All language subtitles for All in the Family - S01E04 - Archie Gives Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,837 --> 00:00:06,770 From television city in Hollywood. 2 00:00:06,839 --> 00:00:10,340 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 3 00:00:10,409 --> 00:00:13,911 ♪ songs that made the hit parade ♪ 4 00:00:13,980 --> 00:00:17,781 ♪ guys like us we had it made ♪ 5 00:00:17,850 --> 00:00:20,684 ♪ those were the days ♪ 6 00:00:21,921 --> 00:00:26,056 ♪ and you knew where you were then ♪ 7 00:00:26,125 --> 00:00:29,560 ♪ girls were girls and men were men ♪ 8 00:00:29,629 --> 00:00:32,129 ♪ mister, we could use a man ♪ 9 00:00:32,197 --> 00:00:36,433 ♪ like Herbert hoover again ♪ 10 00:00:36,502 --> 00:00:39,770 ♪ didn't need no welfare state ♪ 11 00:00:39,839 --> 00:00:43,473 ♪ everybody pulled his weight ♪ 12 00:00:43,543 --> 00:00:47,611 ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 13 00:00:47,680 --> 00:00:53,584 ♪ those were the days ♪♪ 14 00:01:01,627 --> 00:01:06,897 Ah, seven. One, two, three, four, five, six, seven. 15 00:01:06,966 --> 00:01:08,899 St. Charles place. 16 00:01:08,968 --> 00:01:11,535 Wanna buy it? How much is it? 17 00:01:11,604 --> 00:01:13,804 It's $140, Edith. Can't you read there? 18 00:01:14,840 --> 00:01:17,041 Well, I-I don't know. 19 00:01:17,109 --> 00:01:19,877 Uh, uh, what do you think, Gloria? 20 00:01:20,980 --> 00:01:22,958 Well, you already own states Avenue. 21 00:01:22,982 --> 00:01:24,982 This'll give you two-thirds of a monopoly. 22 00:01:25,051 --> 00:01:27,262 Aw, come on, Edith. Will ya make up your own mind. 23 00:01:27,286 --> 00:01:29,219 Make your own decisions, ya know. 24 00:01:29,288 --> 00:01:31,922 In the real world, you don't go to your competition for advice. 25 00:01:31,991 --> 00:01:34,642 She's not in the real world. It's only a game. 26 00:01:34,666 --> 00:01:36,393 So is life a game, buddy boy. 27 00:01:37,964 --> 00:01:40,442 Whether you play the game in here or out there, 28 00:01:40,466 --> 00:01:42,766 you gotta play it to win, right? 29 00:01:42,835 --> 00:01:45,302 Where did we hear that, Archie? 30 00:01:45,370 --> 00:01:48,472 Was it on mannix or the bold ones? 31 00:01:50,943 --> 00:01:53,689 Keep your mind on your property, huh, Edith? 32 00:01:53,713 --> 00:01:58,048 "Whether it's this game in here or that game out there..." 33 00:01:58,117 --> 00:02:00,417 You wanna buy St. Charles's place? 34 00:02:03,222 --> 00:02:05,555 I'll take it. 35 00:02:05,625 --> 00:02:07,825 Whoopee. The dingbat makes a decision. 36 00:02:11,797 --> 00:02:14,564 Twenty, thirty, forty, fifty... 37 00:02:14,634 --> 00:02:17,545 What are you countin' the tens for? You got a pile of hundreds. 38 00:02:17,569 --> 00:02:19,815 Here's a hundred. Gimme four tens. There's $140. 39 00:02:19,839 --> 00:02:22,017 Put it in the bank. Let's go, huh? 40 00:02:22,041 --> 00:02:24,019 Come on, daddy. Stop nagging at her. 41 00:02:24,043 --> 00:02:26,154 And you haven't answered Michael's question yet. 42 00:02:26,178 --> 00:02:29,524 - Are you going with him to the blood bank tomorrow morning? - The blood bank? No. 43 00:02:29,548 --> 00:02:31,481 Reading railroad. I'll buy it. 44 00:02:31,550 --> 00:02:35,585 - Why not, arch? You said last week you'd go with me. - I changed my mind. 45 00:02:35,655 --> 00:02:37,718 I ain't givin' none of my blood unless I know 46 00:02:37,742 --> 00:02:39,690 who's gonna be on the receivin' end of it. 47 00:02:39,759 --> 00:02:41,859 Hey, well, what's the difference? 48 00:02:41,927 --> 00:02:45,963 The difference is, some radical blows up a building, right? 49 00:02:46,032 --> 00:02:48,598 He gets shot; He needs a transfusion. 50 00:02:48,668 --> 00:02:51,635 Well, he ain't gonna get none of Archie bunker's blood! 51 00:02:53,973 --> 00:02:56,840 Neither is anybody else, I got a feelin'. 52 00:02:56,909 --> 00:03:00,410 I think you're right, Michael. That's just an excuse, daddy. 53 00:03:00,479 --> 00:03:03,625 Tennessee Avenue. My property. The rent is $14. 54 00:03:03,649 --> 00:03:05,627 Let's have it. All right. I'll give it to you. 55 00:03:05,651 --> 00:03:07,685 Relax there. Don't act so pushy. 56 00:03:07,753 --> 00:03:11,454 I don't know why he won't give blood. He never gives anything to anybody. 