All language subtitles for vvcbc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,540 Ich will dich nackt sehen. Nein, Monsieur, Ihre Mutter hat es verboten. 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,640 bin ich ein anständiges Mädchen. Das finde ich wahnsinnig. Dann werde ich 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,940 schockieren. Hoffentlich überlebe ich das. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,020 Ich bin ein böser, böser Bube. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,520 Ach, Sie Scheusal. 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,120 Die Böse der Böserexhibition. 7 00:00:18,380 --> 00:00:22,320 Guten Tag. 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,080 Ich bin ein böser, böser Bube. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,720 Geile Pfeile sind hier, mein Herr. 10 00:01:10,630 --> 00:01:11,630 Die Kleinen sollen. 11 00:01:11,950 --> 00:01:13,610 Wozu lernen sie eigentlich Italienisch? 12 00:01:15,130 --> 00:01:18,030 Hey, einen guten Arsch hast du. Wollen wir beide eine kleine Nummer machen? Sie 13 00:01:18,030 --> 00:01:18,949 Schwein, Sie! 14 00:01:18,950 --> 00:01:20,090 Los, geben Sie das her! 15 00:01:21,190 --> 00:01:22,190 Unmöglich. 16 00:01:23,310 --> 00:01:26,430 Alte Ziege, als ob Sie an den Schlafzimmern hat sowas. Sie müssen mal 17 00:01:26,430 --> 00:01:27,470 richtig was vor die Hose kriegen. 18 00:01:38,899 --> 00:01:41,240 Liebe Kathi, ich wünsche dir viel Spaß in Amerika. 19 00:01:41,660 --> 00:01:45,380 Guten... Ja, kriech nur vor mir herum wie ein räudiger Köter. Du wirst deine 20 00:01:45,380 --> 00:01:48,340 diesmal nicht vertuschen können. Hey, deine Frau hat ja nur rasierte Möwen. 21 00:01:48,760 --> 00:01:52,400 Schande über dich, du sittenloses Luder. Du hast das in dich gesetzte Vertrauen 22 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 schamlos missbraucht. 23 00:01:54,100 --> 00:01:56,060 Detektor, wir sind noch nicht so weit. 24 00:01:59,240 --> 00:02:00,380 Ich weiß nicht, ob da was drin ist. 25 00:02:01,580 --> 00:02:04,320 Ich bin sicher, dass sie die Löffel in der Möse versteckt hat. Ich werde 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 nachsehen. 27 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 Du musst dich irren, Toast. 28 00:02:07,680 --> 00:02:09,240 Ich kann nicht das Geringste entdecken. 29 00:02:10,220 --> 00:02:11,920 Wahrscheinlich hat sie die Tiefe versteckt. 30 00:02:13,080 --> 00:02:14,820 Ich werde wohl etwas genauer nachsehen müssen. 31 00:02:15,080 --> 00:02:18,740 Madame, ich habe wirklich nichts gestohlen. Sie verdächtigen mich zu 32 00:02:18,980 --> 00:02:21,780 Bitte bestrafen Sie mich nicht für etwas, das ich nicht getan habe. 33 00:02:23,020 --> 00:02:25,240 Doch, doch, die Party muss ja langsam an Schwung kommen. 34 00:02:26,100 --> 00:02:28,600 Meine Freude hat deine Dienstspritze große Euter. 