All language subtitles for All in the Family - S01E09 - Edith Has Jury Duty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,402 --> 00:00:06,503 From television city in Hollywood. 2 00:00:06,571 --> 00:00:09,939 � Boy, the way Glenn Miller played � 3 00:00:10,007 --> 00:00:13,676 � songs that made the hit parade � 4 00:00:13,744 --> 00:00:17,547 � guys like us we had it made � 5 00:00:17,615 --> 00:00:20,517 � those were the days � 6 00:00:21,685 --> 00:00:25,688 � and you knew where you were then � 7 00:00:25,756 --> 00:00:29,226 � girls were girls and men were men � 8 00:00:29,293 --> 00:00:31,728 � mister, we could use a man � 9 00:00:31,795 --> 00:00:36,065 � like Herbert hoover again � 10 00:00:36,134 --> 00:00:39,569 � didn't need no welfare state � 11 00:00:39,637 --> 00:00:43,106 � everybody pulled his weight � 12 00:00:43,174 --> 00:00:47,277 � gee, our old lasalle ran great � 13 00:00:47,345 --> 00:00:53,483 � those were the days � 14 00:01:01,292 --> 00:01:05,028 hi. Oh, hi, ma. Tell me, how'd it go ? 15 00:01:05,095 --> 00:01:06,996 Is your father home ? 16 00:01:07,064 --> 00:01:08,998 No, not yet. Oh, thank heavens. 17 00:01:09,066 --> 00:01:12,569 On the bus I said a little prayer that I'd get here first, 18 00:01:12,637 --> 00:01:15,438 but I really didn't think it would work. 19 00:01:16,907 --> 00:01:20,677 Maybe I got time to fix him something before he gets here. 20 00:01:20,744 --> 00:01:23,513 Oh, don't worry, mom. I'm warming up yesterday's leftovers. 21 00:01:23,581 --> 00:01:27,551 Ohh ! Thank you. So tell me, what happened ? 22 00:01:27,618 --> 00:01:30,187 Oh, Gloria, it was an experience. 23 00:01:30,254 --> 00:01:32,189 Hi, Mike. Hi. 24 00:01:32,256 --> 00:01:35,425 Wait'll I hang up my coat and I'll tell ya all about it. 25 00:01:35,493 --> 00:01:39,563 How'd it go ? Oh, Mike, it was so exciting. 26 00:01:39,630 --> 00:01:43,633 Well, tell us about it. Wait'll your father finds out. 27 00:01:43,701 --> 00:01:47,770 I kept pinching myself the whole time I was there... 28 00:01:47,838 --> 00:01:51,241 To make sure I wasn't watching some movie. 29 00:01:51,309 --> 00:01:54,711 Imagine me, Edith bunker, 30 00:01:54,778 --> 00:01:57,247 a member of the jury. 31 00:01:57,315 --> 00:01:59,249 Ooh ! 32 00:02:00,251 --> 00:02:04,287 Even now, feel those goose bumps. 33 00:02:04,355 --> 00:02:07,824 Oh, funny, they was there a minute ago. 34 00:02:07,891 --> 00:02:10,493 Wish we coulda been there to see ya, ma. What was it like ? 35 00:02:10,561 --> 00:02:13,896 Oh, well, it was very important and formal-like. 36 00:02:13,964 --> 00:02:16,833 And they really do bang those hammers. 37 00:02:16,900 --> 00:02:19,769 I thought I'd jump outta my skin the first time. 38 00:02:19,837 --> 00:02:24,441 And the judge is so elegant in his black robes. 39 00:02:24,508 --> 00:02:28,311 He looks just like Spencer Tracy. 40 00:02:28,379 --> 00:02:30,313 Ooh ! There they are ! 41 00:02:31,382 --> 00:02:33,316 Wow, that's goose bumps ! 42 00:02:33,384 --> 00:02:36,486 Hey, ma, is it a big case ? 43 00:02:36,554 --> 00:02:40,557 I, uh-- I ain't allowed to discuss it. 44 00:02:40,625 --> 00:02:43,493 Yeah, but, ma, you can tell us which case you're on. 45 00:02:43,561 --> 00:02:49,165 Oh, I don't know. The judge says we wasn't allowed to discuss it at all. 46 00:02:49,233 --> 00:02:52,469 And he said we might stay down there for a while. 47 00:02:52,536 --> 00:02:55,705 I'll have to pack a bag and everything. Oh. 48 00:02:55,773 --> 00:02:59,442 I don't know what the world is comin' to nowadays. Oh, Archie ! 49 00:02:59,510 --> 00:03:01,944 I tell ya, it's gettin' worse and worse by the minute. 50 00:03:02,012 --> 00:03:05,382 It's dog-eat-dog out there, Edith. 51 00:03:05,449 --> 00:03:07,917 Why ? What happened ? One thing after another. 52 00:03:07,985 --> 00:03:13,089 Comin' home on the subway train, some guy decides to throw himself in front of the train. 