Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Grüß Gott beieinander.
2
00:00:01,900 --> 00:00:06,440
Also es ist wirklich schön, dass ihr wieder da seid, um zu erfahren, wie die
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,420
Geschichte mit unserer Heidi weitergeht.
4
00:00:09,780 --> 00:00:14,040
Aber zuerst muss ich euch natürlich erzählen, was bisher geschah.
5
00:00:14,780 --> 00:00:19,920
Unsere liebe Heidi hat ihren Dr. Scharfstein geheiratet und ist mit ihm
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,140
Frankfurt gezogen.
7
00:00:21,770 --> 00:00:26,430
Doch bald hielt sie es vorheim wie nicht mehr aus. Und beide sind in Heides
8
00:00:26,430 --> 00:00:32,830
geliebte Heimat zurückgekehrt und haben eine Pension für, naja, für liebestolle
9
00:00:32,830 --> 00:00:34,130
Damen aufgemacht.
10
00:00:38,450 --> 00:00:42,610
Wie sprichst du nur mit Gewalt? Ja, ich liebe Gewalt.
11
00:00:46,390 --> 00:00:47,810
Was ist denn jetzt los?
12
00:00:48,070 --> 00:00:50,510
Fick mich, alter Trottel. Was? Ach so.
13
00:00:52,420 --> 00:00:55,920
Natürlich hat jeder versucht, jeden zu vermaßen und ärgern.
14
00:00:56,360 --> 00:01:02,580
Na ja, gerade schön war es, wie es eben bei uns in den Bergen so der Brauch ist.
15
00:01:03,960 --> 00:01:07,420
Ich würde dich gerne einmal in den Arsch spügeln.
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
Das hat mir meine Frau nie erlaubt.
17
00:01:10,900 --> 00:01:12,560
Ich möchte es einmal erleben.
18
00:01:12,760 --> 00:01:14,820
Warum tust du es dann nicht? Na du, ich habe das gern.
19
00:01:15,060 --> 00:01:16,460
Was? Ich darf das?
20
00:01:16,760 --> 00:01:20,540
Ich darf dich in den Arsch legen? Das hat noch nie jemand mit mir machen
21
00:01:20,580 --> 00:01:23,180
Noch nicht mal mein Mann, obwohl es immer wieder wollte.
22
00:01:23,460 --> 00:01:24,920
Oh, das ist ja nicht so aus.
23
00:02:00,740 --> 00:02:03,100
Hier kommst du. Hier kommst du.
24
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
Jetzt.
25
00:02:06,520 --> 00:02:08,199
Ist das schön.
26
00:02:08,539 --> 00:02:10,199
Ich danke Ihnen, lieber Doc.
27
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
Marion,
28
00:02:13,400 --> 00:02:18,220
die Pansy hat uns im Safer natürlich auch richtig besorgt. Und ihm alles
29
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
herausgeholt.
30
00:02:25,260 --> 00:02:29,080
So verrückt kohlt es da nur du, Sacki. Marion!
31
00:02:34,490 --> 00:02:39,790
Ja, und von ganz weit her sind sie gekommen. Die verrückten, liebestollen
32
00:02:39,790 --> 00:02:42,790
Weiber. Weil sie sie eben herumgesprochen hat.
33
00:02:47,730 --> 00:02:49,690
Erst mal können sie lachen.
34
00:02:53,710 --> 00:03:00,570
Und dann hat Dr.
35
00:03:00,810 --> 00:03:01,810
Scharfstein gehört.
36
00:03:02,360 --> 00:03:07,500
Einen Gerichtsvollführer kennengelernt. Mit Gefühlen ausnehmend gut. Das
37
00:03:07,500 --> 00:03:08,600
ermöglicht wirklich nicht.
38
00:03:09,120 --> 00:03:12,440
Ja, ja, ja. Das sagen wir alle, wenn sie beim Arzt sind.
39
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Was ist denn das?
40
00:03:34,260 --> 00:03:35,260
Entspannen Sie sich.
41
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Ich will nicht.
42
00:03:37,640 --> 00:03:39,740
Oh, ist das schön.
43
00:03:40,600 --> 00:03:47,600
Oh, ist das schön. Ja,
44
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
ist das geil.
45
00:04:02,019 --> 00:04:03,720
Ich laufe gleich aus.
46
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
Ich komme.
47
00:04:12,500 --> 00:04:16,940
Das sollte man sein, ein blitzsauberes Welt -Sakra.
48
00:04:20,800 --> 00:04:25,260
Lauf, Egon. Fick mich. Sei mein kleiner Hengst.
49
00:04:26,320 --> 00:04:28,740
Jetzt wirst du was erleben.
50
00:04:36,810 --> 00:04:37,810
Die Mutter schlaft.
51
00:04:38,910 --> 00:04:41,650
Du sollst dich von sowas nicht ablenken lassen. Los, flieg mich weiter.
52
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
Ja.
53
00:04:47,730 --> 00:04:50,510
Die Pension war ein voller Erfolg.
54
00:04:51,130 --> 00:04:52,450
Es ist serviert, gnädige Frau.
55
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Ja,
56
00:05:15,570 --> 00:05:17,230
so mag ich mein Hündchen.
57
00:05:21,910 --> 00:05:23,670
Seht ihr wohl, mein Füppi?
58
00:05:29,669 --> 00:05:32,330
Sogar auf den Bergen ging es nicht dazu.
59
00:05:34,530 --> 00:05:36,830
Was erlauben Sie sich?
60
00:05:37,110 --> 00:05:38,250
Das werden Sie gleich sehen.
61
00:05:39,970 --> 00:05:42,270
Was tun Sie da mit mir?
62
00:05:42,490 --> 00:05:43,550
Du musst bei uns schnarchen.
63
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
Kriegst du es nicht?
64
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
Ja.
65
00:06:00,340 --> 00:06:02,400
Captain, aufhören, Feind in Sicht.