35 00:02:29,080 --> 00:02:32,180 Oh, pardon, ich wollte sagen, Madame sind oben rum, aber verteufelt gut 36 00:02:32,180 --> 00:02:35,860 bestückt. Du bist ein undankbares Subjekt, aber diesmal scheinst du die 37 00:02:35,860 --> 00:02:37,440 zu sagen. Da ist wirklich nichts drin. 38 00:02:38,540 --> 00:02:42,040 Danke. So weit sind wir noch nicht, Victor. Die Party hat ja erst 39 00:02:42,160 --> 00:02:45,220 Bis jetzt finde ich die Party todlangweilig. Das muss sich doch alles 40 00:02:45,220 --> 00:02:46,220 entwickeln. 41 00:02:48,220 --> 00:02:49,620 Sie ist nur Spitzenkraft. 42 00:02:50,100 --> 00:02:52,820 Wenn die erst mal einen Drang hat, dann geht sie ab. Sie kommt. 43 00:02:53,560 --> 00:02:56,180 Happy Birthday to you. 44 00:02:57,120 --> 00:02:59,600 Happy Birthday to you. 45 00:03:00,040 --> 00:03:06,520 Happy Birthday, liebe Moni. Happy Birthday to you. 46 00:03:08,240 --> 00:03:10,940 Danke, Kinder. Ich bin zutiefst gerührt. 47 00:03:11,200 --> 00:03:12,780 So, das haben wir gleich. 48 00:03:13,080 --> 00:03:17,100 Werden wir ausgepupst oder ausgepustet? Natürlich ausgepustet. Na dann, los. 49 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 Hey! 50 00:07:29,320 --> 00:07:30,560 Die Play ist eine Freude. 51 00:07:30,940 --> 00:07:32,960 Ja, gelernt ist gelernt. 52 00:07:38,840 --> 00:07:39,360 Eine 53 00:07:39,360 --> 00:07:49,080 Spitzenfrau. 54 00:07:49,380 --> 00:07:50,820 Hey, wo sind denn die anderen? 55 00:08:36,080 --> 00:08:37,480 Ja, 56 00:08:38,820 --> 00:08:39,820 ja. 57 00:09:12,590 --> 00:09:15,350 Du hattest recht, mein Junge. Deine Party ist riesig. 58 00:09:15,710 --> 00:09:18,830 Wollen wir die Geräte tauschen? Klar, ich mache sie alle fertig. 59 00:09:20,270 --> 00:09:20,710 Guten 60 00:09:20,710 --> 00:09:28,210 Morgen. 61 00:09:28,550 --> 00:09:29,710 Möchtest du immer so lange pennen? 62 00:09:30,070 --> 00:09:32,330 Doch, spät gestern. Wann landet die Maschine? 63 00:09:32,710 --> 00:09:33,710 Erst um halb drei. 64 00:09:33,910 --> 00:09:36,870 Vorher brauchen wir sowieso nicht zum Flughafen zu fahren. Ich bin wahnsinnig 65 00:09:36,870 --> 00:09:38,750 gespannt, was Kathi in den Staaten alles erlebt hat. Ich auch. 66 00:09:38,950 --> 00:09:40,450 Ob sie was mit Männern gehabt hat? 67 00:09:41,390 --> 00:09:44,170 Ich weiß doch, dass sie ziemlich prüde ist. Im Urlaub ist man lockerer. 68 00:09:44,370 --> 00:09:45,910 Sie hat sich bestimmt keinen angelacht. 69 00:09:46,310 --> 00:09:48,630 Sie hat es wohl mehr als eine Art Bildungsreise betrachtet. 70 00:09:48,870 --> 00:09:51,590 Nicht mal eine Karte hat sie uns geschickt. Kriege ich auch einen? 71 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 Willst du Zucker? 72 00:09:53,290 --> 00:09:54,290 Zucker macht fett. 73 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 Ich danke dir. 74 00:09:58,450 --> 00:09:59,890 Wir sollten auch in Urlaub fahren. 75 00:10:01,290 --> 00:10:02,290 Wäre toll, oder? 76 00:10:02,870 --> 00:10:05,570 Ich frage den Boss, ob er uns auch nach Amerika fliegen lässt. 77 00:10:05,970 --> 00:10:09,790 Du kennst doch den alten Geizkragen. Der handelt sogar im Puff noch Rabatte aus. 78 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 Das erlaubt er nie. 79 00:10:12,000 --> 00:10:15,400 Abwarten. Wenn ich dem Chef ein paar Wochen schöne Augen mache, dann kriege 80 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 ihn bestimmt weich. 