53 00:03:13,157 --> 00:03:15,592 Holds the whole thing up for 30 minutes. 54 00:03:18,195 --> 00:03:21,631 He couldn't do it in the middle of the day. He's gotta pick the rush hour. 55 00:03:25,603 --> 00:03:29,306 Would you get them two dogs off the coffee table ? 56 00:03:30,974 --> 00:03:33,242 How was your day, Archie ? 57 00:03:33,311 --> 00:03:37,847 How does it sound like, Edith ? My day was terrific ! 58 00:03:37,915 --> 00:03:40,483 Whoopee. 59 00:03:40,551 --> 00:03:44,454 On top of everything else, they was doin' reconstruction work down at the building. 60 00:03:44,522 --> 00:03:46,956 They had a hole tore in one of the walls there. 61 00:03:47,024 --> 00:03:49,926 It was like workin' in the north pole with the wind whippin' through. 62 00:03:49,993 --> 00:03:52,261 It's a wonder I ain't got the bug. 63 00:03:55,366 --> 00:03:58,868 - Now, what's that look for ? - What look, Archie ? 64 00:03:58,936 --> 00:04:02,639 You got that same look the time you gave 50 cents to the black panthers... 65 00:04:02,707 --> 00:04:06,142 Because you thought they were gonna preserve our wildlife. 66 00:04:11,649 --> 00:04:13,750 What did you do now ? 67 00:04:13,818 --> 00:04:16,986 Oh ! I didn't do nothin'. 68 00:04:17,054 --> 00:04:19,255 I'm on jury duty, Archie. 69 00:04:19,323 --> 00:04:22,392 Isn't that exciting, daddy ? 70 00:04:22,460 --> 00:04:24,728 You're on a jury, huh ? Yeah ! 71 00:04:24,795 --> 00:04:27,230 Well, what's the big deal about that ? 72 00:04:27,297 --> 00:04:29,733 They want people like your mother down there... 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,736 Because they know they got no "preconscrewed" ideas. 74 00:04:35,038 --> 00:04:38,441 To put it another way, they know she don't know too much. 75 00:04:38,509 --> 00:04:41,778 What's the use ? Come on, Michael, and help me with dinner. 76 00:04:41,846 --> 00:04:44,280 We'll get dinner, ma. I'll set the table. 77 00:04:44,348 --> 00:04:47,316 What kind of case you on there, Edith ? A traffic violation ? 78 00:04:49,487 --> 00:04:52,589 I ain't at liberty to discuss it. 79 00:04:52,656 --> 00:04:54,758 What do you mean, you ain't at liberty to discuss it ? 80 00:04:54,825 --> 00:04:57,460 I'll ask you again, Edith. What kind of case you on ? 81 00:04:57,528 --> 00:05:02,098 His honor says I can't, Archie, not until it's all over. 82 00:05:02,165 --> 00:05:04,100 Sorry. 83 00:05:05,403 --> 00:05:07,837 Edith, I can understand you don't wanna go around... 84 00:05:07,905 --> 00:05:10,172 Discussin' the case with total strangers. 85 00:05:10,240 --> 00:05:13,943 But after all, your own flesh and blood husband, huh ? Come on ! 86 00:05:14,011 --> 00:05:17,346 His honor didn't say nothin' about tellin' husbands. 87 00:05:17,415 --> 00:05:21,250 Well, no, he didn't come right out and say, "go home and tell your husband." 88 00:05:21,318 --> 00:05:24,921 He took it for granted that's what you're gonna do. Come on ! 89 00:05:24,988 --> 00:05:27,924 Oh, sorry. Edith ! 90 00:05:29,493 --> 00:05:32,395 I never held nothin' back from you ever. 91 00:05:32,463 --> 00:05:36,800 I even told you our secret vows from the lodge. Oh, yeah. 92 00:05:38,368 --> 00:05:41,170 Yeah. The secret vow. 93 00:05:41,238 --> 00:05:45,408 Oni, oni, oni, oni, poof-- stifle that, will ya ! 94 00:05:46,544 --> 00:05:49,746 You ain't alone in here. 95 00:05:49,814 --> 00:05:53,416 I could get black-busted by the brothers if they ever found I told you that. 96 00:05:53,484 --> 00:05:56,619 Anyway, the vows from the lodge ain't the point, Edith. 97 00:05:56,687 --> 00:05:58,621 It's our marriage vows-- 98 00:05:58,689 --> 00:06:03,626 till death do us part, for better, for worse, in secrets and in health. 99 00:06:05,062 --> 00:06:06,996 Oh, sorry. 100 00:06:07,064 --> 00:06:09,165 Let's go, folks. Soup's on. 101 00:06:09,232 --> 00:06:11,534 Archie, did ma tell you anything about the trial ? 