57 00:03:13,693 --> 00:03:15,893 He gave me this cold I got. 58 00:03:18,497 --> 00:03:20,475 All right, here we go for a roll now. 59 00:03:20,499 --> 00:03:25,502 He's always givin' me colds. Over the years, he's given me a lot of colds. 60 00:03:25,571 --> 00:03:27,615 Edith, I'm tryin' to roll over here, huh? 61 00:03:27,639 --> 00:03:31,575 It's all right for him when he gets a cold. He's the husband. 62 00:03:31,643 --> 00:03:34,411 He can take time off and go to bed with it. 63 00:03:34,479 --> 00:03:36,457 Edith, I'm tryin' to roll here. 64 00:03:36,481 --> 00:03:39,683 While I'm runnin' up and down stairs, waitin' on him... 65 00:03:46,125 --> 00:03:48,291 But when I get a cold... 66 00:03:51,530 --> 00:03:56,066 I'm the wife. I can't take time off. I can't go to bed. 67 00:03:56,135 --> 00:03:58,747 Will you stifle yourself. 68 00:03:58,771 --> 00:04:00,704 Oh... 69 00:04:00,773 --> 00:04:02,906 Why do you do that? 70 00:04:02,975 --> 00:04:06,877 You know I'm very, very susceptible of colds, Edith. 71 00:04:06,946 --> 00:04:10,781 Really, now. I mean, ever since the war... the big one. 72 00:04:10,850 --> 00:04:12,783 It happened because I was sleepin' in... 73 00:04:12,852 --> 00:04:15,719 Them wet tents all the time, with the rain pourin' in on me. 74 00:04:15,788 --> 00:04:18,588 All right, Archie. Not the "big war" routine again, huh? 75 00:04:18,657 --> 00:04:21,591 The big war made a lot of people very sick. 76 00:04:25,231 --> 00:04:28,431 - I get a cold every winter this time... - All right, Archie. We know. 77 00:04:28,500 --> 00:04:32,035 You get the only war-connected head colds in the country. 78 00:04:32,104 --> 00:04:34,916 - Now, will you roll the dice, please? - All right, I'm rollin'. 79 00:04:34,940 --> 00:04:36,918 Here we go. There we are. 80 00:04:36,942 --> 00:04:38,920 One, two, three, four, five, six. 81 00:04:38,944 --> 00:04:40,956 Park place. Right next to the boardwalk. 82 00:04:40,980 --> 00:04:43,691 That's the best monopoly on the board. Come on. Okay, 350.350. 83 00:04:43,715 --> 00:04:45,761 Here you are. Five hundred. Change. All right. 84 00:04:45,785 --> 00:04:48,329 Here's your deed. All right. Ha-ha-ha. 85 00:04:48,353 --> 00:04:51,088 Look at him gloating. You'd think he was really rich. 86 00:04:51,157 --> 00:04:53,135 Yeah, well, I am rich. 87 00:04:53,159 --> 00:04:56,526 A man is rich who can enjoy himself in the bosom of his family, huh? 88 00:05:01,433 --> 00:05:03,834 You sure are shovelin' it tonight, arch. 89 00:05:09,041 --> 00:05:13,310 "A man is rich who can enjoy himself..." 90 00:05:13,378 --> 00:05:15,679 You know who said that? 91 00:05:15,747 --> 00:05:18,148 Marcus welby, m.D. 92 00:05:21,253 --> 00:05:25,155 - Will you roll, huh? - I wanna ask you something, Archie. 93 00:05:25,224 --> 00:05:27,257 That, uh, guy that you wouldn't give blood to. 94 00:05:27,326 --> 00:05:29,659 The radical who got shot blowin' up a building? 95 00:05:29,728 --> 00:05:32,040 Yeah? how do you know that the blood he finally gets... 96 00:05:32,064 --> 00:05:33,997 Won't be William Buckley's? 97 00:05:34,066 --> 00:05:36,300 Because... oh! 98 00:05:36,368 --> 00:05:38,969 I gotta go to jail. 99 00:05:39,038 --> 00:05:40,971 Good. 100 00:05:42,241 --> 00:05:45,575 Make it solitary confinement, huh? 101 00:05:45,644 --> 00:05:49,224 Because bill Buckley would never give no blood of his... 102 00:05:49,248 --> 00:05:51,781 To some radical who was blowin' up buildings. 103 00:05:51,851 --> 00:05:55,219 Archie, if Buckley's blood is in a bank, he's not gonna know. 104 00:05:55,287 --> 00:05:58,488 Well, he might not know, but down at the blood bank, they know. 105 00:05:58,557 --> 00:06:01,136 They got names on all the jars. No, they don't. 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,171 Oh, he doesn't get the concept, Michael. 107 00:06:03,195 --> 00:06:06,730 Look, daddy, blood is blood. It's all the same, no matter who it comes from. 108 00:06:06,798 --> 00:06:09,978 "No matter who it comes from." You hear that? 109 00:06:10,002 --> 00:06:12,013 You send 'em out to get a normal education, 110 00:06:12,037 --> 00:06:14,015 they come back with all these subversions. 111 00:06:14,039 --> 00:06:16,439 Where do they get it, huh, Edith? 112 00:06:16,508 --> 00:06:18,842 Huh? I can't talk. 113 00:06:18,911 --> 00:06:20,944 I'm in solitary. 