All language subtitles for pastedownload_wPrnPMJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,799 --> 00:00:12,440 Good job! 2 00:00:13,820 --> 00:00:14,820 Hey! 3 00:00:17,260 --> 00:00:22,160 It feels so real. 4 00:00:23,720 --> 00:00:27,040 Oh my god! Yes! Yes! Yes! 5 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Hi. 6 00:02:00,060 --> 00:02:01,380 You must be Leslie. 7 00:02:02,560 --> 00:02:03,880 Um, yes. 8 00:02:04,420 --> 00:02:05,540 Who are you? 9 00:02:05,920 --> 00:02:06,960 I'm Jonah's dad. 10 00:02:07,740 --> 00:02:12,280 Oh, um, Jonah never mentioned that he lived with his dad. 11 00:02:13,300 --> 00:02:14,800 He likes to be discreet. 12 00:02:15,860 --> 00:02:20,740 Okay. I mean, who wanna tell a girl they tried to date that they're gonna live 13 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 with her dad, right? 14 00:02:21,940 --> 00:02:23,220 Yeah, that makes sense. 15 00:02:24,320 --> 00:02:26,800 Why don't you come in while you wait for Jonah? 16 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 Um... 17 00:02:28,880 --> 00:02:31,400 It's okay, I can just wait outside. No problem. 18 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 I'm sure he's almost done. 19 00:02:33,720 --> 00:02:38,600 Look, a beautiful girl like you, waiting outside, alone. 20 00:02:39,340 --> 00:02:40,940 Don't be ridiculous, just come in. 21 00:02:41,380 --> 00:02:42,380 Are you sure? 22 00:02:42,680 --> 00:02:44,660 Yes, I'm sure. We can wait in the living room. 23 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 Okay. 24 00:02:48,240 --> 00:02:52,280 Right this way. 25 00:03:20,170 --> 00:03:22,630 This is where you and Jonah live. 26 00:03:23,630 --> 00:03:24,630 Yeah. 27 00:03:26,250 --> 00:03:33,150 It's a little... It's a little bit chaotic since his 28 00:03:33,150 --> 00:03:34,150 mom left us. 29 00:03:34,790 --> 00:03:37,510 Oh, yeah. I remember him telling me that. 30 00:03:37,710 --> 00:03:42,530 Yeah. I don't remember him telling me about living with his dad. 31 00:03:43,150 --> 00:03:48,190 Well, it's just like to be... I mean, who wanna tell? 32 00:03:49,230 --> 00:03:52,690 A girl that I'm about to date, and I'm first seeing her dad. 33 00:03:53,130 --> 00:03:54,410 Yeah, that makes sense. 34 00:03:54,710 --> 00:03:56,290 It makes total sense. 35 00:03:58,250 --> 00:04:04,270 So, I'm actually really excited to meet him. It's been a long time that we've 36 00:04:04,270 --> 00:04:05,510 been texting back and forth. 37 00:04:06,670 --> 00:04:13,370 It feels great to know that there's a 21 -year -old like me who's 38 00:04:13,370 --> 00:04:14,370 mature enough. 39 00:04:14,390 --> 00:04:17,170 And a fan of you, right? Yes, we're each other. 40 00:04:17,800 --> 00:04:24,640 from the beginning just clicked you know yeah I 41 00:04:24,640 --> 00:04:28,300 totally 42 00:04:28,300 --> 00:04:34,440 understand what you mean you know it's like 43 00:04:34,440 --> 00:04:39,380 Jonah is very mature for his age yeah 44 00:04:39,380 --> 00:04:46,140 it's refreshing he's very lucky that he found you 45 00:04:47,530 --> 00:04:49,570 Thank you, yeah. Things like this. 46 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Yeah. 47 00:04:53,170 --> 00:04:59,150 So you think, like, you really like him? 48 00:05:00,050 --> 00:05:02,490 He wrote on the internet? 49 00:05:03,490 --> 00:05:08,830 Yeah, I mean, you know, his words were very sweet, and we just clicked from the 50 00:05:08,830 --> 00:05:13,150 beginning, we laughed a lot, and, you know, sent each other pictures. 51 00:05:14,610 --> 00:05:15,610 You're welcome. 52 00:05:17,040 --> 00:05:18,520 I'm okay with that. Thank you. 53 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 Thank you. 54 00:05:22,560 --> 00:05:25,700 You're always soft lips is good. Yeah, yeah. For kissing. 55 00:05:25,980 --> 00:05:26,980 Yeah, yeah. 56 00:05:27,260 --> 00:05:28,660 I have to get my own. 57 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 Yes, 58 00:05:30,680 --> 00:05:33,180 I'll just wait here. 59 00:05:33,900 --> 00:05:36,360 Yeah, he should be there soon. 60 00:05:37,340 --> 00:05:38,480 Do you want to have a kiss? 61 00:05:38,820 --> 00:05:39,820 Sure. 62 00:05:48,870 --> 00:05:52,050 I don't see any family pictures around. 