Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,880
Sam.
2
00:00:32,140 --> 00:00:58,280
Saint chafuitrada.
3
00:02:50,700 --> 00:02:51,020
Wow.
4
00:02:59,820 --> 00:03:01,660
We start tight on a full moon.
5
00:03:02,780 --> 00:03:05,020
Milky, almost yellow.
6
00:03:06,300 --> 00:03:12,540
We crane down to reveal an idyllic suburban street.
7
00:03:13,740 --> 00:03:18,910
We float past a series of white picket fences until we settle on a sewer
8
00:03:18,910 --> 00:03:20,950
grate. Pow.
9
00:03:21,030 --> 00:03:21,830
Flies open.
10
00:03:22,630 --> 00:03:26,150
Something big and scaly slithers out fast.
11
00:03:26,390 --> 00:03:28,390
Hungry, definitely not human.
12
00:03:28,790 --> 00:03:30,870
As a pulsating score kicks in,
13
00:03:40,550 --> 00:03:44,950
We're on the back of the beast as it slithers menacingly towards a little
14
00:03:44,950 --> 00:03:45,590
blue house.
15
00:03:59,570 --> 00:04:00,530
Wait, I'm sorry.
16
00:04:01,010 --> 00:04:04,370
This is our wedding video you're talking about? Yes.
17
00:04:04,370 --> 00:04:06,490
Though I actually don't think of them as videos.
18
00:04:06,490 --> 00:04:07,650
They're more like short films.
19
00:04:07,650 --> 00:04:12,130
Yeah, because I'm not sure this is quite what we had in mind.
20
00:04:12,290 --> 00:04:16,090
Okay, I know it's a little different than normal, but we really like the one
21
00:04:16,090 --> 00:04:17,810
you did for Karen and Barb.
22
00:04:17,890 --> 00:04:21,480
Oh. When they walk by the river and jump up and hide that jump was just dope
23
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
and I love that song they used.
24
00:04:23,160 --> 00:04:29,800
I don't want to wait for our last to be over I want to know right now how
25
00:04:29,800 --> 00:04:34,160
does it feel? Guys, here's the thing.
26
00:04:34,160 --> 00:04:37,960
I really like you guys and you said you were horror fans, and I'm like.
27
00:04:37,960 --> 00:04:40,760
I love horror so much and I thought this could be special.
28
00:04:41,160 --> 00:04:44,120
You know what I mean? This is a film you're going to watch for the rest of
29
00:04:44,120 --> 00:04:44,680
your lives.
30
00:04:45,080 --> 00:04:46,840
But this isn't a film, dog.
31
00:04:47,350 --> 00:04:48,390
This is a wedding video.
32
00:04:48,550 --> 00:04:51,110
And we want one where they do a little jump.
33
00:04:51,110 --> 00:04:53,030
Yeah. Now, can you do that for us or not?
34
00:05:01,910 --> 00:05:05,910
And do you mind if I'm doing warm ups? Is it okay? Oh, yeah.
35
00:05:05,910 --> 00:05:07,230
I've seen much crazier.
36
00:05:07,230 --> 00:05:08,070
Okay, good.
37
00:05:08,310 --> 00:05:12,920
Does it sound better to say my line, his vision is blurry, which couldn't
38
00:05:12,920 --> 00:05:16,000
suggest. Or his vision is blurry, which could suggest.
39
00:05:16,720 --> 00:05:17,320
Or I could.
40
00:05:17,320 --> 00:05:19,240
You know what? I can even do it like an accent I can think of.
41
00:05:19,240 --> 00:05:22,280
Just. I think you just should do it the way you auditioned it, honey.
42
00:05:22,280 --> 00:05:26,560
Yeah. Yeah, it's been a while since I booked anything and just wanted to go.
43
00:05:26,560 --> 00:05:28,160
Well, yeah, I just.
44
00:05:28,240 --> 00:05:29,280
It's hard out there.
45
00:05:31,280 --> 00:05:32,520
Sorry. Dr.
46
00:05:32,520 --> 00:05:33,840
Number three, we're ready for you.
47
00:05:33,840 --> 00:05:34,800
Okay. Knock him down.
48
00:05:35,040 --> 00:05:36,000
Okay, thanks.
49
00:05:36,080 --> 00:05:36,920
Thank you, Donna.
50
00:05:36,920 --> 00:05:39,950
Hey, by the way, if you ever need anything, anything from Lowe's, I will
51
00:05:39,950 --> 00:05:42,230
hook you up with my employee discount, no questions asked.
52
00:05:43,590 --> 00:05:44,230
Okay.
53
00:05:48,950 --> 00:05:51,270
Nice. 10 more cc's of tramadol.
54
00:05:51,670 --> 00:05:55,550
Any idea what I'm looking at here? He said his vision was blurry, so, you
55
00:05:55,550 --> 00:05:58,070
know, that could suggest stick neuritis.
56
00:05:58,870 --> 00:05:59,990
Already ruled that out.
57
00:06:00,230 --> 00:06:02,390
Cut. Hey, buddy.
58
00:06:02,710 --> 00:06:04,230
Not sure what that accent is.
59
00:06:04,420 --> 00:06:04,780
Just do it.
60
00:06:04,780 --> 00:06:07,540
Normally okay, we're going to go again right away.
61
00:06:08,340 --> 00:06:12,740
He said his vision was blurry, which could suggest.
62
00:06:13,620 --> 00:06:14,700
Say the line faster.
63
00:06:14,700 --> 00:06:16,020
Okay. Faster this time.
64
00:06:16,020 --> 00:06:18,180
He. He said his vision was blurry, which could suggest.
65
00:06:18,260 --> 00:06:19,340
Cut. Jesus.
66
00:06:19,340 --> 00:06:20,740
I think we got to fire this guy.
67
00:06:20,740 --> 00:06:22,180
Can we get somebody else in here?
68
00:07:00,640 --> 00:07:07,920
I wanna know, have you ever seen the rain? Grandpa's dog.
69
00:07:07,920 --> 00:07:10,240
I just ran into your mom at the supermarket.
70
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
She said you booked a big gig today.
71
00:07:12,640 --> 00:07:13,680
I'm proud of you, bud.
72
00:07:13,680 --> 00:07:15,440
Everyone in Buffalo misses you.
73
00:07:15,840 --> 00:07:16,720
I love you.
74
00:07:16,720 --> 00:07:17,840
Come visit, man.
75
00:07:19,920 --> 00:07:21,440
Oh, Jesus, Jerry.
76
00:07:22,080 --> 00:07:26,460
What is this thing about? There's some kind of sewer monster? Mister? Oh,
77
00:07:26,460 --> 00:07:34,500
boy. Doug, look, I get that this is not what you dreamed about when you were
78
00:07:34,500 --> 00:07:38,460
a kid, but dreams that go now.
79
00:07:38,780 --> 00:07:43,020
I'll be retiring soon, and, Doug, it is only a matter of time before all
80
00:07:43,020 --> 00:07:43,740
this is yours.
81
00:07:44,220 --> 00:07:45,300
Really? Yeah.
82
00:07:45,300 --> 00:07:45,900
Look around.
83
00:07:46,620 --> 00:07:52,750
Take it all in and imagine if you do it right.
84
00:07:52,750 --> 00:07:54,790
It's a pretty sweet setup we got here.
85
00:07:55,030 --> 00:07:58,630
This is a B and maybe even a B plus life we're talking about.
86
00:08:01,750 --> 00:08:06,070
Are you sure you don't want to do anything for your birthday? You used to
87
00:08:06,070 --> 00:08:08,150
make me celebrate your half birthdays.
88
00:08:09,350 --> 00:08:10,470
Let's go get a beer.
89
00:08:11,910 --> 00:08:17,480
Something. Maybe we just watch that new mountain climbing document about the
90
00:08:17,480 --> 00:08:19,320
lady that falls to her own death.
91
00:08:20,360 --> 00:08:22,320
Yeah, fine.
92
00:08:22,320 --> 00:08:27,480
We can do one about the free diver in the Maldives who drowns.
93
00:08:27,560 --> 00:08:29,000
Jesus Christ, Doug.
94
00:08:29,000 --> 00:08:29,640
I don't know.
95
00:08:29,640 --> 00:08:31,320
Let's just take a gummy and go to it early.
96
00:08:34,920 --> 00:08:36,600
Oh, my God, Bailey, no.
97
00:08:36,760 --> 00:08:37,560
Oh, yes.
98
00:08:37,640 --> 00:08:39,600
Yes. You love a good big birthday.
99
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
Daddy's in your face.
100
00:08:41,400 --> 00:08:43,830
You knew about this? There's no idea, buddy.
101
00:08:43,830 --> 00:08:44,950
Take my coat, please.
102
00:08:44,950 --> 00:08:45,510
Thank you.
103
00:08:45,590 --> 00:08:48,390
Hey. How are you? Jesus.
104
00:08:48,390 --> 00:08:49,350
Kidding. My back.
105
00:08:49,590 --> 00:08:50,310
I'm sorry.
106
00:08:51,110 --> 00:08:53,510
No, that's not the actual lotion.
107
00:08:53,670 --> 00:08:54,830
The actual basket.
108
00:08:54,830 --> 00:08:56,710
It puts the lotion in the basket.
109
00:08:56,710 --> 00:08:58,629
EBay. That is sick.
110
00:08:58,630 --> 00:09:00,550
Yeah, no, that is actually sick.
111
00:09:00,710 --> 00:09:03,510
Oh. Happy birthday, Dougie.
112
00:09:03,510 --> 00:09:05,510
Thanks for making the trick, Claire.
113
00:09:05,750 --> 00:09:07,750
You know I love Buffalo this time of year.
114
00:09:08,240 --> 00:09:10,320
The slush, the hypothermia.
115
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
What's up? No trend.
116
00:09:12,080 --> 00:09:13,960
No trend ever again.
117
00:09:13,960 --> 00:09:17,040
In fact, he started banging his dental hygienist.
118
00:09:17,520 --> 00:09:20,440
Anyway, tonight is all about you, baby.
119
00:09:20,440 --> 00:09:21,960
It's about me? It's about.
120
00:09:21,960 --> 00:09:22,320
You.
121
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
Are. Oh, my God.
122
00:09:27,880 --> 00:09:28,960
Oh, it's been too long.
123
00:09:29,280 --> 00:09:30,200
So good to see you.
124
00:09:30,200 --> 00:09:31,440
It has been way too long.
125
00:09:31,440 --> 00:09:32,320
Happy birthday.
126
00:09:32,640 --> 00:09:34,290
Thank you for coming out here.
127
00:09:34,290 --> 00:09:35,890
Think I'm going to miss this? Never.
128
00:09:35,890 --> 00:09:37,690
We got a lot of catching up to do.
129
00:09:38,010 --> 00:09:43,530
Many years ago, a group of young, passionate artists had a vision.
130
00:09:43,530 --> 00:09:50,530
It was a vision that not particularly original or even good but it was
131
00:09:50,530 --> 00:09:54,650
theirs. And so they made that vision a reality.
132
00:09:55,370 --> 00:10:03,040
And without further ado, I present to you a completely unrestored print of
133
00:10:03,040 --> 00:10:07,840
13 year old Doug McAllister's masterpiece, the Quatch.
134
00:10:08,960 --> 00:10:11,760
What? I thought we lost all the copies of that.
135
00:10:11,840 --> 00:10:13,880
Nope. I found it in my mom's garage.
136
00:10:13,880 --> 00:10:14,960
It was stuck in the player.
137
00:10:15,040 --> 00:10:18,360
Are we sure this is okay for the kids to watch? I don't give a shit.
138
00:10:18,360 --> 00:10:21,440
Mrs. Brown had us bleep all the swear so we could show it at the school
139
00:10:21,440 --> 00:10:24,600
assembly. Which didn't make much sense because we were very clear about it
140
00:10:24,600 --> 00:10:25,650
because. And R rated.
141
00:10:25,650 --> 00:10:26,770
Happy birthday, pal.
142
00:10:26,850 --> 00:10:28,050
This isn't happening.
143
00:10:28,050 --> 00:10:29,090
Oh, it's happening.
144
00:10:29,090 --> 00:10:29,810
Here we go.
145
00:10:32,610 --> 00:10:33,970
Oh, I'm going to kill you.
146
00:10:37,490 --> 00:10:38,930
I haven't changed a bit.
147
00:10:40,450 --> 00:10:44,690
Holy. He's out on the trail.
148
00:10:45,250 --> 00:10:49,050
Look out for the Quatch before you strike me.
149
00:10:49,050 --> 00:10:49,650
I need a.
150
00:10:51,640 --> 00:10:52,720
Got some bite left.
151
00:10:52,720 --> 00:10:56,920
Are you all bummers? We've been watching a lot of Scorsese.
152
00:10:57,560 --> 00:11:01,160
Didn't quite have the ear for it, did we? I need to tell you something.
153
00:11:01,480 --> 00:11:03,560
What is it? That I love you.
154
00:11:03,880 --> 00:11:06,840
I've always loved you and always will.
155
00:11:07,080 --> 00:11:08,520
I love you too.
156
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
Now kiss me, woman.
157
00:11:11,960 --> 00:11:13,160
So much charisma.
158
00:11:13,160 --> 00:11:13,840
I'm ready.
159
00:11:13,840 --> 00:11:14,520
You had it.
160
00:11:14,600 --> 00:11:17,690
I still can't believe I let that talk me into doing it talking.
161
00:11:17,690 --> 00:11:18,770
But it was your idea.
162
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
It's coming for us.
163
00:11:24,010 --> 00:11:24,770
We're trapped.
164
00:11:24,930 --> 00:11:29,890
What the hell are we gonna do? Oh my God.
165
00:11:29,970 --> 00:11:31,330
We're all gonna die.
166
00:11:35,490 --> 00:11:36,770
This is where it gets real.
167
00:11:37,410 --> 00:11:39,090
Not on my watch, mister.
168
00:11:54,030 --> 00:11:56,270
That's probably the best birthday gift I've ever received.
169
00:11:56,670 --> 00:11:58,110
I didn't even know it existed.
170
00:11:58,110 --> 00:11:59,150
Well, I'm giving it to you.
171
00:11:59,150 --> 00:12:01,150
Plus the tv because you can't get it out.
