All language subtitles for All in the Family - S02E01 - The Saga of Cousin Oscar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,836 � Boy, the way Glenn Miller played � 2 00:00:06,904 --> 00:00:10,540 � songs that made the hit parade � 3 00:00:10,608 --> 00:00:14,144 � guys like us we had it made � 4 00:00:14,212 --> 00:00:18,482 � those were the days � 5 00:00:18,549 --> 00:00:22,719 � and you knew where you were then � 6 00:00:22,786 --> 00:00:26,456 � girls were girls and men were men � 7 00:00:26,524 --> 00:00:28,391 � mister, we could use a man � 8 00:00:28,459 --> 00:00:33,730 � like Herbert hoover again � 9 00:00:33,797 --> 00:00:36,766 � didn't need no welfare state � 10 00:00:36,834 --> 00:00:40,270 � everybody pulled his weight � 11 00:00:40,338 --> 00:00:44,174 � gee, our old lasalle ran great � 12 00:00:44,242 --> 00:00:49,746 � those were the days � 13 00:00:58,722 --> 00:01:02,058 Oh, my. That's the 11th time... 14 00:01:02,126 --> 00:01:05,128 I've been up and down those stairs this morning. 15 00:01:05,196 --> 00:01:10,033 I don't know why you do it, ma. I know Oscar's a guest, but he's impossible. 16 00:01:10,100 --> 00:01:12,169 I can see why he drives daddy up the wall. 17 00:01:12,236 --> 00:01:14,904 Oh, well, he won't be here for long. 18 00:01:14,972 --> 00:01:17,307 Where is your father anyway? 19 00:01:17,375 --> 00:01:21,378 Oh. Oscar got up early, came down and grabbed Archie's sports section. 20 00:01:21,445 --> 00:01:24,013 He went back to bed, so Archie had to go out and get another paper. 21 00:01:24,081 --> 00:01:27,584 Oh, I bet that made him mad. 22 00:01:27,652 --> 00:01:32,789 There was one other relative that aggravated your father-in-law like that. 23 00:01:32,856 --> 00:01:38,528 Kind of a tall fellow with reddish hair. Real large earlobes. 24 00:01:40,631 --> 00:01:46,436 And warts on his right hand that he used to wear a glove to cover. 25 00:01:46,504 --> 00:01:49,172 Ma, that's cousin Oscar. 26 00:01:49,240 --> 00:01:52,075 That's right. 27 00:01:53,644 --> 00:01:57,547 He just don't wear the glove no more. 28 00:01:57,615 --> 00:02:02,051 Oh, Archie, there you are. You had to get another paper? 29 00:02:02,119 --> 00:02:06,223 Uh, no, Edith. I had to go out and inspect the traffic lights. 30 00:02:06,290 --> 00:02:09,693 "Don't walk. Walk." "Don't walk. Walk," you know? 31 00:02:09,760 --> 00:02:12,962 They work fine. 32 00:02:13,030 --> 00:02:15,198 I got something to tell all of youse. I made up my mind. 33 00:02:15,266 --> 00:02:17,467 I'm going to get rid of that bum Oscar today. 34 00:02:17,535 --> 00:02:19,703 I got a call in to cousin Lou in Detroit. 35 00:02:19,770 --> 00:02:23,440 He's the head of the family. Let him figure out some way to get Oscar home. 36 00:02:23,507 --> 00:02:26,075 And by the way, where's our guest of honor at this moment? 37 00:02:26,143 --> 00:02:29,145 He's in bed. 12:00 nearly, 38 00:02:29,213 --> 00:02:33,216 and that deadbeat is still up there sawing wood? Maybe he's tired. 39 00:02:33,284 --> 00:02:36,786 Well, I ain't surprised. He was up half the night flushing the toilet. 40 00:02:38,789 --> 00:02:40,690 That's what has me a wreck today. 41 00:02:40,758 --> 00:02:45,595 Yeah, I heard that too. Maybe the man has a problem. Maybe he isn't well. 42 00:02:45,663 --> 00:02:49,165 He's well all right. After the third flush he was doing it to spite me. 43 00:02:51,168 --> 00:02:53,603 All his life he's been spiting me. 44 00:02:53,671 --> 00:02:56,139 It could be insomnia. 45 00:02:56,206 --> 00:03:00,710 Some people listen to water to help them fall asleep. 46 00:03:03,046 --> 00:03:08,785 So he was running between his room and the toilet 32 times to help himself go to sleep? 47 00:03:08,852 --> 00:03:12,989 It does sound complicated when you think about it. 48 00:03:13,056 --> 00:03:15,725 Do me a favor, huh? Just butt out of the conversation. 49 00:03:15,793 --> 00:03:18,127 His whole being here is your fault anyhow. 50 00:03:18,195 --> 00:03:22,198 Now will you vacate that chair, meathead? 