114 00:06:27,753 --> 00:06:29,731 Well, let me tell you somethin', little girl. 115 00:06:29,755 --> 00:06:33,001 Blood is like anything else in life. You got your good and you got your bad. 116 00:06:33,025 --> 00:06:36,193 You do not know what you're talking about. All right. 117 00:06:36,262 --> 00:06:39,822 For instance, John Dillinger had bad blood. 118 00:06:40,699 --> 00:06:42,632 John Dillinger? Who is John Dillinger? 119 00:06:42,701 --> 00:06:44,734 Aw, gee. Listen to this guy. 120 00:06:44,803 --> 00:06:48,972 He's arguin' blood, he don't even know who John Dillinger is. 121 00:06:49,041 --> 00:06:51,741 You're over your head, Sonny boy. Get outta the water. 122 00:06:51,810 --> 00:06:53,810 Look, Archie, I-I don't wanna argue with you. 123 00:06:53,879 --> 00:06:56,613 I'm just stating a fact. All blood is the same. 124 00:06:56,681 --> 00:06:59,883 Well, if all blood is the same, let me ask you this: 125 00:06:59,952 --> 00:07:03,086 How come they ain't got no Swedes in the mafia? 126 00:07:08,294 --> 00:07:11,461 What does that got to do with anything? 127 00:07:11,530 --> 00:07:16,833 Because your Italians got a lock on it, that's why. It's in their blood. 128 00:07:16,902 --> 00:07:20,348 The same way it's in your blacks' blood to do the Scooby-dooby-doo. 129 00:07:20,372 --> 00:07:22,839 Aw, jeez! Oh, that's terrible! 130 00:07:22,908 --> 00:07:25,475 Daddy! That's true! It's not true! 131 00:07:25,544 --> 00:07:27,610 What I'm telling you, Archie, 132 00:07:27,679 --> 00:07:29,846 is an accepted scientific fact. 133 00:07:29,915 --> 00:07:31,993 You take any two pints of blood, yeah, any two. 134 00:07:32,017 --> 00:07:33,951 Uh, one from Asia, one from america... 135 00:07:34,019 --> 00:07:36,264 Or one from a black man and one from a white man. Yeah. 136 00:07:36,288 --> 00:07:38,888 Any two pints of blood, and assumin' that both donors are healthy, 137 00:07:38,924 --> 00:07:41,858 and the types match, those two pints of blood are interchangeable. 138 00:07:41,927 --> 00:07:46,029 Yeah, because chemically they're exactly the same. Right, exactly. 139 00:07:46,098 --> 00:07:49,132 Are you both finished? Yeah. 140 00:07:49,201 --> 00:07:51,801 You want my reaction? 141 00:07:51,870 --> 00:07:53,870 Commie propaganda, pure and simple. 142 00:07:53,939 --> 00:07:57,407 Oh... oh! That's bull! 143 00:07:57,476 --> 00:08:00,310 That's straight from the russkies, right off the kremlin line! 144 00:08:00,379 --> 00:08:02,512 Archie, Archie, what I am tellin' you... 145 00:08:02,581 --> 00:08:04,514 I'm gonna tell you for the last time. 146 00:08:04,583 --> 00:08:08,285 Any man's blood will work in any other man's body, period. That's a fact. 147 00:08:08,354 --> 00:08:10,432 College life has got youse two... all right, daddy... 148 00:08:10,456 --> 00:08:13,890 You two are sick! I'm talkin' science! This is a scientific fact! 149 00:08:13,959 --> 00:08:16,893 You don't argue with science! It's my turn! 150 00:08:25,037 --> 00:08:29,039 I got some of the same blood in me as Katharine hepburn. 151 00:08:31,610 --> 00:08:35,212 I'm just as surprised as you to hear me say that. 152 00:08:38,650 --> 00:08:42,185 I don't think I've ever said it out loud before. 153 00:08:42,254 --> 00:08:46,423 Oh, yes, you did, Edith. You did. Believe me. Come on. Roll. 154 00:08:46,492 --> 00:08:49,626 You and Katharine hepburn? The real Katharine hepburn, ma? 155 00:08:49,694 --> 00:08:52,996 Yeah! Oh, don't get her started on this again. 156 00:08:53,065 --> 00:08:55,743 But we never heard it before, did we, Michael? No, no. 157 00:08:55,767 --> 00:08:57,700 I'd like to hear the story. Go ahead, ma. 158 00:08:57,769 --> 00:09:00,337 Well, I was a little girl, about 11, 159 00:09:00,406 --> 00:09:03,773 and I was visiting with these relatives we had in Connecticut, 160 00:09:03,842 --> 00:09:05,842 in east Hartford. 161 00:09:05,911 --> 00:09:08,578 And it was summer, and we kids, the three cousins, 162 00:09:08,647 --> 00:09:10,747 we was chasin' an ice truck, 163 00:09:10,815 --> 00:09:14,717 because then everybody had iceboxes instead of refrigerators, 164 00:09:14,786 --> 00:09:17,454 and they delivered ice, and in the summer, 165 00:09:17,523 --> 00:09:22,325 if you were a kid and you could get a piece of ice off of one of them trucks... 