172
00:12:05,870 --> 00:12:07,470
Oh, it was right after.
173
00:12:08,110 --> 00:12:09,070
Right after, you know.
174
00:12:09,870 --> 00:12:11,830
Yes. And that's when Anaconda came out.
175
00:12:11,830 --> 00:12:13,360
Remember? We saw it like 30 times.
176
00:12:13,520 --> 00:12:15,360
Put it right there alongside the classics.
177
00:12:15,360 --> 00:12:17,240
Totally. How about that cast? Come on.
178
00:12:17,240 --> 00:12:20,680
JLo, Ice Cube, Owen Wells, Stolz.
179
00:12:20,680 --> 00:12:21,960
I mean, it's a murderer's row.
180
00:12:21,960 --> 00:12:26,640
Plus that snake was like a metaphor for our lives at that moment.
181
00:12:28,560 --> 00:12:34,200
Like life is coming at you and hunting you and forcing you like off your
182
00:12:34,200 --> 00:12:37,780
parent. Like your parents health insurance and stuff.
183
00:12:41,050 --> 00:12:41,490
I don't know.
184
00:12:41,490 --> 00:12:42,730
That's. No, it's true.
185
00:12:43,130 --> 00:12:44,050
It was like that.
186
00:12:44,050 --> 00:12:44,570
That's right.
187
00:12:45,130 --> 00:12:48,410
How about that accent by John Boyd? I'm a.
188
00:12:48,410 --> 00:12:49,210
That was a choice.
189
00:12:49,290 --> 00:12:50,050
They get you.
190
00:12:50,050 --> 00:12:53,969
Wrap around you and you till you get the privilege of hearing your bones
191
00:12:53,969 --> 00:12:59,930
break before the power of embrace causes your names to explode.
192
00:13:05,070 --> 00:13:06,510
I have the rights to Anaconda.
193
00:13:08,990 --> 00:13:14,270
What? I have the rights to Anaconda? Yeah.
194
00:13:14,430 --> 00:13:19,789
Apparently the movie was based on a novel by some dead Japanese guy.
195
00:13:19,870 --> 00:13:23,310
And my agent introduced me to his widow.
196
00:13:23,870 --> 00:13:25,470
Unbelievably, she.
197
00:13:25,790 --> 00:13:29,150
She was such a fan of the four episodes that I did on swat.
198
00:13:29,360 --> 00:13:31,200
Who is him? And she gave me the rights.
199
00:13:32,720 --> 00:13:35,840
So what are you going to do with them? Well, not me.
200
00:13:37,600 --> 00:13:42,800
Us. We're going to reboot the thing indie style.
201
00:13:42,960 --> 00:13:46,080
Three weeks run and gun in the Amazon.
202
00:13:46,480 --> 00:13:47,440
Skeletal crew.
203
00:13:47,440 --> 00:13:48,640
Claire, you and I can star.
204
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
Kenny, you shoot it.
205
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
Doug, you direct.
206
00:13:50,960 --> 00:13:55,760
Huh? Come on, what do you say? I mean, it's a wonderful idea in theory.
207
00:13:55,760 --> 00:13:56,400
I'm in.
208
00:13:56,910 --> 00:13:57,310
I could.
209
00:13:57,550 --> 00:13:59,150
I can get time off from work.
210
00:13:59,230 --> 00:14:00,070
Yes, you can.
211
00:14:00,070 --> 00:14:01,350
Kenny. Sweet Kenny.
212
00:14:01,350 --> 00:14:02,630
What are you talking about? You're in.
213
00:14:02,630 --> 00:14:03,270
He's not.
214
00:14:03,270 --> 00:14:04,590
No, he's not in.
215
00:14:04,750 --> 00:14:07,150
He says like one thing and you're in already.
216
00:14:07,150 --> 00:14:08,510
You're going to the Amazon.
217
00:14:08,590 --> 00:14:09,390
He's not in.
218
00:14:09,390 --> 00:14:11,230
What do you say, Claire? I.
219
00:14:11,870 --> 00:14:12,430
I just.
220
00:14:12,670 --> 00:14:14,990
I don't know if I'm in the right head space right now.
221
00:14:15,790 --> 00:14:16,110
You are.
222
00:14:16,110 --> 00:14:17,430
Of course you're not in the right head space.
223
00:14:17,430 --> 00:14:18,630
That's the best head space.
224
00:14:18,630 --> 00:14:20,190
Are you kidding me? Come on.
225
00:14:20,190 --> 00:14:21,630
It's like he pray, love and.
226
00:14:23,320 --> 00:14:23,880
Come on.
227
00:14:25,160 --> 00:14:27,000
You know what? I'm in.
228
00:14:27,080 --> 00:14:28,200
What? Yes.
229
00:14:28,200 --> 00:14:29,320
Really? Sweet.
230
00:14:29,480 --> 00:14:31,240
I mean, my life is totally.
231
00:14:31,240 --> 00:14:32,040
Anyway, so.
232
00:14:32,040 --> 00:14:33,560
God, I'm so happy to hear that.
233
00:14:33,960 --> 00:14:36,600
I mean, not that your life is, but that you're in.
234
00:14:37,000 --> 00:14:40,400
Besides, as soon as Doug says yes, we'll probably need you to finance this
235
00:14:40,400 --> 00:14:40,880
whole thing.
236
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
What? Doug.
237
00:14:47,890 --> 00:14:49,490
Griff, I'm sorry.
238
00:14:50,290 --> 00:14:51,650
I got responsibilities.
239
00:14:51,730 --> 00:14:54,130
Got Melee, Charlie, my job.
240
00:14:54,450 --> 00:14:55,090
I know.
241
00:14:55,330 --> 00:14:57,130
Making wedding videos.
242
00:14:57,130 --> 00:14:59,970
Films. Right? It's a good life.
243
00:14:59,970 --> 00:15:02,690
You know, it's a B, B plus life.
244
00:15:04,370 --> 00:15:05,970
B, B plus life.
245
00:15:07,410 --> 00:15:08,450
It's a good life.
246
00:15:10,290 --> 00:15:13,130
Do you remember when we were kids and we would stay up till four in the
247
00:15:13,130 --> 00:15:17,300
morning hanging out in your mom's basement watching horror movies, Scaring
248
00:15:17,300 --> 00:15:18,380
the shit out of ourselves.
249
00:15:18,540 --> 00:15:20,940
Texas Chainsaw on like, repeat.
250
00:15:20,940 --> 00:15:22,860
Now we have the chance to make one ourselves.
251
00:15:24,380 --> 00:15:27,180
Dude, that's what we dreamed about ever since we were little kids.
252
00:15:29,100 --> 00:15:33,420
I hear you, but we're not kids anymore, Griff.
253
00:15:34,060 --> 00:15:34,940
I'm sorry.
254
00:15:37,900 --> 00:15:39,270
Yeah, all right.
255
00:15:40,550 --> 00:15:41,110
I just.
256
00:15:42,630 --> 00:15:43,350
I get it.
257
00:15:43,350 --> 00:15:45,510
I do, I get it.
258
00:15:51,510 --> 00:15:53,190
Still watching the Quatch.
259
00:15:58,710 --> 00:16:02,950
Charlie, why don't you go check on those cookies? Okay, but I'm pausing it,
260
00:16:03,030 --> 00:16:05,520
so don't touch it.
261
00:16:06,560 --> 00:16:08,720
Gonna need some ice cold milch with that.
262
00:16:08,720 --> 00:16:09,520
You got it.
263
00:16:10,960 --> 00:16:13,840
What are you doing? What? Just go make the movie.
264
00:16:13,920 --> 00:16:15,600
Melee. Come on.
265
00:16:15,680 --> 00:16:19,400
Every time you watch this thing you light up like I haven't seen you light
266
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
up in a long time.
267
00:16:20,720 --> 00:16:24,720
So what? I'm supposed to chase some Hollywood fantasy I had as a kid? Waste
268
00:16:24,720 --> 00:16:28,320
a bunch of money and time, and for what? In the end, what's it gonna change?
269
00:16:31,450 --> 00:16:35,690
Okay, okay, okay.
270
00:16:43,530 --> 00:16:47,690
We hope you come to celebrate as we become the Hansen.
271
00:16:49,530 --> 00:16:50,090
Holy.
272
00:17:06,160 --> 00:17:12,320
I don't wanna live for hours to be over Ah, what am I singing?
273
00:17:17,840 --> 00:17:18,680
I don't wanna wait.
274
00:17:18,680 --> 00:17:23,930
Man, our lives could be, like, over.
275
00:17:25,290 --> 00:17:27,610
What are you talking about? The Anaconda thing.
276
00:17:28,250 --> 00:17:31,530
You were serious, right? Yes, very.
277
00:17:31,770 --> 00:17:32,730
Then let's do it.
278
00:17:34,090 --> 00:17:35,850
Let's reboot Anaconda.
279
00:17:36,730 --> 00:17:38,410
Yes. Yes.
280
00:17:49,380 --> 00:17:50,980
My hand upon the door.
281
00:17:59,140 --> 00:18:00,340
All right, budget wise.
282
00:18:00,340 --> 00:18:01,140
Soup to nuts.
283
00:18:01,140 --> 00:18:03,740
What does it cost to get this thing made? I figure we need three weeks of
284
00:18:03,740 --> 00:18:09,300
shooting some vfx, some sfx, a riverboat, Riverboat captain travel to and
285
00:18:09,300 --> 00:18:13,700
from a jungle, and a gigantic real snake, preferably to rental.
286
00:18:13,870 --> 00:18:14,790
Rental copy.
287
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
All in two.
288
00:18:15,790 --> 00:18:17,230
$2.5 million.
289
00:18:17,950 --> 00:18:18,910
That sounds right.
290
00:18:19,070 --> 00:18:25,230
We've approved a loan for you for up to $9,400.
291
00:18:25,790 --> 00:18:30,630
Yes, I provide the budget down to 43,000.
292
00:18:30,630 --> 00:18:31,190
All in.
293
00:18:31,190 --> 00:18:31,870
That sounds more.
294
00:18:31,870 --> 00:18:35,190
Right. Now, the film does have to be scary, right? Terrifying.
295
00:18:35,190 --> 00:18:40,440
But it can't just be about a giant snake killing people, you know? It has to
296
00:18:40,440 --> 00:18:42,400
be about something, right? Right.
297
00:18:43,760 --> 00:18:48,640
I mean, themes come on.
298
00:18:48,800 --> 00:18:49,440
Like grief.
299
00:18:49,440 --> 00:18:53,200
What about revenge? In terms of themes, that's like one of the top ones.
300
00:18:53,200 --> 00:18:54,000
Oh, my God.
301
00:18:54,000 --> 00:18:54,720
I got a good one.
302
00:18:54,720 --> 00:18:55,200
Hit me.
303
00:18:55,200 --> 00:18:57,040
Intergenerational trauma.
304
00:18:57,840 --> 00:18:59,280
I love intergenerational trauma.
305
00:18:59,280 --> 00:19:02,560
Who doesn't love intergenerational trauma? We're on to something.
306
00:19:11,690 --> 00:19:13,050
This is a masterpiece.
307
00:19:13,370 --> 00:19:14,690
You're a goddamn genius.
308
00:19:14,690 --> 00:19:15,290
I love it.
309
00:19:15,290 --> 00:19:16,330
Don't change a word.
310
00:19:16,730 --> 00:19:17,450
You killed it.
311
00:19:17,450 --> 00:19:18,530
Scary. It's emotional.
312
00:19:18,530 --> 00:19:20,090
It's funny when it needs to be.
313
00:19:20,250 --> 00:19:21,450
Dude. Thank you.
314
00:19:21,450 --> 00:19:22,250
Hey, Doug.
315
00:19:24,410 --> 00:19:31,770
I know that we had our little dust up, but I need to shoot this film, man.
316
00:19:31,770 --> 00:19:36,970
Dusta? Yeah, he fired me from the wedding video stuff.
317
00:19:37,130 --> 00:19:40,970
Cause I got a little wasted, knocked over the wedding cake.
318
00:19:42,170 --> 00:19:43,450
But I'm dealing with it.
319
00:19:43,690 --> 00:19:45,170
Like getting sober.
320
00:19:45,170 --> 00:19:48,569
Yes. Well, I mean, buffalo sober.
321
00:19:48,569 --> 00:19:49,570
Buffalo sober.
322
00:19:49,570 --> 00:19:51,050
Mm. Just beer and wine.
323
00:19:52,410 --> 00:19:54,170
And then some of the lighter liquors.
324
00:19:54,250 --> 00:19:56,410
But definitely not all of them.
325
00:19:57,690 --> 00:20:00,710
I'm proud of you, Doug.
326
00:20:03,350 --> 00:20:06,310
If I'm being honest, I enabled you a little bit.
327
00:20:06,310 --> 00:20:07,830
Of course, you get a second chance.
328
00:20:07,830 --> 00:20:08,550
Let's do this.
329
00:20:09,670 --> 00:20:10,870
Nice. Thank you, man.
330
00:20:12,070 --> 00:20:12,950
Car is here.
331
00:20:13,350 --> 00:20:17,430
And you have the methyl thing, right? You only take that once a week.
332
00:20:18,630 --> 00:20:19,830
I almost forgot.
333
00:20:21,030 --> 00:20:23,910
I got you this.
334
00:20:24,560 --> 00:20:26,400
What? I know.
335
00:20:26,400 --> 00:20:27,200
Pretty sick.
336
00:20:27,760 --> 00:20:30,240
World's greatest Doug.
337
00:20:30,400 --> 00:20:31,920
I Thought it should say dad.
338
00:20:32,000 --> 00:20:32,680
Whatever, man.
339
00:20:32,680 --> 00:20:33,400
That's funny.
340
00:20:33,400 --> 00:20:34,080
I love it.
341
00:20:34,240 --> 00:20:34,800
It's much.
342
00:20:49,770 --> 00:21:21,180
Sat. All right, here's what I'm talking about.
343
00:21:24,140 --> 00:21:26,860
So, hey, I was reading about anacondas on the plane.
344
00:21:26,860 --> 00:21:30,780
Basically, they wait in the water for days, stalking their prey.
345
00:21:30,780 --> 00:21:32,380
Never moving, just waiting.