51 00:03:22,266 --> 00:03:26,269 Daddy, the man showed up at our front door looking so desperate. 52 00:03:26,337 --> 00:03:29,806 He's your cousin, Archie. How could I say no? 53 00:03:29,873 --> 00:03:32,875 This way, Edith. "No." 54 00:03:34,912 --> 00:03:39,081 Maybe we'll all feel better if we had breakfast now. 55 00:03:39,149 --> 00:03:41,318 Oh, yeah. Good. I'm starving. Yeah, me too. 56 00:03:41,385 --> 00:03:44,554 - Shouldn't we tell Oscar we're eating? - No, no, no. 57 00:03:44,622 --> 00:03:47,089 If he's still up there, we'll leave him go hungry. 58 00:03:47,157 --> 00:03:49,091 Oh, he won't go hungry. 59 00:03:49,159 --> 00:03:54,364 Right after he went to bed with your sports section, I took him up a little something. 60 00:03:54,432 --> 00:03:59,268 Edith, I'm the married guy here, and I don't get my breakfast in bed. 61 00:03:59,337 --> 00:04:02,238 It was just a poached egg and some prunes. 62 00:04:02,306 --> 00:04:05,041 That ain't the point what it is, Edith. 63 00:04:05,108 --> 00:04:07,777 And if there's anything that that guy don't need, it's prunes. 64 00:04:13,651 --> 00:04:17,487 Geez, I'm trying to figure out how to get rid of the guy, she's giving him breakfast in bed. 65 00:04:17,555 --> 00:04:20,457 And nothing on the table for us. I'll get it right away. 66 00:04:20,524 --> 00:04:22,592 I'll help you, ma. 67 00:04:22,660 --> 00:04:25,795 Hey, arch, how long you felt this way about Oscar? 68 00:04:25,863 --> 00:04:28,465 Aw, forever. He was six years older than me. 69 00:04:28,532 --> 00:04:31,033 He was always this big hump with a whole lot of red hair... 70 00:04:31,101 --> 00:04:33,770 And earlobes as big as apricots. 71 00:04:33,838 --> 00:04:36,673 And all kinds of warts. When we was kids, 72 00:04:36,741 --> 00:04:40,276 he was always chasing me on the grass, knocking me down and sitting on my face. 73 00:04:42,212 --> 00:04:46,583 - That's it? - Ain't that enough? 74 00:04:46,650 --> 00:04:49,652 You mean all he ever did was sit on your face on the grass? 75 00:04:49,720 --> 00:04:51,588 Sometimes on the cement. 76 00:04:53,056 --> 00:04:55,925 I can see where you can really get to hate a guy for that. 77 00:04:55,993 --> 00:04:57,994 How's cousin Oscar related to you anyway, daddy? 78 00:04:58,061 --> 00:05:02,064 Aw, who knows? Like any second cousin eight or nine times removed. 79 00:05:02,132 --> 00:05:04,934 Wait a minute. I think I remember. 80 00:05:05,002 --> 00:05:09,506 Your sister Alma had a brother Phil-- 81 00:05:09,573 --> 00:05:14,411 wait a minute, Edith. Why do you say my sister Alma had a brother Phil? 82 00:05:15,946 --> 00:05:20,383 If my sister had a brother Phil, then I had a brother Phil too. 83 00:05:20,451 --> 00:05:25,288 Well, sure. But it's that way in every family, Archie. 84 00:05:27,658 --> 00:05:33,329 Like my sister Helen is also my sister gertrude's-- 85 00:05:33,397 --> 00:05:35,965 oh, stifle it, will ya? I understand. 86 00:05:37,267 --> 00:05:39,502 Hey, what is this? What's in these bottles? 87 00:05:39,570 --> 00:05:42,772 Oh, those are Oscar's vitamin supplements. 88 00:05:42,840 --> 00:05:47,844 He don't need no supplements. The guy eats as much as all of us put together. 89 00:05:47,912 --> 00:05:50,079 If Oscar was here regular, I'd give myself three months... 90 00:05:50,147 --> 00:05:52,916 Then it's over the hill to the poor house for me. Eggs, Archie? 91 00:05:52,983 --> 00:05:56,820 No, no. Forget it, Edith. I got no appetite anymore. Somebody get me a cigar. 92 00:05:56,887 --> 00:05:58,822 Right away. No. Let me, ma. 93 00:06:00,324 --> 00:06:02,492 Did he bring these vitamins with him? 94 00:06:02,560 --> 00:06:06,262 Oh, no. When I went shopping they was on his food order. 95 00:06:06,330 --> 00:06:09,732 His-- his food order? 96 00:06:09,800 --> 00:06:12,368 Edith, these vitamins cost the moon. 97 00:06:12,436 --> 00:06:16,439 - What else was on the food order? - Nothing. Just the regular. 98 00:06:16,507 --> 00:06:18,808 Meat, fruit, liquor. 99 00:06:18,876 --> 00:06:21,511 You bought him liquor? 