Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,037 --> 00:00:07,237
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:07,306 --> 00:00:10,941
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:11,010 --> 00:00:14,545
♪ guys like us we had it made ♪
4
00:00:14,614 --> 00:00:17,615
♪ those
were the days ♪
5
00:00:17,683 --> 00:00:21,151
♪ and you knew
where you were then ♪
6
00:00:21,220 --> 00:00:25,188
♪ girls were
girls and men were men ♪
7
00:00:25,257 --> 00:00:27,625
♪ mister,
we could use a man ♪
8
00:00:27,693 --> 00:00:31,495
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:31,564 --> 00:00:34,832
♪ didn't need
no welfare state ♪
10
00:00:34,901 --> 00:00:38,335
♪ everybody
pulled his weight ♪
11
00:00:38,404 --> 00:00:42,039
♪ gee, our
old lasalle ran great ♪
12
00:00:42,107 --> 00:00:47,978
♪ those were the days ♪♪
13
00:00:54,921 --> 00:00:56,620
Okay, "zoo."
14
00:00:56,689 --> 00:00:59,890
That's a double word
score... 24 points. Ohh.
15
00:00:59,959 --> 00:01:02,159
Oh! Oh, my.
16
00:01:02,227 --> 00:01:04,094
What is it, ma?
17
00:01:04,163 --> 00:01:09,533
It's just another one of those "most
unforgettable characters I ever met."
18
00:01:09,602 --> 00:01:14,104
This man's writing about a
woman who lived in Vermont.
19
00:01:14,173 --> 00:01:17,808
Seems to me they
all lived in Vermont.
20
00:01:17,877 --> 00:01:20,410
What was so
unforgettable about her, ma?
21
00:01:20,479 --> 00:01:24,882
Well, she lived in this house
for 40 years with a big porch,
22
00:01:24,951 --> 00:01:28,385
and it was right where all
these roads came together.
23
00:01:28,454 --> 00:01:31,589
Everybody stopped and
asked her for directions.
24
00:01:31,657 --> 00:01:34,758
But why'd the man find
her so unforgettable?
25
00:01:34,827 --> 00:01:38,028
Well, she was his grandmother.
26
00:01:40,432 --> 00:01:42,132
Oh.
27
00:01:44,203 --> 00:01:46,704
I'll get it.
28
00:01:46,772 --> 00:01:48,906
On his father's side.
29
00:01:48,975 --> 00:01:50,808
Hello?
30
00:01:50,876 --> 00:01:53,176
Szabo! Mike, it's szabo!
31
00:01:53,245 --> 00:01:55,679
Oh, yeah? What?
32
00:01:55,748 --> 00:01:57,615
Oh, that's wonderful.
33
00:01:57,683 --> 00:02:00,851
He's having a new showing
next month. Oh, great!
34
00:02:00,920 --> 00:02:04,032
He wants to know if he
can come over for a drink.
35
00:02:04,056 --> 00:02:05,990
Let me talk to him.
36
00:02:06,058 --> 00:02:09,093
Hey, szabo! Hey! Where are you?
37
00:02:09,161 --> 00:02:12,596
That's only a few minutes
from here. Come over.
38
00:02:12,665 --> 00:02:14,231
Yeah. All right.
39
00:02:14,299 --> 00:02:16,066
Yeah, okay. Bye.
40
00:02:16,135 --> 00:02:17,801
Who's coming over?
41
00:02:17,870 --> 00:02:20,437
Szabo daborba. Mike's
friend, the artist.
42
00:02:20,506 --> 00:02:22,439
He's an old friend
of mine from Chicago.
43
00:02:22,508 --> 00:02:26,076
He started painting a couple years ago,
and now he's the hottest painter around.
44
00:02:26,145 --> 00:02:29,412
I'll show you. We've got one of his
old brochures here from his show.
45
00:02:29,481 --> 00:02:33,283
Clean up. He's gonna be here any
second. You're gonna love this guy.
46
00:02:33,352 --> 00:02:35,919
Look, ma. "The paintings
of szabo daborba."
47
00:02:35,988 --> 00:02:38,622
Oh, isn't that nice?
48
00:02:38,691 --> 00:02:40,624
Oh, hi, daddy.
49
00:02:53,005 --> 00:02:55,405
Well, you're home.
50
00:02:59,478 --> 00:03:02,245
You can tell that, huh, Edith?
51
00:03:02,314 --> 00:03:05,226
You see me come in, throw down my
bowling ball, hang up my hat and coat...
52
00:03:05,250 --> 00:03:07,685
And just like that
you know I'm home.
53
00:03:07,753 --> 00:03:11,488
Plus, there's the
sound of your voice.
54
00:03:15,294 --> 00:03:16,894
Yeah, there's that too.
55
00:03:17,997 --> 00:03:19,708
How'd you bowl tonight, arch?
56
00:03:19,732 --> 00:03:22,666
I bowled 31 perfect games,
a new world's record.
57
00:03:22,735 --> 00:03:25,936
That's why I come
home feeling so good.
58
00:03:26,005 --> 00:03:29,239
You got the heart of a murderer,
asking me a question like that.