81 00:10:23,720 --> 00:10:25,420 Weißt du, wen ich gestern Abend getroffen habe? 82 00:10:26,160 --> 00:10:27,320 Unsere liebe Freundin Marie. 83 00:10:27,620 --> 00:10:29,480 Sie arbeitet jetzt bei einer Importgesellschaft. 84 00:10:29,880 --> 00:10:32,260 Sie hat gesagt, sie würde 5 .000 im Monat verdienen. 85 00:10:36,440 --> 00:10:38,860 Ich glaube, du hörst überhaupt nicht, was ich dir sage, oder? 86 00:10:46,790 --> 00:10:48,390 Ich habe noch ein bisschen Frühstück rumgegeben. 87 00:10:58,270 --> 00:11:00,150 Du könntest ruhig mal was antworten. 88 00:12:47,120 --> 00:12:50,360 Werde ich mit irgendeinem wildfremden Kerl ficken? Klar, passt gut auf. Ich 89 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 zeige euch, wie es geht. 90 00:12:52,520 --> 00:12:54,880 Ich bin in fünf Minuten zurück. Passt gut auf. 91 00:12:55,680 --> 00:12:59,520 Die macht es tatsächlich. Ich werde verrückt. Die amerikanische Logo muss 92 00:12:59,520 --> 00:13:01,120 wirken. Bis gleich. 93 00:13:01,800 --> 00:13:04,860 Würdest du einen wildfremden Typ zuzwinkern und dich dann bumsen lassen? 94 00:13:05,040 --> 00:13:07,020 Vielleicht. Sie tut es tatsächlich. 95 00:13:07,720 --> 00:13:08,740 Pass auf, Kinder. 96 00:13:09,420 --> 00:13:12,380 Wahnsinn. Sie spricht einen Arsch. Das wird ihm plötzlich klappen. Der hat 97 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 Hund dabei. 98 00:13:14,440 --> 00:13:17,800 Ja, also, was möchten Sie denn von mir? Hätten Sie Lust, ein neues Spiel 99 00:13:17,800 --> 00:13:20,140 kennenzulernen? Oh, ich weiß nicht. 100 00:13:20,620 --> 00:13:21,620 Los, kommen Sie mit. 101 00:13:21,880 --> 00:13:24,420 Nein, ich... Los, kommen Sie, es ist ganz leicht. 102 00:13:24,720 --> 00:13:25,960 Na schön, aber nicht lange. 103 00:13:26,220 --> 00:13:27,620 Den Hund binden Sie besser draußen ab. 104 00:13:27,860 --> 00:13:29,740 Das ist aber nicht gewohnt, allein zu sein. 105 00:13:29,940 --> 00:13:32,160 Dauert doch bloß ein paar Minuten, das wird er schon überleben. 106 00:13:32,380 --> 00:13:33,380 Wollt, schönen Abend. 107 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Still, 108 00:13:39,800 --> 00:13:42,520 still, blöd Töter. Du darfst jetzt nicht mehr reden. 109 00:13:42,760 --> 00:13:44,020 Warum nicht? Das gehört zum Spiel. 110 00:13:44,400 --> 00:13:46,180 Jetzt winkern uns zu, dann pumpen wir. 111 00:13:47,000 --> 00:13:52,960 Nein, nur pumpen. Hier stört uns keiner. Ich will zu meinem Hund. 112 00:13:54,380 --> 00:13:57,680 Du darfst nichts sagen. 113 00:13:57,960 --> 00:14:00,680 Es kommt schon keiner. 114 00:14:01,040 --> 00:14:02,120 Halt endlich deinen Mund. 115 00:14:06,420 --> 00:14:08,200 Nein, ich will da nicht. 116 00:14:09,120 --> 00:14:11,040 Bitte, bitte. Nicht ihr. 117 00:14:20,750 --> 00:14:23,470 Der Spiel scheint zu klappen. Wieso nicht? Ich finde das äußerst amüsant. 118 00:14:42,010 --> 00:14:43,250 Ich glaube, da kommt jemand. 