All language subtitles for young_love_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:14,460 It's the first X -rated war movie shot on location in the South Pacific. 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,280 Prisoner of Paradise stars such film greats as Sika. 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,280 Sika! 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,220 American, I said over here! 5 00:00:27,660 --> 00:00:28,660 Fuck me! 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,300 And John C. Holmes. 7 00:00:33,560 --> 00:00:34,560 Here's a weapon. 8 00:00:46,280 --> 00:00:48,660 They thought you had the gun down there. 9 00:00:50,860 --> 00:00:52,900 Pretty good joke, yeah? 10 00:00:53,180 --> 00:00:56,860 Jade Wong, the sexiest Japanese soldier you'll ever see. 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,740 Miko Moto, John's lovelorn girlfriend. 12 00:01:02,160 --> 00:01:08,360 Nicky Edison as Private Carol Finley. Brenda Vargo as Ensign Gloria Gianelli. 13 00:01:08,500 --> 00:01:14,420 And newcomer Sue Carroll as Hans von Schlemel's hand -picked she -wolves of 14 00:01:14,420 --> 00:01:18,610 SS. Are mine girls ready for a little relaxation now? 15 00:01:18,990 --> 00:01:22,570 Yeah. We will have some fun with the Americans, yeah? 16 00:01:22,830 --> 00:01:23,830 Yeah. 17 00:01:24,750 --> 00:01:27,410 American girls are lovely creatures. 18 00:01:29,230 --> 00:01:32,470 They are so full of fight and spirit. 19 00:01:33,390 --> 00:01:35,230 Nilsa, tie her up. 20 00:01:36,270 --> 00:01:40,390 We will teach this American spy champ how to behave. 21 00:01:46,030 --> 00:01:48,270 They have their high points, too, you know. 22 00:01:50,930 --> 00:01:51,930 Cunning. 23 00:01:53,590 --> 00:01:54,590 Intelligence. 24 00:01:56,010 --> 00:01:57,010 And obedience. 25 00:02:05,390 --> 00:02:08,070 Don't you come at me, you Americans. 26 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 Fine. 27 00:02:13,230 --> 00:02:14,430 John C. Hall. 28 00:02:36,430 --> 00:02:37,369 star cast. 29 00:02:37,370 --> 00:02:42,290 Gail Palmer's Prisoner of Paradise, an explicit war movie rated triple A. 30 00:02:44,230 --> 00:02:46,770 It's a hot and saucy pizza girl. 31 00:02:47,010 --> 00:02:49,630 They deliver. I say deliver. 32 00:02:50,150 --> 00:02:52,250 That peach's girl is back. 33 00:02:52,890 --> 00:02:53,930 Desiree Custo. 34 00:02:54,590 --> 00:02:57,910 I don't care. It's a fringe visit. I like the best. 35 00:03:05,740 --> 00:03:07,240 if I made you wait a while. 36 00:03:10,100 --> 00:03:14,020 You're nothing at all like the boys back home. All they want is pussy and pussy 37 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 and more pussy. 38 00:03:16,200 --> 00:03:18,640 This reminds me of Alabama. 39 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 Yes, 40 00:03:29,440 --> 00:03:32,340 Desiree is back and she's in the pizza business. 41 00:03:33,260 --> 00:03:34,360 Delivery, that is. 42 00:03:35,020 --> 00:03:36,380 He's got her girl. 43 00:03:37,880 --> 00:03:39,840 He's got John home. 44 00:03:40,380 --> 00:03:41,540 He's got trouble. 45 00:03:41,940 --> 00:03:43,400 Holy fuck. 46 00:03:43,780 --> 00:03:45,240 Who's the night chicken? 47 00:03:45,620 --> 00:03:49,280 You said protection. 48 00:03:49,700 --> 00:03:51,660 That son of a bitch just attacked me. 49 00:03:51,980 --> 00:03:54,440 But you better guarantee that that job is finished tonight. 50 00:03:54,940 --> 00:03:55,939 Well, I quit. 51 00:03:55,940 --> 00:03:59,560 I'm not about to get hit by any six -foot chicken. I just don't want to get 52 00:03:59,560 --> 00:04:02,080 fucked by no chicken. Folks, it's Desiree. 53 00:04:03,020 --> 00:04:04,020 Candida. 54 00:04:06,460 --> 00:04:09,140 Lorian. Well, let's do it when your time is up. 55 00:04:10,060 --> 00:04:11,060 Vicki. 