59
00:03:31,077 --> 00:03:33,010
What do you got there, Edith?
60
00:03:33,079 --> 00:03:36,379
"The paintings of szabo daborba,"
Mike's old friend from Chicago.
61
00:03:36,448 --> 00:03:38,426
We practically grew up together.
62
00:03:38,450 --> 00:03:41,650
He's stopping by for a
drink in a few minutes.
63
00:03:41,821 --> 00:03:44,021
Geez, I can hardly wait.
64
00:03:44,090 --> 00:03:46,590
Aren't you gonna look
at szabo's paintings, ma?
65
00:03:46,658 --> 00:03:49,392
Wait a minute. Give 'em to me.
66
00:03:49,461 --> 00:03:52,730
Let me look at
szabo's paintings here.
67
00:03:52,798 --> 00:03:54,732
What do we got here?
68
00:03:56,702 --> 00:03:59,269
What the hell kind of
paintings are these?
69
00:04:01,473 --> 00:04:04,341
They're nudes, daddy,
but they're very abstract.
70
00:04:04,409 --> 00:04:06,343
Look, here's one we love.
71
00:04:06,411 --> 00:04:09,346
It's called nude
in limbo. You see?
72
00:04:09,414 --> 00:04:12,515
There's her head, and there's
the long line of her neck...
73
00:04:12,584 --> 00:04:15,130
And over there are her
shoulders, and over there are...
74
00:04:15,154 --> 00:04:17,587
I know what those are, buddy.
75
00:04:20,692 --> 00:04:23,127
How come he give
her three of them?
76
00:04:26,932 --> 00:04:29,199
That's the way
he saw her, daddy.
77
00:04:29,268 --> 00:04:33,237
Geez, he must have been bombed
out of his skull when he done this.
78
00:04:33,305 --> 00:04:35,660
The next time he thinks
he sees three of them,
79
00:04:35,684 --> 00:04:37,908
tell him to take two
aspirin and go to bed.
80
00:04:40,045 --> 00:04:44,581
Maybe it's a picture of two
girls and he left something out.
81
00:04:51,791 --> 00:04:54,357
Take it away.
82
00:04:54,426 --> 00:04:58,262
I got a good question for
you, daddy. Three what?
83
00:04:58,330 --> 00:05:00,363
- Huh?
- You heard me.
84
00:05:00,432 --> 00:05:03,333
You said, "there's three of
them," but you didn't say what.
85
00:05:03,402 --> 00:05:05,869
- You know what I mean.
- No, I don't.
86
00:05:05,938 --> 00:05:07,938
Tell me. Come on!
87
00:05:08,007 --> 00:05:10,373
You can't say it, can you, arch?
88
00:05:10,442 --> 00:05:13,376
A simple part of the anatomy,
and it sticks in your throat.
89
00:05:13,445 --> 00:05:16,379
I got no anatomies
sticking in my throat.
90
00:05:21,020 --> 00:05:24,487
I just happen to have some respect
for common decency, that's all.
91
00:05:24,556 --> 00:05:26,489
Long before any of us was born,
92
00:05:26,558 --> 00:05:30,060
they was calling certain
things "private parts."
93
00:05:30,129 --> 00:05:33,730
Come on, daddy, that's
just a big cover-up.
94
00:05:33,799 --> 00:05:35,844
It's a hang-up.
And you know it.
95
00:05:35,868 --> 00:05:37,908
Now look here. What is that?
96
00:05:37,937 --> 00:05:40,370
Leave me alone!
97
00:05:40,439 --> 00:05:42,372
It's a breast, isn't it?
98
00:05:42,441 --> 00:05:45,408
Edith, do you hear what she's
saying in front of her own father?
99
00:05:45,477 --> 00:05:48,545
But that's what it is... a
breast. She said it again.
100
00:05:48,613 --> 00:05:50,380
All she said was "breast."
101
00:05:50,449 --> 00:05:53,050
Now he's saying it over there!
102
00:05:53,118 --> 00:05:55,219
Well, let's hear
you say it just once.
103
00:05:55,287 --> 00:05:58,255
I won't say it just once!
104
00:05:58,324 --> 00:06:01,959
Can you believe that? He
can't even say the word.
105
00:06:02,027 --> 00:06:04,261
He has said "breast of chicken."
106
00:06:04,330 --> 00:06:06,463
Never! White meat! White meat!
107
00:06:10,535 --> 00:06:12,469
Now stifle yourself, huh?
108
00:06:12,537 --> 00:06:17,307
And once at rockaway beach he
showed me how to do the breast stroke.
109
00:06:17,376 --> 00:06:19,476
Will you stifle yourself!
110
00:06:22,114 --> 00:06:25,349
I wanna tell you something...
I got no respect for a guy...
111
00:06:25,417 --> 00:06:28,018
That spends his whole
life getting cheap thrills...
112
00:06:28,087 --> 00:06:30,020
Out of other
people's "nudidity."
113
00:06:32,457 --> 00:06:36,994
With one sentence he puts away
all painters, sculptors, doctors...
114
00:06:37,062 --> 00:06:39,474
Hold it, meathead. I didn't
say nothing about doctors.