119 00:14:44,230 --> 00:14:46,910 Aber ich habe das gehört. Wenn sie uns erwischen, holen sie die Polizei. 120 00:15:06,480 --> 00:15:07,199 Hör auf! 121 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 Ich muss nachdenken, ob mein Hund nicht losgelassen hat. 122 00:15:15,220 --> 00:15:17,360 Ich weiß gar nicht, wie sie heißen. 123 00:15:43,020 --> 00:15:45,520 Ich will in dir reinstecken. Nicht dabei reden. 124 00:15:46,440 --> 00:15:49,920 Es dauert aber ganz schön lange. Vielleicht kriegt der Typ keinen Hoch. 125 00:15:49,980 --> 00:15:51,120 der ist bloß kein Schnellpicker. 126 00:18:20,360 --> 00:18:21,920 Ein Schnellpflücker scheint er nicht zu sein. 127 00:18:22,260 --> 00:18:24,140 Gleich erfahren wir es ja, Kinder, da ist sie. 128 00:18:25,060 --> 00:18:28,700 Hey, wie war's? Hat's geklappt? Habt ihr echt gebumst? Erzähl schon. 129 00:18:29,020 --> 00:18:30,840 Habt ihr es im Treppenhaus gemacht? Wie war das? 130 00:18:31,180 --> 00:18:35,340 Er zwinkert nur kurz und spricht dann keinen Ton mehr. 131 00:18:35,800 --> 00:18:38,460 Dann müsst ihr euch nur ein stilles Plätzchen aussuchen und könnt einen 132 00:18:38,460 --> 00:18:42,660 losmachen. Man darf fürs Einmalen mit demselben Typ bumsen, sonst ist es 133 00:18:42,660 --> 00:18:44,690 spießig. Das hat sich jetzt getan. 134 00:18:45,210 --> 00:18:48,710 Die neueste Art von Völkerverständnis. Ob ihr es glaubt oder nicht, ich habe es 135 00:18:48,710 --> 00:18:50,770 sogar auf dem Rückflug gemacht, mit dem Co -Piloten. 136 00:18:51,030 --> 00:18:53,190 Eigentlich wollte er bloß einen Kaffee trinken, aber ich habe ihn ihm nicht 137 00:18:53,190 --> 00:18:54,089 bautlich ergeben. 138 00:18:54,090 --> 00:18:55,090 Ach was, du spinnst doch. 139 00:18:55,110 --> 00:18:57,670 Ja, doch, der Junge hat ja schnell wieder Atemerkrankungen. 140 00:18:57,910 --> 00:19:00,170 Das muss doch kein Alter sein, er klingelt immer zweimal. 141 00:19:01,650 --> 00:19:04,950 Du siehst zu viele Filme. Wer zweimal klingelt, muss dreimal ficken. 142 00:19:08,820 --> 00:19:10,620 Guten Abend. Hier ist ein Einschreiben für Sie. 143 00:19:10,840 --> 00:19:11,839 Ah, wie schön. 144 00:19:11,840 --> 00:19:13,260 Das macht 3 ,50, Nacht zu lange. 145 00:19:15,240 --> 00:19:17,760 Entschuldigen Sie, haben Sie ein Nervenleiden? Ihr Auge zuckt immer so. 146 00:19:18,280 --> 00:19:20,520 Ich hoffe, Sie haben kein Geld da. Ich kann nämlich nicht wechseln. 147 00:19:21,120 --> 00:19:23,700 Verzeihung, es schlafen wohl schon alle. Wenn Sie möchten, dann komme ich morgen 148 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 wieder. 149 00:19:24,800 --> 00:19:28,960 Nicht reden, hörst du? Ganz ruhig sein. Ja, also ich... Das ist aber ein 150 00:19:28,960 --> 00:19:30,000 schüchterner Postamt. 151 00:19:30,600 --> 00:19:33,720 Mit dem wird es nicht gehen. Das ist doch nur, wie der sich anstellt. 152 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Was wollen Sie denn von mir? 153 00:19:36,360 --> 00:19:37,880 Bitte nicht, das ist doch meine Dienstmütze. 154 00:19:40,730 --> 00:19:44,550 Ja, also, ich, ähm, ich, äh... 155 00:19:44,550 --> 00:19:51,050 Oh, 156 00:19:55,270 --> 00:19:56,270 Sie sitzen still. 