56 00:04:13,040 --> 00:04:16,279 Christine. And the great John Holmes. 57 00:04:18,180 --> 00:04:19,480 She's got her pizzas. 58 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Conventioneer special. 59 00:04:21,519 --> 00:04:25,980 Head cheese, head cheese, bell pepper, bell pepper, and the high -protein 60 00:04:25,980 --> 00:04:26,980 delight. 61 00:04:29,130 --> 00:04:34,350 See hot and saucy pizza girls. The Country Girl Pizza Parlor has very high 62 00:04:34,350 --> 00:04:38,230 standards, and since I do the hiring, I feel that I should check your references 63 00:04:38,230 --> 00:04:44,250 closely. I don't like that chicken pie. No, no, I don't want no apple pie. No, 64 00:04:44,330 --> 00:04:45,930 no, that's all I want. 65 00:04:46,190 --> 00:04:52,090 They deliver. 66 00:05:22,890 --> 00:05:28,490 She blew it, man. She just blew it. She comes walking right in the door. There's 67 00:05:28,490 --> 00:05:30,130 Tia and Alice and I. 68 00:05:30,630 --> 00:05:32,490 Oh, you've got to be kidding. 69 00:05:32,750 --> 00:05:34,290 No. Don't even more. 70 00:05:34,570 --> 00:05:40,050 Well, I just cannot wait to get back at her is all I can say after all that. 71 00:05:40,950 --> 00:05:42,530 After the way it's been. Yeah. 72 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 What's going on? 73 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Listen, 74 00:05:49,900 --> 00:05:52,780 I've got to get back to work. Okay, bye -bye. Okay, bye -bye. See you later. Bye 75 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 -bye. 76 00:05:53,840 --> 00:05:55,740 You must be here for your appointment with Hal. 77 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 Yeah, right. 78 00:05:56,980 --> 00:06:00,340 Well, Hal is really a promoter. 79 00:06:00,620 --> 00:06:05,720 In the business, knows what he's doing, got the money backing, got the car, got 80 00:06:05,720 --> 00:06:06,699 the connection. 81 00:06:06,700 --> 00:06:07,760 That's really fantastic. 82 00:06:08,260 --> 00:06:12,920 Annie, if you want to make it, this is your chance. Really a chance. 83 00:06:13,380 --> 00:06:14,560 Don't pass this one up. 84 00:06:14,990 --> 00:06:16,490 What were you guys talking about when I came in? 85 00:06:19,070 --> 00:06:21,090 Well, you got us there. 86 00:06:23,190 --> 00:06:26,910 Well, Lou was out a couple nights ago. 87 00:06:27,830 --> 00:06:30,790 Went over to visit Sherry. You met Sherry, haven't you? Yeah. 88 00:06:31,070 --> 00:06:33,230 Well, went inside. 89 00:06:33,690 --> 00:06:37,250 And you're just not going to believe this. This is so out of sight. It's so 90 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 incredible. 91 00:12:10,880 --> 00:12:12,320 There. Sherry and John? 92 00:12:12,620 --> 00:12:16,220 Yeah. I find that hard to believe. 93 00:12:16,860 --> 00:12:19,200 Yeah. Are you spying on us? 94 00:12:19,540 --> 00:12:20,540 Oh, no. 95 00:12:20,980 --> 00:12:25,920 No. I walked in the door, you know. Like, I was just walking the door over 96 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 there. 97 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 And there they were. 98 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 God. 99 00:12:31,860 --> 00:12:35,320 It's really going to be a bummer if Sherry's old man finds out. 100 00:12:35,620 --> 00:12:37,040 I hope he does. 101 00:12:37,930 --> 00:12:42,430 As a matter of fact, I think I'm going to make a point of making sure he does 102 00:12:42,430 --> 00:12:43,430 find out. 103 00:12:43,790 --> 00:12:44,790 Why? 104 00:12:45,590 --> 00:12:51,910 Well, that bitch stole my old man from me one time, and so I think I'll just 105 00:12:51,910 --> 00:12:53,130 need a little bit of trouble for her. 106 00:12:55,330 --> 00:12:56,710 Who in the hell is that? 107 00:12:57,290 --> 00:12:59,230 That must be Marge. Oh, right. 