66
00:06:02,980 --> 00:06:06,780
Erst muss die ganze Munition verschaffen werden. Die nun kommende neue
67
00:06:06,780 --> 00:06:12,720
Geschichte unserer lieben Heidi wird sie wieder so richtig in Stimmung bringen.
68
00:08:11,200 --> 00:08:16,740
Also unsere Heidi weht den siebten Himmel. Die Pension Almraus lief
69
00:08:16,920 --> 00:08:21,520
Aber wie es so im Leben ist, es kommt immer anders, als man es sich vorstellt.
70
00:08:22,260 --> 00:08:24,920
Eines Morgens war Heidis Mann, Dr.
71
00:08:25,200 --> 00:08:26,980
Scharfstein, nicht aufzufinden.
72
00:08:27,940 --> 00:08:30,220
Unsere Patientinnen lassen sich nicht mehr zurückhalten.
73
00:08:30,820 --> 00:08:32,059
Wo ist der Doktor?
74
00:08:32,539 --> 00:08:36,659
Das möchte ich auch gern wissen. Aber meine Damen, wer wird denn so ungeduldig
75
00:08:36,659 --> 00:08:38,620
sein? Was heißt hier ungeduldig?
76
00:08:38,840 --> 00:08:41,980
Schließlich hat man uns versprochen, dass man hier befriedigt. Ich meine,
77
00:08:42,000 --> 00:08:43,100
zufriedengestellt wird.
78
00:08:43,539 --> 00:08:44,479
Ja, richtig.
79
00:08:44,480 --> 00:08:47,700
Moment, meine Damen, keine Aufregung. Ich habe mir was überlegt.
80
00:08:48,280 --> 00:08:49,280
Gleich, gleich, sofort.
81
00:08:49,520 --> 00:08:51,540
Meine Damen, nehmen Sie doch erst mal Platz.
82
00:09:09,770 --> 00:09:12,830
Meine Damen, darf ich Ihnen unsere Therapeuten vorstellen?
83
00:09:27,890 --> 00:09:29,410
Lassen Sie mal, der gehört mir.
84
00:09:32,930 --> 00:09:36,430
Aber Frau Richter, das muss im Voraus bezahlt werden. Das ist eine
85
00:09:36,430 --> 00:09:40,910
Verjüngungskur mit einer Spezialbehandlung. Die kostet 250 Mark
86
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
Mehrwertsteuer.
87
00:09:42,710 --> 00:09:45,390
Eigentlich Begnügungssteuer, aber die lassen wir heute fallen.
88
00:09:45,870 --> 00:09:48,590
Das zahlt alles meine Krankenkasse. In Ordnung.
89
00:09:55,560 --> 00:09:57,420
Ich wollte ja eigentlich gerne den Doktor sprechen.
90
00:09:57,660 --> 00:09:59,860
Aber ich nehme diesen so lange als Vorspeise.
91
00:10:00,100 --> 00:10:01,640
Aber das ist nicht ganz billig.
92
00:10:01,900 --> 00:10:04,140
Setzen Sie alles auf die Rechnung. Ich gebe Ihnen nachher einen Scheck.
93
00:10:06,680 --> 00:10:08,260
Das hilft mir.
94
00:10:09,580 --> 00:10:11,540
Auf sowas habe ich schon immer gewartet.
95
00:10:21,610 --> 00:10:24,970
Und ich habe ich Sie bitten, mir zu folgen. Das Beste haben wir für Sie auch
96
00:10:24,970 --> 00:10:25,970
Sie. Da bin ich ja mal gespannt.
97
00:10:33,070 --> 00:10:34,070
Hier entlang, bitte.
98
00:10:43,890 --> 00:10:47,730
Meine kleine Liebe, wenn du diese Zeilen liest, werde ich schon sehr weit weg
99
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
sein.
100
00:10:49,930 --> 00:10:53,430
Ich habe in letzter Zeit immer wieder über unser Leben nachdenken müssen.
101
00:10:53,910 --> 00:10:57,110
Es tut mir leid, ich muss dich verlassen. Ich kann nicht anders.
102
00:10:58,290 --> 00:11:02,490
Ich glaube, in Gärde habe ich endlich die große Liebe gefunden, nach der ich
103
00:11:02,490 --> 00:11:03,610
immer schon gesucht habe.
104
00:11:10,090 --> 00:11:12,190
Ich werde unsere Zeit nie vergessen.
105
00:11:13,070 --> 00:11:15,630
Unsere schönen Stunden in deiner geliebten Heimat.
106
00:11:16,630 --> 00:11:18,530
Unser erstes Zusammensein.
107
00:11:19,240 --> 00:11:23,500
Und den Tag, wo du mir zum ersten Mal deinen Körper geschenkt hast. Du bist
108
00:11:23,500 --> 00:11:24,580
der Schaf. Schaf.
109
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Schaf.
110
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Schaf.
111
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
Schafstein.
112
00:11:32,820 --> 00:11:36,640
Ich habe es gewusst. Schaf wie Stein.
113
00:11:37,000 --> 00:11:38,980
Dr. Schafstein. Dr.
114
00:11:39,260 --> 00:11:40,260
Schafstein.
115
00:11:41,240 --> 00:11:46,480
Du wärst für mich der Inbegriff eines Naturkindes.
116
00:11:47,400 --> 00:11:50,720
Und es war vielleicht falsch, dich aus deiner Umgebung herauszureißen.
117
00:11:51,700 --> 00:11:55,620
Mehr und mehr habe ich erkennen müssen, dass das ein großer Fehler war.
118
00:12:19,400 --> 00:12:24,120
Ich habe zwar versucht, alles gut zu machen, aber immer mehr ist mir klar
119
00:12:24,120 --> 00:12:27,300
geworden, dass ich mir selber etwas vorgemacht habe.
120
00:12:28,260 --> 00:12:31,920
Verzeih mir bitte, aber Gerda passt einfach besser zu mir.
121
00:12:32,580 --> 00:12:37,720
Wir haben dieselbe Wellenlänge und jetzt weiß ich, dass du und ich verschiedenen
122
00:12:37,720 --> 00:12:38,900
Welten angehören.