102 00:06:11,602 --> 00:06:14,036 I don't wanna hear nothin' about it ! 103 00:06:14,104 --> 00:06:16,539 I know all about that stuff anyway. 104 00:06:16,607 --> 00:06:18,975 I served my time on the jury. 105 00:06:19,042 --> 00:06:21,444 He did ? Well, almost. 106 00:06:21,512 --> 00:06:27,116 He was thrown off right away 'cause he insulted the defense attorney. 107 00:06:27,184 --> 00:06:29,118 I didn't insult him. 108 00:06:29,186 --> 00:06:34,557 I told him what I thought of pinko bleedin'-heart lawyers defendin' killers ! 109 00:06:36,627 --> 00:06:41,097 He asked me what I thought of capital punishment, and I told him. 110 00:06:41,164 --> 00:06:43,099 For 30 minutes. 111 00:06:45,503 --> 00:06:51,073 It's a proven fact that capital punishment is a well-known "detergent" to crime. 112 00:06:51,141 --> 00:06:52,976 That's bull ! 113 00:06:53,043 --> 00:06:55,979 Capital punishment has never been proven to be a deterrent to crime. 114 00:06:56,046 --> 00:06:59,549 We believe it is in this house, buddy. 115 00:06:59,617 --> 00:07:02,184 Well, do you believe in capital punishment, ma ? 116 00:07:02,252 --> 00:07:05,287 Well, yeah, I guess so. 117 00:07:05,355 --> 00:07:07,289 Mother ! 118 00:07:07,357 --> 00:07:11,060 Well, so long as it ain't too severe. 119 00:07:15,666 --> 00:07:20,069 Let me just ask you somethin', Professor, you who don't believe in capital punishment. 120 00:07:20,137 --> 00:07:24,574 Suppose you was to come home some fine day and find your wife's throat cut. 121 00:07:24,642 --> 00:07:28,611 Now, are you gonna tell me you wouldn't be itchin' to fry the guy that cut that throat ? 122 00:07:28,679 --> 00:07:31,113 No. What good would that do ? 123 00:07:31,181 --> 00:07:34,551 You see this guy ? You see what you married ? 124 00:07:34,618 --> 00:07:39,255 Some fiend could come in here and murder you, and he ain't gonna lift a finger to help ! 125 00:07:39,322 --> 00:07:42,792 Archie, if I killed that murderer, would that bring Gloria back ? No. 126 00:07:42,860 --> 00:07:45,862 An eye for an eye is not the answer. The problem rests with society. 127 00:07:45,930 --> 00:07:49,632 He's always blamin' everything on society ! 128 00:07:49,700 --> 00:07:52,134 Listen, if you're gonna blame society for murder, 129 00:07:52,202 --> 00:07:55,738 what we oughta do is turn the killer loose, give him a pension for life... 130 00:07:55,806 --> 00:07:58,307 And go out and shoot the rest of the city ! 131 00:07:58,375 --> 00:08:00,677 I'll get it. 132 00:08:00,744 --> 00:08:03,546 I don't feel like eating now. Why ? 133 00:08:03,614 --> 00:08:06,215 I keep thinking about myself with my throat cut. 134 00:08:08,852 --> 00:08:13,923 Oh, Clara, come in. Will you have some food with us ? 135 00:08:13,991 --> 00:08:17,727 No, thank you. I'm on a diet. Everything goes to my hips. 136 00:08:17,795 --> 00:08:22,765 I just stopped by to tell you I had to cook in the lower oven tonight. 137 00:08:24,802 --> 00:08:26,603 Is that so, Clara ? 138 00:08:26,670 --> 00:08:30,206 You know, we've got one of them electrics with two ovens. 139 00:08:30,273 --> 00:08:34,477 I always use the top and put my pots and pans in the bottom. 140 00:08:34,544 --> 00:08:36,479 Well, tonight the top caught fire, 141 00:08:36,546 --> 00:08:39,716 and I had to cook in the bottom. 142 00:08:39,783 --> 00:08:41,751 Ohh. 143 00:08:41,819 --> 00:08:46,422 You came all the way over to tell Edith that, huh ? 144 00:08:46,490 --> 00:08:49,826 Yes ! You know, when you're used to doing something one way, 145 00:08:49,893 --> 00:08:52,361 and without warning you gotta change ? 146 00:08:52,429 --> 00:08:55,231 It can really throw you off. 147 00:09:00,004 --> 00:09:01,938 Uh, bye. 148 00:09:02,006 --> 00:09:06,408 Clara, I'm so glad you stopped by. I was gonna call you later. 