108 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 Come on in. 109 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 How you doing? 110 00:13:12,840 --> 00:13:17,200 Well, I just happened to have some of this 97 % good dope that I thought maybe 111 00:13:17,200 --> 00:13:18,540 you might like to share with me, huh? 112 00:13:19,060 --> 00:13:20,060 Want to do it? 113 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 Sure. 114 00:13:21,700 --> 00:13:24,140 Never passed up a chance. 115 00:13:28,060 --> 00:13:29,540 Take a hit, it's a bomber. 116 00:13:30,260 --> 00:13:32,300 You know, like a traveler, huh? Oh, yes. 117 00:13:32,640 --> 00:13:34,060 Just keeps rolling right along. 118 00:13:38,780 --> 00:13:41,300 Really nice. 119 00:13:42,020 --> 00:13:43,780 Kind of sweet, isn't it? It's tough. 120 00:13:46,380 --> 00:13:50,820 Why don't you do that number that you showed me about a month ago, you know? 121 00:13:51,120 --> 00:13:54,520 You remember that. Yeah, I kind of like that. I don't think you've seen it. No, 122 00:13:54,520 --> 00:13:56,580 I haven't. This is fun. Let me see if I can ask you. 123 00:13:59,920 --> 00:14:01,520 Okay, you ready? I'm ready. 124 00:14:10,620 --> 00:14:11,800 I'm going to fart out. 125 00:14:28,490 --> 00:14:29,389 I don't want to do it. 126 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 No, you just start. 127 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 That's all right. 128 00:14:34,070 --> 00:14:35,070 Suck in. 129 00:14:38,070 --> 00:14:39,630 I want some. 130 00:14:51,950 --> 00:14:53,730 What's my Bogart, you guys? 131 00:15:28,970 --> 00:15:31,090 Good idea. Good idea. 132 00:16:07,376 --> 00:16:08,376 Oh, 133 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 yeah? 134 00:19:51,840 --> 00:19:53,120 What's going on? 135 00:19:56,840 --> 00:19:59,460 I don't have my chance at blackmail. 136 00:20:02,500 --> 00:20:04,160 Lou was just furious. 137 00:20:04,600 --> 00:20:06,300 Don't blame her. I mean, really. 138 00:20:06,540 --> 00:20:10,180 You know, that sherry check did one for the old man before. You're kidding. 139 00:20:10,480 --> 00:20:14,340 No, and it was, well, she was pretty upset about it anyhow. 140 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 So sad. 141 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Hi, Jimmy. Ray. 142 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 How's it going? 143 00:20:20,260 --> 00:20:23,480 Going. Busy, huh? Oh, yeah. All right. Coming, going. 144 00:20:23,820 --> 00:20:25,900 I've got a friend here I'd like for you to meet. This is Annie. 145 00:20:26,180 --> 00:20:28,380 Annie, how you doing? Good, how are you? Nice meeting you. 146 00:20:30,620 --> 00:20:32,400 You're sending the fellas to work? 147 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Yeah, they went down. 148 00:20:33,720 --> 00:20:36,220 This video will be in a minute. It's got to be a minute ago. 149 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 Oh, yeah? 150 00:20:37,820 --> 00:20:41,540 I've got to do a thing for a couple of hours, but I'll be finished by 8. 151 00:20:41,880 --> 00:20:42,980 Oh. Something happened. 152 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 Well. 153 00:20:48,260 --> 00:20:50,140 Well, I'll probably be busy. 154 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 All right. 155 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 All right. 156 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 I'm in school. 157 00:20:56,220 --> 00:20:57,220 I'll be back up. 158 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 I mean, Annie, 159 00:20:59,080 --> 00:21:00,900 nice meeting you. Nice meeting you, too. All right. 160 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Later. 