63 00:05:52,510 --> 00:05:55,130 Yeah, we like to keep it sterile. 64 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 Less destruction. 65 00:05:58,570 --> 00:06:00,370 Less destruction. 66 00:06:01,490 --> 00:06:02,490 Okay. 67 00:06:02,830 --> 00:06:07,330 He even told me that it's a new hairstyle. I have to agree. 68 00:06:07,550 --> 00:06:09,070 It looks absolutely beautiful. 69 00:06:09,530 --> 00:06:12,710 Oh, he told you about that? Nice. 70 00:06:12,930 --> 00:06:14,930 Yeah, we talk a lot, you know. 71 00:06:16,410 --> 00:06:17,610 Okay, that's... 72 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 So I could. 73 00:06:20,300 --> 00:06:23,840 Yeah, I even wore this outfit for him. 74 00:06:24,460 --> 00:06:29,240 He loves the flowers. The flowers and the blue, right? Yeah, yeah. 75 00:06:30,700 --> 00:06:32,120 Blue is my favorite color. 76 00:06:32,380 --> 00:06:34,200 So you guys have lots in common. 77 00:06:34,620 --> 00:06:36,100 Yes, we have. 78 00:06:36,440 --> 00:06:40,720 But let's come back one more time, you know. 79 00:06:40,940 --> 00:06:47,040 Isn't it amazing, you know, like with all this technology we have. 80 00:06:47,370 --> 00:06:51,950 There is, you know, like you can find somebody on the internet with a few 81 00:06:51,950 --> 00:06:52,950 and stuff like that. 82 00:06:53,210 --> 00:06:59,930 That is a perfect match for you. Yes, I, you know, from the very beginning, like 83 00:06:59,930 --> 00:07:03,910 I said, very sweet and very funny and just very clicked. 84 00:07:04,770 --> 00:07:05,790 Intellectual. Yes. 85 00:07:06,550 --> 00:07:10,150 So you think Jonas enjoys that? 86 00:07:10,830 --> 00:07:15,210 Yeah, I definitely would love to pursue something with him, yes. Really? Yeah. 87 00:07:21,080 --> 00:07:25,020 Okay, so I think I'm just going to give him a text and tell him that I'm here. 88 00:07:25,600 --> 00:07:27,280 I don't think that this is necessary. 89 00:07:27,600 --> 00:07:29,380 I mean, it's in the same house. 90 00:07:31,800 --> 00:07:34,840 It's okay. I don't really hear anything, so I'll just text him real quick and 91 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 tell him that I'm here. You know. 92 00:07:38,220 --> 00:07:39,840 No worries. 93 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 Okay, sit. 94 00:07:56,530 --> 00:08:00,450 Um, why did your phone ring? 95 00:08:01,470 --> 00:08:03,250 Is that Jonah's phone? 96 00:08:06,170 --> 00:08:10,290 You know, this is fucking weird. I'm just gonna head out. 97 00:08:10,510 --> 00:08:11,510 Hold on. 98 00:08:11,790 --> 00:08:14,490 I can explain. What is this? 99 00:08:15,050 --> 00:08:20,330 I know it sounds totally ridiculous right now. Yes. No. 100 00:08:20,720 --> 00:08:24,520 It's not Jonah's phone. It's my phone. Jonah and Lydia are the same person. 101 00:08:24,660 --> 00:08:28,180 Wait, what is going on here? I'm sorry. I catfished you. I wasn't mean. Thank 102 00:08:28,180 --> 00:08:32,580 you. You catfished me? So you're supposed to be Jonah? 103 00:08:33,679 --> 00:08:39,820 No, no, no. Jonah is me. I'm going to... Can I... Look, look. Let me explain. 104 00:08:40,039 --> 00:08:42,780 Let's just calm down for a moment. 105 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 Calm down? 106 00:08:44,140 --> 00:08:47,220 Yes. You're not who I thought you were. 107 00:08:48,000 --> 00:08:49,400 This is just... 108 00:08:49,610 --> 00:08:50,610 Fucking weird. 109 00:08:50,770 --> 00:08:51,770 Can I? 110 00:08:52,250 --> 00:08:54,010 I just want to know. Look, look. 111 00:08:54,230 --> 00:08:58,970 Let's just take a step back and all kinds of situations. 112 00:09:00,150 --> 00:09:04,870 All those nights we were texting together and all that kind of stuff. 113 00:09:05,650 --> 00:09:07,070 Did you feel the connection? 114 00:09:07,990 --> 00:09:11,870 I mean, there's definitely something, but... So you felt the connection, 115 00:09:12,230 --> 00:09:15,230 Yeah, but with Jonah and not... You felt the part that you clicked? 