100 00:06:21,579 --> 00:06:25,782 You only had rye. He wanted Brandy. 101 00:06:25,850 --> 00:06:29,853 He wanted Brandy? Daddy, I don't see any cigars here. 102 00:06:29,920 --> 00:06:33,890 Well, just look a little harder, little girl, will ya? Use your eyes over there. 103 00:06:33,958 --> 00:06:35,892 Edith, what have we got going here? Brandy? 104 00:06:35,960 --> 00:06:38,795 Who do I look like, the Duke of windsor? 105 00:06:38,863 --> 00:06:41,063 Edith, let me see the rest of the food order. 106 00:06:41,131 --> 00:06:45,167 I don't have it. I think I threw it away. 107 00:06:45,235 --> 00:06:47,570 What do you mean you think you threw it away? 108 00:06:47,638 --> 00:06:50,740 "A," you did or "b," you didn't. Pick one. 109 00:06:50,808 --> 00:06:54,210 I think I'll pick "a." 110 00:06:56,213 --> 00:06:58,882 Daddy, there aren't any cigars here. 111 00:06:58,949 --> 00:07:01,518 She says there are no cigars there. What happened to my cigars? 112 00:07:01,585 --> 00:07:04,587 I guess you better ask Oscar. 113 00:07:04,655 --> 00:07:07,323 Oscar don't smoke cigars. He does now. 114 00:07:07,391 --> 00:07:10,727 Well, now, that does it! Now that's the thing that broke the straw. 115 00:07:10,794 --> 00:07:14,931 That's all there is to it. I'm going to get rid of that freeloader today. Right now. 116 00:07:14,999 --> 00:07:18,167 Mike, go up and tell him. 117 00:07:18,235 --> 00:07:21,070 - Why me? - Because I asked you to. 118 00:07:21,138 --> 00:07:23,406 Can't you do that? Run upstairs, huh? 119 00:07:23,473 --> 00:07:27,977 Tell him get out of bed, get out of my pajamas and get his tail down here. 120 00:07:28,045 --> 00:07:30,479 And youse two, come on and clear off the table. Come on. 121 00:07:30,548 --> 00:07:34,417 Maybe we'd better wait. What for, Edith? 122 00:07:34,484 --> 00:07:38,254 It's almost his lunchtime, and his steak is already defrosting. 123 00:07:38,321 --> 00:07:42,058 His steak? Edith, put that steak back in the freezer. 124 00:07:42,125 --> 00:07:45,962 It's probably big enough for the four of us. We can have it for new year's Eve. 125 00:07:46,030 --> 00:07:49,032 He ain't gonna have time for no lunch, 'cause I'm gonna get rid of Oscar... 126 00:07:49,099 --> 00:07:51,801 In post and in haste. 127 00:07:51,869 --> 00:07:55,705 Come on. Get the food off the table. He'll eat anything in sight, that guy. 128 00:07:55,773 --> 00:07:58,441 Hurry up. Come on, Gloria. 129 00:07:58,508 --> 00:08:01,343 I tell you something, family can go just so far. 130 00:08:01,411 --> 00:08:04,246 Then you gotta grab the bull by the "corns" and heave-ho. 131 00:08:07,851 --> 00:08:10,687 Did you get him up? Is he coming down here? 132 00:08:10,754 --> 00:08:13,255 No. What do you mean, no? 133 00:08:13,323 --> 00:08:15,424 You didn't get him up, or he ain't coming down? 134 00:08:16,827 --> 00:08:21,163 Both. What is that foolish look on your face? 135 00:08:21,231 --> 00:08:23,232 Why didn't you wake Oscar up? 136 00:08:23,300 --> 00:08:26,002 He's dead. 137 00:08:26,070 --> 00:08:28,370 What? 138 00:08:28,438 --> 00:08:30,506 He's dead. 139 00:08:31,709 --> 00:08:35,144 What are you telling me a thing like that for? 140 00:08:35,212 --> 00:08:37,313 'Cause he is. 141 00:08:37,380 --> 00:08:39,882 No. 142 00:08:39,950 --> 00:08:42,384 Yeah. 143 00:08:42,452 --> 00:08:44,621 No. 144 00:08:46,757 --> 00:08:49,558 Yeah. 145 00:08:49,627 --> 00:08:51,560 Wait. 146 00:09:10,447 --> 00:09:13,449 Well, he sat on my face again. 147 00:09:15,418 --> 00:09:20,523 He's got relations in 16 cities, but he's got to pick my attic to die in. 148 00:09:20,590 --> 00:09:23,092 Is Oscar down yet, Archie? 149 00:09:23,160 --> 00:09:25,327 Uh, no, he ain't, Edith. Say nothing to your mother-in-law. 150 00:09:25,395 --> 00:09:27,697 She can't handle these things. She flies all to pieces. 151 00:09:27,765 --> 00:09:30,466 Is something wrong? What happened? 152 00:09:30,534 --> 00:09:32,234 Nothing's wrong. Nothing's wrong. 153 00:09:32,302 --> 00:09:34,871 She flies right to pieces. Keep quiet. Where's Oscar? 