161 00:21:06,620 --> 00:21:12,220 The last story's about that one. Oh, really? Yeah. 162 00:21:12,700 --> 00:21:13,700 Let me tell you. 163 00:21:15,040 --> 00:21:16,040 What's up, man? 164 00:21:16,740 --> 00:21:17,619 What's up, D? 165 00:21:17,620 --> 00:21:18,620 What's all right? 166 00:21:18,900 --> 00:21:20,320 Man, you look at you, man. 167 00:21:22,420 --> 00:21:23,420 Where you been, brother? 168 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 Where you been? Hey, 169 00:21:26,940 --> 00:21:28,980 man, get out of the way. 170 00:21:29,260 --> 00:21:31,960 We might as well do something, man. 171 00:21:32,280 --> 00:21:33,840 Get out there and see what happens. 172 00:21:34,420 --> 00:21:35,319 Turn up, man. 173 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 See what it is. 174 00:21:36,500 --> 00:21:39,440 Let's see if we can get off on that old song we made up. See what happens. 175 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Yeah, give me some power. 176 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 Yeah, 177 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 there you go. 178 00:22:04,800 --> 00:22:10,480 A little more on the bass over here. 179 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Come on drum. 180 00:22:29,230 --> 00:22:30,490 Come on, come on. 181 00:23:18,830 --> 00:23:19,830 Thank you. 182 00:24:05,480 --> 00:24:06,880 You buy that dress just for today? 183 00:24:07,180 --> 00:24:08,980 Yeah, I did. I had to have something. 184 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 It was a good choice. 185 00:24:10,640 --> 00:24:12,920 It was. You think so? Yeah, it's a good idea. 186 00:24:13,260 --> 00:24:17,900 Oh, it's a good idea. He's a... You just can't make any business without a good 187 00:24:17,900 --> 00:24:20,720 contact, man. And if you're going on a good one, he's a good one. 188 00:24:22,900 --> 00:24:24,080 Here he comes now. Come in. 189 00:24:25,020 --> 00:24:26,200 Hi, Al. Hi, Nia. 190 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Here are your messages. 191 00:24:27,700 --> 00:24:28,399 Oh, thanks. 192 00:24:28,400 --> 00:24:30,580 And this is your appointment this afternoon. 193 00:24:30,800 --> 00:24:31,779 This is Ann. 194 00:24:31,780 --> 00:24:32,780 Hi, Ann. 195 00:24:32,900 --> 00:24:34,020 She's ready to discuss. 196 00:24:34,830 --> 00:24:40,590 the details the contacts yeah good amazing do 197 00:24:40,590 --> 00:24:44,910 you have much experience have a little bit 198 00:25:03,190 --> 00:25:04,310 Get off into that. 199 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 Little black rose. 200 00:25:08,990 --> 00:25:13,250 What did you 201 00:25:13,250 --> 00:25:18,910 think of that band? 202 00:25:19,410 --> 00:25:21,250 They're really good. Yeah, they're really good. Fantastic. 203 00:25:22,430 --> 00:25:24,390 Listen, though, you haven't seen the rest of the studio. 204 00:25:24,710 --> 00:25:26,950 No, I haven't seen any of it yet. Why don't we get to look around? 205 00:25:27,230 --> 00:25:28,490 That sounds like a really good idea. 206 00:25:30,850 --> 00:25:31,850 See? 207 00:25:32,810 --> 00:25:34,090 Hey, hello. What's going on? 208 00:25:35,130 --> 00:25:38,090 Showing Annie around the studio. Annie? Hi, how are you? Hi. 209 00:25:38,810 --> 00:25:40,830 Hey, how's the film going along, huh? 210 00:25:41,210 --> 00:25:44,390 Pretty good, man. I've been working on it here. 211 00:25:44,710 --> 00:25:45,710 Yeah? 212 00:25:45,950 --> 00:25:46,950 Yeah. Good. 213 00:25:47,210 --> 00:25:51,030 Look, you know, I'm doing a lunch break. You don't mind if I take a nap, do you? 214 00:25:51,110 --> 00:25:53,810 Oh, no, no. Go ahead. Take it. 215 00:25:54,190 --> 00:25:55,190 Take an hour and a half. 216 00:25:57,050 --> 00:25:58,050 Okay. I will. 217 00:25:58,440 --> 00:26:00,340 Hey, Annie, it was nice to meet you. Nice to meet you. 218 00:26:00,560 --> 00:26:02,240 Keep together, then. Yeah, I'll see you. 219 00:26:03,860 --> 00:26:05,580 Hey, what kind of films are you making anyway? 