166 00:09:22,394 --> 00:09:24,394 Well... 167 00:09:24,463 --> 00:09:27,931 Anyway, the truck stopped short, 168 00:09:27,999 --> 00:09:31,468 and I was runnin' with my arm up like this. 169 00:09:31,537 --> 00:09:33,703 Get on with it, Edith! 170 00:09:33,772 --> 00:09:38,007 And this part of my arm... you can't see it now because of the dress... 171 00:09:40,245 --> 00:09:43,280 But I got it hooked right on this iron part... 172 00:09:43,348 --> 00:09:46,783 That was stickin' out of the back end of the truck. 173 00:09:46,851 --> 00:09:50,320 Oh, and I-I don't remember this part too good because I passed out, 174 00:09:50,389 --> 00:09:54,958 but I-I lost so much blood before they got me to the hospital, 175 00:09:55,026 --> 00:09:57,360 they had to give me a transfusion. 176 00:09:58,430 --> 00:10:00,997 Which they did. 177 00:10:09,608 --> 00:10:12,120 Uh, is that it? Of course that ain't it. 178 00:10:12,144 --> 00:10:14,677 She's got a long ways to go. 179 00:10:14,746 --> 00:10:18,215 Get to the main part, will ya, Edith. Oh, yeah. 180 00:10:18,283 --> 00:10:22,051 Well, at the same time that I was in the hospital, 181 00:10:22,121 --> 00:10:25,655 Katharine hepburn was in there too. 182 00:10:25,724 --> 00:10:28,592 And to make a long story short, 183 00:10:28,660 --> 00:10:32,095 my aunt heard... 184 00:10:32,164 --> 00:10:36,699 That three days after he donated blood to me, 185 00:10:36,768 --> 00:10:40,170 the same man donated blood... 186 00:10:40,239 --> 00:10:42,805 To Katharine hepburn! 187 00:10:51,750 --> 00:10:55,385 Uh, something's wrong with the story, ma. 188 00:10:57,422 --> 00:11:01,658 - Well, that's what happened. - Well, something's very wrong. 189 00:11:01,726 --> 00:11:05,262 Yeah, Edith, now wait a minute. Let's get this thing straight. 190 00:11:05,330 --> 00:11:08,209 The whole point of the story always was... 191 00:11:08,233 --> 00:11:11,768 That they put some of Katharine hepburn's blood into you. 192 00:11:11,836 --> 00:11:14,304 Ain't that right? 193 00:11:15,407 --> 00:11:18,175 Oh, no. 194 00:11:18,243 --> 00:11:20,177 The point was... 195 00:11:20,245 --> 00:11:23,112 That they put some of the same blood in me... 196 00:11:23,182 --> 00:11:26,349 As they put in Katharine hepburn. 197 00:11:33,592 --> 00:11:38,027 Well, the next time I hope youse'll think twice before youse encourage her! 198 00:11:38,096 --> 00:11:40,416 Now, will ya roll the dice. 199 00:11:52,143 --> 00:11:54,077 Gettin' a little queasy? 200 00:11:54,145 --> 00:11:57,358 Don't be a wise guy. I let you talk me into comin' down here, didn't I? 201 00:11:57,382 --> 00:11:59,460 Yeah. Yeah, well, don't worry about me. 202 00:11:59,484 --> 00:12:01,984 The sight of blood don't bother me none. 203 00:12:09,928 --> 00:12:12,173 Did you see that guy there? What's he doin' here? 204 00:12:12,197 --> 00:12:14,964 Who? The chink over there. 205 00:12:16,835 --> 00:12:20,103 What's a chink doin' here? You mean a Chinese man? 206 00:12:20,171 --> 00:12:23,218 All right. Whatever. I was just wonderin' what he was doin' here. 207 00:12:23,242 --> 00:12:25,308 He's here the same as everybody else, to give blood. 208 00:12:25,377 --> 00:12:27,755 Oh, no, no, no. He ain't gonna give no blood here. 209 00:12:27,779 --> 00:12:30,347 What are you talkin' about? That's what everybody's here for. 210 00:12:30,415 --> 00:12:33,617 Get outta here. He's an oriental. That's a yellow race. 211 00:12:33,685 --> 00:12:36,720 Oh. And, of course, he has yellow blood. 212 00:12:38,923 --> 00:12:41,190 Look, there's an irishman with green blood. 213 00:12:42,494 --> 00:12:45,495 Hey, look over there. There's governor rockefeller. 214 00:12:45,564 --> 00:12:48,044 Where? There. The guy with the blue blood. 215 00:12:52,003 --> 00:12:53,936 Knock off the funnies, will ya. 216 00:12:55,006 --> 00:12:57,674 Look over there now. 217 00:12:57,743 --> 00:13:00,521 He ain't here to give blood at all. He's a doctor. 218 00:13:00,545 --> 00:13:03,212 That shows you how smart you are, college boy. 219 00:13:03,282 --> 00:13:05,582 I'll bet down in Chinatown they got a chinky red cross... 220 00:13:05,651 --> 00:13:08,084 Takin' blood for their own people. Oh, gee. 221 00:13:08,153 --> 00:13:11,899 What do you mean, "oh"? They must have the same thing up in Harlem too. 222 00:13:11,923 --> 00:13:14,001 Mike. Mr. Bunker. How's it goin'? 