.
591
00:42:13,156 --> 00:42:14,656
No.
592
00:42:14,699 --> 00:42:17,119
No, you don't have to do what
Chucky says anymore, okay?
593
00:42:17,160 --> 00:42:18,490
Or Mr. Wilkins.
594
00:42:18,536 --> 00:42:20,956
I'm here now.
595
00:42:20,997 --> 00:42:23,497
I'm so sorry it took
me so long to find you.
596
00:42:23,541 --> 00:42:26,501
This is who I am now.
597
00:42:26,544 --> 00:42:30,464
If you don't like it, kill me.
598
00:42:30,506 --> 00:42:33,466
What? No.
599
00:42:33,509 --> 00:42:35,639
Bring Jake back now.
600
00:42:35,678 --> 00:42:37,178
Don't worry.
601
00:42:37,221 --> 00:42:41,481
Caroline is well-versed in
the dark arts of Damballa.
602
00:42:41,517 --> 00:42:43,477
Aren't you, sweet face?
603
00:42:43,519 --> 00:42:45,149
I dabble.
604
00:42:48,232 --> 00:42:51,652
Ade due, Damballa.
605
00:42:51,694 --> 00:42:54,414
Give me the power, I beg of you.
606
00:42:54,447 --> 00:42:57,487
Ade due, Damballa!
607
00:42:57,533 --> 00:43:00,163
Give me the power, I beg of you!
608
00:43:00,203 --> 00:43:03,253
Ade due, Damballa!
609
00:43:03,289 --> 00:43:06,209
Give me the power, I beg of you!
610
00:43:14,050 --> 00:43:15,840
Jake!
611
00:43:15,885 --> 00:43:17,725
Jake.
612
00:43:23,726 --> 00:43:25,016
Hey.
613
00:43:38,908 --> 00:43:40,368
It is you.
614
00:43:43,246 --> 00:43:44,706
What happened?
615
00:43:44,747 --> 00:43:47,367
Congratulations, Jake.
616
00:43:47,416 --> 00:43:51,376
You finally really killed a man.
617
00:43:51,420 --> 00:43:53,050
Don't listen to him, Jake.
618
00:43:53,089 --> 00:43:54,209
You didn't do anything.
619
00:43:54,257 --> 00:43:55,547
Chucky did it.
620
00:43:55,591 --> 00:43:58,051
Timmy's a pile of
bones and ashes by now.
621
00:43:58,094 --> 00:44:00,644
And I couldn't have done it without you.
622
00:44:00,680 --> 00:44:03,770
You think about that, Jakey-boy.
623
00:44:06,102 --> 00:44:10,482
Delighted to finally meet you, my boy.
624
00:44:10,523 --> 00:44:13,403
No father could be prouder.
625
00:44:13,442 --> 00:44:15,742
Don't get any ideas, Pops.
626
00:44:15,778 --> 00:44:18,568
I'm 65 fucking years old.
627
00:44:18,614 --> 00:44:20,494
I don't need a father figure.
628
00:44:20,533 --> 00:44:22,793
I'm the boss of me.
629
00:44:22,827 --> 00:44:24,747
Ha!
630
00:44:24,787 --> 00:44:27,247
So what now, Caroline?
631
00:44:27,290 --> 00:44:28,920
What are you gonna do to us?
632
00:44:28,958 --> 00:44:31,288
You gonna kill us too? You
gonna kill your own sister?
633
00:44:31,335 --> 00:44:32,625
We were,
634
00:44:32,670 --> 00:44:34,590
but Grandfather Wendell
had a better idea.
635
00:44:34,630 --> 00:44:37,800
Let's face it, I'm getting on.
636
00:44:37,842 --> 00:44:40,512
I can't live alone here forever.
637
00:44:40,553 --> 00:44:43,263
What this house needs and what it's been
638
00:44:43,306 --> 00:44:47,016
sorely lacking for years is life,
639
00:44:47,059 --> 00:44:52,109
laughter, and...
640
00:44:52,148 --> 00:44:55,148
children.
641
00:45:32,855 --> 00:45:36,275
Oh.
642
00:45:36,317 --> 00:45:40,607
Aww, Chucky, they're adorable.
643
00:45:40,655 --> 00:45:41,995
Can we keep them?
644
00:45:42,031 --> 00:45:43,821
Absolutely not.
645
00:45:43,866 --> 00:45:45,116
They're my children now,
646
00:45:45,159 --> 00:45:46,869
and they'll be excellent company.
647
00:45:46,911 --> 00:45:49,661
At least you know
they're not gonna breed.
648
00:45:49,705 --> 00:45:51,495
Not with those two.
649
00:45:55,711 --> 00:45:57,501
You heard from GG?
650
00:45:57,546 --> 00:46:00,256
Not for a couple of months. Have you?
651
00:46:01,842 --> 00:46:03,842
I miss them.
652
00:46:03,886 --> 00:46:06,506
Oh, Chucky,
653
00:46:06,555 --> 00:46:10,385
don't you wish we could
be a real family again?