346
00:21:32,380 --> 00:21:35,660
And then when a prey comes, snatch and grab.
347
00:21:35,740 --> 00:21:36,780
Thousand pounds of pressure.
348
00:21:36,780 --> 00:21:37,700
You think you're gonna get away.
349
00:21:37,700 --> 00:21:39,180
You're not crushing you.
350
00:21:39,580 --> 00:21:40,960
Oxygen leaving your lungs.
351
00:21:43,030 --> 00:21:44,270
Oh, God, it's terrible.
352
00:21:44,270 --> 00:21:46,790
So like in the movie? In a comic? Yeah, exactly.
353
00:21:46,790 --> 00:21:48,870
So it's real? Yeah, it's all real.
354
00:21:51,110 --> 00:21:52,310
Very real.
355
00:21:54,070 --> 00:21:58,150
Here's the story of this woman, God bless her.
356
00:21:58,870 --> 00:22:04,790
The snake wraps around her so tight, the eyeballs just.
357
00:22:07,390 --> 00:22:07,950
No way.
358
00:22:08,510 --> 00:22:10,350
It was my grandmother, Silvana.
359
00:22:11,870 --> 00:22:13,230
Horrible grandmother.
360
00:22:13,550 --> 00:22:16,550
But still sad, huh? I'm sorry.
361
00:22:16,550 --> 00:22:18,510
Who are you? Oh, I'm sorry.
362
00:22:18,510 --> 00:22:19,430
Carlos. Santiago.
363
00:22:19,430 --> 00:22:20,750
Yeah, you can call me Santiago.
364
00:22:20,750 --> 00:22:21,310
Oh, hey.
365
00:22:21,310 --> 00:22:21,910
Hey, hey.
366
00:22:21,910 --> 00:22:22,950
Hey, It's Kenny.
367
00:22:22,950 --> 00:22:23,950
Kenny from the phone.
368
00:22:24,910 --> 00:22:25,710
Hey. Hi.
369
00:22:25,710 --> 00:22:27,550
Yeah, this is our snake handler.
370
00:22:29,150 --> 00:22:31,310
You're supposed to be the best, no? Supposed to be.
371
00:22:31,310 --> 00:22:32,050
Have a joke I earned.
372
00:22:32,520 --> 00:22:33,880
No, I'm the best.
373
00:22:34,120 --> 00:22:36,440
Yes. Ah, that's good show.
374
00:22:36,600 --> 00:22:37,960
Welcome to Brazil.
375
00:22:39,080 --> 00:22:40,200
Let's meet the snake.
376
00:23:13,170 --> 00:23:15,730
When I found him, he was dying of starvation.
377
00:23:16,690 --> 00:23:21,170
His food supply destroyed by gold miners who put mercury in the river.
378
00:23:21,170 --> 00:23:23,500
Gold miners? Gold mining poisons early.
379
00:23:23,500 --> 00:23:26,780
And their greed almost killed my snake.
380
00:23:27,420 --> 00:23:29,020
Oh, but I fed him.
381
00:23:29,100 --> 00:23:31,580
I nursed him back to life.
382
00:23:31,580 --> 00:23:34,620
In. In many ways, he did the same for me.
383
00:23:36,460 --> 00:23:37,660
Tale as old as time.
384
00:23:37,740 --> 00:23:38,860
Saved by a snake.
385
00:23:41,740 --> 00:23:45,100
What's her name? What's Griff? Okay, Griff.
386
00:23:45,100 --> 00:23:46,380
It's not only his name.
387
00:23:46,860 --> 00:23:49,200
It's my tiny giants, my friend.
388
00:23:50,080 --> 00:23:53,680
One of the most important creatures of the herbalogical world.
389
00:23:54,400 --> 00:23:54,960
No, of course.
390
00:23:54,960 --> 00:23:56,440
I. I sure, I didn't.
391
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
I wasn't trying to.
392
00:23:57,920 --> 00:23:58,800
I. Yes.
393
00:23:58,880 --> 00:24:01,600
Okay, let me introduce you.
394
00:24:05,520 --> 00:24:06,720
AOR A.
395
00:24:07,200 --> 00:24:09,280
Oh, my goodness.
396
00:24:09,520 --> 00:24:10,800
Hey, cutie.
397
00:24:12,080 --> 00:24:13,120
Not cute.
398
00:24:15,340 --> 00:24:16,020
Hell, yes.
399
00:24:16,020 --> 00:24:17,500
This thing is nuts.
400
00:24:17,660 --> 00:24:20,620
There are rumors of condors even bigger.
401
00:24:20,940 --> 00:24:23,340
Maybe four or five times his size.
402
00:24:24,780 --> 00:24:26,300
Go ahead, Kenny from the phone.
403
00:24:26,540 --> 00:24:32,700
Is it true that they regurgitate their prey sometimes? I mean, if you're
404
00:24:32,700 --> 00:24:36,540
lucky, you die right away because of suffocation.
405
00:24:37,260 --> 00:24:41,190
But only the unlucky ones survive.
406
00:24:41,670 --> 00:24:49,830
Unlucky? Yeah, because then you might actually be cautious when the snake
407
00:24:49,910 --> 00:24:52,550
comes back to finish you off.
408
00:24:53,270 --> 00:24:56,150
Gotcha. O, better to die.
409
00:25:06,160 --> 00:25:14,880
That's.
410
00:25:34,890 --> 00:25:36,170
Hey, let me ask you a question.
411
00:25:37,690 --> 00:25:44,050
A snake guy, does he seem kind of batshit crazy? I mean, he's best friends
412
00:25:44,050 --> 00:25:44,810
with a snake.
413
00:25:44,970 --> 00:25:47,530
Of course, he's a little quirky, but I like him.
414
00:25:47,530 --> 00:25:48,570
Really? Yeah.
415
00:25:48,650 --> 00:25:53,250
But then again, I used up all my vacation days to come make a self finance
416
00:25:53,250 --> 00:25:54,570
snake movie with you three.
417
00:25:54,730 --> 00:25:56,290
So your judgment's really off.
418
00:25:56,290 --> 00:25:57,210
My judgment is off.
419
00:25:58,720 --> 00:26:00,800
Anybody talk to the captain? It's time to shoot.
420
00:26:00,800 --> 00:26:02,720
I'll reach out again, boss.
421
00:26:04,240 --> 00:26:04,920
Hi guys.
422
00:26:04,920 --> 00:26:06,000
My name is Anna.
423
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
I believe you spoke to my father on the phone.
424
00:26:08,480 --> 00:26:11,080
Bruno? That's your dad? Yeah.
425
00:26:11,080 --> 00:26:13,200
He sends his apologies, but he's at the hospital.
426
00:26:13,600 --> 00:26:15,280
Oh. Ah, I'm sorry.
427
00:26:15,360 --> 00:26:18,480
Unfortunately, you'll have to make other accommodations because I need to
428
00:26:18,480 --> 00:26:20,880
take this boat up river for a routine service.
429
00:26:21,040 --> 00:26:22,760
But I can assure you a full refund.
430
00:26:22,760 --> 00:26:23,730
No, wait, wait.
431
00:26:24,210 --> 00:26:25,370
Everything else is booked.
432
00:26:25,370 --> 00:26:27,810
Yeah, and? And we're going to shoot a movie.
433
00:26:27,810 --> 00:26:28,250
It's a.
434
00:26:28,250 --> 00:26:29,850
It's a reboot, Vananda.
435
00:26:29,850 --> 00:26:32,650
Technically it's more of a reimagining, but it's actually more of a
436
00:26:32,650 --> 00:26:33,730
spiritual sequel.
437
00:26:33,730 --> 00:26:34,530
Good for you.
438
00:26:34,530 --> 00:26:36,770
There's got to be a way, right? We can crew the boat.
439
00:26:36,770 --> 00:26:37,650
There's nothing I can do.
440
00:26:37,650 --> 00:26:41,090
We have dreamed of making this film together our entire lives.
441
00:26:41,570 --> 00:26:43,650
Please, I am begging you.
442
00:26:43,810 --> 00:26:46,210
Please help us find another way.
443
00:26:46,370 --> 00:26:47,850
Let's do this, but with the fastest.
444
00:26:47,850 --> 00:26:49,780
Okay, it.
445
00:27:26,830 --> 00:27:28,190
How did you find this boat?
446
00:27:55,400 --> 00:27:57,560
One more thing, you guys, before we go to bed.
447
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
We got a big day tomorrow.
448
00:27:59,560 --> 00:28:04,800
If you remember, we had a tradition on all our films the night before we
449
00:28:04,800 --> 00:28:05,600
started shooting.
450
00:28:05,600 --> 00:28:10,480
We would say a prayer to the movie gods, asking them to basically not screw
451
00:28:10,480 --> 00:28:10,960
us over.
452
00:28:11,520 --> 00:28:14,920
And for the first time ever, may they listen.
453
00:28:14,920 --> 00:28:15,360
Come on.
454
00:28:15,360 --> 00:28:16,400
To the movie gods.
455
00:28:32,490 --> 00:28:33,370
All right, we're rolling.
456
00:28:33,690 --> 00:28:35,490
Anaconda, scene 15, take one.
457
00:28:35,490 --> 00:28:36,170
Slap it.
458
00:28:36,650 --> 00:28:42,170
Bella. What the hell are you still doing here? I've come to take you home.
459
00:28:42,250 --> 00:28:44,970
It's time you stop chasing this mythical snake.
460
00:28:45,770 --> 00:28:49,570
And what if I'm not prone to giving up? I didn't see you filming.
461
00:28:49,570 --> 00:28:53,770
Now what do we do? In EPK background DVD bonus stuff.
462
00:28:53,770 --> 00:28:58,020
The Anaconda is the story of an intrepid biologist, Plan, played by Claire,
463
00:28:58,020 --> 00:29:04,540
who hires an unhinged snake tracker, played by Grif, to hunt down and kill a
464
00:29:04,540 --> 00:29:07,220
giant mythical condom that ate her entire family.
465
00:29:07,380 --> 00:29:09,940
Come and get me, you God damn snake.
466
00:29:09,940 --> 00:29:12,340
And on a deeper level, it's about chasing your dreams.
467
00:29:12,420 --> 00:29:14,700
And. Camera set push ups.
468
00:29:14,700 --> 00:29:17,140
Good. And action.
469
00:29:17,380 --> 00:29:20,580
What's it like shooting with Doug again? He and I are best friends.
470
00:29:20,580 --> 00:29:22,020
We've worked together our whole lives.
471
00:29:22,020 --> 00:29:24,190
And I went out to LA and was going to come out.
472
00:29:24,190 --> 00:29:25,430
We were going to be a partnership.
473
00:29:25,430 --> 00:29:25,950
And he.
474
00:29:25,950 --> 00:29:26,710
He didn't do it.
475
00:29:26,710 --> 00:29:30,910
Griff and I planned to work together in la, but you know, life intervened.
476
00:29:30,910 --> 00:29:31,750
But it doesn't Matter.
477
00:29:31,750 --> 00:29:32,470
Cuz now we're together.
478
00:29:32,470 --> 00:29:33,190
And now we're back.
479
00:29:33,190 --> 00:29:33,870
We're making this.
480
00:29:33,870 --> 00:29:35,750
And it's as it should be.
481
00:29:35,830 --> 00:29:37,190
I am the engine.
482
00:29:38,150 --> 00:29:40,630
You're going to move slow and steady.
483
00:29:40,950 --> 00:29:42,230
Sometimes it goes fast.
484
00:29:42,230 --> 00:29:44,550
Snake POV rd, take one.
485
00:29:46,230 --> 00:29:47,110
No, it's not working.
486
00:29:47,350 --> 00:29:49,760
Snake POV the right way to day two.
487
00:29:50,640 --> 00:29:54,920
Sometimes he goes from above in the trees, sometimes from below in the
488
00:29:54,920 --> 00:29:59,240
water. The toothpick, it unlocked a couple of aspects of his character for
489
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
me. Something there.
490
00:30:03,760 --> 00:30:07,240
Ah, why would I be nervous about doing a love story with Griff? You guys
491
00:30:07,240 --> 00:30:08,000
used to date.
492
00:30:08,320 --> 00:30:09,600
That was a long time ago.
493
00:30:09,600 --> 00:30:12,320
A little bit of chaos is part of the ingredients.
494
00:30:20,730 --> 00:30:21,330
Look at each other.
495
00:30:21,330 --> 00:30:23,370
This might be the last time you look at each other.
496
00:30:23,370 --> 00:30:26,770
You think you'd be a little nicer to the guy who's out here to save your
497
00:30:26,770 --> 00:30:28,410
life? You're an asshole
498
00:30:32,330 --> 00:30:33,530
and a PhD.
499
00:30:37,610 --> 00:30:38,490
And cut.
500
00:30:38,970 --> 00:30:40,010
Great stuff, guys.
501
00:30:41,040 --> 00:30:41,600
We got it.
502
00:30:41,600 --> 00:30:45,960
Should we go one more time? Wanna try it again? No, I'm good if you're good.
503
00:30:45,960 --> 00:30:47,280
Let's go one more time.
504
00:30:55,840 --> 00:30:58,160
The chemistry between you two is.
505
00:30:58,880 --> 00:31:02,880
Yeah, like we were right back in high school when you looked up at her.
506
00:31:03,040 --> 00:31:06,360
Well, that's because of your note about taking the beat right before you
507
00:31:06,360 --> 00:31:06,960
did. Yeah.
508
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
Yeah, it made the scene.
509
00:31:08,870 --> 00:31:12,910
I tell you, I never felt like this on squat.
510
00:31:12,910 --> 00:31:15,710
I mean, granted, I was only in a couple of episodes, but it was never
511
00:31:15,710 --> 00:31:17,030
collaborative, it was never fun.
512
00:31:18,230 --> 00:31:19,110
Not like this.
513
00:31:20,070 --> 00:31:22,150
This is like we were back on Quatch.
514
00:31:24,310 --> 00:31:33,610
Yeah. Yeah.
515
00:31:40,720 --> 00:31:44,160
Hey, so one script thing I was thinking, at the.
516
00:31:44,640 --> 00:31:50,320
At the midway point, instead of talking the bad guy out of it, what if
517
00:31:51,120 --> 00:31:56,080
Claire's character headbutts him? Sorry.