123
00:12:57,040 --> 00:12:58,200
Ja, bitte.
124
00:13:04,300 --> 00:13:07,620
Herr Doktor Scharfstein. Oh, ist das geil.
125
00:13:08,600 --> 00:13:14,800
Was meinen Sie? Wir sind doch eigentlich gar nicht zu Hause. Ich meine, hier ist
126
00:13:14,800 --> 00:13:18,740
der automatische Anrufbeantworter. Bitte sprechen Sie nach dem...
127
00:13:18,960 --> 00:13:21,440
Signal, Tode. Ich spritze dir gleich.
128
00:13:21,680 --> 00:13:24,040
Ich spritze dir auf deinen süßen Arsch.
129
00:13:25,460 --> 00:13:27,060
Ich spritze auch gleich ab.
130
00:13:44,240 --> 00:13:47,500
Du kleines, süßes Luder -Duch. Jetzt habe ich doch Lust auf dich.
131
00:14:11,730 --> 00:14:12,730
Ja,
132
00:14:13,830 --> 00:14:16,590
wenn sich die gnädige Frau beeilen, die Konkurrenz ist groß.
133
00:14:18,670 --> 00:14:20,070
Wer beirrt, kommt lacht am besten.
134
00:14:24,310 --> 00:14:27,330
Es war, wie gesagt, für mich eine schöne Zeit.
135
00:14:28,290 --> 00:14:30,150
Aber es konnte einfach nicht gut gehen.
136
00:14:31,030 --> 00:14:32,930
Lebe wohl und vergiss mich.
137
00:14:33,450 --> 00:14:34,450
Dein Victor.
138
00:15:09,740 --> 00:15:12,500
Ich liebe dich. Bist du auch so glücklich? Ja.
139
00:15:27,440 --> 00:15:31,220
Das war sehr traurig zu unterhalten.
140
00:15:31,780 --> 00:15:33,680
Alles hatten sie erwartet.
141
00:15:33,880 --> 00:15:35,680
Nur das nicht.
142
00:15:36,080 --> 00:15:37,600
In ihrem Kummer.
143
00:15:37,930 --> 00:15:40,230
Hat ihn in den geliebten Bergen groß.
144
00:16:20,780 --> 00:16:23,940
Doch unsere Heidi kann ihren Victor nicht vergessen.
145
00:16:24,380 --> 00:16:30,460
Immer und immer wieder hat sie die Stellen aufgesucht, wo sie mit ihm
146
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
war.
147
00:16:54,300 --> 00:16:55,259
Grüß Gott.
148
00:16:55,260 --> 00:16:56,340
Fehlt Ihnen was? Ja.
149
00:16:56,900 --> 00:16:58,640
Ja, warum weinen Sie dann?
150
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Es ist nichts.
151
00:17:01,400 --> 00:17:06,700
Ein blitzzauberes Mädel.
152
00:17:08,140 --> 00:17:10,000
Ich muss wissen, wo du zu Hause bist.
153
00:17:41,570 --> 00:17:42,570
Heiß.
154
00:17:46,450 --> 00:17:49,090
Ich liebe richtige Schwänze wie dein.
155
00:18:11,530 --> 00:18:14,850
Das ist es nicht. Das gibt es bei den Magen in den Bergen noch nicht.
156
00:18:15,950 --> 00:18:18,690
Oh, ist das schön.
157
00:18:19,030 --> 00:18:20,230
Das gibt es ja gar nicht.
158
00:18:22,050 --> 00:18:23,850
Das darf nicht sein.
159
00:18:44,699 --> 00:18:46,520
Oh, ist die Schiene.
160
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
Dies ist es auch.
161
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
Scharf.
162
00:18:51,580 --> 00:18:53,440
Es ist ein ganzer Kurzflug.
163
00:19:22,600 --> 00:19:25,260
Du darfst mich erflecken, aber gib dir Mühe.
164
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Oh ja, los.
165
00:19:31,950 --> 00:19:32,950
Los.
166
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
Ja.
167
00:19:45,070 --> 00:19:46,090
Das ist gut.
168
00:19:47,330 --> 00:19:50,230
Und jetzt?
169
00:19:53,910 --> 00:19:55,630
Lass du meinen Sklaven spielen.
170
00:19:56,410 --> 00:19:58,670
Was soll ich? Einen Sklaven spielen? Den kenne ich nicht.
171
00:19:59,520 --> 00:20:01,080
Ich bin deine Herrin.
172
00:20:01,800 --> 00:20:03,900
Du wirst mir jetzt gehorchen, du elender Wurm.
173
00:20:04,220 --> 00:20:06,480
Ich werde dich auspeisen. Das kannst du mit mir nicht machen.
174
00:20:06,880 --> 00:20:10,660
Das wirst du schon erleben, du Wurm. Ich bin ja wurscht aus den Bergen. Bei uns
175
00:20:10,660 --> 00:20:12,140
werden dich alle richtig schlustern.
176
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Nein!
177
00:20:15,760 --> 00:20:20,420
Wir zeigen unseren Räubern, wer der Herr im Haus ist. Nein! Ich glaube, es ist
178
00:20:20,420 --> 00:20:21,760
Zeit, dass man hier den Kreis verhaut.
179
00:20:39,340 --> 00:20:41,300
Du hast es richtig gemagelt. Kommst du damit?
180
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Nein!
181
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Ja,
182
00:20:50,260 --> 00:20:53,140
gib es mir. Ich bin deine Sklavin.
183
00:20:53,900 --> 00:20:55,340
Ich werde es dir zeigen.
184
00:20:59,540 --> 00:21:00,720
So ist es nicht.
185
00:21:06,760 --> 00:21:08,300
Ich möchte von dir brutal gefühlt werden.
186
00:21:08,940 --> 00:21:15,840
Das ist gar nicht... Hol mir deinen Schwanz
187
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
richtig rein.
188
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
Du hier.
189
00:21:26,960 --> 00:21:28,160
Hey, das ist was.