149 00:09:06,476 --> 00:09:08,410 Could I borrow your valise ? 150 00:09:08,478 --> 00:09:12,481 The one you took to buffalo, with the pretty stickers of niagara falls ? 151 00:09:12,549 --> 00:09:15,484 Oh, sure. I've been picked for jury duty. 152 00:09:15,552 --> 00:09:19,288 I may have to stay in a hotel for a while. 153 00:09:19,356 --> 00:09:23,325 Oh, isn't that special, Edith. 154 00:09:23,393 --> 00:09:26,162 You must be so excited. 155 00:09:26,229 --> 00:09:30,867 It must be a very big, big case if they want you to stay over. 156 00:09:30,934 --> 00:09:34,270 I'll go get the valise and bring it back in a little while. 157 00:09:34,337 --> 00:09:36,272 Thank you, Clara. 158 00:09:36,339 --> 00:09:41,044 And it was nice hearing about your ovens. 159 00:09:41,111 --> 00:09:44,681 Wait a minute ! You didn't say nothin' about stayin' in no hotel. 160 00:09:44,748 --> 00:09:47,183 How long does the judge think this thing is gonna take ? 161 00:09:47,250 --> 00:09:50,853 Well, he didn't say. At least a week. 162 00:09:50,921 --> 00:09:52,454 A week ? 163 00:09:52,522 --> 00:09:54,824 Or more. Or more ? 164 00:09:54,892 --> 00:09:56,693 Sorry. 165 00:09:58,495 --> 00:10:00,596 It's a murder case, isn't it, ma ? 166 00:10:00,664 --> 00:10:03,365 Oh, I'll bet it's the Rodriguez case. 167 00:10:03,433 --> 00:10:05,702 Hey, if it's that case, you better eat up, arch. 168 00:10:05,769 --> 00:10:09,371 You may not taste mom's cookin' for weeks-- maybe months. 169 00:10:09,439 --> 00:10:13,609 - Look at that manson trial. That's almost a year. - Yeah. 170 00:10:17,748 --> 00:10:19,849 Edith, I got the bug ! 171 00:10:21,384 --> 00:10:23,352 No, I mean it. 172 00:10:23,420 --> 00:10:27,123 Remember I was tellin' you about that hole in the buildin' there, and the wind blowin' through ? 173 00:10:27,191 --> 00:10:29,658 Well, I think I got somethin'. What are you lookin' at ? 174 00:10:29,727 --> 00:10:31,728 I'm not lookin' at anything ! 175 00:10:31,795 --> 00:10:33,963 Don't gimme none of your fish eyes ! 176 00:10:34,031 --> 00:10:37,333 I happen to be sick. I feel the first warning chill. 177 00:10:37,400 --> 00:10:41,237 I think I better call up and maybe not go to work in the morning. 178 00:10:41,304 --> 00:10:43,706 Yeah, really. You know, you gotta take care of these things. 179 00:10:43,774 --> 00:10:47,777 They could lead to complications. Fever today, funeral tomorrow. 180 00:10:49,579 --> 00:10:51,513 You ain't even warm. 181 00:10:51,581 --> 00:10:53,515 That don't mean nothin', Edith. 182 00:10:53,583 --> 00:10:55,618 Now, I hate to do this, 183 00:10:55,685 --> 00:10:58,955 but you'll have to call up the court and just tell 'em ya can't make it. 184 00:10:59,022 --> 00:11:02,591 Tell 'em there's an emergency in your home, which nobody can argue with that. 185 00:11:02,659 --> 00:11:06,229 But, Archie, I've already been selected. 186 00:11:07,464 --> 00:11:11,200 Edith... Who selected you first ? 187 00:11:14,371 --> 00:11:16,472 What are you waitin' for ? 188 00:11:16,539 --> 00:11:18,908 I'm thinkin' it over. 189 00:11:18,976 --> 00:11:21,644 You don't have to think. Do like I tell ya. 190 00:11:21,711 --> 00:11:25,047 Make the phone call. Go ahead, Edith. Pick it up. 191 00:11:26,116 --> 00:11:28,151 And when you're done, uh, 192 00:11:28,218 --> 00:11:31,453 you better bring me some hot water and lemon juice... upstairs. 193 00:11:31,521 --> 00:11:33,622 And bring me that vaporizer. 194 00:11:33,690 --> 00:11:36,725 And then I'm gonna need that electric heating pad for under me. 195 00:11:36,794 --> 00:11:40,196 Find the bed tray, because you're gonna have to bring me my meals... 196 00:11:40,264 --> 00:11:42,364 Upstairs where I'll be in the bed. 197 00:11:42,432 --> 00:11:44,366 Now, go on, Edith. 198 00:11:54,577 --> 00:11:58,981 Would you find that bed tray ? I think it's in the cupboard under the sink. 199 00:11:59,049 --> 00:12:01,750 Ma, are you really gonna serve him his meals in bed ? 