157 00:19:56,310 --> 00:19:58,350 Das muss ich sehen. Los, wir gehen hin. 158 00:19:58,710 --> 00:20:00,210 Auf mit den Katzen. 159 00:20:02,150 --> 00:20:03,530 Die knöpfen wir uns vor. 160 00:20:16,680 --> 00:20:18,260 Ich glaube, er ist schon verliebt. 161 00:20:19,800 --> 00:20:23,180 Hey, meine Freundin sagt, alle Postbeamten haben gelbe Eier. Lass mal 162 00:20:23,340 --> 00:20:26,120 Alle auf einmal ist gemein. Ich wollte immer schon mal einen Beamten finden. 163 00:20:26,240 --> 00:20:27,960 Nehmen Sie mir mal einen Fisch und zwar gründlich. 164 00:20:28,460 --> 00:20:30,900 Hey, ihr könnt mir doch nicht einfach die Uniform runterreißen. 165 00:20:31,620 --> 00:20:33,520 Ein ganz dickes Ding hast du in der Ose. 166 00:20:46,280 --> 00:20:49,000 Oh Gott. 167 00:20:53,360 --> 00:20:59,180 Oh Gott. Oh Gott. Oh Gott. 168 00:21:05,290 --> 00:21:06,290 Vielen Dank. 169 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Das macht die Nutz. 170 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 Verstanden, das ist es. Ihr sollt dabei die Klappe halten, ist das klar. 171 00:25:04,520 --> 00:25:08,600 Nicht dabei reden. Okay, tut mir leid. Das nächste Mal machen wir es richtig. 172 00:25:09,040 --> 00:25:12,000 Du warst am schlimmsten. Du hast dich aufgeführt, als ob du einen in der Hacke 173 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 hättest. 174 00:25:14,100 --> 00:25:17,040 Bleib da, ich seh nach, wer es ist. Vielleicht ist es ein neues 175 00:25:17,860 --> 00:25:19,840 Der Briefträger. 176 00:25:20,360 --> 00:25:23,340 Kennst du das? Man sagt keinen Ton, ein Schlinkern genügt und schon geht die 177 00:25:23,340 --> 00:25:25,700 Post ab. Klar, aber man bummt nicht zweimal mit demselben Typ. Das hast du 178 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 vergessen. 179 00:25:26,980 --> 00:25:27,980 Warte doch. 180 00:25:28,520 --> 00:25:30,820 Scheiße, das waren noch vier. Ich habe aber bloß zweimal gefickt. 181 00:25:31,560 --> 00:25:34,360 Hallo Boss, ich bin wieder da. Haben Sie Lust, ein neues Spiel kennenzulernen? 182 00:25:34,620 --> 00:25:35,620 Wie war es in Amerika? 183 00:25:35,880 --> 00:25:37,420 Toll! Was für ein Spiel? 184 00:25:38,600 --> 00:25:40,260 Hast du das Spiel aus Amerika mitgebracht? 185 00:25:41,020 --> 00:25:42,020 So, so. 186 00:25:43,160 --> 00:25:46,000 Tja, und wie geht das Spiel? Ganz einfach, Boss. 187 00:25:46,300 --> 00:25:49,400 Ein Zwinkern genügt, man sagt keinen Ton und schon geht die Post ab. 188 00:25:51,940 --> 00:25:55,940 Ja, was meinst du damit, schon geht die Post ab? Wir werden es ja gleich 189 00:25:55,940 --> 00:25:58,100 erleben. Wir ziehen uns aus und dann rammeln wir eine Runde. 190 00:25:59,850 --> 00:26:03,970 Aber Kathi, der klingt doch nicht so einfach. Ich meine, früher, da warst du 191 00:26:03,970 --> 00:26:06,950 doch immer so... Und jetzt siehst du dich einfach so ungeniert. 192 00:26:07,390 --> 00:26:09,730 Ich denke, wir sollten es auf dem Schreibtisch machen. 193 00:26:10,310 --> 00:26:12,010 Was denn? Hier auf dem Schreibtisch? 