220 00:26:06,240 --> 00:26:07,420 Oh, promotional stuff. 221 00:26:08,660 --> 00:26:11,300 Make the stars big, you know, push their records. 222 00:26:14,120 --> 00:26:15,620 So what do you think about it? 223 00:26:27,719 --> 00:26:29,720 Yeah, but sometimes it gets in the way. 224 00:26:32,380 --> 00:26:33,380 Yeah, it did. 225 00:26:49,440 --> 00:26:52,180 Yeah, I, uh... Let me lock the door. 226 00:26:54,100 --> 00:26:55,360 We'll run right in the halls. 227 00:28:38,730 --> 00:28:40,610 I'm going to buy. 228 00:28:42,990 --> 00:28:45,010 I'm going to sell. 229 00:28:47,630 --> 00:28:50,090 If you want to prove. 230 00:28:52,590 --> 00:28:55,010 I live with you. 231 00:28:57,290 --> 00:28:59,790 If you want to prove. 232 00:29:02,010 --> 00:29:04,730 I live with you. 233 00:29:08,010 --> 00:29:09,010 Thank you. 234 00:31:00,230 --> 00:31:02,030 Thank you. 235 00:31:02,850 --> 00:31:02,850 Thank 236 00:31:02,850 --> 00:31:11,370 you. 237 00:31:26,549 --> 00:31:27,549 Thank you. 238 00:36:01,460 --> 00:36:03,660 If you want to prove it, 239 00:36:06,940 --> 00:36:13,320 I'll share it with you. 240 00:38:22,220 --> 00:38:25,020 Thank you. 241 00:38:57,970 --> 00:39:01,010 Oh, I had one of the all -time big things. 242 00:39:01,670 --> 00:39:03,370 What? Jimmy's here. 243 00:39:03,590 --> 00:39:04,590 Oh, he is? 244 00:39:04,730 --> 00:39:05,830 Mm -hmm. That's good. 245 00:39:06,330 --> 00:39:07,330 Don't believe me. 246 00:39:08,010 --> 00:39:14,690 Get behind that action. Yeah. Yeah, last time we were out, it was his dad's baby 247 00:39:14,690 --> 00:39:19,570 trip. But that's not really the headliner this morning. 248 00:39:19,850 --> 00:39:20,850 What? 249 00:39:21,730 --> 00:39:22,730 Tell us. 250 00:39:25,360 --> 00:39:28,220 You know Hal from L .A., record promoter. 251 00:39:28,480 --> 00:39:32,380 Well, little Annie came in, the new one that wants to cut the record. Have you 252 00:39:32,380 --> 00:39:34,000 met her yet? 253 00:39:34,580 --> 00:39:35,920 Long hair. Yeah, yeah. 254 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 She's here, right? 255 00:39:38,020 --> 00:39:42,340 And so he finds out that she wants to cut a record, and he lays the trip on 256 00:39:42,420 --> 00:39:46,000 He's just checking in, he's trying it all, just moving in on her. 257 00:39:46,520 --> 00:39:51,040 Gets her in the corner, slips through the editing room. I'm sitting there, you 258 00:39:51,040 --> 00:39:52,760 know, and right there. 259 00:39:53,740 --> 00:39:54,740 In front of everything. 260 00:39:55,100 --> 00:39:56,280 Oh, yeah. 261 00:39:56,780 --> 00:40:01,080 He didn't even take... Yeah, he didn't take any time at all. Hi, Marcia. How 262 00:40:01,080 --> 00:40:04,660 you? Hi, Jimmy. This is... Oh, you know everybody, don't you? Hi, everybody. 263 00:40:05,380 --> 00:40:06,380 How's everybody today? 264 00:40:06,520 --> 00:40:08,080 Why don't you get a chair and sit with us? 265 00:40:08,320 --> 00:40:10,620 I don't have time today, baby. I've got to go. I've got a short lunch hour. 266 00:40:11,020 --> 00:40:14,080 You got any place special in mind? Can I do anything for you? 267 00:40:15,000 --> 00:40:16,460 As a matter of fact, I do. 268 00:40:17,850 --> 00:40:21,130 Well, my meter's just about out. I'd be happy to give you a blip. Would you 269 00:40:21,130 --> 00:40:24,690 really? Sure, be happy. Thank you very much. Let's go. Oh, wait a minute. We'll 270 00:40:24,690 --> 00:40:26,010 see you on the air. See you, Doctor. 271 00:40:26,290 --> 00:40:28,510 Okay. Here, just for the check. 272 00:40:28,850 --> 00:40:30,550 And I'll remember you. 273 00:40:33,090 --> 00:40:35,670 I'll tell you the rest of the stuff later. Yeah, over here. 274 00:41:15,930 --> 00:41:17,630 Well, here we are again. 