518
00:31:56,320 --> 00:31:57,360
Headbutts him.
519
00:31:57,840 --> 00:31:58,880
Headbutts him.
520
00:31:58,960 --> 00:32:04,390
Or. Or we both do double headbutt.
521
00:32:04,950 --> 00:32:05,510
Come on.
522
00:32:05,830 --> 00:32:06,630
Kind of revolutionary.
523
00:32:06,630 --> 00:32:08,310
Doug is super revolutionary.
524
00:32:08,470 --> 00:32:12,310
Why is that super revolutionary? It's never been done.
525
00:32:12,710 --> 00:32:13,430
Jesus Christ.
526
00:32:13,430 --> 00:32:15,589
This is a beautiful scene with real stakes.
527
00:32:15,589 --> 00:32:17,590
Doug, feel free to weigh in here.
528
00:32:17,670 --> 00:32:18,710
No, I hear you.
529
00:32:18,710 --> 00:32:19,110
I do.
530
00:32:19,110 --> 00:32:21,830
And as always, I trust your instincts on this.
531
00:32:23,750 --> 00:32:27,350
But a double headbutt is pretty revolutionary, right? It ain't.
532
00:32:27,690 --> 00:32:28,850
It's very revolutionary.
533
00:32:28,850 --> 00:32:30,650
Yes. There's no denying it.
534
00:32:30,650 --> 00:32:31,850
None. Come on.
535
00:32:31,850 --> 00:32:32,810
Claire is the problem.
536
00:32:32,810 --> 00:32:33,330
You just.
537
00:32:33,330 --> 00:32:34,490
You don't know how to headbutt.
538
00:32:34,490 --> 00:32:38,010
Why would I not know how to headbutt? We're not born with these skills.
539
00:32:38,010 --> 00:32:39,130
We learn them along the way.
540
00:32:39,130 --> 00:32:39,850
Let me show you.
541
00:32:39,930 --> 00:32:40,810
Tight core.
542
00:32:40,970 --> 00:32:41,610
Breathe in.
543
00:32:41,610 --> 00:32:45,370
Hold that breath and you can vocalize.
544
00:32:46,330 --> 00:32:50,730
Another kind of headbutt is more unleashed, just full on.
545
00:32:52,890 --> 00:32:53,930
Got the arms in there.
546
00:32:53,930 --> 00:32:54,490
That's Good.
547
00:32:54,490 --> 00:32:55,770
Send that shit into the gold.
548
00:32:56,050 --> 00:33:03,410
Or you put some Brazilian sauce on that, you know, and they go, hey, I.
549
00:33:03,490 --> 00:33:06,450
I love Brazilian spice.
550
00:33:06,690 --> 00:33:10,890
Yeah. If I was gonna headbutt, I would go for the bridge of the nose.
551
00:33:10,890 --> 00:33:12,450
Yes. Just crack it.
552
00:33:21,880 --> 00:33:22,120
Here.
553
00:33:47,710 --> 00:34:01,710
Sam,
554
00:34:22,200 --> 00:34:25,840
I'm sorry, but how could this happen, huh? Kenny, I thought you said this
555
00:34:25,840 --> 00:34:26,600
guy was a pro.
556
00:34:26,840 --> 00:34:30,360
That's what he said, but he hasn't provided us with a certificate.
557
00:34:30,520 --> 00:34:32,840
You fixed the crate, right? It's taken care of.
558
00:34:32,920 --> 00:34:33,560
My thing.
559
00:34:33,560 --> 00:34:35,160
My job under control.
560
00:34:35,560 --> 00:34:36,200
All good.
561
00:34:37,240 --> 00:34:41,650
My A door is a beautiful, intelligent, smart, sexy creature.
562
00:34:42,370 --> 00:34:44,530
He does exactly what I command.
563
00:34:45,410 --> 00:34:49,490
And I would never let anything happen to you.
564
00:34:49,730 --> 00:34:51,050
Or the crazy one.
565
00:34:51,050 --> 00:34:51,650
Or her.
566
00:34:51,650 --> 00:34:52,250
Or her.
567
00:34:52,250 --> 00:34:53,490
Or this actor here.
568
00:34:54,770 --> 00:34:55,890
So have a good night.
569
00:34:58,130 --> 00:35:03,170
May the sounds of the forest be the music of your dreams.
570
00:35:06,380 --> 00:35:08,940
Jesus, he's a poet.
571
00:35:23,740 --> 00:35:25,980
Okay, actors, on your marks.
572
00:35:26,700 --> 00:35:28,820
Santiago, is Hunter ready? Yes.
573
00:35:28,820 --> 00:35:30,280
Vitor is always ready.
574
00:35:30,280 --> 00:35:31,280
Hot joints ready.
575
00:35:31,280 --> 00:35:32,280
And action.
576
00:35:37,960 --> 00:35:38,600
Up, please.
577
00:35:40,840 --> 00:35:41,960
Cut. Yeah.
578
00:35:42,040 --> 00:35:43,000
All right, cut.
579
00:35:43,000 --> 00:35:47,160
Hello, Kenny, do you mind if I sano take five? High tour five.
580
00:35:48,040 --> 00:35:48,840
Hey. Hey.
581
00:35:48,840 --> 00:35:54,040
Wow. It's really huge when you see it up close in person, like that majestic
582
00:35:54,120 --> 00:35:56,400
creature. But I just want to.
583
00:35:56,640 --> 00:36:01,200
I. I throw myself in front of the snake to kind of protect Claire's
584
00:36:01,200 --> 00:36:02,720
character, right? Correct.
585
00:36:02,800 --> 00:36:09,040
Is there any value in not doing that? What? No, no, no.
586
00:36:09,040 --> 00:36:11,120
He sacrifices himself for her.
587
00:36:11,440 --> 00:36:12,680
It caps his arc.
588
00:36:12,680 --> 00:36:16,560
It's so important, right? And also, dude, it's totally safe.
589
00:36:16,640 --> 00:36:19,280
Yeah. Santiago has Hydor under control.
590
00:36:19,680 --> 00:36:20,980
You got nothing to worry about.
591
00:36:21,130 --> 00:36:23,850
No, we're good.
592
00:36:23,850 --> 00:36:24,890
Yeah, we're good.
593
00:36:24,890 --> 00:36:26,330
Okay. All right, let's do this.
594
00:36:26,570 --> 00:36:27,010
All right.
595
00:36:27,010 --> 00:36:27,850
Take it from the top.
596
00:36:29,690 --> 00:36:32,610
Back to Juan Santiago.
597
00:36:32,610 --> 00:36:33,370
High tor.
598
00:36:34,490 --> 00:36:36,490
Action. Go.
599
00:36:37,770 --> 00:36:39,050
I'm not leaving.
600
00:36:39,370 --> 00:36:40,690
Not without you, Jerry.
601
00:36:40,690 --> 00:36:41,930
This thing's got me.
602
00:36:42,410 --> 00:36:43,930
The world's depending on you.
603
00:36:44,010 --> 00:36:46,660
I'm depending on you, God damn it.
604
00:36:46,730 --> 00:36:48,650
And I love you, Derek Van Oil.
605
00:36:51,770 --> 00:36:54,050
Put your face right up next to the snake.
606
00:36:54,050 --> 00:36:55,610
I don't like it if I want to do it anymore.
607
00:36:57,050 --> 00:36:57,850
Get closer.
608
00:36:57,850 --> 00:36:58,690
It's friendly.
609
00:36:58,690 --> 00:37:00,010
Like. Did you gotta do.
610
00:37:00,090 --> 00:37:01,690
No, I don't quite have it.
611
00:37:03,130 --> 00:37:04,170
We got this shot.
612
00:37:04,170 --> 00:37:04,850
This is gold.
613
00:37:04,850 --> 00:37:06,170
Just give me one more second.
614
00:37:06,410 --> 00:37:08,490
One inch closer to your face.
615
00:37:08,570 --> 00:37:11,610
Get it right up in there, Scrap hero.
616
00:37:11,610 --> 00:37:12,790
Yeah. No.
617
00:37:34,150 --> 00:37:34,630
Oh,
618
00:37:41,680 --> 00:37:44,000
I know you think this is strange.
619
00:37:45,840 --> 00:37:49,120
A grown man get emotional over some dad snake.
620
00:37:49,680 --> 00:37:52,240
Jesus. But I love him.
621
00:37:53,040 --> 00:37:56,160
And he love him back whatever way he could.
622
00:38:01,200 --> 00:38:04,570
No. Why is Kenny crying?
623
00:38:08,330 --> 00:38:10,090
Hey, I don't want you here.
624
00:38:10,170 --> 00:38:11,130
Not for this.
625
00:38:11,130 --> 00:38:13,330
You tried to murder me, Griff.
626
00:38:13,330 --> 00:38:15,290
What? Let the man grieve you.
627
00:38:15,290 --> 00:38:17,850
Murder my friend? Just get out of my face.
628
00:38:17,930 --> 00:38:20,090
Where am I supposed to go? Griff, go.
629
00:38:20,090 --> 00:38:20,890
Just move.
630
00:38:53,940 --> 00:38:57,600
Welcome, my dear friend.
631
00:38:59,840 --> 00:39:02,080
Snake. Snake?
632
00:40:34,670 --> 00:40:35,630
No, not you.
633
00:40:35,710 --> 00:40:36,390
No, I know.
634
00:40:36,390 --> 00:40:36,710
I'm sorry.
635
00:40:36,710 --> 00:40:36,990
I don't.
636
00:40:36,990 --> 00:40:37,330
I just.
637
00:40:37,560 --> 00:40:38,640
I'm not trying to disturb you.
638
00:40:38,640 --> 00:40:39,080
I just want.
639
00:40:39,080 --> 00:40:39,960
Just leave him alone.
640
00:40:39,960 --> 00:40:41,000
I'm sorry for your loss.
641
00:40:41,640 --> 00:40:43,840
I know you don't believe me, but it's true.
642
00:40:43,840 --> 00:40:44,680
I really am.
643
00:40:45,160 --> 00:40:48,200
A friend of mine died once, too, and it.
644
00:40:48,200 --> 00:40:48,840
It hurts.
645
00:40:50,840 --> 00:41:00,200
Was it his name? Was it a snake? No, it was just a human person.
646
00:41:00,840 --> 00:41:02,360
Oh. Yeah.
647
00:41:02,360 --> 00:41:05,690
Still sad, brain? Totally.
648
00:41:05,690 --> 00:41:07,930
Anyway, I just wanted to say I'm sorry.
649
00:41:09,450 --> 00:41:15,210
Beer? Well, how much feel is here? But, yeah, let's mix it up.
650
00:41:15,610 --> 00:41:20,010
A few commercials, TV did a few episodes of swat.
651
00:41:20,570 --> 00:41:21,850
Oh, swat.
652
00:41:21,850 --> 00:41:23,530
Yeah. Oh, I like that one.
653
00:41:23,690 --> 00:41:24,450
I swear.
654
00:41:24,450 --> 00:41:26,970
I even had the last line.
655
00:41:27,130 --> 00:41:30,460
Thanks. The last, like, last line is season three.
656
00:41:30,460 --> 00:41:33,900
So what happened? Well, the producers decided that they didn't really need
657
00:41:33,900 --> 00:41:36,100
that character, so they got rid of me.
658
00:41:36,900 --> 00:41:40,420
I mean, it's only been going about eight or nine more seasons.
659
00:41:41,780 --> 00:41:43,060
They don't deserve you.
660
00:41:43,780 --> 00:41:44,740
Yeah. You're a star.
661
00:41:47,380 --> 00:41:48,020
Thank you.
662
00:41:48,020 --> 00:41:51,740
Yeah. You're thinking movies? I mean, an industrial.
663
00:41:51,740 --> 00:41:55,110
You know what movie I like? The Large Enough Backer.
664
00:41:55,110 --> 00:41:58,710
Vance. You should do a movie like that.
665
00:41:58,710 --> 00:41:59,910
Oh, man, I wish.
666
00:42:00,150 --> 00:42:03,510
Yeah. I like you.
667
00:42:03,750 --> 00:42:04,790
I like you, too.
668
00:42:05,110 --> 00:42:09,430
You know what? What? I'll get a new snake for your movie now.
669
00:42:09,510 --> 00:42:10,630
Really? Yes.
670
00:42:10,790 --> 00:42:11,550
Oh, my God.
671
00:42:11,550 --> 00:42:12,390
Thank you so much.
672
00:42:12,950 --> 00:42:14,230
Yeah. You come with me.
673
00:42:14,230 --> 00:42:14,710
Of course.
674
00:42:16,310 --> 00:42:21,880
What? Should we be in here? Maybe we should head back.
675
00:42:27,880 --> 00:42:33,640
What was it? What was that? Listen.
676
00:42:34,760 --> 00:42:36,120
There are snakes around here.
677
00:42:36,520 --> 00:42:37,480
I can feel it.
678
00:42:38,920 --> 00:42:41,720
What does it feel like? I don't know.
679
00:42:41,960 --> 00:42:43,400
It's just very snaky.
680
00:42:43,800 --> 00:42:48,770
What's a bit snaky? Huh?
681
00:42:53,170 --> 00:43:02,610
They hear from vibrations on the ground every step we take, showing them
682
00:43:02,690 --> 00:43:07,090
closer. And when the jungle goes quiet,
683
00:43:10,850 --> 00:43:11,590
that's when you.
684
00:43:29,660 --> 00:43:31,100
And then we should go back to the boat.
685
00:43:32,140 --> 00:43:34,540
Think it'd be a good idea to go back to the boat? Let's go back to the boat.
686
00:43:36,380 --> 00:43:41,560
Santiago? Santiago? Santiago?
687
00:43:46,040 --> 00:43:46,680
Nope.
688
00:44:28,370 --> 00:44:31,170
Hey, have you seen Santiago? I don't think he's come back.
689
00:44:31,500 --> 00:44:35,300
Back from what? We went out to go get a new snake we got.
690
00:44:35,300 --> 00:44:37,740
You went to find a snake in the middle of the night? Yeah.
691
00:44:37,740 --> 00:44:38,780
Well, we need one for the movie.
692
00:44:38,780 --> 00:44:39,980
We was dark, we got separated.