654
00:46:10,434 --> 00:46:14,694
Well, I have something for you.
655
00:46:14,730 --> 00:46:17,820
Ooh. A surprise?
656
00:46:20,736 --> 00:46:23,696
Oh!
657
00:46:23,739 --> 00:46:25,159
Oh, Chucky.
658
00:46:25,199 --> 00:46:27,659
Is this a proposal?
659
00:46:27,702 --> 00:46:29,202
Is that a yes?
660
00:46:29,245 --> 00:46:34,045
Um... well, it's a big decision.
661
00:46:36,627 --> 00:46:37,837
Yes!
662
00:46:37,878 --> 00:46:39,208
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
663
00:46:39,255 --> 00:46:41,175
Yes!
664
00:46:44,218 --> 00:46:45,548
Yes.
665
00:46:45,594 --> 00:46:47,054
Congratulations.
666
00:46:47,096 --> 00:46:49,676
Fortunately, I saved her prototype too.
667
00:46:49,724 --> 00:46:51,394
Good thing.
668
00:46:51,434 --> 00:46:55,024
'Cause they're never gonna
stop looking for Jennifer Tilly.
669
00:46:55,062 --> 00:46:57,522
It's only a matter of time.
670
00:46:57,565 --> 00:46:59,785
You're right, Chucky.
671
00:46:59,817 --> 00:47:02,527
It's time.
672
00:47:02,570 --> 00:47:05,700
I'm ready.
673
00:47:41,859 --> 00:47:44,069
Hello?
674
00:47:55,706 --> 00:47:56,956
Nica!
675
00:47:56,999 --> 00:47:58,829
- Nica!
- Nica!
676
00:47:58,876 --> 00:48:00,586
Oh.
677
00:48:03,339 --> 00:48:05,129
- He's coming, Nica!
- Look out behind you!
678
00:48:05,174 --> 00:48:06,844
He's behind you! Look behind you!
679
00:48:06,884 --> 00:48:07,934
- Nica, help!
- Oh, my...
680
00:48:07,968 --> 00:48:09,758
Nica, behind you!
681
00:48:09,804 --> 00:48:11,814
- Look out!
- Nica!
682
00:48:11,847 --> 00:48:12,847
- Nica, look out!
- Look out!
683
00:48:12,890 --> 00:48:14,100
Oh, my God, Nica, look behind you!
684
00:48:14,141 --> 00:48:16,021
I don't...
685
00:48:25,694 --> 00:48:27,154
♪ We are young ♪
686
00:48:27,196 --> 00:48:28,986
♪ We run green ♪
687
00:48:29,031 --> 00:48:31,701
♪ Keep our teeth nice and clean ♪
688
00:48:31,742 --> 00:48:34,792
♪ See our friends, see the sights ♪
689
00:48:34,829 --> 00:48:38,369
♪ Feel all right ♪
690
00:48:38,416 --> 00:48:40,456
♪ We wake up, we go out ♪
691
00:48:40,501 --> 00:48:43,171
I am too young for this shit.
692
00:48:43,212 --> 00:48:44,802
♪ Put it out ♪
693
00:48:44,839 --> 00:48:46,339
♪ See our friends ♪
694
00:48:46,382 --> 00:48:47,842
♪ See the sights ♪
695
00:48:47,883 --> 00:48:51,053
♪ Feel all right ♪
696
00:48:56,600 --> 00:48:58,480
My fellow Americans,
697
00:48:58,519 --> 00:49:02,189
in times of hardship such as these,
698
00:49:02,231 --> 00:49:07,531
it is important to remember
the good things in life.
699
00:49:07,570 --> 00:49:10,820
Murder, mayhem,
700
00:49:10,865 --> 00:49:13,375
and malicious intent.
701
00:49:13,409 --> 00:49:18,329
These are the values I
have always held dear.
702
00:49:18,372 --> 00:49:23,172
And it has been my honor
to uphold these principles
703
00:49:23,210 --> 00:49:27,380
for lo these many years.
704
00:49:27,423 --> 00:49:31,593
Now, tonight, I am proud
to officially announce
705
00:49:31,635 --> 00:49:36,715
my candidacy for a
fourth consecutive term.
706
00:49:36,765 --> 00:49:40,725
Donations to my campaign can
be made directly to the number
707
00:49:40,769 --> 00:49:43,229
you now see on your screen.
708
00:49:43,272 --> 00:49:47,232
But if you have any doubts at all,
709
00:49:47,276 --> 00:49:51,526
I ask you to please consider
the many accomplishments
710
00:49:51,572 --> 00:49:55,202
of my hugely successful third term.
711
00:50:07,630 --> 00:50:09,050
Oh, shit!
712
00:50:10,966 --> 00:50:13,756
Thank you, good night,
713
00:50:13,802 --> 00:50:18,222
and God bless each and every one of you,
714
00:50:18,265 --> 00:50:19,925
except Devon.
715
00:50:24,914 --> 00:50:29,914
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
46654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.