275 00:41:17,930 --> 00:41:18,930 It's been a long time. 276 00:41:19,190 --> 00:41:20,109 Sure has. 277 00:41:20,110 --> 00:41:21,110 Too long. 278 00:41:21,590 --> 00:41:23,690 This will get together much more often. 279 00:41:25,590 --> 00:41:26,650 You're probably right. 280 00:41:27,590 --> 00:41:28,790 Oh, I know I'm right. 281 00:41:30,490 --> 00:41:31,490 Mm -hmm. 282 00:41:46,480 --> 00:41:47,580 I'll pick out your shoes for you. 283 00:42:24,880 --> 00:42:25,880 Yes. 284 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Thank you. 285 00:54:24,490 --> 00:54:28,050 So, uh, we have Studio B reserved for you for 4 o 'clock tomorrow afternoon. 286 00:54:28,290 --> 00:54:29,290 Huh? Bye -bye. 287 00:54:31,190 --> 00:54:34,190 Thanks for pulling that extra time for me. Yeah, you're welcome. 288 00:54:34,650 --> 00:54:36,110 I'll do it for you next week, right? 289 00:54:36,370 --> 00:54:38,670 Okay. Okay. Get back to my work now. 290 00:54:39,730 --> 00:54:41,810 Hey, Lou, how's it going? Hi there. All right. 291 00:54:42,410 --> 00:54:43,510 See you later. 292 00:54:44,450 --> 00:54:45,810 What's happening, babe? How about a little lunch? 293 00:54:46,270 --> 00:54:49,890 Well, I hate to tell you this, but I just got back from lunch. 294 00:54:51,250 --> 00:54:53,310 Look here. Why are you putting the freeze on me? 295 00:54:53,870 --> 00:54:57,390 I mean, I thought we were supposed to have at least a little something. 296 00:54:57,930 --> 00:55:01,070 Well, you know, here at work, it's a little difficult. 297 00:55:02,230 --> 00:55:03,950 Yeah. I know what you mean. 298 00:55:05,970 --> 00:55:06,970 Oh, excuse me. 299 00:55:10,330 --> 00:55:12,890 Well, look here, I'm going to take off anyway, because I've got to go back to 300 00:55:12,890 --> 00:55:16,470 the studio and do the rehearsal, but maybe something tonight, huh? 301 00:55:16,970 --> 00:55:18,770 Maybe. All right, we'll do whatever. 302 00:55:19,050 --> 00:55:20,050 Okay, all right. See you. 303 00:55:20,750 --> 00:55:21,750 Hi, Ellen. 304 00:55:21,970 --> 00:55:23,340 Yeah. Right. 305 00:55:24,060 --> 00:55:25,060 Mm -hmm. 306 00:55:25,160 --> 00:55:27,040 I have a little story for you. 307 00:55:27,500 --> 00:55:34,500 Yeah. I took Marcia and Ginny home after lunch, and I thought that maybe 308 00:55:34,500 --> 00:55:39,500 Marcia had picked up some stuff of mine, so I went in after to see that and 309 00:55:39,500 --> 00:55:43,340 walked through the house, and you'll never believe what I saw. 310 00:55:44,020 --> 00:55:48,000 They were doing their own little special thing for lunch. 311 00:55:48,560 --> 00:55:49,920 Hey, that's wild. 312 00:55:51,780 --> 00:55:55,020 Yeah. I don't think I'm going to do too much tonight. 313 00:55:55,780 --> 00:55:59,280 I think I'll just go to bed with a good book or something. 314 00:56:00,680 --> 00:56:01,680 Yeah, okay. 315 00:56:01,920 --> 00:56:03,040 I'll see you later. 316 01:04:09,400 --> 01:04:10,400 Hmm. Hi. 317 01:04:10,720 --> 01:04:11,720 Thank you. 318 01:04:12,240 --> 01:04:14,300 How you doing? Are you finished recording? 319 01:04:15,020 --> 01:04:16,200 A little while, a couple of hours. 320 01:04:16,640 --> 01:04:17,640 Why don't you get going? 321 01:04:17,960 --> 01:04:23,240 Well, I tell you, I have this new bottle of wine at home. 322 01:04:23,460 --> 01:04:26,080 Oh, yeah? And I haven't encroached it yet. 323 01:04:26,880 --> 01:04:28,840 What do you plan on doing with it? 324 01:04:29,060 --> 01:04:34,180 Well, maybe I could find somebody to unscrew it for me. Maybe. Maybe I could. 325 01:04:34,400 --> 01:04:36,100 See what happens? Yeah. All right. 326 01:04:36,560 --> 01:04:37,558 Thank you. 327 01:04:37,560 --> 01:04:38,560 What's happening there? 328 01:04:39,370 --> 01:04:41,210 Right? Yeah. I'll see you later, babe. 329 01:04:41,650 --> 01:04:42,650 Yeah. Right. 22450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.