194 00:26:13,870 --> 00:26:14,870 Ja, 195 00:26:15,250 --> 00:26:16,690 ich lege mich hin und Sie lecken mich. 196 00:26:16,930 --> 00:26:18,290 Aber nicht reden dabei, okay? 197 00:26:20,890 --> 00:26:24,330 Wo warten Sie, Boss? Die Spielregeln sind doch wirklich nicht kompliziert. 198 00:26:31,850 --> 00:26:32,850 Nicht reden. 199 00:26:34,850 --> 00:26:38,710 Ich darf also überhaupt nicht reden? Nein. 200 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 Sollte man öfter spielen. 201 00:27:28,500 --> 00:27:29,940 Darf ich auch etwas weiter unten lecken? 202 00:27:31,260 --> 00:27:34,360 Ach ja, richtig, man darf ja dabei nicht reden. Kein Ton, das sind die 203 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 Spielregeln. 204 00:27:36,040 --> 00:27:38,200 Oh Mann, du bist ja nass wie ein Badeschwamm. 205 00:27:42,640 --> 00:27:43,980 Willst du mir nicht mal einen blasen? 206 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 Ja, 207 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 ja, schon gut. 208 00:27:49,800 --> 00:27:51,620 Die ist aber lange drin. Viel zu lange. 209 00:28:51,139 --> 00:28:55,800 Ich bin Mucksmäuschenstil. 210 00:29:20,490 --> 00:29:21,490 Ja, kommt gleich. 211 00:29:23,530 --> 00:29:25,290 Obwohl, ich weiß, aber mir kommt's doch gleich. 212 00:30:02,540 --> 00:30:03,980 Hoffentlich kommt jetzt kein Kunde. 213 00:31:01,399 --> 00:31:03,140 Hey, hör auf, da kommt jemand. 214 00:31:04,280 --> 00:31:05,279 Ich bin's. 215 00:31:05,280 --> 00:31:07,640 Wenn mich die Kunden so ricken, kann ich meinen Laden nicht machen. 216 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Beeil dich doch. 217 00:31:24,240 --> 00:31:26,080 Wollen wir nicht lieber nach Feierabend reiten spielen? 218 00:31:31,060 --> 00:31:32,360 Nicht alle Tassen im Schrank. 219 00:31:33,300 --> 00:31:36,040 Hey, nicht dabei reden. Das gehört zu den Spielregeln. 220 00:31:36,500 --> 00:31:37,840 Aber wenn nun Kundschaft kommt. 221 00:32:07,080 --> 00:32:08,680 Die klauen mir ja den ganzen Laden leer. 222 00:32:09,800 --> 00:32:10,860 Ich komme gleich. 223 00:32:11,220 --> 00:32:12,480 Darauf kannst du dich verlassen. 224 00:32:27,400 --> 00:32:31,880 Toller Selbstbedienungsladen. Hier kann man noch Freitag einkaufen. Das gefällt 225 00:32:31,880 --> 00:32:32,880 mir. 226 00:32:33,100 --> 00:32:34,540 Wiedersehen, wiedersehen. 227 00:32:34,800 --> 00:32:35,800 Monsieur, Sie haben vergessen. 228 00:33:59,180 --> 00:34:00,180 Wow. 229 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 Klasse. 230 00:35:49,060 --> 00:35:50,740 Das war einfach toll. 231 00:35:52,340 --> 00:35:54,180 Sag, woher kennst du das... 232 00:35:55,180 --> 00:35:56,220 Warst du auch in Amerika? 233 00:36:04,440 --> 00:36:06,440 Wie sieht es denn aus, dein Traum, Doktor? 234 00:36:07,500 --> 00:36:10,760 Einfach super, sage ich euch. Ein absoluter Spitzen -Typ. 235 00:36:11,220 --> 00:36:14,960 Blaue Augen und schwarze Haare. Ich war völlig hin. 236 00:36:15,560 --> 00:36:18,720 Scheint ja ein Weltwunder zu sein. Ein guter Stecher. War nicht schlecht. 