693
00:44:39,980 --> 00:44:41,100
It was crazy out there.
694
00:44:42,540 --> 00:44:45,500
You went out in the middle of the night to find a juicy snake in the jungle?
695
00:44:45,660 --> 00:44:49,100
You know what that's called? Producing.
696
00:44:50,220 --> 00:44:54,020
Really? I guarantee he will be back with a giant snake.
697
00:44:54,020 --> 00:44:56,700
And you and I are making movies.
698
00:44:57,350 --> 00:44:57,790
You're right.
699
00:44:57,790 --> 00:44:58,870
Santiago's a Pro.
700
00:44:59,190 --> 00:44:59,990
He'll be fine.
701
00:44:59,990 --> 00:45:01,990
If he's not back soon, we'll go look for him.
702
00:45:25,920 --> 00:45:28,320
Thank you very much, Santiago.
703
00:45:32,080 --> 00:45:33,520
Guys, it's been over an hour.
704
00:45:33,520 --> 00:45:34,560
I have to go find him.
705
00:45:35,040 --> 00:45:36,200
Well, you're not going alone.
706
00:45:36,200 --> 00:45:37,480
Yeah, we're definitely coming with you.
707
00:45:37,480 --> 00:45:38,400
It's safer that way.
708
00:45:38,960 --> 00:45:46,400
Have you guys tried this thing? It is like a warm bowl of soup, but in chair
709
00:45:46,480 --> 00:45:51,610
form. Yeah, man, chairs, they, like, hold you, man.
710
00:45:52,890 --> 00:45:58,090
They literally have arms, right? Wow.
711
00:45:59,290 --> 00:46:00,970
Like when your parents are gone.
712
00:46:04,330 --> 00:46:11,050
We still have chairs, you know? The hell are you talking about? Let's go
713
00:46:11,050 --> 00:46:12,170
find Santiago.
714
00:46:12,490 --> 00:46:14,560
Let's get a snake for our snake movie.
715
00:46:14,710 --> 00:46:16,550
Yeah, Santiago, let's go.
716
00:46:24,390 --> 00:46:31,270
Hey, what direction are we headed in? Um, like, that way.
717
00:46:31,910 --> 00:46:35,830
Wait, Kenny, are you high right now? Yeah, but I'm good.
718
00:46:35,830 --> 00:46:36,870
I already peaked.
719
00:46:36,870 --> 00:46:38,270
Jesus Christ, Kenny.
720
00:46:38,270 --> 00:46:39,510
We're completely lost.
721
00:46:42,560 --> 00:46:44,560
Wait, you guys, this way.
722
00:46:45,440 --> 00:46:47,120
It looks like an old cameraman.
723
00:47:23,380 --> 00:47:24,340
Sleeping in there.
724
00:47:24,900 --> 00:47:29,060
Hola. Wow.
725
00:47:30,340 --> 00:47:31,510
Looks totally abandoned.
726
00:47:31,580 --> 00:47:33,420
And anybody home?
727
00:47:39,660 --> 00:47:41,020
Maybe some food and water.
728
00:47:41,740 --> 00:47:44,140
We can stay here at least tonight.
729
00:47:49,660 --> 00:47:52,540
Oh, man, there's got snacks in here.
730
00:47:57,190 --> 00:47:57,430
It.
731
00:48:29,080 --> 00:48:30,520
That's where that guy went.
732
00:48:30,520 --> 00:48:31,240
Oh, my God.
733
00:48:31,240 --> 00:48:32,200
What is out there?
734
00:48:44,040 --> 00:48:45,160
We gotta go now.
735
00:48:46,680 --> 00:48:47,200
Let's go.
736
00:48:47,200 --> 00:48:47,520
Let's go.
737
00:48:47,520 --> 00:48:50,120
We can't let it crush the van, crush the band.
738
00:48:50,440 --> 00:48:51,640
No, I mean, watch.
739
00:48:51,960 --> 00:48:53,980
Listen. It's a camper van.
740
00:48:54,290 --> 00:48:57,090
Probably. It's got a split charge battery.
741
00:48:57,090 --> 00:48:58,690
The relay probably popped off.
742
00:48:58,690 --> 00:48:59,690
It's underneath the hood.
743
00:48:59,690 --> 00:49:02,570
Kenny, can you fix it? Usually I could fix it, yes.
744
00:49:02,570 --> 00:49:06,450
But adding I'm still having some visual problems because of the.
745
00:49:07,010 --> 00:49:08,210
You did it to me again.
746
00:49:08,370 --> 00:49:10,049
You did it on the winning video.
747
00:49:10,049 --> 00:49:12,050
And then you're wasted off your ass.
748
00:49:12,290 --> 00:49:13,170
I'm dead.
749
00:49:13,170 --> 00:49:14,770
I'm really sorry, boss.
750
00:49:14,850 --> 00:49:16,610
Oh, buffalo sober.
751
00:49:16,770 --> 00:49:18,290
You buffalo sober.
752
00:49:18,690 --> 00:49:22,850
Do you have any more grif? Please, can you fix it? I think I'm better suited
753
00:49:22,850 --> 00:49:23,850
to be our wheelman.
754
00:49:23,850 --> 00:49:25,970
Talking about I've always been a better driver than you.
755
00:49:25,970 --> 00:49:27,450
Now you've been a safer driver.
756
00:49:27,530 --> 00:49:29,650
I passed the driver's test on my first try.
757
00:49:29,650 --> 00:49:30,810
You took three times.
758
00:49:30,810 --> 00:49:31,730
Yeah, but that's because I.
759
00:49:31,730 --> 00:49:32,770
That was because of yield.
760
00:49:32,770 --> 00:49:33,370
I didn't know.
761
00:49:33,370 --> 00:49:34,490
Now I know what that is.
762
00:49:34,570 --> 00:49:36,410
Oh, my God, we're gonna die.
763
00:49:39,050 --> 00:49:42,570
Sorry, I'll just fix.
764
00:51:01,650 --> 00:51:02,010
Hey, wait.
765
00:51:02,010 --> 00:51:02,530
No, stop.
766
00:51:13,170 --> 00:51:15,290
Ready? What was that? You're not supposed to get that big.
767
00:51:15,290 --> 00:51:17,090
Oh, God, it's like a dinosaur.
768
00:51:27,260 --> 00:51:28,060
These guys for help.
769
00:51:28,780 --> 00:51:29,740
We have to stop.
770
00:51:29,980 --> 00:51:31,220
Do not stop the car.
771
00:51:31,220 --> 00:51:34,740
Adam, what is going on? They're illegal gold miners who patrol the jungles
772
00:51:34,740 --> 00:51:35,260
around here.
773
00:51:35,500 --> 00:51:36,860
These guys are dangerous.
774
00:51:36,940 --> 00:51:39,660
They'll kill anyone who crosses into their Territory.
775
00:51:40,780 --> 00:51:41,820
They're going to kill us.
776
00:51:42,620 --> 00:51:51,020
Why are they shooting at us? R Can't you drive any faster? Whoa, whoa.
777
00:51:51,020 --> 00:51:53,640
Anna, what are you doing? Whoa.
778
00:51:56,200 --> 00:51:58,600
Eddie, are you getting this? Yes.
779
00:51:59,880 --> 00:52:00,760
Keep rolling.
780
00:52:09,800 --> 00:52:10,840
Only one left.
781
00:52:34,450 --> 00:52:36,290
Where is she? Oh my God.
782
00:52:36,290 --> 00:52:37,170
Where is she?
783
00:52:40,210 --> 00:52:43,650
Who? Who? Who do you mean? I know there's someone else here.
784
00:52:43,810 --> 00:52:45,920
So where is she?
785
00:52:51,120 --> 00:52:51,640
Let's go.
786
00:52:51,640 --> 00:52:52,160
Come on.
787
00:52:52,560 --> 00:52:53,760
We gotta go fast.
788
00:52:56,000 --> 00:52:57,760
Look, I can get you guys out of here.
789
00:52:57,840 --> 00:52:59,920
All we need to do is keep heading north.
790
00:53:00,400 --> 00:53:03,360
There's a small airport about a day and a half from here.
791
00:53:03,920 --> 00:53:05,920
You can get us home? Yes.
792
00:53:06,240 --> 00:53:07,000
Get us home.
793
00:53:07,000 --> 00:53:09,160
I think we gotta call it, man.
794
00:53:09,160 --> 00:53:10,210
We've got such good stuff.
795
00:53:10,280 --> 00:53:11,240
Stuff. And we're so close.
796
00:53:12,200 --> 00:53:15,800
Really going home, buddy.
797
00:53:15,800 --> 00:53:16,280
I know.
798
00:53:16,520 --> 00:53:18,280
I don't want to go home empty handed either.
799
00:53:18,840 --> 00:53:23,080
But we came out here to make Anaconda and now we're in it.
800
00:53:31,240 --> 00:53:32,040
I'm sorry.
801
00:53:35,970 --> 00:53:36,210
Sa.
802
00:54:11,260 --> 00:54:14,060
Guys. Emergency meeting.
803
00:54:14,540 --> 00:54:15,620
Cast and crew only.
804
00:54:15,620 --> 00:54:18,140
Can you sit down? What is that? New Patches.
805
00:54:18,300 --> 00:54:20,140
We have some time before the next port.
806
00:54:20,140 --> 00:54:24,340
And I had an idea last night that I think is just too damn good not to
807
00:54:24,340 --> 00:54:27,570
shoot. Dog, everybody's pretty burnt, man.
808
00:54:27,570 --> 00:54:28,410
Just hear me out.
809
00:54:28,410 --> 00:54:29,330
I'm begging you.
810
00:54:29,330 --> 00:54:30,050
Please. Kenny.
811
00:54:30,050 --> 00:54:31,090
Alright. Sorry, boss.
812
00:54:31,090 --> 00:54:31,610
Thank you.
813
00:54:31,610 --> 00:54:36,810
What if you two on your way to find the anaconda, run into a total badass on
814
00:54:36,810 --> 00:54:40,090
an incredible quest? Oh, that's interesting.
815
00:54:40,410 --> 00:54:41,130
Let me guess.
816
00:54:41,690 --> 00:54:43,690
To expose illegal gold miners.
817
00:54:44,010 --> 00:54:45,690
Bingo. Raises the stakes.
818
00:54:46,010 --> 00:54:49,490
Exactly. And while they're hunting down this mythical snake, they actually
819
00:54:49,490 --> 00:54:51,050
end up fighting the real villain.
820
00:54:51,450 --> 00:54:53,300
An even bigger snake, man.
821
00:54:53,540 --> 00:54:54,500
Oh yeah.
822
00:54:54,580 --> 00:54:56,340
Yes. Man.
823
00:54:56,820 --> 00:54:57,860
I like this.
824
00:54:58,660 --> 00:54:59,460
This is good.
825
00:54:59,540 --> 00:55:02,820
And if we add this element, it does make the movie much bigger.
826
00:55:03,460 --> 00:55:05,780
Like now it's about something.
827
00:55:08,659 --> 00:55:10,340
Themes them.
828
00:55:18,750 --> 00:55:20,430
Yeah. Okay.
829
00:55:21,070 --> 00:55:27,070
You know what guys? I didn't want to say anything before, but this thing
830
00:55:27,070 --> 00:55:28,430
might be an awards play.
831
00:55:30,110 --> 00:55:38,110
I mean, the Academy loves social horror, right? Dude, you could be the white
832
00:55:38,110 --> 00:55:38,990
Jordan Peele.
833
00:55:40,430 --> 00:55:41,870
I was thinking the same thing.
834
00:55:45,640 --> 00:55:47,160
We've been through so much, you guys.
835
00:55:47,960 --> 00:55:49,560
Let's finish this movie.
836
00:55:52,120 --> 00:55:52,760
I'm in.
837
00:55:53,480 --> 00:55:54,280
Let's do it.
838
00:55:54,280 --> 00:55:55,320
Yeah. Oh.
839
00:55:55,560 --> 00:55:59,880
Who are you gonna get to play this new awesome character?
840
00:56:06,200 --> 00:56:06,920
What? No.
841
00:56:07,720 --> 00:56:08,440
And cut.
842
00:56:08,840 --> 00:56:11,090
Yes. That's what I'm talking about.
843
00:56:11,890 --> 00:56:15,450
Are you sure you've never acted before? I swear, some of the best acting
844
00:56:15,450 --> 00:56:16,210
I've ever seen.
845
00:56:16,930 --> 00:56:17,890
You're a natural.
846
00:56:18,210 --> 00:56:19,010
You're incredible.
847
00:56:19,010 --> 00:56:19,410
Thank you.
848
00:56:19,410 --> 00:56:19,970
Take five.
849
00:56:19,970 --> 00:56:22,770
Next up, we got 72 guys.
850
00:56:23,490 --> 00:56:27,410
You see what I'm saying? She's incredible, right? Yes.
851
00:56:27,410 --> 00:56:29,330
Hey, question though.
852
00:56:30,130 --> 00:56:34,050
If. If she saves us, she doesn't really give my character anything to do
853
00:56:34,130 --> 00:56:38,620
yeah, this was supposed to be the moment where my character starts falling
854
00:56:38,620 --> 00:56:39,420
for Derek.
855
00:56:39,500 --> 00:56:43,100
So he needs to do something heroic, you know, unselfish.
856
00:56:43,340 --> 00:56:44,300
I don't know, you guys.
857
00:56:44,300 --> 00:56:45,740
This just feels like her moment.
858
00:56:45,900 --> 00:56:47,980
She actually did it in real life.
859
00:56:48,460 --> 00:56:51,180
But good news, I'm gonna shoot all the rest on her.
860
00:56:51,260 --> 00:56:52,620
So you guys have the day off.
861
00:56:53,740 --> 00:56:54,460
See you later.
862
00:56:56,140 --> 00:56:59,580
Take the day off, huh?
863
00:57:06,390 --> 00:57:07,950
This is our movie, Griff.
864
00:57:07,950 --> 00:57:10,430
And he's just cutting us out? Yep.
865
00:57:10,430 --> 00:57:12,030
Welcome to show business, baby.
866
00:57:12,030 --> 00:57:14,630
You're not in it unless you're getting screwed over by your friends.