115
00:06:39,498 --> 00:06:41,431
That's a whole other thing.
116
00:06:41,500 --> 00:06:45,168
The most beautiful woman can walk into a
doctor's office and get herself undressed,
117
00:06:45,237 --> 00:06:47,170
it don't mean a thing.
118
00:06:47,239 --> 00:06:49,873
He don't even take any
notice of the good parts.
119
00:06:51,010 --> 00:06:53,610
Oh, I
bet that's szabo.
120
00:06:55,147 --> 00:06:56,914
Hey! Szabo!
121
00:06:56,982 --> 00:06:58,916
How are you?
122
00:06:58,984 --> 00:07:01,418
Gloria! Szabo!
123
00:07:03,455 --> 00:07:06,501
Oh, uh, szabo, this is my
mother and my father.
124
00:07:06,525 --> 00:07:09,659
How do you do? Hello, Mrs.
bunker. Nice to see you, Mr. Bunker.
125
00:07:09,728 --> 00:07:12,695
Hey, I got some
champagne. Oh, great.
126
00:07:12,764 --> 00:07:15,243
I was out launching a
battleship, and I missed.
127
00:07:15,267 --> 00:07:18,246
What do you say we break it
open here? I'll get the glasses.
128
00:07:18,270 --> 00:07:20,581
I'll help you. I could
use something to eat too.
129
00:07:20,605 --> 00:07:23,040
Wait a minute. Szabo, huh?
130
00:07:23,108 --> 00:07:25,075
Szabo what? Daborba.
131
00:07:25,144 --> 00:07:28,312
He's a gypsy.
132
00:07:28,380 --> 00:07:31,148
He's a Hungarian. Same thing.
133
00:07:32,751 --> 00:07:37,154
That guy was born in an empty
store, as sure as I'm standing here.
134
00:07:39,224 --> 00:07:41,158
He's alone with your wife,
135
00:07:41,226 --> 00:07:44,127
and I wouldn't trust
him from here to here.
136
00:07:44,196 --> 00:07:48,365
Szabo's one of my oldest
friends. What's the kissing Gloria?
137
00:07:48,434 --> 00:07:51,479
It's just two friends saying
hello. What's the big deal?
138
00:07:51,503 --> 00:07:53,614
The most casual
acquaintances kiss today.
139
00:07:53,638 --> 00:07:57,107
They do it all the time on TV.
140
00:07:57,176 --> 00:07:58,708
Yeah, like...
141
00:07:58,777 --> 00:08:01,178
Merv Griffin and Johnny Carson.
142
00:08:01,246 --> 00:08:04,948
Merv Griffin and Johnny
Carson don't kiss each other.
143
00:08:05,017 --> 00:08:09,319
That's right. They're
on different channels.
144
00:08:09,388 --> 00:08:11,688
Stifle yourself!
145
00:08:11,756 --> 00:08:16,426
It's Jerry Lewis that
kisses Johnny Carson.
146
00:08:16,495 --> 00:08:18,595
Will you stifle yourself!
147
00:08:18,663 --> 00:08:22,366
I don't know who
merv Griffin kisses.
148
00:08:22,434 --> 00:08:24,034
I said stifle!
149
00:08:24,103 --> 00:08:27,415
I got more important things on my
mind than merv Griffin and Johnny Carson.
150
00:08:27,439 --> 00:08:29,439
I don't trust that
gypsy out there.
151
00:08:29,508 --> 00:08:32,542
- Hungarian.
- Oh, Hungarian, Hungarian.
152
00:08:32,611 --> 00:08:35,545
You know what I heard about
Hungarians there at my mother's knee?
153
00:08:35,614 --> 00:08:38,548
A Hungarian is a guy that can
follow you into a revolving door...
154
00:08:38,617 --> 00:08:40,550
And come out ahead of you.
155
00:08:43,655 --> 00:08:46,056
You are in trouble,
meathead. Aw, come on.
156
00:08:46,125 --> 00:08:48,225
- Here we are.
- Dummy up now.
157
00:08:48,293 --> 00:08:50,927
Help
yourself. Oh, my!
158
00:08:50,996 --> 00:08:53,296
Champagne!
159
00:08:53,365 --> 00:08:56,166
And on a Monday night too.
160
00:08:56,235 --> 00:08:57,901
Szabo, a toast.
161
00:08:57,969 --> 00:09:01,038
To your new one-man show.
May you sell everything.
162
00:09:01,106 --> 00:09:03,518
Thanks, Mike. Come on. Sit down.
163
00:09:03,542 --> 00:09:07,010
Wait a minute, szabo. I
wanna ask you something.
164
00:09:07,079 --> 00:09:11,381
I see by that brochure there
that you like painting people...
165
00:09:11,450 --> 00:09:14,617
Without their clothes on...
In other words, in the nude.
166
00:09:14,686 --> 00:09:16,520
No, not everybody.
167
00:09:16,588 --> 00:09:20,323
For instance, I'd never
paint you in the nude.
168
00:09:20,392 --> 00:09:24,661
I mean, you wouldn't be you without
your clothes on. Would he, Mrs. Bunker?
169
00:09:24,729 --> 00:09:28,331
I don't know. I'll
have to think about it.