154 00:09:34,938 --> 00:09:37,439 Uh, in bed. He hasn't moved. 155 00:09:40,277 --> 00:09:44,613 What's everybody acting so funny about? Is something wrong with Oscar? 156 00:09:44,682 --> 00:09:47,616 She's going right to pieces, nobody even told her yet. Shh! 157 00:09:47,685 --> 00:09:49,686 Told me what? Is it about Oscar? Told her what? 158 00:09:49,753 --> 00:09:52,088 Edith, please. Don't get hysterical. 159 00:09:52,156 --> 00:09:54,323 I think there's something wrong with Oscar. 160 00:09:54,391 --> 00:09:56,559 Now, don't go up there. Why not? Calm down now, 161 00:09:56,626 --> 00:09:58,928 you two women, just calm down! 162 00:09:58,996 --> 00:10:02,065 Gee whiz. There's no reason to get hysterical at a time like this. 163 00:10:02,132 --> 00:10:04,133 What we don't need is a lot of screaming and crying! 164 00:10:04,201 --> 00:10:06,135 Who's screaming? Who's crying? Just calm down. 165 00:10:06,203 --> 00:10:09,305 Michael, what do you mean? Relax. Take it easy. 166 00:10:09,372 --> 00:10:13,442 The two of youse just dummy up, huh? 167 00:10:13,510 --> 00:10:17,980 Now let me handle this. Edith, uh, 168 00:10:18,048 --> 00:10:22,885 I got something to tell ya. Oscar's dead, isn't he? 169 00:10:28,558 --> 00:10:32,394 Why couldn't you wait for me to tell you that? 170 00:10:32,462 --> 00:10:36,065 Ma! Ma! What'll we do? 171 00:10:36,133 --> 00:10:40,136 Why, we'll call the doctor. 172 00:10:40,204 --> 00:10:43,806 We'll call Dr. Kelly so he can come over here... 173 00:10:43,874 --> 00:10:47,110 And sign the certificate so we can move the body. 174 00:10:49,780 --> 00:10:52,949 Let me through here. I'll move the body. 175 00:10:55,119 --> 00:10:58,955 Hello? Yes, operator. Put him on, will ya? 176 00:10:59,022 --> 00:11:01,090 It's Lou from Detroit. 177 00:11:01,158 --> 00:11:05,995 Hello, Lou. Hi. Archie from New York. 178 00:11:06,063 --> 00:11:08,898 Yeah. 179 00:11:08,966 --> 00:11:11,634 Lou, I was calling you for something before, 180 00:11:11,701 --> 00:11:14,570 but now it's something else I gotta tell ya. 181 00:11:14,638 --> 00:11:18,474 A-Anyway, uh, get ready for a little bad news. 182 00:11:18,541 --> 00:11:20,877 Uh, cousin Oscar's dead here. 183 00:11:23,046 --> 00:11:27,383 What do you mean, "how's the weather in New York?" 184 00:11:27,450 --> 00:11:32,121 I just told you Oscar's dead. We gotta get him back to Detroit to be buried. 185 00:11:32,189 --> 00:11:34,690 Now-now, come on, Lou. 186 00:11:34,758 --> 00:11:38,594 Now you know how he was closest to your end of the family out there. 187 00:11:38,662 --> 00:11:41,664 I think you're legally responsible for the body. 188 00:11:41,731 --> 00:11:44,100 What do you mean possession is nine-tenths of the law? 189 00:11:44,168 --> 00:11:48,671 Come on. 190 00:11:48,738 --> 00:11:50,940 Listen, Lou. All right, don't get mad. 191 00:11:51,008 --> 00:11:54,343 We can do it here. He can be buried in New York. Edith and I can handle it. 192 00:11:54,411 --> 00:11:56,913 But what about the money? 193 00:11:56,980 --> 00:12:00,482 Well, you got plenty of relations out there. Pass the hat. Get something. 194 00:12:00,550 --> 00:12:03,119 Send us the money. Wire it to me. 195 00:12:03,187 --> 00:12:07,824 You do that, Lou. Get back to me and fast, huh? Good-bye. 196 00:12:07,891 --> 00:12:10,559 You crumb. 197 00:12:10,627 --> 00:12:14,797 How much is a house call from doc Kelly? $20. 198 00:12:14,865 --> 00:12:18,201 And how much do you figure that phone to Detroit? About 3 1/2. 199 00:12:18,268 --> 00:12:22,905 Oh, geez. And maybe another 30 to have this guy collected. 200 00:12:22,973 --> 00:12:25,808 You're still doing it to me, Oscar, boy. 201 00:12:25,876 --> 00:12:30,479 You ain't dead 20 minutes and already you cost me more than 50 bucks. 202 00:12:35,219 --> 00:12:37,553 What's that, Freddy? Look-look, Freddy. 203 00:12:37,620 --> 00:12:39,688 I mean, I'm only a second cousin, you're a first. 204 00:12:39,756 --> 00:12:42,959 Now you gotta help with this thing. I did call other people. 205 00:12:43,026 --> 00:12:46,863 I called cousin Lou in Detroit. He's taking up a collection of most of the relations there. 