116 00:09:16,430 --> 00:09:17,610 You felt... 117 00:09:19,160 --> 00:09:26,080 stood. You felt being desired by this person. Yes, you thought it was Jonah, 118 00:09:26,080 --> 00:09:29,400 in the end it was me. But you lied at the end. 119 00:09:29,760 --> 00:09:32,940 You're so much older. 120 00:09:34,060 --> 00:09:36,760 I've never done that. It's weird. 121 00:09:38,180 --> 00:09:40,400 You need to ask yourself a question. 122 00:09:43,060 --> 00:09:44,500 Why are you here? 123 00:09:45,620 --> 00:09:47,040 Why are you here? 124 00:09:48,939 --> 00:09:49,939 Answer me the question. 125 00:09:50,140 --> 00:09:51,920 Why are you here? 126 00:09:52,300 --> 00:09:58,020 Because I wanted to meet Jonah and I wanted... No, no, no. Don't speak about 127 00:09:58,020 --> 00:09:59,440 Jonah. Why are you here? 128 00:10:00,460 --> 00:10:04,760 To meet the guy who was texting. We had a great connection and it was... 129 00:10:04,760 --> 00:10:06,980 Exactly. This is all you have to focus on. 130 00:10:07,860 --> 00:10:11,840 Because I am the person who was texting you. Do you understand? 131 00:10:12,700 --> 00:10:15,520 It's like Jonah was the name. 132 00:10:16,090 --> 00:10:21,610 that you thought it gonna mean the age is just a number right so so the reason 133 00:10:21,610 --> 00:10:28,410 you hear the connection the click like you said before you said before 134 00:10:28,410 --> 00:10:35,270 you said it's a click same color right you love blue flowers i love it 135 00:10:35,270 --> 00:10:39,990 too i like the blue is the connection 136 00:10:39,990 --> 00:10:44,750 you are here because you want it i 137 00:10:48,300 --> 00:10:49,300 Believe it or not. 138 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Look. 139 00:10:54,760 --> 00:10:55,960 Here. Fine. 140 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 I admit. 141 00:11:01,840 --> 00:11:03,240 It was wrong for me. 142 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 It was a mistake. 143 00:11:06,440 --> 00:11:07,740 Should have never lied to you. 144 00:11:29,260 --> 00:11:36,000 You know You're 145 00:11:36,000 --> 00:11:42,580 you're right you're right there was a connection for sure I 146 00:11:42,580 --> 00:11:49,500 Sorry, this is shocking, you know You're really the guy 147 00:11:49,500 --> 00:11:56,480 I was talking to then Why you know why not give it 148 00:11:56,480 --> 00:12:02,600 a shot, you know Hey, you don't it's okay. You can you know Okay, 149 00:12:07,800 --> 00:12:14,060 I mean you're right, I'm alright or react a little bit I just you know, I 150 00:12:14,060 --> 00:12:18,240 like lying and I felt like if you would have told me from the beginning, it 151 00:12:18,240 --> 00:12:22,360 would have been, you know, easier and smoother. 152 00:12:22,880 --> 00:12:24,600 I just, I'm just shocked. 153 00:12:25,360 --> 00:12:28,520 And, you know, from the entrance, you're very sweet. 154 00:12:28,720 --> 00:12:32,740 And, you know, there was a connection that I kind of felt where you could talk 155 00:12:32,740 --> 00:12:35,800 to. So, I'm here. 156 00:12:36,460 --> 00:12:40,540 Might as well just give it at least a little bit of hours and see where it 157 00:12:45,160 --> 00:12:50,480 Yeah, the stuff and you're, you know, telling me all the things that you're 158 00:12:50,480 --> 00:12:56,740 doing to me and I feel like I could give it a try, you know? 159 00:13:20,010 --> 00:13:25,790 So, um, are you gonna show me what you're texting me about? 160 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 Bye. 161 00:15:03,400 --> 00:15:04,640 I know what you're doing. 162 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 I love that. 163 00:18:31,919 --> 00:18:34,720 I do. 164 00:18:57,960 --> 00:19:00,480 I've never had a cough this big. 165 00:19:02,760 --> 00:19:09,440 I remember how much you love it. Whenever your balls are stuck. 166 00:19:09,820 --> 00:19:10,820 Yeah, I do. 167 00:19:10,920 --> 00:19:13,580 You remember, right? Yeah, you told me that. 168 00:19:20,010 --> 00:19:21,010 Thank you. 12024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.