190
00:21:29,360 --> 00:21:30,900
Da geht's mir richtig.
191
00:21:37,680 --> 00:21:40,500
Los, du stirb. Denk nicht, ich hab's in Hettich. Das kostet kaum.
192
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
Ich bin eh scharf.
193
00:21:43,520 --> 00:21:46,380
Das ist jetzt wie ein Vogel.
194
00:21:57,680 --> 00:22:00,360
Warte einen Augenblick. Ich will dich reich machen.
195
00:22:03,500 --> 00:22:05,700
Reich? Du wolltest mir das gestern zeigen.
196
00:22:12,330 --> 00:22:13,450
Ah, das ist schon was.
197
00:22:14,730 --> 00:22:18,050
Und jetzt werde ich dir zeigen, wie ich gern gefickt werde. Nimm mich von
198
00:22:18,050 --> 00:22:19,410
hinten, wie eine läufige Hündin.
199
00:22:20,350 --> 00:22:24,310
Aber hör zu, nur nach meinen Spielregeln.
200
00:22:24,690 --> 00:22:25,690
Spielregeln? Ja.
201
00:22:27,870 --> 00:22:30,870
Solange du mich richtig fickst, werde ich Geld sammeln. Viel Geld, und das
202
00:22:30,870 --> 00:22:33,550
gehört dann alles dir. Also, auf drei geht's los, in Ordnung?
203
00:22:36,430 --> 00:22:37,850
Ach so.
204
00:23:16,290 --> 00:23:18,210
Geld, Geld, Geld.
205
00:23:20,410 --> 00:23:23,510
Ich muss Geld verdienen.
206
00:23:23,750 --> 00:23:26,510
Geld. Ich bin deine Mutter.
207
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
Ja.
208
00:23:28,410 --> 00:23:30,990
Los, komm in die Hude.
209
00:23:31,190 --> 00:23:34,730
Ja. Ich muss für dich anschaffen.
210
00:23:35,130 --> 00:23:36,510
Ich muss für dich dicken.
211
00:23:37,010 --> 00:23:38,890
Ich tue alles für dich.
212
00:23:39,230 --> 00:23:44,690
Ich tue alles für dich, du Stirn. Ja.
213
00:24:16,690 --> 00:24:19,430
Das alles habe ich für dich verdient.
214
00:24:20,090 --> 00:24:25,370
Das ist tunhaft. Mein geliebter Mann hätte höchstens 75 Mark geschafft.
215
00:24:27,179 --> 00:24:28,179
Vielleicht.
216
00:24:29,880 --> 00:24:31,800
So ein Alter habe ich ja noch nie gesehen.
217
00:24:41,340 --> 00:24:43,060
Das ist ja gestern bei meiner Kur.
218
00:24:48,520 --> 00:24:51,220
Und jetzt möchte ich deinen Schwanz sehen und ihn ausschlitzen.
219
00:25:24,590 --> 00:25:25,590
Vielen Dank.
220
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Tschüss.
221
00:26:22,860 --> 00:26:25,700
Gut, sie dürfen nicht abbeißen, sonst können die ja nicht mehr ficken.
222
00:26:26,840 --> 00:26:28,560
Stimmt, und das wäre sehr schade.
223
00:26:30,760 --> 00:26:33,860
Das ist schon besser.
224
00:27:04,110 --> 00:27:05,110
Los, komm.
225
00:27:06,410 --> 00:27:07,690
Wenn du willst.
226
00:27:08,790 --> 00:27:11,930
Jetzt ist es Zeit zu sagen, dass sie eingeboren sind, oder? Ja, okay.
227
00:27:18,750 --> 00:27:20,830
Ja, ich bin bereit. Komm.
228
00:27:39,600 --> 00:27:43,500
Aber die stehen ja auf die Natur, auf seinem richtigen, handfesten Zwang.
229
00:27:44,960 --> 00:27:51,420
Und inzwischen musste sich unsere Zänze um die Ehemänner, beziehungsweise
230
00:27:51,420 --> 00:27:55,920
Begleiter der Damen, die gerade beglückt wurden, kümmern.
231
00:27:56,420 --> 00:27:57,960
Und den, Herr Gustav.
232
00:28:07,500 --> 00:28:09,300
Die Natur möchte ich auch mal gern anschauen.
233
00:28:09,860 --> 00:28:11,580
Das würde ich mir was kosten lassen.
234
00:28:15,760 --> 00:28:17,280
Tja, mit 10 Mark bin ich dabei.
235
00:28:17,560 --> 00:28:18,920
Wie war dir dein Taschengeld?
236
00:28:20,680 --> 00:28:22,320
100 Mark für einen Strip, ne?
237
00:28:25,200 --> 00:28:27,620
Ich, ähm, ich opfere 50 Mark.
238
00:28:28,540 --> 00:28:29,540
Dankeschön. Bitte.
239
00:28:29,820 --> 00:28:30,820
Dankeschön.
240
00:28:31,180 --> 00:28:32,240
Na, gib schon her.
241
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Das tust du.
242
00:29:20,300 --> 00:29:21,560
Wann ist John Dexter gegen mich?
243
00:30:53,130 --> 00:30:54,130
Kein Löffel. Ja.
244
00:31:15,370 --> 00:31:17,810
Das ist der beste Plan.
245
00:32:00,330 --> 00:32:01,330
Begrüßung.
246
00:32:47,600 --> 00:32:50,220
Die machen vielleicht Spätzle.
247
00:33:06,940 --> 00:33:08,700
Das hält bald nicht mehr aus.
248
00:33:09,480 --> 00:33:10,480
Na,
249
00:33:12,920 --> 00:33:19,540
wer will der Erste sein? Ich und du,
250
00:33:19,840 --> 00:33:22,700
Müllers Kuh. Und raus bist du.
251
00:33:23,100 --> 00:33:26,820
Ich und du, Müllers Kuh. Und raus bist du.
252
00:33:27,560 --> 00:33:28,620
Ach, schade.