206 00:12:46,930 --> 00:12:49,765 But, listen, you gotta help me with this thing too. 207 00:12:49,833 --> 00:12:54,503 Well, Fred, just do what you can and get back to me, huh? Fast. I'll wait for the call. 208 00:12:54,571 --> 00:12:58,741 Yeah. Good-bye. You crumb. 209 00:12:58,808 --> 00:13:03,145 What do you got to show us? Like I was telling your wife, you made a wise choice. 210 00:13:03,213 --> 00:13:05,714 By entrusting your beloved to a neighborhood mortuary, 211 00:13:05,782 --> 00:13:10,652 you're gonna come out smelling like a Rose. Whitehead, how much? 212 00:13:10,720 --> 00:13:13,890 First and foremost, whitehead brothers wants to create a beautiful... 213 00:13:13,957 --> 00:13:16,592 And lasting memory picture of the loved one. 214 00:13:16,659 --> 00:13:18,995 Oh, ain't that nice. 215 00:13:21,398 --> 00:13:26,269 Undertakers sound like mother's day cards. 216 00:13:26,336 --> 00:13:29,671 Uh, Mrs. Bunker, we say funeral directors now. 217 00:13:29,739 --> 00:13:32,108 You're not supposed to say undertakers anymore. 218 00:13:32,175 --> 00:13:36,212 Oh. Like the mafia. Now stifle yourself. 219 00:13:38,382 --> 00:13:40,316 Whitehead, come here. 220 00:13:40,384 --> 00:13:45,054 Now listen, I know you 13 years from the lodge, right? 221 00:13:45,122 --> 00:13:48,958 And you know me. Now, can I get a simple answer to a simple question? How much? 222 00:13:49,026 --> 00:13:51,160 Well, let's take a look at the book. Go ahead. 223 00:13:51,228 --> 00:13:55,731 All right, here's-- we got 329-l, arch. We call it the patriot. 224 00:13:55,799 --> 00:13:58,801 Now the motif is early American, as you can see. 225 00:13:58,868 --> 00:14:02,038 Maple hardwood. Red, white and blue quilting. 226 00:14:02,105 --> 00:14:06,608 And painted on the inside lid, facing the deceased, the American flag. 227 00:14:09,313 --> 00:14:11,647 How much? What's the difference how much, Archie? 228 00:14:11,714 --> 00:14:15,318 Mr. Whitehead, I've been listening in, and if you don't mind my speaking openly-- 229 00:14:15,385 --> 00:14:18,387 what better time for it, son? In the presence of death, 230 00:14:18,455 --> 00:14:22,959 we are all of us achingly aware of the solitude-- whitehead, hold it, will ya? 231 00:14:23,026 --> 00:14:27,796 Spare us the stained-glass language. What was you saying? 232 00:14:27,864 --> 00:14:31,100 I just think this whole thing is barbaric. It's like some kind of circus. 233 00:14:31,168 --> 00:14:35,171 You said it. And I'm the clown in the middle ring. 234 00:14:35,238 --> 00:14:39,075 Come on, whitehead. Now how much are you going to charge me for that flag number? 235 00:14:39,142 --> 00:14:43,145 $325. $325 just for a box? 236 00:14:43,213 --> 00:14:46,248 The casket, Archie. His home through eternity. 237 00:14:46,316 --> 00:14:49,051 The man couldn't care less about a home when he was living. 238 00:14:49,119 --> 00:14:51,954 I'm supposed to give him a home through eternity? 239 00:14:52,022 --> 00:14:54,690 Hold on now. 240 00:14:54,757 --> 00:14:57,093 No. Edith, Edith. No, no. I'll answer the door. 241 00:14:57,160 --> 00:14:59,061 I can't stand looking at them things. 242 00:14:59,129 --> 00:15:02,631 Will you go over and pick something out, huh? From the back of the book. 243 00:15:05,502 --> 00:15:07,436 Oh, Mrs. Jefferson. How are you? 244 00:15:07,504 --> 00:15:12,008 Mr. Bunker, I came as soon as I heard the news. I'm so sorry. 245 00:15:12,075 --> 00:15:15,177 What are you gonna do? Was his death untimely? 246 00:15:15,245 --> 00:15:17,746 Yeah, around lunchtime. 247 00:15:23,420 --> 00:15:27,789 Well, I brought this for you. Thank you. Well, you know where the table is over there. 248 00:15:27,857 --> 00:15:31,660 Hey, Edith, Mrs. Jefferson is here. What a lovely cake. 249 00:15:31,728 --> 00:15:34,563 - Edith, a moment over here. - A moment. 250 00:15:34,631 --> 00:15:37,299 All right. Edith, we got people coming. 