170
00:09:33,272 --> 00:09:35,752
Now, your daughter,
on the other hand...
171
00:09:35,807 --> 00:09:38,007
Your daughter is something else.
172
00:09:38,043 --> 00:09:39,976
'Cause I see Gloria...
173
00:09:40,045 --> 00:09:42,979
Free, uninhibited.
174
00:09:43,048 --> 00:09:45,982
She... she's... hey.
175
00:09:46,051 --> 00:09:48,851
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
176
00:09:48,920 --> 00:09:51,421
- Gloria, would you?
- Would I what?
177
00:09:51,490 --> 00:09:54,558
I got just three weeks.
If we start tomorrow...
178
00:09:54,626 --> 00:09:56,837
You mean you want to
do Gloria? For the show?
179
00:09:56,861 --> 00:09:59,028
- Yeah!
- That's fantastic!
180
00:09:59,098 --> 00:10:00,808
Mom, daddy, can you believe it?
181
00:10:00,832 --> 00:10:04,033
Wait a minute. You're
gonna let this thing happen?
182
00:10:04,103 --> 00:10:07,036
Gloria's spending three
weeks with this guy naked?
183
00:10:07,106 --> 00:10:09,038
Why not?
184
00:10:09,108 --> 00:10:11,040
Edith, do you hear
what's going on here?
185
00:10:11,110 --> 00:10:14,511
Why not, Archie? I'm thrilled.
Szabo's my oldest friend.
186
00:10:14,580 --> 00:10:16,813
So? Jim mcnab is
our oldest friend.
187
00:10:16,881 --> 00:10:20,650
Suppose I put your mother-in-law up in
front of Jim mcnab without her clothes on?
188
00:10:20,719 --> 00:10:23,320
Oh, Archie, no!
189
00:10:27,593 --> 00:10:29,692
Relax. It ain't happened yet.
190
00:10:31,296 --> 00:10:33,274
I don't know what
you're so uptight about.
191
00:10:33,298 --> 00:10:36,511
The human body, the pure
form, it's art, it's part of life.
192
00:10:36,535 --> 00:10:40,103
So is throwing up, but I
don't want to look at it.
193
00:10:41,706 --> 00:10:43,640
I don't believe you, daddy.
194
00:10:43,708 --> 00:10:46,209
One of the most talented
painters around today...
195
00:10:46,278 --> 00:10:48,378
Flatters me by
offering to paint me,
196
00:10:48,447 --> 00:10:52,015
and you make it sound so nasty.
197
00:10:52,083 --> 00:10:54,518
Come on, szabo. I'll
make you that sandwich.
198
00:10:54,586 --> 00:10:56,520
Well, what else is it, then?
199
00:10:56,588 --> 00:10:59,756
She's right, Archie. Dirty is
in the eye of the beholder.
200
00:10:59,824 --> 00:11:03,426
And stupid is in the
head of the Polack.
201
00:11:04,896 --> 00:11:06,874
I wanna tell you something...
202
00:11:06,898 --> 00:11:09,977
Don't start talking to me unless you
take that back. All right, I take it back.
203
00:11:10,001 --> 00:11:13,470
Now sit down, you dumb
Polack, and let me talk to you.
204
00:11:15,507 --> 00:11:18,741
Mike and me are gonna
have a little talk, man to man.
205
00:11:18,810 --> 00:11:22,212
That's nice. Like
father and son.
206
00:11:22,281 --> 00:11:25,448
Well, maybe there's something
that needs doing upstairs.
207
00:11:26,718 --> 00:11:28,751
I'm sure there is.
208
00:11:28,820 --> 00:11:30,798
Now listen... no, you listen.
209
00:11:30,822 --> 00:11:34,391
If you're gonna start in again with
that paranoia about szabo, forget it,
210
00:11:34,459 --> 00:11:36,993
because he is a
friend and I trust him.
211
00:11:37,062 --> 00:11:39,829
Oh, famous last words.
212
00:11:39,898 --> 00:11:42,016
That's what Abel was
sayin' when he got it
213
00:11:42,040 --> 00:11:44,334
in the back from his
own brother with a cane.
214
00:11:49,341 --> 00:11:51,719
Now, this gypsy out
here... Hungarian!
215
00:11:51,743 --> 00:11:53,677
All right, whatever!
216
00:11:53,745 --> 00:11:56,624
This guy is way better
looking than you, buddy,
217
00:11:56,648 --> 00:11:59,128
which, by the way,
ain't so hard to be.
218
00:12:00,151 --> 00:12:03,553
This could upset a girl. You don't
even trust your own daughter.
219
00:12:03,622 --> 00:12:07,390
I didn't say that. Now, sit down
over here and let me talk to you.
220
00:12:07,459 --> 00:12:09,593
Just sit down over here.
221
00:12:09,661 --> 00:12:13,496
Now, let me tell you
something about men.
222
00:12:13,565 --> 00:12:16,065
Men have got certain things...
223
00:12:16,134 --> 00:12:18,801
Hormones, see.
224
00:12:18,870 --> 00:12:21,904
Women have hormones too.
Theirs don't mean nothing.