223 00:13:14,025 --> 00:13:16,971 Oh, hiya, Lionel. How are ya? Lionel, how ya doin'? 224 00:13:16,995 --> 00:13:19,929 Imagine meeting you down here at the blood bank. 225 00:13:25,203 --> 00:13:28,905 What were you sayin', Archie, about a blood bank up in Harlem or something like that? 226 00:13:28,973 --> 00:13:31,140 Dummy up, will ya. Dummy up. 227 00:13:31,209 --> 00:13:34,143 You feelin' all right, Mr. Bunker? Certainly. 228 00:13:34,212 --> 00:13:36,077 Oh, he's all right, Lionel. He just didn't 229 00:13:36,101 --> 00:13:38,080 expect to see a black man here givin' blood. 230 00:13:38,149 --> 00:13:41,184 If you wanna make an argument out of it, I bet he ain't here to give blood. 231 00:13:41,252 --> 00:13:43,520 He's here to do some odd job, right, Lionel? 232 00:13:43,588 --> 00:13:45,655 Uh, yeah, yeah. I sweeps up. 233 00:13:47,926 --> 00:13:49,892 I left my broom back there. 234 00:13:49,961 --> 00:13:53,363 I need some water. Get me some water too, huh? 235 00:13:55,934 --> 00:13:59,469 Poor Mike. They get all confused, don't they? 236 00:13:59,538 --> 00:14:01,504 Your goody-goody white liberals. 237 00:14:01,573 --> 00:14:04,974 You tell 'em all men are brothers and we all come from the same god, 238 00:14:05,043 --> 00:14:07,377 and right away they think we all got the same blood. 239 00:14:07,446 --> 00:14:09,946 Ain't that ridiculous? 240 00:14:17,956 --> 00:14:19,889 I know what you mean. 241 00:14:21,727 --> 00:14:24,961 Yeah. I mean, if they start pumpin' our blood into you white folks, 242 00:14:25,029 --> 00:14:28,865 well, who knows what might happen... you could all turn black. 243 00:14:35,273 --> 00:14:38,675 Well, I tell you, Lionel, I-I-I think there's some doubt about that. 244 00:14:44,015 --> 00:14:47,484 - You wouldn't wanna chance it, would you? - No. 245 00:14:50,989 --> 00:14:53,801 But here's the guy that knows all about everything. 246 00:14:53,825 --> 00:14:56,659 Huh? Mr. Big liberal ignoramus himself. 247 00:14:56,728 --> 00:15:01,398 Why don't you talk to Lionel here about some of your fancy scientific facts. 248 00:15:01,466 --> 00:15:04,333 Lionel, you been puttin' him on again? I think I need some water too. 249 00:15:06,805 --> 00:15:08,783 This kid's got common sense. 250 00:15:08,807 --> 00:15:11,686 He knows his blood ain't the same as yours, even if you don't. 251 00:15:11,710 --> 00:15:15,578 Archie... what can I tell you? 252 00:15:15,647 --> 00:15:18,381 Uh, let me take this by the numbers, all right? 253 00:15:18,450 --> 00:15:20,850 Let's see if we can really talk this thing through. 254 00:15:20,919 --> 00:15:24,521 - Now, first, we'll take your heart. - Why my heart? 255 00:15:24,589 --> 00:15:28,658 Well, my heart, your heart. It's the heart that pumps the blood, right? 256 00:15:28,727 --> 00:15:31,639 Yeah. now, does your heart ask you who gave you the blood? 257 00:15:31,663 --> 00:15:33,703 No. It's just like the water pump in a car. 258 00:15:33,765 --> 00:15:36,533 The... the water pump in a car? 259 00:15:38,303 --> 00:15:42,038 You get all choked up about some dingbat story about chasin' an ice truck, 260 00:15:42,106 --> 00:15:46,476 and you sit here and tell me that the human heart's like a water pump in a car? 261 00:15:46,545 --> 00:15:48,545 The human heart is the most important, 262 00:15:48,613 --> 00:15:51,714 the most emotional organ in your body. 263 00:15:51,783 --> 00:15:55,552 It's where all your... your love and your romance is kept there. 264 00:15:56,588 --> 00:15:59,021 Everybody knows that. 265 00:15:59,090 --> 00:16:01,023 We ain't machines yet, Sonny boy. 266 00:16:01,092 --> 00:16:04,360 Yeah, but that's the point i'm trying to make. The heart is a machine. 267 00:16:04,429 --> 00:16:07,564 That's why they can give you a new one nowadays when the old one packs up. 268 00:16:07,632 --> 00:16:10,800 - It's just like a car. - It ain't like a car! 269 00:16:13,538 --> 00:16:15,538 Keep your voice down. 270 00:16:17,275 --> 00:16:20,276 Archie, I'm just talkin' about transplants. Wait a minute. 271 00:16:20,345 --> 00:16:22,657 Now, if you're gonna start talkin' about transplants, 272 00:16:22,681 --> 00:16:24,659 you're gonna make my point for me. 273 00:16:24,683 --> 00:16:26,761 Now, the first time out with them transplants, 274 00:16:26,785 --> 00:16:28,763 they put a woman's heart in a man's body, right? 