253
00:33:35,370 --> 00:33:37,670
Also wie? Wie will der Herr mich pflegen?
254
00:33:40,930 --> 00:33:43,250
Ich habe eine Idee.
255
00:33:43,450 --> 00:33:46,530
Wir klicken Sie zu dritt. Dann muss ich es nicht teilen können.
256
00:33:47,410 --> 00:33:50,030
Zu dritt? Nicht schlecht.
257
00:33:50,570 --> 00:33:51,970
Ich habe wirklich nichts dagegen.
258
00:33:52,350 --> 00:33:53,350
Das stimmt, meine Herren.
259
00:34:09,900 --> 00:34:11,060
Das war der Freude.
260
00:34:49,139 --> 00:34:50,199
Guck mal, was ich da habe.
261
00:34:54,920 --> 00:34:58,520
Wie das meine Alte müsste. Aber ich will das auch ficken. Du kommst schon auch
262
00:34:58,520 --> 00:35:01,680
noch dran. Sieh lieber noch, ob deine Alte nicht zufällig in der Gegend ist.
263
00:35:02,180 --> 00:35:05,120
Ich glaube, es ist besser. Ich stehe, schmiere.
264
00:35:05,900 --> 00:35:07,340
Aber ich will sie auch noch ficken.
265
00:35:07,620 --> 00:35:09,120
Mach sie mir ja nicht hin.
266
00:35:10,840 --> 00:35:14,580
Keine Sorge, wir ficken sie schon nicht zu tot. Los, geh auf deinen Posten,
267
00:35:14,580 --> 00:35:16,060
damit wir in Ruhe weiterstoßen können.
268
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
Also,
269
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
ich pass auf.
270
00:35:38,060 --> 00:35:39,060
Du musst alle Zeit bereit sein.
271
00:35:42,500 --> 00:35:43,720
Siehst du das Schwein schon wieder?
272
00:35:48,540 --> 00:35:49,800
Wieder auf die Seele stehen.
273
00:35:50,680 --> 00:35:53,480
Wir reisen sofort ab. Du blamierst mich ja bis auf die Knochen.
274
00:36:18,460 --> 00:36:21,000
Jetzt kann ihr weitermachen. Hey, du bist dran.
275
00:36:22,540 --> 00:36:24,000
Kommt, ihr kommt auch.
276
00:36:24,820 --> 00:36:26,800
Ja, schön.
277
00:36:45,070 --> 00:36:46,470
Ich bin ins Wasser gefallen.
278
00:36:53,190 --> 00:36:56,710
So kalt war das Wasser.
279
00:37:00,410 --> 00:37:03,730
Denken Sie, so ging es zu in der Pension.
280
00:37:04,310 --> 00:37:07,010
Gerade wie bei der Feuerwehr im Spritzenhaus.
281
00:37:07,530 --> 00:37:12,370
Wenn man auch hinschaut, überall hat gerade wer gespritzt.
282
00:37:18,150 --> 00:37:19,150
Ja, komm.
283
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Ja,
284
00:37:28,350 --> 00:37:30,490
komm, steck ihn mir richtig rein.
285
00:37:49,340 --> 00:37:50,500
Jetzt kommt's mir.
286
00:37:55,620 --> 00:38:02,620
Ist das geil,
287
00:38:02,840 --> 00:38:05,700
wenn ich einen Kram auf meiner Patze spüre.
288
00:38:09,300 --> 00:38:13,040
So, jetzt müsst ihr aber zu mir nicht hier. Schon? Wie schade.
289
00:38:13,320 --> 00:38:14,320
Ja, mei.
290
00:38:24,200 --> 00:38:26,620
Spritz mir mein Ohr. Das mag ich.
291
00:38:32,300 --> 00:38:33,300
Spritz mich an.
292
00:38:33,840 --> 00:38:35,060
Ich nutze mich.
293
00:38:35,660 --> 00:38:37,500
Gleich kriegst du eine Ladung auf.
294
00:38:39,360 --> 00:38:42,220
Jetzt kriegst du es.
295
00:38:42,460 --> 00:38:44,120
Ja, so mag ich doch.
296
00:38:44,620 --> 00:38:45,620
Na,
297
00:38:57,420 --> 00:38:58,780
bin ich dein Sklave?
298
00:39:01,660 --> 00:39:06,580
So schön hat mir noch nie mal sein Schwanz reingelaufen.
299
00:39:11,880 --> 00:39:13,020
Das ist wirklich was.
300
00:39:23,520 --> 00:39:24,840
Jetzt kommt's gleich.
301
00:39:26,300 --> 00:39:27,480
Sieht sehr schön.
302
00:39:27,880 --> 00:39:29,320
Willst du das was erleben?
303
00:39:47,900 --> 00:39:52,900
Einfach wundervoll. Das ist eben reine Natur. Ohne Dünger und ohne Chemie.
304
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
Tschüss.
305
00:42:06,480 --> 00:42:07,800
Wie kommen Sie denn in mein Zimmer?
306
00:42:08,420 --> 00:42:09,440
Die Tür war offen.
307
00:42:10,300 --> 00:42:12,660
Und ich glaube, du sehnst dich genau wie ich nach der Tätlichkeit.
308
00:42:13,460 --> 00:42:15,060
Oh, ich will dich verwöhnen.
309
00:42:37,840 --> 00:42:39,580
Und wenn du mich wirklich berührst.
310
00:42:41,740 --> 00:42:45,040
Ja, das ist gut.
311
00:42:48,280 --> 00:42:50,020
Oh, bist du lieb.
312
00:43:02,840 --> 00:43:05,980
Du hast eine ganz süße Mutti.
313
00:43:07,720 --> 00:43:08,720
Amen.
314
00:43:35,690 --> 00:43:37,610
Halt dich du mit deinen Fingern rein, Schatz.
315
00:43:38,210 --> 00:43:39,450
Sieht auf mich schön aus.
316
00:43:40,590 --> 00:43:41,590
Ja, tiefer.
317
00:43:41,930 --> 00:43:43,230
Steck ihn mir tiefer rein.