225
00:12:23,242 --> 00:12:27,043
Now, a man's hormones,
they put ideas in his head.
226
00:12:27,112 --> 00:12:29,045
See? Ideas.
227
00:12:29,114 --> 00:12:31,180
And he goes around
thinking of these ideas...
228
00:12:31,250 --> 00:12:34,984
Until one day he has to
do something about them...
229
00:12:35,053 --> 00:12:37,220
To clear his mind.
230
00:12:37,289 --> 00:12:39,222
That's right!
231
00:12:39,291 --> 00:12:42,225
And when that day comes
when he's gotta clear his mind,
232
00:12:42,294 --> 00:12:44,394
he don't care who
he does it with.
233
00:12:44,463 --> 00:12:47,564
Now, I know guys that go after
the wife of their best friend.
234
00:12:47,633 --> 00:12:49,944
Come on! What are
you talking about?
235
00:12:49,968 --> 00:12:53,970
Mike, you gotta listen to me.
Goulash got no conscience.
236
00:12:56,642 --> 00:12:58,742
That was a great
sandwich. Dummy up.
237
00:12:58,810 --> 00:13:02,245
Mike, your wife can cook
for me any time at all.
238
00:13:02,314 --> 00:13:05,226
Gotta run now, buddy. See
you later. See you, Mr. Bunker.
239
00:13:05,250 --> 00:13:07,784
Are you going now? Yes, I am.
240
00:13:07,852 --> 00:13:09,812
Thanks a lot for
your hospitality,
241
00:13:09,854 --> 00:13:12,121
and most of all, thank
you for my new model.
242
00:13:12,190 --> 00:13:14,257
Look at her... she's a pixie...
243
00:13:14,326 --> 00:13:17,260
With the face of a doll
and the body of a woman.
244
00:13:17,329 --> 00:13:19,262
Ah!
245
00:13:19,331 --> 00:13:21,175
See you
tomorrow. Bye!
246
00:13:21,199 --> 00:13:22,899
Bye!
247
00:13:22,967 --> 00:13:28,438
Well, I feel like Mrs. O'Leary's
cow, yelling "fire! Fire! Fire!"...
248
00:13:28,507 --> 00:13:31,441
And nobody's paying
no attention to me.
249
00:13:31,510 --> 00:13:34,143
Archie, Gloria and I don't
have that kind of marriage.
250
00:13:34,212 --> 00:13:36,680
We trust each other.
My generation trusts.
251
00:13:36,748 --> 00:13:39,549
My generation
trusts too, meathead...
252
00:13:39,618 --> 00:13:42,952
In god, not Hungarians.
253
00:13:49,695 --> 00:13:51,639
Edith, today, without fail...
254
00:13:51,663 --> 00:13:54,764
- Yeah, Archie?
- Cut your toenails.
255
00:13:54,833 --> 00:13:57,767
Huh? and I mean right
down to the bone.
256
00:13:57,836 --> 00:13:59,796
You got a thing
you're doing now...
257
00:13:59,838 --> 00:14:03,272
Your feet come over to my side, your
nails are runnin' up and down my leg.
258
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
It's like sleepin'
with a leopard.
259
00:14:07,178 --> 00:14:09,446
Good morning, folks.
260
00:14:13,151 --> 00:14:15,129
What the hell
was that all about?
261
00:14:15,153 --> 00:14:18,988
That's Hungarian for "darling
mother" and "beloved papa."
262
00:14:19,057 --> 00:14:22,024
Oh, I forgot my watch.
I'll be right back.
263
00:14:22,093 --> 00:14:25,862
Ain't she turning into
a happy little bohunk?
264
00:14:25,930 --> 00:14:29,532
Oh, yeah. She loves
posing for szabo.
265
00:14:29,601 --> 00:14:34,203
He talks to her while he's painting,
and she loves listening to him.
266
00:14:34,272 --> 00:14:36,038
He's been everywhere,
267
00:14:36,107 --> 00:14:40,276
so he tells her about
Paris, Rome, Athens,
268
00:14:40,345 --> 00:14:42,412
winnetka.
269
00:14:42,481 --> 00:14:46,483
- Winnetka?
- That's where he was born.
270
00:14:46,551 --> 00:14:48,317
I don't understand you.
271
00:14:48,387 --> 00:14:50,814
Your only daughter,
the flesh of your blood,
272
00:14:50,838 --> 00:14:52,955
going out every
day for three weeks...
273
00:14:53,024 --> 00:14:54,957
To pose naked for this guy...
274
00:14:55,026 --> 00:14:56,959
Who... a... ain't her husband,
275
00:14:57,028 --> 00:15:00,630
and... b... makes her husband
look like a pile of inner tubes,
276
00:15:01,733 --> 00:15:03,833
and you don't do
nothing about it.
277
00:15:03,902 --> 00:15:06,903
I think I'll just have juice
and coffee this morning.
278
00:15:06,971 --> 00:15:10,640
Getting a pretty early start
these mornings, huh, little girl?
279
00:15:10,709 --> 00:15:13,743
We have to. Szabo
loses the light at 4:30.
280
00:15:13,812 --> 00:15:15,745
What's he need light for?