237 00:36:19,020 --> 00:36:21,940 Den solltest du gut vor uns verstecken, Carly. Sonst gehen wir ihn durch und 238 00:36:21,940 --> 00:36:23,560 dürfen uns mit Gebrüll auf ihn. 239 00:36:25,360 --> 00:36:26,900 Hör auf, die arme Kathi zu verscheißen. 240 00:36:27,520 --> 00:36:32,040 Verliebt zu sein ist nicht leicht. Das war doch nur Spaß. Ich habe ja seinen 241 00:36:32,040 --> 00:36:33,720 Gesicht nicht gesehen. Kathi ist verliebt. 242 00:36:34,080 --> 00:36:35,120 Lass mich doch in Ruhe. 243 00:36:35,880 --> 00:36:37,360 Ihr seid ja bloß neidisch. 244 00:36:37,840 --> 00:36:39,020 Wird man uns etwa böse? 245 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 Ach nein. 246 00:36:41,320 --> 00:36:44,840 Wir wollten dich doch nicht verarschen. Ich bin wohl zu gereizt. Passiert ja 247 00:36:44,840 --> 00:36:48,020 auch äußerst selten, dass ich mal verliebt bin. Seid nicht traurig. Wie 248 00:36:48,020 --> 00:36:49,020 euch mein neuer Hut? 249 00:36:49,480 --> 00:36:52,780 Du hast Nerven. Kathi hat Liebeskummer und du redest über blöde Hüte. Genau. 250 00:36:52,800 --> 00:36:54,700 Unsinn, sie blüht. Ihr seht das zu eng. 251 00:36:55,260 --> 00:36:56,700 Wir müssen sie aufheitern. 252 00:36:56,980 --> 00:36:59,060 Ich leide, Liebe. Das ist doch scheiße. 253 00:36:59,940 --> 00:37:03,380 Ich weiß eine ganz tolle Lösung, wie wir die Kleine trösten können. 254 00:37:04,960 --> 00:37:07,400 Wir werden ganz zärtlich zu dir sein. 255 00:37:10,860 --> 00:37:13,500 Sei nicht länger traurig, Kathi. Okay? 256 00:37:13,720 --> 00:37:16,040 Wahre Liebe gibt es sowieso nur unter Frauen. 257 00:37:17,200 --> 00:37:18,200 Nein. 258 00:37:19,640 --> 00:37:20,640 Lass das. 259 00:37:21,980 --> 00:37:23,240 Ich möchte nicht. 260 00:37:24,470 --> 00:37:25,470 Nein, nicht. 261 00:37:25,670 --> 00:37:28,030 Glaub mir, Kathi, es wird dir sicher guttun. 262 00:37:31,970 --> 00:37:32,970 Nein. 263 00:37:34,970 --> 00:37:38,050 Also, ihr seid doch... 264 00:37:38,050 --> 00:37:44,250 Streub dich doch nicht, du Dummchen. Genieße es lieber. 265 00:40:03,450 --> 00:40:04,990 Also ich weiß nicht. 266 00:40:07,470 --> 00:40:09,170 Chef, ich muss Sie dringend sprechen. 267 00:40:09,470 --> 00:40:10,890 Wo brennst du denn? Ich habe Probleme. 268 00:40:11,170 --> 00:40:13,930 Für die Probleme meiner Mitarbeiterinnen habe ich immer ein offenes Ohr. 269 00:40:15,370 --> 00:40:17,850 Ich mache keine Fahrten mehr zu sexhungrigen Kunden. 270 00:40:18,650 --> 00:40:19,650 Warum denn nicht? 271 00:40:20,570 --> 00:40:21,950 Weil ich mich verliebt habe. 272 00:40:22,530 --> 00:40:23,950 Ich habe ein gutes Gegenmittel. 273 00:40:26,510 --> 00:40:27,510 Wie ist es damit? 274 00:40:29,310 --> 00:40:30,810 Du hast doch schon vergessen, wie es geht. 275 00:40:31,070 --> 00:40:32,250 Ein Zwinkern genügt. 276 00:40:32,520 --> 00:40:34,120 Man sagt keinen Ton und schon geht die Post ab. 277 00:40:34,980 --> 00:40:36,160 Mädel, reif dich mal zusammen. 278 00:40:36,520 --> 00:40:37,920 Solche Zeiten haben wir alle schon mitgemacht. 279 00:40:38,140 --> 00:40:39,140 Mach nicht so ein Gesicht. 