200 00:12:01,819 --> 00:12:05,188 Oh, no. I guess you will. 201 00:12:05,255 --> 00:12:07,990 I'll be on jury duty. 202 00:12:22,906 --> 00:12:24,841 Gloria, you home ? 203 00:12:31,148 --> 00:12:33,082 Meathead ? 204 00:12:41,291 --> 00:12:44,927 A man comes home from work, and what's there to meet him ? 205 00:12:44,995 --> 00:12:46,929 Two bags of garbage. 206 00:13:14,391 --> 00:13:16,325 Daddy ? You home ? 207 00:13:19,763 --> 00:13:21,697 Daddy ? 208 00:13:24,167 --> 00:13:26,102 Daddy ? 209 00:13:26,169 --> 00:13:28,637 Oh, hi, daddy. You been home long ? 210 00:13:28,705 --> 00:13:31,073 About 30 minutes. 211 00:13:31,141 --> 00:13:34,710 A lot you care. A man comes home from work, nobody here. 212 00:13:34,778 --> 00:13:38,614 No food in the house. Your mother down at that hotel, livin' it up. 213 00:13:38,681 --> 00:13:40,783 Youse two loafin' around the courtroom all day... 214 00:13:40,850 --> 00:13:43,419 Watchin' her like she was some kind of a movie star. 215 00:13:43,486 --> 00:13:45,587 If you went down there to see her, daddy, 216 00:13:45,655 --> 00:13:48,857 you'd be proud to see mom serving on that jury. 217 00:13:48,926 --> 00:13:52,628 I'd be proud to see your mother right back home here, servin' me my dinner. 218 00:13:52,695 --> 00:13:55,597 I wanna ask you somethin', Archie. 219 00:13:55,665 --> 00:13:57,934 You mean to tell me you're not the least bit interested... 220 00:13:58,001 --> 00:14:00,369 In your wife sitting on one of the hottest murder trials in the country ? 221 00:14:00,437 --> 00:14:02,704 Ah, what's so hot about it, huh ? 222 00:14:02,772 --> 00:14:05,041 They got better murders on the late show. 223 00:14:07,110 --> 00:14:10,012 This thing is an open-and-shut case. Wait a minute. 224 00:14:10,080 --> 00:14:13,549 I admit, it doesn't look too good for Rodriguez, but that doesn't mean it's open-and-shut. 225 00:14:13,616 --> 00:14:18,154 Listen, listen, listen, listen. The d.A. Nailed the coffin down on that guy yesterday. 226 00:14:18,221 --> 00:14:22,758 There's two witnesses seen him go home to his apartment house up in Spanish Harlem. 227 00:14:22,826 --> 00:14:24,961 Another witness seen him go into the apartment. 228 00:14:25,028 --> 00:14:29,098 All right. He goes in there, he finds his old lady in there with another spick. 229 00:14:30,667 --> 00:14:35,404 What does he do ? He whips out his switchblade, and zap ! 230 00:14:35,472 --> 00:14:38,407 Sends him to that big taco stand up in the sky. 231 00:14:42,712 --> 00:14:44,646 What do you expect ? 232 00:14:44,714 --> 00:14:47,850 I mean, look at the way those puerto ricans are caged up in those slums. 233 00:14:47,917 --> 00:14:50,019 It's no wonder the tension builds. 234 00:14:50,087 --> 00:14:53,322 They don't like it there, let 'em get outta there. 235 00:14:53,390 --> 00:14:55,491 I ain't makin' 'em live there. 236 00:14:55,558 --> 00:14:58,927 See, that's the trouble with you liberals. You're always tryin' to put the-- 237 00:15:00,397 --> 00:15:03,732 oh, good night, nurse, look at this. Oh, what is it ? 238 00:15:03,800 --> 00:15:08,837 "The jury in the Rodriguez trial was sent--" oh, listen, read it yourself. It's right there. 239 00:15:08,905 --> 00:15:12,641 "The jury in the Rodriguez trial was sent back to continue deliberations today... 240 00:15:12,709 --> 00:15:15,177 "After the judge refused to accept a hung jury. 241 00:15:15,245 --> 00:15:19,248 It is rumored that one lone juror is blocking a unanimous verdict." 242 00:15:26,456 --> 00:15:29,191 "Lone juror." 243 00:15:29,259 --> 00:15:31,360 They should've said "lone dingbat." 244 00:15:38,201 --> 00:15:41,404 Everything satisfactory, ladies ? Oh, wonderful. 245 00:15:41,471 --> 00:15:44,706 My compliments to the "chief." 