867
00:57:19,830 --> 00:57:25,030
You ever wake up and wonder, what the hell have I done with my life? Yeah,
868
00:57:25,670 --> 00:57:26,290
like every day.
869
00:57:26,520 --> 00:57:29,680
Day. Hey, at least you had the guts to go after what you wanted.
870
00:57:29,680 --> 00:57:33,200
You think I wanted to go to law school? What have I got to show for it
871
00:57:33,200 --> 00:57:37,920
though, huh? You know what I have? I have a terrible apartment and a 74 year
872
00:57:37,920 --> 00:57:38,840
old roommate.
873
00:57:40,760 --> 00:57:44,360
Sometimes I go to Trader Joe's just to feel air conditioning.
874
00:57:45,560 --> 00:57:47,080
You at least have a career.
875
00:57:48,760 --> 00:57:56,370
I mean, what do I have to show for it? I got no family, no career, never
876
00:57:56,370 --> 00:57:57,810
done anything that matters.
877
00:57:58,370 --> 00:57:59,250
No nothing.
878
00:58:01,810 --> 00:58:03,010
It's never too late,
879
00:58:12,530 --> 00:58:14,050
Grif. I know you're in there.
880
00:58:14,290 --> 00:58:15,490
Let's make a movie.
881
00:58:20,420 --> 00:58:21,340
Hola, Migo.
882
00:58:21,340 --> 00:58:22,940
Jesus. Come on, get dressed.
883
00:58:22,940 --> 00:58:24,060
We've got a packed day.
884
00:58:24,060 --> 00:58:25,820
What are you talking about? I am dressed.
885
00:58:25,820 --> 00:58:28,060
I'm dressed really pretty, Very nicely.
886
00:58:28,060 --> 00:58:31,300
All right, can you just take a cold shower? We gotta film like now.
887
00:58:31,300 --> 00:58:31,780
Yes, I.
888
00:58:31,780 --> 00:58:32,100
You know.
889
00:58:32,100 --> 00:58:35,380
You know what you should call the movie? Anna Conda.
890
00:58:35,540 --> 00:58:37,860
Get it? Anna Conda.
891
00:58:37,860 --> 00:58:38,700
Because of Anna.
892
00:58:38,700 --> 00:58:42,180
Can you just get in costume? You know what? You wouldn't even be here if it
893
00:58:42,180 --> 00:58:42,820
wasn't for me.
894
00:58:43,630 --> 00:58:47,110
Without me, you'd still be stuck in Buffalo shooting your bullshit wedding
895
00:58:47,110 --> 00:58:49,790
videos films.
896
00:58:49,950 --> 00:58:51,470
Yeah, you can tell yourself that.
897
00:58:51,710 --> 00:58:54,350
My God, you know what? I vouched for you too.
898
00:58:54,590 --> 00:58:58,070
Even the rights holders are like, who is this guy? I said trust me, he's
899
00:58:58,070 --> 00:59:01,310
good. What is that?
900
00:59:05,310 --> 00:59:06,430
Attention all crew.
901
00:59:06,430 --> 00:59:08,670
Let's get Prepped for scene 85.
902
00:59:09,050 --> 00:59:11,290
Location Bravo, five minutes.
903
00:59:11,290 --> 00:59:18,250
Are they making a movie? Excuse me, Are you guys shooting a movie? We're
904
00:59:18,250 --> 00:59:19,690
doing a reboot of Anaconda.
905
00:59:20,650 --> 00:59:23,610
Come again? A reboot of Anaconda.
906
00:59:23,770 --> 00:59:27,370
Anaconda, like Ice Cube Anaconda? Yeah.
907
00:59:27,370 --> 00:59:28,810
Sony's rebooting it.
908
00:59:29,370 --> 00:59:29,930
I know.
909
00:59:30,490 --> 00:59:31,530
No new ideas.
910
00:59:45,700 --> 00:59:46,420
That's weird.
911
00:59:48,900 --> 00:59:50,180
So let me get this straight.
912
00:59:50,980 --> 00:59:54,900
You don't have the rights to Anaconda? No.
913
00:59:54,900 --> 00:59:55,460
Well, I.
914
00:59:56,740 --> 00:59:57,700
Not legally.
915
00:59:58,500 --> 01:00:00,010
And you've never owned the.
916
01:00:00,160 --> 01:00:06,800
The rights to Anaconda? I mean, who owns Anaconda? Sony.
917
01:00:07,280 --> 01:00:08,920
Sony Owns Anaconda.
918
01:00:08,920 --> 01:00:09,760
Yeah, no, no, I know that.
919
01:00:09,760 --> 01:00:12,960
No, I mean, like, you know, like in the larger sense.
920
01:00:12,960 --> 01:00:17,280
Why would you tell us that you had the rights to the goddamn Anaconda
921
01:00:17,280 --> 01:00:22,000
franchise when you very much don't have the rights to the goddamn Anaconda
922
01:00:22,000 --> 01:00:26,050
franchise? Do we really even need the rights? Really? I mean, like who.
923
01:00:26,120 --> 01:00:31,560
Who gives a shit about ip? Yeah, literally everyone.
924
01:00:32,600 --> 01:00:34,040
That's what big movies are.
925
01:00:34,120 --> 01:00:35,160
That's why we're here.
926
01:00:35,320 --> 01:00:38,200
You think that's why we're here? Yes, that's why we're here.
927
01:00:38,200 --> 01:00:39,320
We almost died.
928
01:00:39,560 --> 01:00:41,720
We're out in the middle of the goddamn jungle.
929
01:00:42,440 --> 01:00:43,400
We're alive.
930
01:00:43,640 --> 01:00:44,840
I had to lie.
931
01:00:45,880 --> 01:00:46,960
I had to lie to you.
932
01:00:46,960 --> 01:00:48,000
You wouldn't have come otherwise.
933
01:00:48,000 --> 01:00:48,560
You wouldn't.
934
01:00:48,560 --> 01:00:49,520
None of you would have.
935
01:00:49,520 --> 01:00:51,480
Ah, bullshit.
936
01:00:51,560 --> 01:00:52,180
Not bullshit.
937
01:00:52,490 --> 01:00:54,890
It's why you never came out to LA with me in the first place.
938
01:00:54,970 --> 01:00:59,010
Even though we had a whole plan to work together your whole life you just.
939
01:00:59,010 --> 01:01:00,730
It's been dictated by fear.
940
01:01:02,490 --> 01:01:06,010
Griff, you're fired.
941
01:01:06,810 --> 01:01:08,250
What? You're fired.
942
01:01:11,370 --> 01:01:12,410
No. No, I'm not.
943
01:01:12,570 --> 01:01:13,450
You can't fire me.
944
01:01:13,450 --> 01:01:18,340
You know why? Because I quit already last night.
945
01:01:21,700 --> 01:01:23,140
I just didn't tell anybody yet.
946
01:01:24,500 --> 01:01:24,900
So
947
01:01:27,940 --> 01:01:29,220
too bad for you, I guess.
948
01:01:29,300 --> 01:01:29,900
Cuz I.
949
01:01:29,900 --> 01:01:46,430
I already quite grif.
950
01:01:46,910 --> 01:01:51,630
Wait, where are you even gonna go? To find the Anaconda boat.
951
01:01:51,630 --> 01:01:52,990
Maybe they can help me get home.
952
01:01:53,070 --> 01:01:54,150
Just think about this.
953
01:01:54,150 --> 01:01:55,150
It's not safe.
954
01:01:55,550 --> 01:01:56,750
That's a tiny boat.
955
01:01:57,070 --> 01:01:58,830
There's a giant snake out there.
956
01:02:01,950 --> 01:02:03,390
Please don't do this.
957
01:02:06,350 --> 01:02:09,160
Griffin, it.
958
01:02:51,250 --> 01:02:53,810
Jlo. Ice cube.
959
01:02:55,490 --> 01:02:56,450
John boyd.
960
01:02:57,250 --> 01:03:00,460
Are you in this one? Help me.
961
01:03:00,860 --> 01:03:01,420
Help me.
962
01:03:01,900 --> 01:03:02,500
Help me.
963
01:03:02,500 --> 01:03:03,180
It's okay.
964
01:03:03,980 --> 01:03:04,780
It's okay.
965
01:03:04,780 --> 01:03:05,460
Come down.
966
01:03:05,460 --> 01:03:06,500
I'll come get you.
967
01:03:06,500 --> 01:03:07,220
It's okay.
968
01:03:07,220 --> 01:03:08,140
You're safe.
969
01:03:08,220 --> 01:03:09,020
You're safe.
970
01:03:10,700 --> 01:03:13,180
Oh God.
971
01:03:18,220 --> 01:03:19,100
Oh God.
972
01:03:21,100 --> 01:03:22,060
Oh my God.
973
01:03:22,300 --> 01:03:23,260
Oh my God.
974
01:03:23,580 --> 01:03:24,460
Oh my God.
975
01:03:27,110 --> 01:03:33,350
Doug. Doug, what's going on? Why have we stopped? Well, Anna found a great
976
01:03:33,350 --> 01:03:34,550
place to shoot the next scene.
977
01:03:36,070 --> 01:03:40,390
Okay, I know losing Griff was hard, but between the four of us, we can
978
01:03:40,390 --> 01:03:41,350
finish this film.
979
01:03:41,510 --> 01:03:42,950
I'm not going home empty handed.
980
01:03:42,950 --> 01:03:43,710
Come on, man.
981
01:03:43,710 --> 01:03:46,550
Without Griff, that's not part of the plan.
982
01:03:46,630 --> 01:03:48,070
Well, plans change.
983
01:03:48,230 --> 01:03:49,910
And that's part of filmmaking too.
984
01:03:49,910 --> 01:03:51,990
No, no, Doug, we have to go back for him.
985
01:03:52,100 --> 01:03:53,380
He's not safe out there.
986
01:03:53,460 --> 01:03:55,180
Anna, we need to turn the boat around.
987
01:03:55,180 --> 01:03:56,900
We are not turning the boat around.
988
01:03:56,980 --> 01:03:58,820
Yeah, we're not turning the boat around.
989
01:03:58,900 --> 01:04:00,820
Everyone off the boat now.
990
01:04:01,220 --> 01:04:08,100
What's going on? Anna, what are you doing? This definitely isn't the plan.
991
01:04:08,180 --> 01:04:09,940
Well, plans change, Doug.
992
01:04:10,020 --> 01:04:14,580
Isn't that filmmaking? And every good Film needs a bit of a twist.
993
01:04:15,540 --> 01:04:17,860
Everyone off the boat now.
994
01:05:09,490 --> 01:05:10,370
To the docket.
995
01:05:36,380 --> 01:05:38,180
You going to carry this for me? Back to the boat.
996
01:05:38,180 --> 01:05:38,660
Let's go.
997
01:05:38,660 --> 01:05:42,460
And then what? And then you going to shoot us? No.
998
01:05:44,300 --> 01:05:47,780
I'm not going anywhere until you tell me what's inside these bags.
999
01:05:47,780 --> 01:05:49,980
You want to look at it? Look at it.
1000
01:05:57,500 --> 01:05:59,020
Wait, is.
1001
01:05:59,020 --> 01:06:03,110
Is that gold? So you're the miner.
1002
01:06:03,190 --> 01:06:06,150
You did all of this for money? Very quickly.
1003
01:06:09,750 --> 01:06:13,110
I'm not gonna be part of your sick holy.
1004
01:06:19,830 --> 01:06:20,630
Coma,
1005
01:06:24,870 --> 01:06:25,960
You Dumbledore.
1006
01:06:30,430 --> 01:06:34,790
I'm with the government to track illegal gold miners and then here runs one
1007
01:06:34,790 --> 01:06:36,510
of the biggest rings in Brazil.
1008
01:06:40,990 --> 01:06:42,350
Don't trust anything she says.
1009
01:06:42,350 --> 01:06:43,310
She's a liar.
1010
01:06:43,310 --> 01:06:44,630
She's a damn liar.
1011
01:06:44,630 --> 01:06:46,030
We're filmmakers from Buffalo.
1012
01:06:46,030 --> 01:06:48,590
We're working on a spiritual sequel to Anaconda.
1013
01:06:48,590 --> 01:06:51,070
And I don't know if she mentioned that, but it's not just a reboot.
1014
01:06:51,070 --> 01:06:54,830
And that picked out my friend who had the lead and I gave her a juicy ass
1015
01:06:54,830 --> 01:06:56,590
roll and this is how she treats.
1016
01:06:56,590 --> 01:06:57,110
Shut up.
1017
01:06:57,430 --> 01:06:59,190
I don't know what you're talking about, man.
1018
01:06:59,190 --> 01:07:00,070
Off topic.
1019
01:07:00,150 --> 01:07:01,230
Go. Arrest her.
1020
01:07:01,230 --> 01:07:02,310
Oh, thank God.
1021
01:07:15,350 --> 01:07:16,230
Oh, my God.
1022
01:07:19,760 --> 01:07:22,160
Me? That'd be me.
1023
01:07:22,720 --> 01:07:25,440
Griff. No, he was a good guy.
1024
01:07:25,440 --> 01:07:26,400
I'm a good guy.
1025
01:07:26,400 --> 01:07:27,160
He's a cop.
1026
01:07:27,160 --> 01:07:27,960
Look, I don't.
1027
01:07:27,960 --> 01:07:31,160
What? I'm a good guy.
1028
01:07:31,160 --> 01:07:31,560
Drop it.
1029
01:07:31,560 --> 01:07:31,960
On your knees.
1030
01:07:31,960 --> 01:07:33,760
Now. The far of you fetching the water.
1031
01:07:35,520 --> 01:07:36,240
Wait, I.
1032
01:07:36,640 --> 01:07:37,040
No,
1033
01:07:51,130 --> 01:07:51,690
No, no.
1034
01:07:51,690 --> 01:07:52,690
Anna, don't.
1035
01:07:52,690 --> 01:07:53,450
Don't do this.
1036
01:07:53,690 --> 01:07:54,170
You two.
1037
01:07:54,170 --> 01:07:55,050
Claire. On your knees.
1038
01:07:55,050 --> 01:07:56,810
No. You don't have to be this person.
1039
01:07:58,250 --> 01:07:59,610
I have children at home.
1040
01:08:00,090 --> 01:08:01,130
They're 10 and 13.