280 00:40:39,240 --> 00:40:41,040 Ich ziehe dich kurz über den Block und dann sieht die Welt wieder viel 281 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 fröhlicher aus. 282 00:40:42,340 --> 00:40:43,600 Sie verstehen mich nicht. 283 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 Was ist los? 284 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 Winkern. 285 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 Reicht das? 286 00:40:53,720 --> 00:40:54,800 Ich lecke dir auch die Tüte. 287 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Chef, 288 00:40:57,920 --> 00:40:59,380 ich danke Ihnen für das Geschirr. 289 00:40:59,960 --> 00:41:00,960 Dankeschön. 290 00:41:01,740 --> 00:41:03,500 Wenn Sie sich noch mal brauchen, rufen Sie mich ruhig. 291 00:41:05,180 --> 00:41:07,080 Danke, mein Bedarf ist für heute gedeckt. 292 00:41:08,700 --> 00:41:09,960 Heute gibt es ruhige Eier. 293 00:41:14,320 --> 00:41:15,320 Seid doch so lieb. 294 00:41:15,500 --> 00:41:16,500 Hallo, Chef. 295 00:41:16,840 --> 00:41:19,420 Ich habe wahnsinnige Kopfschmerzen. Danke. 296 00:41:21,660 --> 00:41:22,680 Was wollt ihr? 297 00:41:23,060 --> 00:41:27,520 Ja, also, Chef, wir hatten uns gedacht, da gibt es so ein neues Spielchen aus 298 00:41:27,520 --> 00:41:30,320 Amerika. Es heißt Tossing. Wollen Sie es mal mit uns spielen? 299 00:41:33,590 --> 00:41:40,550 Ich will mich heute nicht so richtig... Ich meine meinen Kopf. Das Wetter 300 00:41:40,550 --> 00:41:41,550 hier versteht, ja. 301 00:41:44,250 --> 00:41:46,610 Nicht doch. Morgen vielleicht oder so. 302 00:41:48,470 --> 00:41:51,310 Sie dürfen dabei nicht reden, Chef. Bloß zwinken. 303 00:41:52,030 --> 00:41:53,570 Nein, Kinder, versteht doch. 304 00:41:55,210 --> 00:41:56,210 Nicht heute. 305 00:41:56,610 --> 00:41:58,230 Pack die Finger wieder ein, bitte. 306 00:41:58,600 --> 00:41:59,740 Bitte nein, nicht alle. 307 00:41:59,960 --> 00:42:00,960 Oh mein Gott. 308 00:42:07,520 --> 00:42:08,660 Nein, nicht doch. 309 00:42:09,400 --> 00:42:10,760 Das könnt ihr nicht machen. 310 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 Lass das doch. 311 00:42:13,700 --> 00:42:17,500 Du lutschst das rechte Ei und ich das linke. Das Spiel wird Ihnen gefallen. 312 00:42:17,940 --> 00:42:20,460 Wir haben fleißig geübt, wir sind Profis im Tunnel. 313 00:42:21,020 --> 00:42:22,380 Wen wollen Sie zuerst finden? 314 00:42:22,760 --> 00:42:24,680 Hatt doch mal Platz, ich will auch mal ran. 315 00:42:28,700 --> 00:42:30,080 Mann, hat der ein dickes Ding. 316 00:42:33,460 --> 00:42:35,620 Ich werde ein Angebot schenken. 317 00:42:35,980 --> 00:42:37,240 Wenn das so ist. 318 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Erstaunlich, wie schnell der Körper sich wieder erholen kann. 319 00:44:16,720 --> 00:44:17,720 Da kommt es gleich wieder. 320 00:44:20,260 --> 00:44:21,260 Ja! 321 00:45:47,790 --> 00:45:49,350 Ja, habe ich euch gut verdient, Mädels. 322 00:45:49,990 --> 00:45:50,990 Große Klasse. 323 00:45:51,610 --> 00:45:53,310 Dann habe ich wohl auch ein Küsschen verdient. 25580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.