275 00:16:28,787 --> 00:16:31,732 Yeah. So what? So it's tough enough for a woman and a man... 276 00:16:31,756 --> 00:16:34,791 To live together in the same house, never mind the same body. 277 00:16:36,394 --> 00:16:39,440 That heart was rejected, right? All right, case closed. 278 00:16:39,464 --> 00:16:41,397 Next case. Archie, wait a second... 279 00:16:41,466 --> 00:16:45,001 Let me talk. Take that dentist down there in South Africa. 280 00:16:45,069 --> 00:16:47,937 The Jewish guy. Every organ in his body was Jewish. 281 00:16:48,006 --> 00:16:51,040 You check me up on that if you don't believe me. 282 00:16:51,109 --> 00:16:53,543 Orthodox too, for all I know. 283 00:16:53,612 --> 00:16:57,380 So what did they do? They put a Christian heart in the guy. 284 00:16:57,448 --> 00:17:00,116 Now, you know all them orthodox Jewish organs... 285 00:17:00,184 --> 00:17:02,852 Have to reject that Christian heart. 286 00:17:04,022 --> 00:17:05,989 Or "versa versa." 287 00:17:07,325 --> 00:17:09,258 Oh, Lionel, come here. Sit down. 288 00:17:09,327 --> 00:17:11,372 You know what we was talkin' about here? Transplants. 289 00:17:11,396 --> 00:17:14,208 Oh, bad business. Unless, of course, it's white on white. 290 00:17:14,232 --> 00:17:16,365 Oh, Lionel, cut it out! 291 00:17:16,434 --> 00:17:18,300 Let him talk! 292 00:17:18,369 --> 00:17:20,398 You see this guy here? He don't wanna hear 293 00:17:20,422 --> 00:17:22,572 nothin' from nobody unless it's his opinion. 294 00:17:22,641 --> 00:17:25,881 I remember one of the first heart transplants they did in South Africa. 295 00:17:25,911 --> 00:17:28,556 The Jewish dentist. I was tellin' him. No, this is another one. 296 00:17:28,580 --> 00:17:31,458 Remember? They put the black man's heart in the white body. 297 00:17:31,482 --> 00:17:33,694 Now, you know those poor blacks in South Africa... 298 00:17:33,718 --> 00:17:36,531 Don't have their civil rights the way we do up here. 299 00:17:36,555 --> 00:17:39,656 Oh... oh... 300 00:17:39,724 --> 00:17:42,592 You see, things are still very segregated there. 301 00:17:42,661 --> 00:17:45,795 So, can you imagine, that poor white body... 302 00:17:45,864 --> 00:17:48,097 Walkin' around with that black heart? 303 00:17:48,166 --> 00:17:51,500 I mean, the poor man wouldn't even know what restroom to use. 304 00:18:01,746 --> 00:18:03,746 I never thought of that. 305 00:18:05,149 --> 00:18:07,516 Bunker? Mr. Archie bunker? Huh? 306 00:18:07,586 --> 00:18:11,087 You're next. What do you mean me? You got a lot of other people here. 307 00:18:11,155 --> 00:18:13,022 Follow me, please. Yeah, all right. 308 00:18:13,091 --> 00:18:15,069 I'll be right with you there, nurse. 309 00:18:15,093 --> 00:18:17,933 Okay, you guys, I'll see youse later. 310 00:18:20,198 --> 00:18:22,498 Hey, Lionel. Come on. 311 00:18:22,567 --> 00:18:24,901 You gave blood before we got here, didn't you? 312 00:18:24,970 --> 00:18:28,137 Sure. Why? Do you think I sweep up around here? 313 00:18:28,206 --> 00:18:30,339 Why did you go and tell him that for? 314 00:18:30,408 --> 00:18:33,710 You don't know what trouble you start when you put him on like that. 315 00:18:33,778 --> 00:18:37,379 Yeah, you're right, but I just can't resist the temptation. 316 00:18:39,084 --> 00:18:42,752 Hey, what are you doin'? I'm just wiping your arm with a little alcohol. 317 00:18:42,821 --> 00:18:45,365 Are you all right? Yeah, yeah, yeah. I'm fine. I'm... 318 00:18:45,389 --> 00:18:47,468 Sure, sure. 319 00:18:47,492 --> 00:18:50,004 Like they say, i'm, uh, fit as a fiddle. 320 00:18:50,028 --> 00:18:52,095 And ready for blood. Huh? 321 00:18:55,466 --> 00:18:59,669 Hey. Oh, boy, them needles are much bigger than they used to be, ain't they? 322 00:18:59,738 --> 00:19:03,740 Now make a tight fist. Yeah, all right. There. 323 00:19:04,943 --> 00:19:07,043 Just, uh, uh, kinda... 324 00:19:07,112 --> 00:19:09,946 Tip me off every step of the way, you know? 325 00:19:10,015 --> 00:19:12,860 Like, uh, let me know when you're about to put the needle in, huh? 326 00:19:12,884 --> 00:19:15,217 It is in. It is in. Huh? 327 00:19:15,286 --> 00:19:17,353 Oh, gee. 328 00:19:17,421 --> 00:19:19,555 Gee, that wasn't nothin', was it? 329 00:19:19,624 --> 00:19:22,558 I'll bet you a lot of guys come in here, they give you trouble. 