246 00:15:48,478 --> 00:15:53,082 Mm. Aren't you gonna eat your chicken croquettes ? They're very good. 247 00:15:53,150 --> 00:15:58,054 If they taste anything like that gray hamburger we had last night, I don't want any. 248 00:15:58,121 --> 00:16:00,523 Mm, I thought that was delicious. 249 00:16:00,590 --> 00:16:03,759 You must eat out a lot, Mrs. bunker. 250 00:16:03,826 --> 00:16:06,529 Well, actually, we don't. 251 00:16:06,596 --> 00:16:11,333 The last time we ate out was our anniversary three years ago. 252 00:16:11,401 --> 00:16:14,537 Unless, of course, you count snack bars. 253 00:16:14,604 --> 00:16:18,006 I never count snack bars. 254 00:16:18,075 --> 00:16:21,977 Uh, Mrs. bunker, I'd like you to consider that if it weren't for you, 255 00:16:22,045 --> 00:16:27,216 all of us on the jury could be back with our families enjoying home-cooked meals. 256 00:16:27,284 --> 00:16:32,488 I think it's nice for someone else to do the cooking for a change. 257 00:16:34,157 --> 00:16:37,526 Well, personally, I prefer my own Eric to prepare dinner. 258 00:16:37,594 --> 00:16:40,196 Your husband does the cooking ? 259 00:16:40,263 --> 00:16:45,101 Eric is my chef. He's from Paris. 260 00:16:45,168 --> 00:16:47,669 Paris ? 261 00:16:47,737 --> 00:16:49,705 Oh, my. 262 00:16:49,772 --> 00:16:53,309 I'll bet his croquettes are somethin', huh ? 263 00:16:55,445 --> 00:16:59,014 Aren't you gonna eat nothin' ? Just coffee. 264 00:17:00,383 --> 00:17:02,751 Mm, it's a shame to waste 'em. 265 00:17:02,819 --> 00:17:06,222 Mm, my Archie would love those in his lunch box... 266 00:17:06,289 --> 00:17:09,125 With an orange and a twinkie. 267 00:17:14,998 --> 00:17:16,932 A twinkie ? 268 00:17:18,868 --> 00:17:20,969 Yeah, they're those little cakes. 269 00:17:21,037 --> 00:17:24,240 They're about that long, and they have cream in the center. 270 00:17:24,307 --> 00:17:27,743 Some of them are devil's food with chocolate on the outside. Mrs. bunker. 271 00:17:27,810 --> 00:17:31,947 I don't care to hear about your twinkies ! 272 00:17:32,015 --> 00:17:34,617 I just want to go home ! 273 00:17:34,684 --> 00:17:39,421 I simply don't understand why you keep insisting that Rodriguez is innocent, 274 00:17:39,489 --> 00:17:43,859 when three neighbors said they saw him entering the building. 275 00:17:43,926 --> 00:17:46,728 They could've been mistaken. 276 00:17:46,796 --> 00:17:48,764 Three different people ? 277 00:17:48,831 --> 00:17:51,967 Oh, it could've been somebody else. 278 00:17:52,035 --> 00:17:56,272 You said yourself that all puerto ricans look alike. 279 00:17:57,807 --> 00:18:01,410 To us, not to each other. 280 00:18:03,913 --> 00:18:09,084 I don't know. There's something about the way he keeps saying he's innocent. 281 00:18:09,152 --> 00:18:13,989 Oh, that doesn't mean a thing. All those people are born liars. 282 00:18:14,057 --> 00:18:17,493 Besides, you have the neighbors who say they saw him. 283 00:18:17,561 --> 00:18:20,596 Well, if they was all born liars, 284 00:18:20,664 --> 00:18:24,132 how can you believe the neighbors ? 285 00:18:30,207 --> 00:18:34,543 Because they're not accused of anything. 286 00:18:34,611 --> 00:18:39,281 Mrs. bunker, it's time we stopped coddling these criminals. 287 00:18:39,349 --> 00:18:42,551 Those mad dogs have got to be put behind bars. 288 00:18:42,619 --> 00:18:46,422 He's not a mad dog. He's a nice-looking young boy. 289 00:18:46,489 --> 00:18:49,391 Well, then look at it this way-- 290 00:18:49,459 --> 00:18:52,728 we'd be doing that nice-looking young boy a favor... 291 00:18:52,795 --> 00:18:55,931 By taking him out of that rat-infested ghetto, 292 00:18:55,998 --> 00:18:59,535 and put into a nice, clean prison. 293 00:19:00,670 --> 00:19:02,605 Still, his honor said, 294 00:19:02,672 --> 00:19:07,376 "a man has to be guilty beyond a reasonable doubt." 295 00:19:07,444 --> 00:19:10,613 Eleven of us say he's guilty. 