318
00:43:44,350 --> 00:43:45,350
Sieht mich leid.
319
00:44:03,470 --> 00:44:05,350
Soll ich dich heute mit meiner Zunge verwöhnen?
320
00:44:05,990 --> 00:44:06,990
Ja.
321
00:44:07,370 --> 00:44:08,810
Bitte mach es mir.
322
00:44:14,850 --> 00:44:17,850
Ja, das ist schön.
323
00:44:18,050 --> 00:44:19,950
So zärtlich kann ein Mann sein.
324
00:44:21,350 --> 00:44:22,350
Gleich.
325
00:44:22,610 --> 00:44:23,790
Gleich wird mir kommen.
326
00:44:24,230 --> 00:44:25,230
Ja.
327
00:44:27,930 --> 00:44:29,690
Ja, ich bin nicht so weit.
328
00:44:30,070 --> 00:44:31,070
Ja.
329
00:44:47,190 --> 00:44:53,430
Wie ich diese Berührungen liebe.
330
00:45:14,140 --> 00:45:15,640
Wie sieht es aus, meine Muschel?
331
00:45:21,860 --> 00:45:23,280
Sieht mein Sack aus.
332
00:45:25,320 --> 00:45:29,560
Ich komme jetzt auf.
333
00:45:29,760 --> 00:45:30,880
Ich komme vor Ort.
334
00:45:31,500 --> 00:45:32,860
Es tut sehr weh.
335
00:45:51,380 --> 00:45:52,820
Oh! Oh!
336
00:46:07,180 --> 00:46:09,220
Wir sind jetzt mit dem Doppelspann
-Signal.
337
00:46:44,170 --> 00:46:45,170
Bis zum nächsten Mal.
338
00:48:28,270 --> 00:48:29,390
hätte das gedacht.
339
00:48:30,130 --> 00:48:35,370
Unsere Heidi hat immer gehofft, dass sich ihr Mann wieder besinnt und zu ihr
340
00:48:35,370 --> 00:48:41,830
zurückkehrt. Aber er hat nun einmal Gefallen an Frau Rittersporn gefunden
341
00:48:41,830 --> 00:48:43,050
unsere Heidi vergessen.
342
00:49:21,220 --> 00:49:26,140
Schwesterlein, schau, das hat sich gelohnt. Das Geschäft läuft wie
343
00:49:26,980 --> 00:49:29,900
Es ist alles aus, mein Victor hat mich verlassen. Was?
344
00:49:30,420 --> 00:49:33,100
Gerade jetzt? Wo ist es so schön funktioniert?
345
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
Und warum?
346
00:49:35,300 --> 00:49:38,460
Er hat sich in Gerda verliebt, du weißt, von der Gerichtsvollzieherin.
347
00:50:21,040 --> 00:50:24,420
In die Schlampen. Ich sag's ja immer, man soll solche Leute nicht in die
348
00:50:24,420 --> 00:50:27,600
lassen. Ich weiß bloß nicht, was ich jetzt tun soll. Für heute Nachmittag
349
00:50:27,600 --> 00:50:29,740
sich zwei Damen angesagt. Sie müssen sie zurückschicken.
350
00:50:29,960 --> 00:50:30,678
Nichts da.
351
00:50:30,680 --> 00:50:32,540
Das wäre eh nicht schade um das schöne Geld.
352
00:50:33,640 --> 00:50:36,340
Weißt du was? Ich vertrete den Doktor erst einmal.
353
00:50:37,540 --> 00:50:38,620
Meinst du, das schaffst du?
354
00:50:39,360 --> 00:50:41,760
Naja, zwei Weiber sind schon ein bisschen früher.
355
00:50:41,980 --> 00:50:43,700
Aber ich hab mir Stebhofer beim Tierarzt gefragt.
356
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Ich schaff das so.
357
00:50:45,340 --> 00:50:46,340
Wirst du sehen.
358
00:50:49,280 --> 00:50:53,880
Ja? Und so hat unser lieber Stapel sein Fästchen geholfen.
359
00:50:54,120 --> 00:50:56,980
Er wollte dann immer einmal die Stelle von Dr.
360
00:50:57,300 --> 00:50:58,520
Starpstein einnehmen.
361
00:51:07,540 --> 00:51:10,440
Wer sind Sie denn? Ich bin die neue Küche, die Frone.
362
00:51:11,340 --> 00:51:13,460
Und ich bin der Doktor. Oh, angenehm.
363
00:51:34,080 --> 00:51:35,420
Was nehmen Sie denn da?
364
00:51:35,940 --> 00:51:37,520
Das sind nur Vitamine.
365
00:51:37,800 --> 00:51:39,520
Oh, das kann ich gerade gebrauchen.
366
00:51:41,740 --> 00:51:43,260
Das kann ja heiter werden.
367
00:54:34,480 --> 00:54:35,480
Einer hätte es mal rausfließen.
368
00:54:36,940 --> 00:54:38,300
Ich glaube, mir kriegt er einen Besuch.
369
00:54:38,660 --> 00:54:39,660
Da hilft nur eins.
370
00:54:49,420 --> 00:54:51,260
Guten Tag, bin ich hier richtig bei Herrn Dr.
371
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
Schafstein? Dr.
372
00:54:52,600 --> 00:54:53,600
Schafstein, wer ist es?
373
00:55:02,700 --> 00:55:04,040
Ich habe sie mir ganz anders vorgestellt.
374
00:55:04,660 --> 00:55:07,640
Anders? Naja, da habe ich noch kein Wort gehabt.
375
00:55:08,380 --> 00:55:09,860
Aber sonst, wie soll ich sie in Ordnung?
376
00:55:10,340 --> 00:55:11,700
Naja, das wollen wir ja haben.
377
00:55:15,640 --> 00:55:17,660
Oh, Sie haben nicht übertrieben.
378
00:55:19,180 --> 00:55:21,000
Ja, ich glaube, hier bin ich richtig.