1041
01:08:02,010 --> 01:08:04,170
Please, please.
1042
01:08:04,730 --> 01:08:06,330
Think about what you're doing to my kids.
1043
01:08:06,330 --> 01:08:07,530
Just shut your mouth.
1044
01:08:07,610 --> 01:08:08,130
Turn around.
1045
01:08:08,130 --> 01:08:08,490
Now.
1046
01:08:16,500 --> 01:08:17,300
On your knees.
1047
01:08:18,340 --> 01:08:18,740
No.
1048
01:08:25,940 --> 01:08:28,020
For the record, that's how you have fun.
1049
01:08:33,060 --> 01:08:33,940
You won't do it.
1050
01:08:34,589 --> 01:08:35,509
You don't have the balls.
1051
01:08:35,509 --> 01:08:36,349
I know you, Claire.
1052
01:08:36,349 --> 01:08:37,229
You don't know me.
1053
01:08:37,789 --> 01:08:39,149
I don't even have kids.
1054
01:08:46,669 --> 01:08:47,549
Jesus christ.
1055
01:08:56,589 --> 01:08:58,349
I think the boat is back that way.
1056
01:08:58,349 --> 01:08:59,709
Yeah, but then so is the snake.
1057
01:08:59,840 --> 01:09:00,520
We can't go that way.
1058
01:09:00,520 --> 01:09:03,200
We gotta take this trail and get to the high ground.
1059
01:09:03,360 --> 01:09:06,160
Wait, what's that? What?
1060
01:09:10,080 --> 01:09:11,160
Did it bite you? Yeah.
1061
01:09:11,160 --> 01:09:12,320
You know what? I think it bit me.
1062
01:09:12,320 --> 01:09:13,120
I think it got me.
1063
01:09:13,440 --> 01:09:17,160
I know it hurts, but we gotta get out of here now because the snake is out
1064
01:09:17,160 --> 01:09:18,600
there. Sorry, I can't move.
1065
01:09:18,600 --> 01:09:20,320
My leg is freaking out.
1066
01:09:20,880 --> 01:09:24,320
What are we gonna do? We're gonna have to piss on you, man.
1067
01:09:25,040 --> 01:09:27,920
Huh? On the bite is the only way.
1068
01:09:28,000 --> 01:09:29,600
I thought that was just jellyfish.
1069
01:09:29,600 --> 01:09:30,720
No, no, no, no.
1070
01:09:30,720 --> 01:09:32,000
It's. It's all animals.
1071
01:09:32,240 --> 01:09:33,600
Are you sure? Positive.
1072
01:09:33,920 --> 01:09:34,760
Someone's got a piss.
1073
01:09:34,760 --> 01:09:35,840
I need one of your pisses.
1074
01:09:35,920 --> 01:09:37,840
I'd love to be able to help out, but I'm just.
1075
01:09:38,240 --> 01:09:39,760
I am drained.
1076
01:09:39,840 --> 01:09:41,520
Tapped. Bone dry.
1077
01:09:41,920 --> 01:09:44,600
Clara, you want to take care of this? I'm wearing a onesie.
1078
01:09:44,600 --> 01:09:46,440
Kenny, we don't have time to argue about this.
1079
01:09:46,440 --> 01:09:47,040
You're up.
1080
01:09:47,600 --> 01:09:48,880
You know this isn't possible.
1081
01:09:49,920 --> 01:09:54,330
Why not? Because he's pee shy.
1082
01:09:54,490 --> 01:09:56,850
Pee shy? I have urinary stage fright.
1083
01:09:56,850 --> 01:09:59,890
I haven't been able to pee in public in 35 years.
1084
01:09:59,890 --> 01:10:01,370
My life sucks.
1085
01:10:01,530 --> 01:10:02,490
You can do this.
1086
01:10:02,810 --> 01:10:04,090
You have to do this.
1087
01:10:04,810 --> 01:10:05,850
Whiz on me.
1088
01:10:06,250 --> 01:10:07,169
You got it, buddy.
1089
01:10:07,169 --> 01:10:10,730
Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1090
01:10:10,890 --> 01:10:11,770
You can do it.
1091
01:10:12,570 --> 01:10:13,290
Let it flow.
1092
01:10:13,930 --> 01:10:15,970
Yeah. Just diss on me.
1093
01:10:15,970 --> 01:10:16,370
Come on.
1094
01:10:16,370 --> 01:10:16,930
Whiz on me.
1095
01:10:17,400 --> 01:10:18,040
Whiz on me.
1096
01:10:18,040 --> 01:10:18,400
Do it.
1097
01:10:18,400 --> 01:10:19,160
Whiz on me.
1098
01:10:20,440 --> 01:10:26,400
You don't think I want you? I would love to piss all over you, man, but it's
1099
01:10:26,400 --> 01:10:27,320
not the cards.
1100
01:10:27,480 --> 01:10:28,280
Whiz on me.
1101
01:10:28,280 --> 01:10:28,800
I can't.
1102
01:10:28,800 --> 01:10:31,400
I'm. You can do it.
1103
01:10:31,880 --> 01:10:32,839
Whiz on me.
1104
01:10:32,839 --> 01:10:33,199
Do it.
1105
01:10:33,199 --> 01:10:34,760
Ken, that is an order.
1106
01:10:34,840 --> 01:10:36,600
Whiz on me now.
1107
01:10:36,600 --> 01:10:38,920
Okay. Okay.
1108
01:10:39,080 --> 01:10:40,040
You got it, buddy.
1109
01:10:40,040 --> 01:10:40,760
You do it.
1110
01:10:41,880 --> 01:10:43,000
There's one more problem.
1111
01:10:43,410 --> 01:10:45,810
What? I haven't told you about this.
1112
01:10:46,370 --> 01:10:48,130
I can only pee sitting down.
1113
01:10:48,370 --> 01:10:49,490
Jesus Christ.
1114
01:10:49,970 --> 01:10:50,930
I need a chair.
1115
01:10:53,570 --> 01:10:54,650
Come on, come on.
1116
01:10:54,650 --> 01:10:55,170
Come on.
1117
01:10:56,210 --> 01:10:57,250
Come on, buddy.
1118
01:10:57,730 --> 01:10:58,650
Come on, Kenny.
1119
01:10:58,650 --> 01:10:59,089
Come on.
1120
01:10:59,089 --> 01:10:59,570
Come on.
1121
01:10:59,570 --> 01:11:00,250
Just do it.
1122
01:11:00,250 --> 01:11:00,730
Do it.
1123
01:11:00,730 --> 01:11:01,650
Come on, buddy.
1124
01:11:02,210 --> 01:11:03,250
Come on, buddy.
1125
01:11:08,860 --> 01:11:09,100
It.
1126
01:11:51,430 --> 01:11:54,790
Griff. I'm sorry about what I said before on the boat.
1127
01:11:55,990 --> 01:11:59,815
The truth is, I've been jealous of you for a time.
1128
01:11:59,815 --> 01:12:02,520
Long, long, long time jealous.
1129
01:12:02,600 --> 01:12:04,760
For having the balls to do what I couldn't.
1130
01:12:05,080 --> 01:12:06,480
For going after what you wanted.
1131
01:12:06,480 --> 01:12:08,520
Going to LA and putting yourself on.
1132
01:12:14,040 --> 01:12:15,000
Oh, my God.
1133
01:12:17,160 --> 01:12:17,680
We have.
1134
01:12:17,680 --> 01:12:18,920
We have to go after him.
1135
01:12:19,400 --> 01:12:19,960
I got.
1136
01:12:20,040 --> 01:12:21,120
I do not have a choice.
1137
01:12:21,120 --> 01:12:21,640
Come on.
1138
01:12:35,490 --> 01:12:36,290
Oh, Chris.
1139
01:12:38,690 --> 01:12:45,010
Oh, what did I do? I tricked him into coming here and now he's dead.
1140
01:12:45,090 --> 01:12:46,290
No. No.
1141
01:12:46,290 --> 01:12:48,410
We all chose to be here.
1142
01:12:48,410 --> 01:12:49,490
I wish it was me.
1143
01:12:50,530 --> 01:12:51,650
It should be me.
1144
01:12:51,650 --> 01:12:52,890
This is not your fault.
1145
01:12:52,890 --> 01:12:54,200
And we have to keep going.
1146
01:12:54,280 --> 01:12:58,280
Hey, guys, I think I found out which way we should go.
1147
01:13:17,480 --> 01:13:18,920
It's a big open field.
1148
01:13:19,410 --> 01:13:21,250
We gotta get across it to get to the boat.
1149
01:13:21,250 --> 01:13:22,570
But we can't just run across.
1150
01:13:22,570 --> 01:13:23,650
It's too exposed.
1151
01:13:24,450 --> 01:13:25,970
The snake could come from anywhere.
1152
01:13:27,330 --> 01:13:29,170
Maybe we can create a distraction.
1153
01:13:30,290 --> 01:13:31,290
Hell, yeah, maybe.
1154
01:13:31,290 --> 01:13:36,690
But wait, how do we do that? I mean, it's gonna be somewhere.
1155
01:13:50,780 --> 01:13:51,340
It's here.
1156
01:14:20,470 --> 01:14:20,950
What if.
1157
01:14:23,350 --> 01:14:24,230
Oh, my God.
1158
01:14:25,430 --> 01:14:26,150
Doug. No.
1159
01:14:27,990 --> 01:14:29,430
Dougie. Dougie.
1160
01:14:29,670 --> 01:14:30,630
Come on, man.
1161
01:14:30,870 --> 01:14:31,510
Is he.
1162
01:14:32,790 --> 01:14:33,990
Oh, jesus christ.
1163
01:14:39,440 --> 01:14:40,880
Wait. Wait.
1164
01:14:44,400 --> 01:14:46,800
Baby dog is the distraction.
1165
01:14:49,440 --> 01:14:50,600
How? I know.
1166
01:14:50,600 --> 01:14:51,680
This is horrible.
1167
01:14:51,760 --> 01:14:59,760
Okay? But if we can drag Doc out to the field, prop him out and attach the
1168
01:14:59,760 --> 01:15:00,800
boar, who's back.
1169
01:15:01,850 --> 01:15:07,850
If we make it really hard for the snake to swallow him, it'll occupy the
1170
01:15:07,850 --> 01:15:11,450
snake long enough for us to get across the field and get back to the boat.
1171
01:15:12,410 --> 01:15:14,090
That's a really smart idea.
1172
01:15:19,530 --> 01:15:20,210
Oh, God.
1173
01:15:20,210 --> 01:15:21,010
This is horrible.
1174
01:15:21,010 --> 01:15:22,290
That meant saving all of us.
1175
01:15:22,290 --> 01:15:23,730
I'm sure Doug would have wanted this.
1176
01:15:23,730 --> 01:15:25,210
I'm not sure he would have wanted this.
1177
01:15:25,370 --> 01:15:31,540
Wait, Are we going to go? What are you doing? Snakes.
1178
01:15:31,620 --> 01:15:32,900
They love squirrel me.
1179
01:15:50,820 --> 01:15:52,580
Wait, your snake is revived.
1180
01:16:09,130 --> 01:16:09,690
I can't.
1181
01:16:19,700 --> 01:16:20,020
Oh,
1182
01:16:24,900 --> 01:16:25,780
He's alive.
1183
01:16:25,780 --> 01:16:26,740
He's alive.
1184
01:16:27,060 --> 01:16:28,540
I thought you checked his pulse.
1185
01:16:28,540 --> 01:16:29,100
Right there.
1186
01:16:29,100 --> 01:16:31,300
Oh, you did a shitty job.
1187
01:16:31,380 --> 01:16:32,100
What the.
1188
01:16:41,140 --> 01:16:44,230
Hey, John, don't.
1189
01:16:44,460 --> 01:16:46,140
What? He's right behind you.
1190
01:16:50,780 --> 01:16:51,180
Ah.
1191
01:16:58,540 --> 01:17:00,140
Run. Don't run.
1192
01:17:00,460 --> 01:17:04,140
Run. What the hell is on my back? It's a long story.
1193
01:17:04,220 --> 01:17:04,620
Just.
1194
01:17:39,760 --> 01:17:41,840
Holy. Get back to the boat.
1195
01:17:41,920 --> 01:17:43,200
Get back to the boat.
1196
01:17:52,720 --> 01:17:53,680
Okay. All right.
1197
01:17:53,680 --> 01:17:54,640
Fine. Okay.
1198
01:17:54,640 --> 01:17:55,440
I think we're okay.
1199
01:17:55,440 --> 01:17:56,480
I think we're okay.
1200
01:17:57,520 --> 01:17:58,000
All right.
1201
01:17:58,080 --> 01:17:58,640
All right.
1202
01:18:00,240 --> 01:18:03,040
What the hell? I thought I was dead.
1203
01:18:04,810 --> 01:18:07,570
How you doing, Chucky? I'm okay now.
1204
01:18:07,570 --> 01:18:09,130
Dude, I thought we lost you.
1205
01:18:09,370 --> 01:18:11,970
Can I say something? I'm.
1206
01:18:11,970 --> 01:18:12,730
I'm sorry.
1207
01:18:13,210 --> 01:18:17,090
I think I got so caught up in wanting to play a hero that I lost sight of
1208
01:18:17,090 --> 01:18:19,090
what it is that's really important to me.
1209
01:18:19,090 --> 01:18:21,050
And that's just making stuff with you guys again.
1210
01:18:22,250 --> 01:18:24,290
Griff, I feel the exact same way.
1211
01:18:24,290 --> 01:18:25,290
I love you guys.
1212
01:18:25,690 --> 01:18:26,970
I just have one question.
1213
01:18:29,780 --> 01:18:36,500
Whose idea was it to put that dead squirrel in my mouth? It was like a group
1214
01:18:36,500 --> 01:18:37,780
decision. It wasn't really.
1215
01:18:37,780 --> 01:18:39,060
Yeah, it wasn't like one person.
1216
01:18:40,580 --> 01:18:42,900
Snakes love squirrel meat.
1217
01:18:42,900 --> 01:18:44,180
I knew it was your idea.
1218
01:18:44,180 --> 01:18:44,740
Guys, come on.
1219
01:18:44,740 --> 01:18:45,420
We gotta keep moving.