330 00:19:22,627 --> 00:19:25,494 They scream at the sight of the needle and all that? 331 00:19:25,563 --> 00:19:27,803 Yeah, there's a lot of 'em... lot of 'em that way. 332 00:19:28,967 --> 00:19:31,134 'Course, those of us that was in the service, 333 00:19:31,202 --> 00:19:34,137 you know, w-we're used to it, yeah. 334 00:19:34,205 --> 00:19:37,774 Yeah, I was, uh, I was in the army air corps... 335 00:19:37,842 --> 00:19:39,942 Over in the war... the big war. 336 00:19:41,112 --> 00:19:43,312 And I was over there in foggia, Italy. 337 00:19:43,381 --> 00:19:46,949 Jeez, it's nice over there, Italy. 338 00:19:47,018 --> 00:19:49,258 You wouldn't be one of them senoritas, would ya? 339 00:19:58,229 --> 00:20:02,231 Well, you could be. I mean, you know, with the dark hair and the dark eyes and all. 340 00:20:04,169 --> 00:20:07,436 Yeah, that was good times over there in Italy... 341 00:20:07,505 --> 00:20:10,139 Meeting some of them Italian dames over there. 342 00:20:10,208 --> 00:20:12,308 We met 'em through their families, you know. 343 00:20:12,376 --> 00:20:15,945 "Hey, Joe, you wanna meet my sister?" 344 00:20:24,455 --> 00:20:26,895 What's that? 345 00:20:28,559 --> 00:20:30,671 Nothing. Just take it easy. Jeez. 346 00:20:30,695 --> 00:20:32,775 Made a hell of a noise there. 347 00:20:35,033 --> 00:20:38,045 Let me know, uh, will ya, when you're takin' the needle out. 348 00:20:38,069 --> 00:20:39,646 It is out. Huh? 349 00:20:39,670 --> 00:20:41,904 It is out. Already? 350 00:20:41,973 --> 00:20:45,013 Yes. Now, sit here and hold this piece of cotton. Yeah, sure. 351 00:20:45,076 --> 00:20:47,243 Are you all right? Yeah, right as rain. 352 00:20:47,311 --> 00:20:50,613 You wanna stand up? Yeah, sure, okay. 353 00:20:50,681 --> 00:20:54,383 Tell 'em they can keep the ambulance in the garage. Ha-ha-ha-ha! 354 00:20:54,452 --> 00:20:56,518 Yeah, there's no sense in makin' a fuss... 355 00:20:56,587 --> 00:20:59,655 About takin' a little blood outta there, huh? 356 00:21:05,063 --> 00:21:07,296 Is that mine? Not anymore. 357 00:21:17,508 --> 00:21:19,608 Here you are, Archie. Here's some juice. 358 00:21:19,677 --> 00:21:21,911 They say it helps restore the blood. 359 00:21:21,980 --> 00:21:24,158 All right, leave it there, Edith, huh? 360 00:21:24,182 --> 00:21:26,482 I don't know why you're so upset. 361 00:21:26,550 --> 00:21:30,653 It's nothing to be ashamed about, passin' out at the sight of blood. 362 00:21:30,721 --> 00:21:32,699 Edith, I told you that ain't it. 363 00:21:32,723 --> 00:21:36,725 My sister used to faint at spiders in the bathroom. 364 00:21:36,795 --> 00:21:39,528 Because they took too much outta me. They overdone it. 365 00:21:39,597 --> 00:21:42,598 They left me weak, that's all. Look at these two arms now. 366 00:21:42,667 --> 00:21:46,067 This one here is thinner than that one. 367 00:21:46,404 --> 00:21:49,138 You see that? Well... 368 00:21:49,207 --> 00:21:52,909 What do you mean, "well"? It's hard to say. 369 00:21:52,977 --> 00:21:57,313 I don't see your arms stretched out this way too often. 370 00:21:57,381 --> 00:21:59,415 Well, I can see it, even if you don't. 371 00:21:59,483 --> 00:22:02,351 They took too much outta this one here. 372 00:22:02,420 --> 00:22:04,753 I was hardly able to stagger home after it. 373 00:22:04,823 --> 00:22:07,824 That's ridiculous, Archie. They don't make mistakes like that nowadays. 374 00:22:07,892 --> 00:22:10,693 - They know what they're doin'. - They know what they're doin'. 375 00:22:10,761 --> 00:22:13,196 But we don't know what they're doin'. 376 00:22:13,264 --> 00:22:17,700 - What's that supposed to mean? - He never did trust doctors. 377 00:22:17,768 --> 00:22:20,569 I think it's because he don't like to pay 'em. 378 00:22:21,706 --> 00:22:24,106 That ain't it at all! 379 00:22:24,175 --> 00:22:26,976 Just I don't like it when they take extra blood outta ya, that's all. 380 00:22:27,045 --> 00:22:29,111 I don't like a lot of things they do. 381 00:22:29,180 --> 00:22:32,159 - Like what Mike and me was talkin' about before. - You mean transplants? 