281
00:15:15,814 --> 00:15:19,174
He's gonna give you six belly
buttons, no matter what he sees.
282
00:15:22,421 --> 00:15:25,655
Boy, did we ever jog. We
must've done over a mile.
283
00:15:25,724 --> 00:15:27,334
Pretty close. Eighteen blocks.
284
00:15:27,358 --> 00:15:29,626
You're jogging, huh?
When did you start that?
285
00:15:29,694 --> 00:15:31,628
A couple weeks ago. Why?
286
00:15:31,696 --> 00:15:35,865
You wouldn't be jogging away from any
personal problems, would you, Michael?
287
00:15:35,934 --> 00:15:38,413
What do you mean by that?
Actually, it was my idea.
288
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
I've been thinking about
jogging for months.
289
00:15:40,505 --> 00:15:43,350
But you don't have to drag him
along. You can do that by yourself.
290
00:15:43,374 --> 00:15:46,576
Well, let me ask you
a question, Mr. Bunker.
291
00:15:46,645 --> 00:15:49,579
If you were walking down the
street at 7:00 in the morning...
292
00:15:49,648 --> 00:15:51,626
And you saw this black
guy all by himself...
293
00:15:51,650 --> 00:15:53,610
Running through
this neighborhood,
294
00:15:53,652 --> 00:15:55,351
what would you think?
295
00:16:06,665 --> 00:16:08,865
I see what you mean, Lionel.
296
00:16:10,134 --> 00:16:11,835
Yeah, I figured you would.
297
00:16:12,938 --> 00:16:15,472
Bye, Lionel. I've gotta run too.
298
00:16:15,540 --> 00:16:17,974
Wait a second. I just got back.
299
00:16:18,042 --> 00:16:22,545
Edith, now, this might just
be a father's intermission,
300
00:16:22,614 --> 00:16:24,547
but I smell a rat.
301
00:16:26,284 --> 00:16:30,152
And you sit there and
you have no opinion at all.
302
00:16:30,221 --> 00:16:32,154
Oh, I got an opinion,
303
00:16:32,223 --> 00:16:34,958
but you never asked me for it.
304
00:16:35,026 --> 00:16:37,827
Well, I'm asking you now, Edith.
305
00:16:37,896 --> 00:16:42,198
Well, I'm not sure you should
butt in where angels fear to tread.
306
00:16:43,902 --> 00:16:46,168
What does that mean?
307
00:16:46,237 --> 00:16:49,005
Only fools rush
in where angels...
308
00:16:49,073 --> 00:16:53,009
Edith, if I want a song
lyric I'll turn on the radio.
309
00:16:53,077 --> 00:16:56,946
Come on, give me your opinion,
straight from the dingbat.
310
00:17:00,485 --> 00:17:02,418
Well...
311
00:17:02,487 --> 00:17:05,154
I think you should
mind your own business.
312
00:17:06,290 --> 00:17:08,224
Who asked you?
313
00:17:10,962 --> 00:17:14,564
I'll be at the library till it closes,
but then I'm coming right back home.
314
00:17:14,633 --> 00:17:16,566
I'll be home waiting for you.
315
00:17:16,635 --> 00:17:19,402
Szabo says we'll finish
before he loses the light.
316
00:17:19,470 --> 00:17:22,449
Then we'll probably grab
a quick drink to celebrate,
317
00:17:22,473 --> 00:17:24,407
and then I'll be home.
318
00:17:24,475 --> 00:17:26,609
One thing, Gloria.
319
00:17:26,678 --> 00:17:29,412
Remember yesterday
when I came into the studio...
320
00:17:29,480 --> 00:17:31,781
And you were posing?
321
00:17:31,850 --> 00:17:35,084
How come when you saw me you
jumped up and... and put my robe on?
322
00:17:35,153 --> 00:17:38,087
Yeah. Why did you do
that? I don't know, Michael.
323
00:17:38,156 --> 00:17:41,390
It's just that szabo was
there looking at me his way,
324
00:17:41,459 --> 00:17:45,261
and then you came
in looking at me,
325
00:17:45,329 --> 00:17:47,931
you know, your way,
326
00:17:47,999 --> 00:17:49,933
and suddenly I felt naked.
327
00:17:51,002 --> 00:17:53,402
Yeah?
328
00:17:53,471 --> 00:17:58,074
You haven't been concerned about...
Well, about szabo and me, have you?
329
00:17:58,142 --> 00:18:01,044
What? Are you kidding?
330
00:18:01,112 --> 00:18:04,380
Gloria, how could you
even think a thing like that?
331
00:18:04,449 --> 00:18:07,617
So your father's upset.
That doesn't mean that I am.
332
00:18:07,686 --> 00:18:09,218
Oh, good.
333
00:18:09,287 --> 00:18:12,722
I didn't think so, anyway, because I
can always tell when you're upset.
334
00:18:12,791 --> 00:18:15,536
You get that funny little
twitch in your left eye.
335
00:18:15,560 --> 00:18:18,360
I love you, Michael.
Bye. Have a good day.
336
00:18:18,429 --> 00:18:20,362
Bye.