379
00:55:22,200 --> 00:55:25,900
Sie kommen gleich dran. Ich werde Ihnen erst Ihr Zimmer zeigen lassen. Nur
380
00:55:25,900 --> 00:55:26,900
Geduld.
381
00:55:38,980 --> 00:55:39,980
Ja, unwahrscheinlich.
382
00:55:40,940 --> 00:55:44,740
Das sind Sie aber nicht für einen Doktor. Da kann nur eine helfen.
383
00:56:04,400 --> 00:56:06,500
Das hast du doch gar nicht nötig.
384
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
also gibt.
385
00:57:56,490 --> 00:58:00,410
Herr Doktor, Frau Liebermann. Sie ließ sich nicht mehr abweisen.
386
00:58:00,970 --> 00:58:04,090
Guten Morgen, Herr Doktor Schafstein. Guten Morgen.
387
00:58:04,350 --> 00:58:05,410
Was heißt hier abweisen?
388
00:58:05,830 --> 00:58:08,670
Ich habe mir für diesen Urlaub extra freigenommen. Sie können gehen.
389
00:58:10,110 --> 00:58:11,290
Was haben Sie gesagt?
390
00:58:12,250 --> 00:58:15,830
Wir brauchen Sie jetzt nicht mehr. Nicht wahr, mein lieber Herr Doktor? Sagen
391
00:58:15,830 --> 00:58:17,210
Sie, dass Sie überschlüssig sind.
392
00:58:17,730 --> 00:58:21,370
Für die Untersuchung müssen wir doch allein sein. Wenn Sie meinen.
393
00:58:21,590 --> 00:58:23,890
Also, Schwester Heidi, lassen Sie uns allein.
394
00:58:24,380 --> 00:58:27,400
Aber vielleicht brauchen Sie mich doch noch, Herr Doktor.
395
00:58:27,960 --> 00:58:31,060
Gehen Sie es einem Gehenglisch an. Ich werde mich schon selbst um den Doktor
396
00:58:31,060 --> 00:58:35,740
kümmern. So, na dann, Schwester Heidi, Sie haben es ja gehört. Ich rufe Sie,
397
00:58:35,820 --> 00:58:36,820
wenn es nötig ist.
398
00:58:41,200 --> 00:58:42,800
Wie Sie meinen, Herr Doktor?
399
00:58:47,660 --> 00:58:50,240
Tut es hier weh? Nein, dass es mir nicht geht.
400
00:58:50,680 --> 00:58:51,680
Endlich allein.
401
00:58:53,450 --> 00:58:54,450
Eine aufdringliche Person.
402
00:59:07,110 --> 00:59:08,110
Hier.
403
00:59:36,190 --> 00:59:38,050
Hallo, was soll denn das?
404
00:59:38,590 --> 00:59:40,830
Ich dachte, ich soll Sie untersuchen.
405
00:59:41,070 --> 00:59:42,210
Nachher, nachher.
406
00:59:44,910 --> 00:59:51,650
Ich stehe darauf, Ärzte zu vergewaltigen. Sie wollen mich
407
00:59:52,790 --> 00:59:54,870
Aber Sie, das ist...
408
01:00:03,979 --> 01:00:05,700
Das war einmal.
409
01:00:05,920 --> 01:00:07,060
Gleiches Recht für alle.
410
01:00:13,100 --> 01:00:15,680
Ich krieg nur Luft mehr.
411
01:00:18,360 --> 01:00:21,320
Na nun steh schon, du kleiner Schwanz.
412
01:00:52,649 --> 01:00:53,830
Aufhören! Aufhören!
413
01:00:54,110 --> 01:00:55,470
Ich bin doch nicht schwul!
414
01:00:56,150 --> 01:00:59,290
Was heißt denn nicht schwul? Wer fragt denn uns, ob wir von einem Kerl in den
415
01:00:59,290 --> 01:01:00,410
Arsch gefickt werden wollen?
416
01:01:07,470 --> 01:01:09,230
Schön, so eine Vergewaltigung, was?
417
01:01:14,350 --> 01:01:15,450
Luft, Luft!
418
01:01:15,790 --> 01:01:22,650
Ich noch nicht. Ich werde deinem Schwanz schon zum Spritzen geben.
419
01:01:24,230 --> 01:01:27,130
Ja, ich werde dir besorgen.
420
01:01:29,370 --> 01:01:30,510
Das ist nicht so.
421
01:01:54,750 --> 01:01:56,590
Was? Was?
422
01:01:56,930 --> 01:01:57,930
Was? Was?
423
01:02:21,210 --> 01:02:22,210
Na,
424
01:02:24,150 --> 01:02:25,150
ist das nicht gut?
425
01:02:26,410 --> 01:02:30,570
Ich glaube, ich hänge den Beruf des Doktors so nahe.
426
01:02:33,650 --> 01:02:34,650
Schwester?
427
01:02:35,850 --> 01:02:39,370
Ich glaube, Ihr Doktor beziehungsweise darf von ihm übrig geblieben sein. Es
428
01:02:39,370 --> 01:02:40,670
braucht wenigstens Weisheit. Viel Spaß.
429
01:02:41,910 --> 01:02:43,930
Das ist nichts für mich, Schwesterchen.
430
01:02:44,190 --> 01:02:48,050
Da gehe ich lieber zu meiner Kirche oder zur Vroni. Das ist vielleicht eine
431
01:02:48,050 --> 01:02:49,050
bessere Idee.
432
01:03:13,810 --> 01:03:15,290
Jetzt ist es erst richtig drin.
433
01:03:15,910 --> 01:03:18,190
Danke, jetzt macht es erst richtig Spaß.
434
01:03:38,399 --> 01:03:39,420
Aufhören! Aufhören, habe ich gesagt!
435
01:03:41,960 --> 01:03:44,020
Unglaublich, was die des Pöpseler hätten, da wo ich verlaufe.
436
01:03:55,140 --> 01:03:56,140
Yes, Sir.
437
01:03:58,760 --> 01:04:00,440
Wann habe ich der Gegend angefasst?