1220
01:18:45,420 --> 01:18:47,860
All right, well, I made a choice and I'm sticking with it.
1221
01:19:09,150 --> 01:19:13,070
Holy. It's the anaconda set.
1222
01:19:13,710 --> 01:19:15,630
What happened? It's destroyed.
1223
01:19:24,600 --> 01:19:29,080
Hello? Is anyone there? Hello?
1224
01:19:32,200 --> 01:19:37,800
Can you help us? What? What? I.
1225
01:19:43,320 --> 01:19:44,920
What again? Sorry.
1226
01:19:47,410 --> 01:19:48,050
Behind you.
1227
01:20:12,620 --> 01:20:14,820
Holy ice cube.
1228
01:20:14,820 --> 01:20:17,260
Who you think it was? John Boy.
1229
01:20:17,580 --> 01:20:18,300
Let's go.
1230
01:20:24,540 --> 01:20:25,540
Let's go, let's go.
1231
01:20:25,540 --> 01:20:26,060
Let's go.
1232
01:20:27,020 --> 01:20:27,620
Get in there.
1233
01:20:27,620 --> 01:20:28,380
Tun. Socks.
1234
01:20:41,990 --> 01:20:42,790
Oh, my God.
1235
01:20:44,390 --> 01:20:46,230
Are you okay? Yeah, I'm all right.
1236
01:20:46,710 --> 01:20:48,150
A snake tore up the set.
1237
01:20:48,950 --> 01:20:50,230
Everybody's scattered.
1238
01:20:50,230 --> 01:20:51,750
Lamp hit me, I'm down.
1239
01:20:51,750 --> 01:20:52,470
I get up.
1240
01:20:53,110 --> 01:20:54,070
Nobody there.
1241
01:20:54,230 --> 01:20:58,110
What about JLo? Got Eric, Stolts, Jenny from the block.
1242
01:20:58,110 --> 01:20:59,230
So she gonna be okay.
1243
01:20:59,230 --> 01:21:01,750
But Eric came from the block.
1244
01:21:01,830 --> 01:21:02,660
She. Jesus.
1245
01:21:02,660 --> 01:21:03,260
Damn it.
1246
01:21:03,980 --> 01:21:08,180
I don't know how we're gonna do it, but we have to kill it before it kills
1247
01:21:08,180 --> 01:21:09,300
us. I'm with that.
1248
01:21:09,300 --> 01:21:10,060
I'm with that.
1249
01:21:10,380 --> 01:21:14,300
How are they gonna do it in your script? I don't know.
1250
01:21:15,100 --> 01:21:17,020
The writer never finished the third act.
1251
01:21:17,180 --> 01:21:21,220
What? You guys started shooting before you knew the end? Welcome to
1252
01:21:21,220 --> 01:21:22,540
Hollywood, buttercup.
1253
01:21:22,860 --> 01:21:23,900
That's what they do.
1254
01:21:24,140 --> 01:21:25,900
They just make it up as they go along.
1255
01:21:26,140 --> 01:21:29,510
What was the general gist? Do you have any idea? Was anything any.
1256
01:21:29,510 --> 01:21:32,470
All I know is they were setting up pyrotechnics all through here.
1257
01:21:32,950 --> 01:21:36,790
Is it still up? It's hooked up, but I don't know how to work pyro.
1258
01:21:36,870 --> 01:21:42,430
Kenny, you know how to ignite pyro, right? Not a problem, fy.
1259
01:21:42,430 --> 01:21:42,910
Hey, hey.
1260
01:21:42,910 --> 01:21:45,870
I don't know what y' all talking about, all right? I gotta go save JLO and
1261
01:21:45,870 --> 01:21:46,990
Stolz. Okay.
1262
01:21:46,990 --> 01:21:50,310
Where you go? You're going after them? They the homies.
1263
01:21:50,310 --> 01:21:52,470
Okay? I can't leave them out here with the Ops.
1264
01:21:52,870 --> 01:21:54,270
I got to go and represent.
1265
01:21:54,750 --> 01:21:56,190
They my castmates.
1266
01:21:56,830 --> 01:21:57,710
Act is good.
1267
01:21:58,190 --> 01:21:58,590
Respect.
1268
01:22:02,350 --> 01:22:03,470
Do you mind? Yeah.
1269
01:22:03,710 --> 01:22:04,510
Such fans.
1270
01:22:05,230 --> 01:22:06,190
Everything you do.
1271
01:22:08,270 --> 01:22:09,310
Y' all group it out.
1272
01:22:09,310 --> 01:22:10,270
Y' all group it out.
1273
01:22:10,270 --> 01:22:10,990
What? Let's go.
1274
01:22:10,990 --> 01:22:12,670
Yes. Everybody get in here.
1275
01:22:12,830 --> 01:22:17,430
Grand. Okay, don't post that.
1276
01:22:17,430 --> 01:22:22,250
No. Can we get one more for safety? I don't think my face was totally in
1277
01:22:22,250 --> 01:22:23,410
there. No, it's okay.
1278
01:22:23,410 --> 01:22:24,010
No, we're fine.
1279
01:22:24,010 --> 01:22:24,330
It's fine.
1280
01:22:24,330 --> 01:22:25,290
You're going to need that.
1281
01:22:25,290 --> 01:22:27,290
Oh, are you sure? Of course.
1282
01:22:28,330 --> 01:22:29,530
I got another one.
1283
01:22:31,050 --> 01:22:31,530
All right.
1284
01:22:32,490 --> 01:22:32,970
Keep it.
1285
01:22:32,970 --> 01:22:33,690
Gangster.
1286
01:22:39,530 --> 01:22:43,370
Legend. You thinking what I'm thinking? Oh, yeah.
1287
01:22:45,860 --> 01:22:47,620
It could work, right? 100%.
1288
01:22:50,420 --> 01:22:55,420
What are you thinking? Just make sure that it's exactly what I'm thinking.
1289
01:22:55,420 --> 01:22:56,100
Which I'm sure it is.
1290
01:22:56,100 --> 01:22:57,780
Totally. Super sure.
1291
01:22:59,620 --> 01:23:02,340
Think about killing that snake and say, that's it.
1292
01:23:02,340 --> 01:23:03,180
That's what I was thinking.
1293
01:23:03,180 --> 01:23:03,620
That, too.
1294
01:23:05,540 --> 01:23:06,900
Okay, here's the plan.
1295
01:23:07,780 --> 01:23:09,940
Griff, you get the detonator from Kenny.
1296
01:23:11,150 --> 01:23:13,230
Claire, you fire up the generators.
1297
01:23:15,310 --> 01:23:17,230
Kenny, you set up the cameras.
1298
01:23:20,990 --> 01:23:22,430
I'll get the golf cart.
1299
01:23:23,070 --> 01:23:27,430
We'll lure the snake into the Piper Field and end this thing once and for
1300
01:23:27,430 --> 01:23:31,950
all. You ready for our big Hollywood end?
1301
01:23:39,640 --> 01:23:40,600
You ready? Yeah.
1302
01:23:40,680 --> 01:23:43,680
Kenny said as soon as we get to the pyro field, we can detonate these one by
1303
01:23:43,680 --> 01:23:45,800
one. Gonna blow this sky high.
1304
01:23:45,800 --> 01:23:47,640
Sky freaking high.
1305
01:23:54,120 --> 01:23:55,000
Come get us.
1306
01:24:02,850 --> 01:24:03,490
Where is he?
1307
01:24:17,490 --> 01:24:18,690
Take off the governor.
1308
01:24:18,690 --> 01:24:20,050
Go underneath there.
1309
01:24:23,250 --> 01:24:26,210
How are you talking about? I'm talking about golf cart technology.
1310
01:24:33,340 --> 01:24:34,860
Where'd it go? I don't see it.
1311
01:24:34,860 --> 01:24:35,580
I don't know where it is.
1312
01:24:35,580 --> 01:24:36,860
Get your head on a swivel.
1313
01:24:37,420 --> 01:24:38,180
I don't see it.
1314
01:24:38,180 --> 01:24:41,740
Anywhere. Oh, my God.
1315
01:24:44,060 --> 01:24:45,660
Shoot. Lost a second.
1316
01:24:46,380 --> 01:24:49,020
We don't get this thing online in time, then we're all dead.
1317
01:24:49,260 --> 01:24:49,820
Let's go.
1318
01:24:49,820 --> 01:24:50,380
Let's go.
1319
01:24:53,830 --> 01:24:55,430
Dude, you're actually a really good driver.
1320
01:24:55,430 --> 01:24:56,070
Thank you.
1321
01:24:59,590 --> 01:25:00,550
Oh, my God.
1322
01:25:05,670 --> 01:25:09,750
Why is there no power? Why is there no power? Pyro field, dead ahead.
1323
01:25:09,830 --> 01:25:10,630
Now or never.
1324
01:25:11,110 --> 01:25:12,150
Arms and ready.
1325
01:25:12,790 --> 01:25:14,710
Look. Look for something like this.
1326
01:25:14,710 --> 01:25:15,910
Okay, almost.
1327
01:25:20,990 --> 01:25:21,750
It's getting closer.
1328
01:25:21,750 --> 01:25:22,550
It's getting closer.
1329
01:25:22,550 --> 01:25:23,470
Oh, God.
1330
01:25:23,710 --> 01:25:24,510
Go faster.
1331
01:25:28,030 --> 01:25:28,750
Found it.
1332
01:25:36,110 --> 01:25:37,950
Die, you giant sick.
1333
01:25:41,710 --> 01:25:42,350
What the.
1334
01:25:42,350 --> 01:25:43,790
What? It's not working.
1335
01:25:43,880 --> 01:25:45,960
God. Hit all of them.
1336
01:25:46,760 --> 01:25:47,800
Hitting every one of them.
1337
01:25:47,800 --> 01:25:48,600
Now we die.
1338
01:25:48,840 --> 01:25:49,800
Now we die.
1339
01:25:49,880 --> 01:25:52,120
Why didn't it happen? Why isn't it going? I don't know.
1340
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Oh, wait, I forgot to turn it on.
1341
01:26:24,070 --> 01:26:27,270
Did we kill it? No.
1342
01:26:28,310 --> 01:26:31,950
Why? Come on, cart stock.
1343
01:26:31,950 --> 01:26:32,390
Oh.
1344
01:26:46,320 --> 01:26:46,640
Oh.
1345
01:26:54,640 --> 01:26:55,760
We're all going to die,
1346
01:27:01,050 --> 01:27:26,470
Sam.
1347
01:27:36,300 --> 01:27:37,740
Not on my watch, mister.
1348
01:27:52,070 --> 01:27:52,950
Oh, gross.
1349
01:28:19,520 --> 01:28:21,120
And that's your wrap on Snake.
1350
01:28:43,210 --> 01:28:43,530
Oh,
1351
01:29:12,300 --> 01:29:13,180
Thank you very much.
1352
01:29:13,580 --> 01:29:14,300
Thank you.
1353
01:29:20,620 --> 01:29:26,700
Long time ago, a group of artists had a vision to one day live their dream
1354
01:29:26,700 --> 01:29:28,620
of making a major motion picture.
1355
01:29:29,100 --> 01:29:34,380
And last year, against all odds, I'm proud to say that dream was real.
1356
01:29:34,630 --> 01:29:34,870
Us.
1357
01:29:39,270 --> 01:29:43,750
As my friend Kenny likes to say, the snake is a metaphor for the monsters
1358
01:29:43,750 --> 01:29:47,030
that come for all of us if our dreams remain unrealized.
1359
01:29:47,110 --> 01:29:50,709
And to be clear, there's also a non metaphor snake.
1360
01:29:52,150 --> 01:29:53,030
Oh, my God.
1361
01:29:53,110 --> 01:29:57,110
Big shout out to cla, Simon and Katie tr.
1362
01:29:58,870 --> 01:30:00,010
And our love for the.
1363
01:30:00,080 --> 01:30:00,480
Thanks.
1364
01:30:04,720 --> 01:30:06,320
While we may not have the rights.
1365
01:30:06,480 --> 01:30:07,000
We don't.
1366
01:30:07,000 --> 01:30:07,400
We don't have.
1367
01:30:07,400 --> 01:30:08,320
We definitely don't have the rights.
1368
01:30:08,400 --> 01:30:17,120
This is our completely unauthorized, possibly illegal reboot of the Sony
1369
01:30:17,120 --> 01:30:18,000
classic film.
1370
01:30:20,480 --> 01:30:24,560
Ladies and gentlemen, the Anaconda.
1371
01:30:26,410 --> 01:30:41,290
Sam.
1372
01:30:58,300 --> 01:30:58,540
It.
1373
01:31:44,230 --> 01:31:49,630
Are you Doug McAllister? Huh? You directed the unauthorized version of
1374
01:31:49,630 --> 01:31:53,470
Anaconda even though you didn't have the rights? Yeah.
1375
01:31:54,350 --> 01:31:59,950
I saw your little movie and I loved it.
1376
01:32:00,270 --> 01:32:01,230
I loved it.
1377
01:32:01,550 --> 01:32:02,390
That's why I'm here.
1378
01:32:02,390 --> 01:32:07,710
I'm here because we're doing another Anaconda and I want you to direct it.
1379
01:32:09,230 --> 01:32:09,950
Are you in.
1380
01:32:13,950 --> 01:32:15,310
My Anaconda,
1381
01:32:44,020 --> 01:32:50,760
Baby? Doc, My anaconda don't My Anaconda don't want none unless you got
1382
01:32:50,760 --> 01:32:51,720
butts on.
1383
01:32:58,520 --> 01:33:03,520
I like big butts and I cannot lie Two other brothers keep denying and when a
1384
01:33:03,520 --> 01:33:06,640
girl walks in with a itty bitty when you stand around think in your face who
1385
01:33:06,640 --> 01:33:11,040
gets sprung Wanna pull up tough did you notice that butt was stubbed? Keep
1386
01:33:11,040 --> 01:33:15,520
the the jeans he's wearing I'm hooked and I can't stop staring oh, baby, I
1387
01:33:15,520 --> 01:33:20,600
want to get with you and took your picture oh, my.
1388
01:33:36,540 --> 01:33:36,700
God,
1389
01:34:02,300 --> 01:34:02,540
It.
91863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.