251 00:15:37,367 --> 00:15:41,037 Try and get an apron on her, maybe they'll think she's the maid. 252 00:15:41,104 --> 00:15:44,606 Oh, Archie. Don't argue. Go on. 253 00:15:47,744 --> 00:15:52,748 Oh, hiya, Jimmy. Yeah, yeah, yeah. I know. Archie, Archie, Archie. 254 00:15:52,815 --> 00:15:55,217 Don't say nothing. I know how you feel. 255 00:15:55,285 --> 00:16:00,289 We know just how you feel. Jim lost his father three years ago last month. 256 00:16:00,357 --> 00:16:05,227 It was a beautiful service. 926 bucks. 257 00:16:05,295 --> 00:16:09,465 Uh, excuse me, Jimmy, huh? Edith, the mcnabs are here. 258 00:16:09,533 --> 00:16:12,368 Whitehead, come here. Let me ask you something. 259 00:16:12,436 --> 00:16:15,938 Did you do the job on Jim mcnab's old man about two years ago? 260 00:16:16,005 --> 00:16:19,975 Jim mcnab's father. $926. 261 00:16:20,043 --> 00:16:22,511 We did it. 262 00:16:22,579 --> 00:16:26,515 Are you telling me that mcnab laid out that much for a funeral, huh? 263 00:16:26,583 --> 00:16:29,485 The important thing is when you walk away from that cemetery... 264 00:16:29,553 --> 00:16:33,789 After a whitehead funeral, you're going to be able to hold your head up high. 265 00:16:33,856 --> 00:16:37,025 Whitehead-- Archie, it's a telegram for you. 266 00:16:37,094 --> 00:16:40,262 Good. It's the relations in Detroit with the collection. 267 00:16:40,330 --> 00:16:42,831 Let's see how high they want to hold up their heads. 268 00:16:45,335 --> 00:16:48,670 About this high. Read it. 269 00:16:50,440 --> 00:16:54,343 Seventy-three dollars and twenty-five cents. 270 00:16:54,411 --> 00:16:57,813 Our pet department gets that for a canary. 271 00:16:57,880 --> 00:17:00,949 Excuse me. 272 00:17:01,017 --> 00:17:04,019 Whitehead, it's time for a little plain talk. 273 00:17:04,087 --> 00:17:07,423 Can a guy buy something, such as used? 274 00:17:16,133 --> 00:17:18,467 Used? Used. 275 00:17:19,869 --> 00:17:24,140 Any floor models, demonstrators, fleet jobs? Whatever. 276 00:17:26,143 --> 00:17:28,710 What you want then is something modestly priced. 277 00:17:28,778 --> 00:17:32,481 Cheap, whitehead. Dirt cheap. 278 00:17:32,549 --> 00:17:35,017 Now find something like that for me in here. 279 00:17:35,084 --> 00:17:38,420 I gotta make a phone call. 280 00:17:38,488 --> 00:17:41,757 Oh, Edith. Where's Archie? 281 00:17:41,824 --> 00:17:45,361 Archie. 282 00:17:45,428 --> 00:17:48,096 I-I came as soon as I heard. 283 00:17:48,165 --> 00:17:52,000 Who even knew Oscar was living with you, the poor love. 284 00:17:52,068 --> 00:17:56,172 Did he suffer long? Was it terrible? 285 00:17:59,842 --> 00:18:02,178 Who are you? 286 00:18:10,353 --> 00:18:13,656 I'm cousin Bertha. 287 00:18:13,723 --> 00:18:17,560 Wilber's daughter from ozone park. Hey, Edith. 288 00:18:17,627 --> 00:18:23,065 It's been eleven years. I'll pull myself together. We'll have a long talk. 289 00:18:23,132 --> 00:18:27,135 Geez, a death in the family, they come fallin' out of the woodwork. 290 00:18:27,204 --> 00:18:30,872 Mr. Bunker, do you think the funeral will be in the morning? 291 00:18:30,940 --> 00:18:32,908 I usually do my shopping in the morning. 292 00:18:32,975 --> 00:18:37,213 Well, I'll keep it in mind. Maybe we can pass the market on the way. 293 00:18:41,818 --> 00:18:45,688 Hello. Come on, operator, will ya? 294 00:18:45,755 --> 00:18:49,758 Listen, I'm trying to get a line through to Cicero, Illinois. 295 00:18:49,826 --> 00:18:54,996 Yeah. Wh-what are you doing? Well, nuts to you too! 296 00:18:55,064 --> 00:18:58,434 Mike, come over here. Stop feeding your face and help me, will ya? 297 00:18:58,501 --> 00:19:00,502 Do something around here. What do you want? 298 00:19:00,570 --> 00:19:03,572 Keep dialing that number on the pad there. When you get a line, let me know. 299 00:19:03,640 --> 00:19:06,642 H-Hey, Archie. Billy hartfeld, how'd you find out? 300 00:19:06,710 --> 00:19:09,345 Oh, Kenny's wife told my old lady. 301 00:19:09,412 --> 00:19:12,681 Anyway, when's the funeral? I don't know, Billy. We're working up to it. 302 00:19:12,749 --> 00:19:14,717 Well, whenever. Don't worry. 