296 00:19:10,680 --> 00:19:14,516 Well, I got a reasonable doubt. 297 00:19:14,584 --> 00:19:18,387 And you're being totally unreasonable about it ! 298 00:19:19,456 --> 00:19:22,958 I-I don't mean to be. 299 00:19:23,025 --> 00:19:25,361 Mrs. stonehurst, 300 00:19:25,428 --> 00:19:28,096 an important person like you... 301 00:19:28,164 --> 00:19:32,134 Probably makes decisions all the time, huh ? 302 00:19:32,201 --> 00:19:36,238 The only decisions I ever make is what to serve for dinner, 303 00:19:36,306 --> 00:19:40,842 or how much starch to put in Archie's collars. 304 00:19:40,910 --> 00:19:42,844 In all-- 305 00:19:46,048 --> 00:19:50,686 in all my life, this is the first time... 306 00:19:50,754 --> 00:19:53,455 Anybody has asked me my opinion... 307 00:19:53,523 --> 00:19:56,692 About something that really matters. 308 00:19:56,760 --> 00:20:00,228 And they'll probably never ask me again. 309 00:20:00,297 --> 00:20:02,798 So you see, Mrs. stonehurst, 310 00:20:02,865 --> 00:20:05,634 this is really important. 311 00:20:05,702 --> 00:20:08,236 And I-- I'd hate to be wrong. 312 00:20:08,305 --> 00:20:10,739 Who is it ? 313 00:20:10,807 --> 00:20:13,909 It's the bailiff. Everybody down to the lobby. 314 00:20:13,976 --> 00:20:16,912 Judge wants everyone back in the courtroom right away. 315 00:20:16,979 --> 00:20:20,816 The bus is leaving in 20 minutes. Thank you ! 316 00:20:20,883 --> 00:20:23,519 We better get dressed right away. 317 00:20:23,586 --> 00:20:27,823 Uh, can I help you take off some of the creams ? 318 00:20:30,126 --> 00:20:32,561 � 319 00:20:40,269 --> 00:20:42,571 � I want to take you higher � � higher � 320 00:20:42,639 --> 00:20:45,006 � yeah � � higher � 321 00:20:45,074 --> 00:20:48,109 why do you let your wife do that ? 322 00:20:48,177 --> 00:20:51,680 I'm gettin' rid of it. Aw, come on, daddy. We're just waitin' for the news. 323 00:20:51,748 --> 00:20:54,249 We can wait with the sound off. 324 00:20:54,317 --> 00:20:56,685 Ohh ! 325 00:20:56,753 --> 00:20:59,521 Sounds like new year's Eve in the nuthouse. 326 00:21:03,860 --> 00:21:05,794 Chair ? 327 00:21:13,135 --> 00:21:15,237 Dogs off the coffee table. 328 00:21:19,743 --> 00:21:22,678 They'll probably say somethin' on the news about the trial, daddy. 329 00:21:22,746 --> 00:21:25,681 What can they say, except your mother's down there... 330 00:21:25,749 --> 00:21:29,251 Throwin' a monkey wrench into the halls of justice. 331 00:21:29,318 --> 00:21:32,988 - They oughta have professional juries anyhow. - What do you mean ? 332 00:21:33,055 --> 00:21:36,091 I mean, people who are trained to be on juries. 333 00:21:36,158 --> 00:21:38,293 That's crazy. 334 00:21:38,361 --> 00:21:41,263 Well, it ain't half as crazy as what you got now. 335 00:21:41,330 --> 00:21:44,099 You got a judge who spends half his life in school. 336 00:21:44,166 --> 00:21:48,336 Then he goes on to become a lawyer, then he's a lower judge and he's upper judge. 337 00:21:48,405 --> 00:21:50,672 Works himself up to a big murder trial. 338 00:21:50,740 --> 00:21:54,242 Does he get to decide who's innocent or guilty ? No, no. 339 00:21:54,310 --> 00:21:57,613 That decision's made by five salesmen, three bank tellers, 340 00:21:57,680 --> 00:22:00,749 a couple of plumbers, a seamstress and a dingbat. 341 00:22:04,320 --> 00:22:06,522 There's the news. 342 00:22:06,589 --> 00:22:09,691 President Nixon today flew from the summer white house in Florida-- 343 00:22:09,759 --> 00:22:12,294 to the summer white house in California. 344 00:22:12,361 --> 00:22:14,830 Dummy up, you. 345 00:22:14,898 --> 00:22:17,866 There's been a dramatic turn of events in the Juan Rodriguez murder case. 346 00:22:17,934 --> 00:22:21,303 Details of these and other stories coming up on tonight's big news... 347 00:22:21,370 --> 00:22:23,472 Right after this message. 