438
01:06:21,610 --> 01:06:22,950
einfach noch einen drin haben.
439
01:06:23,170 --> 01:06:26,890
Und wenn ich dazwischen komme, dann gehe ich im Kino.
440
01:06:27,130 --> 01:06:29,230
Oh ja, ist das schön.
441
01:06:29,610 --> 01:06:30,610
Ja.
442
01:06:31,550 --> 01:06:33,410
Diese Weiber sind einfach schlimm.
443
01:06:33,730 --> 01:06:35,810
Mir kommt so schnell keiner mehr an meinen Schwanz.
444
01:06:36,210 --> 01:06:37,830
Ach, dieses Seil.
445
01:06:39,310 --> 01:06:40,970
Oh, es hängt hier rum.
446
01:06:53,010 --> 01:06:55,050
Einen richtigen Seppel.
447
01:06:57,750 --> 01:07:00,970
Der ist gerade richtig.
448
01:07:06,730 --> 01:07:13,330
Mein Schwanz, mein armer Schwanz.
449
01:07:14,090 --> 01:07:17,530
Du schon wieder. Ich wollte jetzt eigentlich einen anderen Kerl
450
01:07:19,790 --> 01:07:20,790
Was, was?
451
01:07:21,260 --> 01:07:22,620
Jetzt werde ich dir es richtig geben.
452
01:07:25,460 --> 01:07:26,980
Jetzt wirst du es erleben.
453
01:07:54,350 --> 01:07:55,350
Du hast mir was...
454
01:08:57,060 --> 01:09:03,720
Aber nicht nur unsere Heidi, sondern auch die Damen vermissten Dr. Sarfstein
455
01:09:03,720 --> 01:09:06,899
sehr. Vor allem, wenn es Nacht wurde.
456
01:09:11,809 --> 01:09:12,809
Hallo.
457
01:09:13,470 --> 01:09:16,950
Ohne den Doktor hätte man es einfach langweilig. Wir sollten vielleicht eine
458
01:09:16,950 --> 01:09:17,889
Party geben.
459
01:09:17,890 --> 01:09:18,890
Gute Idee.
460
01:09:19,010 --> 01:09:20,050
Eine Party?
461
01:09:20,930 --> 01:09:22,649
Geil, ich weiß auch schon wie.
462
01:09:24,390 --> 01:09:29,069
Doch nicht nur unseren lüsternen Pensionsgästen stand der Sinn nach etwas
463
01:09:29,069 --> 01:09:33,529
Besonderem. Auch der Jäger Hans konnte unsere Heidi nicht vergessen.
464
01:09:34,649 --> 01:09:40,370
Eine Frage. Ich habe heute bei der kleinen Brücke ein Mädchen
465
01:09:41,609 --> 01:09:44,410
hübsches Ding. Die muss von euch hier vom Dorf sein.
466
01:09:45,090 --> 01:09:46,609
Mit dunkelblonden Haaren.
467
01:09:46,930 --> 01:09:48,630
Das hat mir so einen traurigen Eindruck gemacht.
468
01:09:49,729 --> 01:09:51,510
Ich weiß nicht, wen du meinst.
469
01:09:52,750 --> 01:09:56,590
Ich könnte Ihnen doch vielleicht helfen. Das war unsere Eide. Die stammt von
470
01:09:56,590 --> 01:09:57,590
Emmet hoch drum.
471
01:09:57,730 --> 01:10:01,090
Jetzt ist Sommer auf der Hochheim. Morgen ist Heimat -Trip. Da ist sicher
472
01:10:01,290 --> 01:10:02,290
Ja, das können Sie sagen.
473
01:10:02,470 --> 01:10:05,350
Ja, sehr nett sogar.
474
01:10:05,650 --> 01:10:08,690
Und ich bin überzeugt, dass die morgen garantiert dabei ist. Danke. Das war
475
01:10:08,690 --> 01:10:09,950
immer die größte Freude für Sie.
476
01:10:11,309 --> 01:10:14,190
Danke Ihnen vielmals. Auf Wiederschauen.
477
01:10:15,210 --> 01:10:16,210
Führt euch.
478
01:10:52,810 --> 01:10:58,450
Unsere liebe Heidi war in der Zwischenzeit damit beschäftigt, den
479
01:10:58,450 --> 01:11:03,350
den Almabtrieb, der am nächsten Tag stattfinden sollte, herzustellen.
480
01:11:03,610 --> 01:11:08,670
Aber immer wieder waren ihre Gedanken bei dem schmucken Jäger Hans.
481
01:11:17,270 --> 01:11:19,910
Derweil ging es oben hoch her.
482
01:11:43,690 --> 01:11:45,090
Untertitelung.
483
01:11:46,810 --> 01:11:47,810
BR 2018
484
01:12:00,170 --> 01:12:02,730
Das war's für
485
01:12:02,730 --> 01:12:24,450
heute.
486
01:12:31,760 --> 01:12:33,160
Oh,
487
01:12:33,980 --> 01:12:35,460
mein Gott.
488
01:13:16,000 --> 01:13:17,400
Ja,
489
01:13:22,220 --> 01:13:23,220
gut.
490
01:13:48,810 --> 01:13:51,290
Ja! Ja!
491
01:14:54,730 --> 01:14:55,730
Hörst du mir?
492
01:15:00,610 --> 01:15:03,230
Ich habe hier schon so lange keinen richtigen Wert drin gehabt.
493
01:15:03,470 --> 01:15:04,470
Das werden wir ändern.
494
01:15:10,730 --> 01:15:11,170
Die
495
01:15:11,170 --> 01:15:22,210
Schwänze,
496
01:15:22,210 --> 01:15:23,370
die werden hier immer schöner.
497
01:15:23,670 --> 01:15:24,670
Lass mich her.
498
01:15:59,430 --> 01:16:00,590
Oh, ja.
499
01:16:58,679 --> 01:17:01,700
Ja, ich bin ja ein Doktor.
500
01:17:33,070 --> 01:17:34,070
Ja, genau.
37135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.