303 00:19:14,784 --> 00:19:16,752 I mean, the whole department is going to turn out. 304 00:19:16,819 --> 00:19:19,988 We got in the new union contract. Half-day for funerals. 305 00:19:20,056 --> 00:19:24,426 Oh, come on. Find a chair somewheres and sit down, huh? 306 00:19:24,494 --> 00:19:29,498 - It's the reverend felcher. - Good night, nurse. Hold it, whitehead. 307 00:19:29,566 --> 00:19:31,667 Hi there, reverend. How are you? 308 00:19:31,735 --> 00:19:35,404 Mr. Bunker, I was so unhappy to hear of your sorrow. 309 00:19:35,472 --> 00:19:38,507 I know that mere words cannot substitute for your loss. 310 00:19:38,575 --> 00:19:42,077 Well, you can say that again, reverend. 311 00:19:42,145 --> 00:19:45,981 You gotta excuse me 'cause I got my "funereal" director over here. 312 00:19:46,048 --> 00:19:49,551 So, uh, er, just do something. Eat some cake and cookies. 313 00:19:49,619 --> 00:19:51,787 Go ahead, whitehead. Shoot. 314 00:19:51,854 --> 00:19:54,856 I got an item here on page eight. Now, it's the lowest one we got. 315 00:19:54,924 --> 00:19:59,762 Number 101-p, $97.50. But there's no guarantee against warping. Sold. 316 00:19:59,829 --> 00:20:02,164 All right. Let's see what it comes to with the other essentials. 317 00:20:02,231 --> 00:20:05,567 There's the burial plot, memorial tablet, limousine service, 318 00:20:05,635 --> 00:20:08,203 memorial prayer booklets, you're building it up, whitehead. 319 00:20:08,271 --> 00:20:10,839 Recorded organ music, which I'll throw in free. You're building up. 320 00:20:10,907 --> 00:20:14,075 Give me the numbers. All right. It's about that figure there. 321 00:20:14,143 --> 00:20:17,813 That's over 600 bucks. Whitehead, I can't go for that. We can talk it down-- 322 00:20:17,880 --> 00:20:19,515 arch. It's ringing. Huh? 323 00:20:19,582 --> 00:20:21,917 Don't go away. I got a call. 324 00:20:24,020 --> 00:20:27,856 Yeah. Hello, is that you, Freddy? Well, who's this? 325 00:20:27,924 --> 00:20:31,092 Oh, Debbie Marie, huh? Well, is your daddy there? 326 00:20:32,562 --> 00:20:35,397 It's your birthday? 327 00:20:35,465 --> 00:20:38,300 No, no, Debbie Marie, I don't want to guess how old you are. 328 00:20:41,838 --> 00:20:47,343 All right, five. Six, then. 329 00:20:47,410 --> 00:20:49,378 Look, kid, this is a long-distance call. 330 00:20:49,446 --> 00:20:53,949 I don't give a damn how old you are. Get your old man on the phone! 331 00:20:54,016 --> 00:20:58,186 Freddy. Freddy, where are ya? I'm waitin' for your call here. 332 00:20:58,254 --> 00:21:00,922 Huh? I know it's Debbie Marie's birthday. 333 00:21:00,990 --> 00:21:03,158 I don't want to guess her age. I done that already. 334 00:21:03,226 --> 00:21:05,394 Freddy, are you gonna help me or not? 335 00:21:06,830 --> 00:21:09,665 What-what do you mean your wife won't let you? 336 00:21:09,733 --> 00:21:12,634 No, no. Let them cut the cake themselves. Stay with me on this line. 337 00:21:12,702 --> 00:21:15,704 I called you long distance. Freddy? Freddy, now don't get off the line. 338 00:21:15,772 --> 00:21:18,006 Fred? Fred? There he goes. 339 00:21:18,074 --> 00:21:21,076 What a crumb. Get outta the way, will ya? 340 00:21:21,143 --> 00:21:23,512 Hey, Archie? Let me talk to you for a second. What? 341 00:21:23,580 --> 00:21:26,248 I think I figured something out here. I've been doing some checking up. 342 00:21:26,315 --> 00:21:29,985 I figured out a way it won't cost you a penny. If you want to go for it. 343 00:21:30,052 --> 00:21:32,187 I'll go for anything like that. What is it? 344 00:21:32,255 --> 00:21:35,257 You see, a cousin is not like a brother or a sister. 345 00:21:35,324 --> 00:21:37,993 I mean, there may be a moral obligation, but there's no legal one. 346 00:21:38,060 --> 00:21:40,396 All you have to do is call the coroner's office, 347 00:21:40,463 --> 00:21:42,998 they'll go to whitehead's, pick up the body and dispose of it. 348 00:21:43,065 --> 00:21:47,503 Wait a minute. Wait a minute. I already sent him to makeup. We'll pay for the makeup. 