337
00:18:25,604 --> 00:18:27,536
Anyway...
338
00:18:27,606 --> 00:18:32,809
All I can tell you is, I'm surprised at
you dragging me to a picture like that.
339
00:18:32,877 --> 00:18:34,811
It was absolutely disgusting.
340
00:18:34,879 --> 00:18:38,114
Well, I'm sorry, Archie.
How was I to know?
341
00:18:38,182 --> 00:18:40,549
I thought it was a
religious picture...
342
00:18:40,619 --> 00:18:43,152
Cardinal knowledge.
343
00:18:47,826 --> 00:18:50,204
It's not cardinal
knowledge, Edith.
344
00:18:50,228 --> 00:18:53,162
Carnal. Carnal. It's
a whole other thing.
345
00:18:54,332 --> 00:18:56,543
One of the dirtiest
pictures I ever seen.
346
00:18:56,567 --> 00:19:00,036
Hormones were flying
all over the screen.
347
00:19:01,506 --> 00:19:03,818
And you're gonna tell me there
are really people like that?
348
00:19:03,842 --> 00:19:06,776
"Hello. How are you?"
Zap! Into the sack?
349
00:19:08,647 --> 00:19:11,213
Gee, I had to watch the
whole picture like this.
350
00:19:11,282 --> 00:19:13,215
Nobody was ever standing up.
351
00:19:18,890 --> 00:19:21,323
I'm glad I went to sleep.
352
00:19:23,995 --> 00:19:27,697
Look, Archie, I don't think
Gloria's come home yet.
353
00:19:27,766 --> 00:19:32,735
I left some food on the stove, I set
the place, and it ain't been touched.
354
00:19:32,804 --> 00:19:36,739
Well, the Hungarian said
the light failed him at 4:30.
355
00:19:36,808 --> 00:19:39,508
Well, here it is 9:30
and she ain't home yet.
356
00:19:39,577 --> 00:19:41,577
You got a song lyric for that?
357
00:19:41,646 --> 00:19:45,581
Archie, you don't have
to worry about Gloria.
358
00:19:45,650 --> 00:19:47,216
She's our daughter.
359
00:19:47,285 --> 00:19:51,420
I ain't worried about Gloria. I'm
worried about that hunkie's hormones.
360
00:19:51,489 --> 00:19:53,056
His what?
361
00:19:53,124 --> 00:19:55,424
It's a subject I can't
get in with you...
362
00:19:55,493 --> 00:19:58,013
Because its male and it's rough.
363
00:19:58,730 --> 00:20:01,731
All I can tell you is, when
it comes to hormones...
364
00:20:01,800 --> 00:20:04,934
I wouldn't trust any man in the
world as far as I could throw him.
365
00:20:05,003 --> 00:20:07,636
Well, that would
include you, Archie.
366
00:20:08,740 --> 00:20:10,417
No, not necessarily, Edith,
367
00:20:10,441 --> 00:20:13,542
because I got my
hormones on a leash.
368
00:20:16,848 --> 00:20:21,050
Oh, here he comes. Here he
comes. Mr. Happiness himself.
369
00:20:21,119 --> 00:20:24,220
The meatheaded husband is
home, whistling a happy tune.
370
00:20:24,288 --> 00:20:26,222
Hey, what's with him?
371
00:20:26,290 --> 00:20:27,706
It used to be I had to
say something before
372
00:20:27,730 --> 00:20:29,203
he went nuts. Now all
I gotta do is show up.
373
00:20:29,227 --> 00:20:32,661
- Where were you till this hour?
- At the library
working on my paper.
374
00:20:32,731 --> 00:20:36,766
Well, work on this. It's nearly
10:00 and your wife ain't home yet.
375
00:20:36,835 --> 00:20:39,168
Oh, yeah?
376
00:20:39,237 --> 00:20:42,471
Maybe they were
cleaning up the studio.
377
00:20:48,213 --> 00:20:50,146
Well...
378
00:20:50,215 --> 00:20:53,582
After three weeks it
could get pretty messy.
379
00:20:56,520 --> 00:20:58,454
Well?
380
00:21:01,392 --> 00:21:03,325
Oh, there it is, Edith.
381
00:21:03,394 --> 00:21:06,306
There it is, as clear
as you'll ever see...
382
00:21:06,330 --> 00:21:08,731
The two generations
side by side.
383
00:21:08,800 --> 00:21:10,833
There's the modern
one over here.
384
00:21:10,902 --> 00:21:15,071
His wife is out every day for three
weeks, posing naked for some guy,
385
00:21:15,140 --> 00:21:17,606
and now she's five hours late
coming home from that guy...
386
00:21:17,675 --> 00:21:21,110
And he sits over there
whistling as happy as any bird.
387
00:21:21,179 --> 00:21:26,315
And you know why? Because
his generation trusts, Edith, see.
388
00:21:26,384 --> 00:21:31,821
They trust all kinds of revolutionaries,
hippies, queers and what have you.
389
00:21:31,890 --> 00:21:35,557
They trust anything
and anybody that ain't us.
390
00:21:35,626 --> 00:21:39,929
I warned this boy three weeks ago...
"You gotta keep in line this Hungarian."