382 00:22:32,183 --> 00:22:34,817 Yes, I do. Some doctors are beginning to look at us... 383 00:22:34,886 --> 00:22:37,619 As if we was all a collection of spare parts. 384 00:22:37,688 --> 00:22:40,256 Oh, now, daddy, don't get paranoid about it. 385 00:22:40,325 --> 00:22:42,859 Medicine is still dedicated to keeping us alive. 386 00:22:42,927 --> 00:22:47,129 All right, but not against his will. 387 00:22:48,532 --> 00:22:51,367 What does his will got to do with it? 388 00:22:51,435 --> 00:22:53,702 I ain't talkin' to you! You're an atheist! 389 00:22:53,771 --> 00:22:57,106 Oh, wait a second. We're talkin' about modern medicine here. 390 00:22:57,175 --> 00:23:00,542 We're talkin' about doctors keepin' us alive. How did he get into it? 391 00:23:00,611 --> 00:23:03,179 He was never out of it, buddy boy. 392 00:23:03,248 --> 00:23:05,481 Life and death is his business, 393 00:23:05,549 --> 00:23:09,018 and you gotta go when he calls. 394 00:23:09,087 --> 00:23:12,421 Unless modern medicine saves you. It can't. 395 00:23:12,490 --> 00:23:14,757 What do you mean? It happens all the time. 396 00:23:14,825 --> 00:23:17,026 That's when he wasn't really callin'. 397 00:23:18,662 --> 00:23:22,431 But when he really calls, you gotta go. 398 00:23:22,500 --> 00:23:24,433 And he don't want no quack doctors down here... 399 00:23:24,502 --> 00:23:29,805 Puttin' other hearts in ya to keep you here against his will, is all. 400 00:23:29,874 --> 00:23:33,242 Throws his schedule all off. 401 00:23:33,311 --> 00:23:35,272 You throw his schedule off, and you're gonna 402 00:23:35,296 --> 00:23:37,280 have to answer for it when you get up there. 403 00:23:37,348 --> 00:23:39,348 Where? Heaven, wise guy. 404 00:23:39,417 --> 00:23:42,919 You know damn well what I was talkin' about. Heaven! 405 00:23:42,987 --> 00:23:45,299 When you get up there, he's gonna wanna know from you... 406 00:23:45,323 --> 00:23:47,467 Why you didn't come when you was called... 407 00:23:47,491 --> 00:23:49,425 Why you was late. 408 00:23:51,329 --> 00:23:55,131 You really believe that? I certainly do! And I'll tell you somethin' else. 409 00:23:55,199 --> 00:24:00,569 You're gonna have to answer up there to the guy whose heart you took down here. 410 00:24:00,638 --> 00:24:02,958 Or to her, if it was a her. 411 00:24:04,008 --> 00:24:06,042 Just let me finish, huh? 412 00:24:07,912 --> 00:24:09,979 'Cause that guy's gonna want his heart back. 413 00:24:10,048 --> 00:24:12,248 Now, you just imagine... Just imagine yourself. 414 00:24:12,317 --> 00:24:16,718 You're up there in heaven, and you gotta give that heart back up there, right? 415 00:24:16,787 --> 00:24:19,721 And now you gotta start lookin' around for your old one. 416 00:24:21,625 --> 00:24:23,585 Now, what do you think you're gonna find? 417 00:24:23,627 --> 00:24:25,894 You think these doctors took care of it for you? 418 00:24:25,964 --> 00:24:28,431 Oh, no. Not on your life. 419 00:24:28,499 --> 00:24:32,468 They just threw it into a pail with all the rest of the spare parts. 420 00:24:35,239 --> 00:24:39,408 Like this. Your heart's in a pail. 421 00:24:39,477 --> 00:24:43,512 And you're up there in heaven with a hole in your chest. 422 00:24:52,423 --> 00:24:54,790 Your turn, daddy. 423 00:24:54,859 --> 00:24:57,659 Oh, gee! Mm! 424 00:24:57,728 --> 00:25:02,564 - Still hurts, huh, daddy? - Yeah, I'll be all right when the weather gets warmer. 425 00:25:02,633 --> 00:25:05,901 Meantime, I'll roll 'em lefty. Ah. 426 00:25:05,970 --> 00:25:08,615 Hey, move for me, will ya, Edith. Go ahead. 427 00:25:08,639 --> 00:25:11,940 Oh, you got a chance. Yeah. Well, all right, pick the card there. 428 00:25:15,279 --> 00:25:18,381 Oh, Archie. Read the card, Edith. 429 00:25:20,618 --> 00:25:22,618 "Go to jail." 430 00:25:26,690 --> 00:25:28,757 "Go directly to jail. Do not pass..." 431 00:25:28,826 --> 00:25:32,146 All right. You don't have to read it all! Put me in there! 432 00:25:42,806 --> 00:25:46,308 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 433 00:25:46,377 --> 00:25:50,446 ♪ songs that made the hit parade ♪ 434 00:25:50,515 --> 00:25:53,449 ♪ guys like us we had it made ♪ 435 00:25:53,518 --> 00:25:58,687 ♪ those were the days ♪♪ 436 00:25:58,756 --> 00:26:03,025 All in the family was recorded on tape before a live audience. 37184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.