349 00:21:47,570 --> 00:21:49,505 Will they pay for the funeral? 350 00:21:49,572 --> 00:21:51,573 Well, that's just it. There is no funeral. 351 00:21:51,641 --> 00:21:54,643 They just put him in the ground in a place they call Potter's field. 352 00:21:54,711 --> 00:21:56,645 You know, it's for paupers. Well, that's Oscar. 353 00:21:56,713 --> 00:21:59,948 Hey, boy. Hey, in a pinch you really come through there. That's sensational. 354 00:22:00,016 --> 00:22:03,819 Hey. I hate to do this to you, whitehead, but we're gonna go this way for nothing. 355 00:22:03,887 --> 00:22:08,891 Archie, the reverend felcher would like you to tell him something about Oscar. 356 00:22:08,958 --> 00:22:13,094 You know, for the service at the funeral. There ain't gonna be no funeral. 357 00:22:13,162 --> 00:22:16,164 What? Don't argue. Whitehead, you heard what I said. 358 00:22:16,232 --> 00:22:19,902 Put your folders away. I heard you, Archie. But your friends and relatives didn't. 359 00:22:19,969 --> 00:22:23,305 I'm waitin' to hear you tell them. You're gonna hear me right now. 360 00:22:23,372 --> 00:22:26,374 No, Edith. I'm not gonna do it. You gotta have a funeral. 361 00:22:26,443 --> 00:22:29,745 Uh, listen, everybody. Give me your attention, all of youse, huh? 362 00:22:29,813 --> 00:22:32,681 I wanna tell you something about the funeral. 363 00:22:32,749 --> 00:22:36,752 Archie, listen. Don't you see? Funerals ain't for the dead. 364 00:22:36,820 --> 00:22:39,822 They're for the living. All right, maybe you didn't like Oscar. 365 00:22:39,889 --> 00:22:44,893 But he don't matter now. What matters now is your friends, your relatives, 366 00:22:44,961 --> 00:22:48,630 the man upstairs, the maker of us all. 367 00:22:48,698 --> 00:22:51,667 That matters, arch. That matters. Oh, whitehead-- 368 00:22:51,734 --> 00:22:56,371 Archie, we've been through worse than this. When was that, Edith? 369 00:22:59,509 --> 00:23:04,212 Well, we've been through things just as bad. When, Edith? 370 00:23:04,280 --> 00:23:08,049 Well, then we've been pretty lucky, ain't we? 371 00:23:09,886 --> 00:23:13,221 What do you want me to do? Spend over $600 on a funeral... 372 00:23:13,289 --> 00:23:17,392 For a cousin who used to sit on my face? 373 00:23:18,761 --> 00:23:21,262 He'll never do it again. 374 00:23:27,003 --> 00:23:30,906 Now, folks, what I want to tell you is, uh-- 375 00:23:51,227 --> 00:23:54,563 Uh, the funeral, uh, is gonna be Saturday. Archie? 376 00:23:54,631 --> 00:23:57,298 What? You better make it Friday. They're negotiating right now, 377 00:23:57,366 --> 00:23:59,635 but the grave diggers might go on strike Friday midnight. 378 00:23:59,702 --> 00:24:04,205 Friday, everybody. The funeral's going to be on Friday. 379 00:24:16,653 --> 00:24:19,487 Well, thank heavens that's over with. 380 00:24:19,556 --> 00:24:21,523 Boy, what a travesty. 381 00:24:21,591 --> 00:24:24,593 It was nice, wasn't it? 382 00:24:27,196 --> 00:24:32,200 I thought the reverend felcher's remarks were so beautiful. 383 00:24:32,268 --> 00:24:36,939 Looking back over their childhood, Oscar's and Archie's. 384 00:24:37,006 --> 00:24:40,542 How they played together all those years-- 385 00:24:40,610 --> 00:24:42,644 what do you mean, "how they played together"? 386 00:24:42,712 --> 00:24:45,313 All Oscar ever did was knock Archie down and sit on his face. 387 00:24:45,381 --> 00:24:47,883 Hold it, huh? 388 00:24:47,951 --> 00:24:52,287 The deceased ain't hardly cold yet. Have a little respect. 389 00:24:52,354 --> 00:24:56,692 Sheesh. What's with him? Before the funeral, he was another man. 390 00:24:56,759 --> 00:25:01,262 I must say, it was impressive. Barbaric, but impressive. 391 00:25:01,330 --> 00:25:06,301 Where'd those people come from? What made so many people show up? 392 00:25:06,368 --> 00:25:10,038 Are you kidding? When Archie bunker gives a funeral... 393 00:25:14,844 --> 00:25:17,445 People show up. 394 00:25:37,333 --> 00:25:41,737 All in family was recorded on tape before a live audience. 35117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.