348 00:22:23,540 --> 00:22:25,808 "A dramatic turn of events" ? I wonder what happened. 349 00:22:25,875 --> 00:22:27,810 Hi, everybody ! Ma ! 350 00:22:27,877 --> 00:22:30,913 Ma ! Welcome back ! They were just talking about the case on the news. 351 00:22:30,980 --> 00:22:33,882 They said something about "dramatic turn of events." Oh, Archie ! 352 00:22:33,950 --> 00:22:36,284 Oh ! 353 00:22:36,352 --> 00:22:38,454 I missed you so much ! 354 00:22:41,190 --> 00:22:43,124 You're back, huh ? 355 00:22:45,328 --> 00:22:48,363 Yeah ! How do you feel ? 356 00:22:49,432 --> 00:22:51,467 I didn't eat nothin' tonight. 357 00:22:51,534 --> 00:22:53,836 You di-- Gloria ! 358 00:22:53,903 --> 00:22:56,404 I made dinner. He just wouldn't eat. 359 00:22:56,473 --> 00:23:00,241 Could you go out and make us a sandwich and some coffee, Edith ? 360 00:23:00,309 --> 00:23:03,044 Ohh ! Sure, Archie. 361 00:23:03,112 --> 00:23:05,246 Right away. Here, Gloria. 362 00:23:05,314 --> 00:23:07,616 But, ma, you gotta tell us about the case ! What about the case ? 363 00:23:07,684 --> 00:23:10,218 The case ! I don't wanna hear no more about that case ! 364 00:23:10,286 --> 00:23:12,955 Let her make me a sandwich and coffee. Yeah. 365 00:23:13,022 --> 00:23:15,591 Look ! It's me on tv ! 366 00:23:15,658 --> 00:23:17,960 Ohh ! Turn up the sound ! Turn up the sound ! 367 00:23:18,027 --> 00:23:20,395 Mrs. bunker, would you tell us some of your impressions ? 368 00:23:20,463 --> 00:23:23,532 Well, I loved the hotel. 369 00:23:23,600 --> 00:23:25,734 I mean, what are your impressions of the trial ? 370 00:23:25,802 --> 00:23:29,705 His honor says i ain't allowed to talk about it. 371 00:23:29,772 --> 00:23:33,642 But, Mrs. bunker, the trial is over. Sorry. 372 00:23:33,710 --> 00:23:35,811 That was Mrs. Edith bunker, 373 00:23:35,879 --> 00:23:38,680 the lone juror who held out for two days in the Rodriguez murder trial. 374 00:23:38,748 --> 00:23:41,950 I knew it ! Now the whole world knows it ! I can't hear ! 375 00:23:42,018 --> 00:23:44,119 ...To maintain Rodriguez was innocent. 376 00:23:44,186 --> 00:23:46,822 And Mrs. bunker was proven right at the 11th hour... 377 00:23:46,890 --> 00:23:51,226 When a taxi driver, Norton Rogers, broke down today and confessed to the crime. 378 00:23:51,293 --> 00:23:53,228 You were right ! Mom ! 379 00:23:53,295 --> 00:23:56,431 Mom, I'm so proud of you ! Huh ? You see ? 380 00:23:56,499 --> 00:23:58,567 See what ? 381 00:23:58,635 --> 00:24:01,670 All I see is, I'm home for two weeks starvin' to death, 382 00:24:01,738 --> 00:24:05,240 while your mother-in-law is down there at that court, wastin' the taxpayers' money... 383 00:24:05,307 --> 00:24:08,043 Tryin' the wrong guy ! 384 00:24:17,086 --> 00:24:20,221 Oh, Clara, I'm so glad you came by. 385 00:24:20,289 --> 00:24:24,292 I want to thank you for the loan of your valise. My pleasure. 386 00:24:24,360 --> 00:24:28,129 It isn't every day we have a prominent jurist gracing our midst. 387 00:24:28,197 --> 00:24:30,398 Oh ! 388 00:24:31,467 --> 00:24:33,769 It was pretty exciting for me too. 389 00:24:33,836 --> 00:24:36,972 Every time I think of it, I get goose bumps. 390 00:24:37,040 --> 00:24:40,308 Oh, even now ! Look ! 391 00:24:40,376 --> 00:24:42,911 Oh, darn. Gone again. 392 00:24:42,979 --> 00:24:45,346 I brought you something. 393 00:24:45,414 --> 00:24:47,348 A new sticker ! Mm-hmm. 394 00:24:47,416 --> 00:24:50,218 From the queens tower hotel. 395 00:24:50,286 --> 00:24:53,288 Why don't you autograph it for her, Edith ? 396 00:24:53,355 --> 00:24:56,357 - Oh-- oh, would you ? - Oh, sure ! 397 00:24:57,493 --> 00:24:59,962 Where shall I sign it, huh ? Right here ? 398 00:25:00,029 --> 00:25:02,397 You can sign it right there. Thanks. 399 00:25:23,686 --> 00:25:27,723 All in the family was recorded on tape before a live audience. 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.