391
00:21:39,998 --> 00:21:42,932
I said, "you can't put your
trust in any person but him."
392
00:21:43,001 --> 00:21:47,236
But does he listen to me?
No, because he don't trust me.
393
00:21:47,305 --> 00:21:49,471
How can he? You ain't god.
394
00:21:55,980 --> 00:21:59,081
Okay, okay, Archie, so
Gloria's five hours late.
395
00:21:59,150 --> 00:22:01,650
You think I'm not worried?
Of course I'm worried.
396
00:22:01,719 --> 00:22:05,288
But I'm worried about Gloria's
welfare. A lot can happen in five hours.
397
00:22:05,356 --> 00:22:09,025
You're telling me. No,
I don't think like that.
398
00:22:09,093 --> 00:22:11,071
I'm gonna tell you for
the hundredth time...
399
00:22:11,095 --> 00:22:14,363
We are talking about my
wife and my best friend.
400
00:22:14,432 --> 00:22:16,365
And yes, I do trust them.
401
00:22:16,434 --> 00:22:20,002
There's the difference in your
generations right there, Archie.
402
00:22:20,071 --> 00:22:22,939
You've been spending
the last 30 years...
403
00:22:23,007 --> 00:22:24,941
Checking under every
bed for a communist...
404
00:22:25,009 --> 00:22:28,311
And thinking you're better than they
are with your stinking puritan ethic,
405
00:22:28,379 --> 00:22:30,313
and what have you
got to show for it?
406
00:22:30,381 --> 00:22:33,782
A wife who's home at 10:00,
buddy. Yeah, that's right.
407
00:22:33,852 --> 00:22:36,853
Sure, and the fear and the
mistrust of the rest of the world.
408
00:22:36,921 --> 00:22:40,056
Well, you can live with
that fear and mistrust.
409
00:22:40,124 --> 00:22:44,126
I don't want to have any part
of it! You hear what I'm saying?
410
00:22:44,195 --> 00:22:46,795
Szabo, what the hell are
you doing with my wife?
411
00:22:54,239 --> 00:22:57,173
I wanna know what Gloria's
doing there at this late hour,
412
00:22:57,242 --> 00:22:59,641
and don't tell me you're
painting her by starlight.
413
00:22:59,710 --> 00:23:03,212
I have had this on my mind a long
time, and now that it's out in the open...
414
00:23:03,281 --> 00:23:05,114
Gloria!
415
00:23:05,183 --> 00:23:07,250
Gloria?
416
00:23:07,318 --> 00:23:09,252
Bye there, szabo.
417
00:23:11,756 --> 00:23:13,689
When did you get home?
418
00:23:13,758 --> 00:23:17,293
Uh, when did you
get home? About 6:00.
419
00:23:17,362 --> 00:23:20,763
I was so tired, I just went right
upstairs and flopped into bed.
420
00:23:22,400 --> 00:23:24,333
Boy, am I glad you're home.
421
00:23:24,402 --> 00:23:29,272
Home in bed since 6:00, and
you knew nothing about it.
422
00:23:29,340 --> 00:23:32,841
How could I, Archie? I
was at the movies with you.
423
00:23:32,911 --> 00:23:35,311
What difference does that make?
424
00:23:36,381 --> 00:23:39,248
Ah, geez, look at this now.
425
00:23:44,389 --> 00:23:46,255
Don't do that.
426
00:23:46,324 --> 00:23:49,959
♪ It's the Japanese sandman ♪
427
00:23:50,028 --> 00:23:51,961
♪ he'll be here soon ♪♪
428
00:23:55,800 --> 00:23:58,045
Well, meathead, I hope you
learned something tonight.
429
00:23:58,069 --> 00:24:00,336
You should've heard
yourself on that telephone.
430
00:24:00,405 --> 00:24:02,805
What are you talking about?
431
00:24:02,873 --> 00:24:04,873
She was home at 6:00.
432
00:24:07,678 --> 00:24:10,279
Get outta here.
433
00:24:10,348 --> 00:24:13,282
I wonder why the
sandman is Japanese.
434
00:24:13,351 --> 00:24:16,785
He should have been an
arab. They got much more sand.
435
00:24:25,229 --> 00:24:27,174
Here's the painting. Yeah.
436
00:24:27,198 --> 00:24:30,177
Szabo said we could bring it
home tonight so you could see it.
437
00:24:30,201 --> 00:24:32,534
Oh, ain't that exciting.
438
00:24:32,603 --> 00:24:35,371
You ready? Yeah. ♪ ta-da ♪
439
00:24:35,440 --> 00:24:37,206
Oh, my.
440
00:24:37,275 --> 00:24:40,309
It's very nice. Isn't it great?
441
00:24:41,346 --> 00:24:43,446
What do you think, arch?
442
00:24:43,514 --> 00:24:45,814
I knew it.
443
00:24:45,883 --> 00:24:47,816
There's one there,
444
00:24:47,885 --> 00:24:49,629
two, three, four, five...
445
00:24:49,653 --> 00:24:51,587
Six...
446
00:25:09,540 --> 00:25:13,942
All in the family was
recorded on tape before a live audience.
35610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.