All language subtitles for karika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 ON RADIO: 'Ding Dong Merrily On High' 2 00:00:36,080 --> 00:00:37,840 JIMMY HUMS 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,480 What's all this? 4 00:00:40,520 --> 00:00:42,080 Oh, are you writing your great novel? 5 00:00:42,120 --> 00:00:43,960 Not sure I've got one of those in me. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,680 It's for the Darrowby Nativity play. 7 00:00:45,720 --> 00:00:48,480 Oh, Jim, if you're in need of the back end of a donkey, 8 00:00:48,520 --> 00:00:49,960 my brother's always available. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,560 Helen's supposed to be organising it, but she's full of the cold. 10 00:00:52,600 --> 00:00:54,600 I hope she's feeling better for Christmas Day. 11 00:00:54,640 --> 00:00:57,080 But she's under strict instructions to stay in bed. 12 00:00:57,120 --> 00:00:59,600 I don't want her worrying. I told her I can manage. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,600 That's my costume. 14 00:01:02,640 --> 00:01:07,080 And I play an angel who comes down from... Hebden. 15 00:01:07,120 --> 00:01:08,240 LAUGHTER 16 00:01:08,280 --> 00:01:09,760 From heaven, Jimmy! 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,440 You haven't come from just down the road. 18 00:01:11,480 --> 00:01:14,680 Mrs Hall, there's a highly inventive recipe here for a "murkey". 19 00:01:14,720 --> 00:01:15,880 Doesn't look half bad. 20 00:01:17,040 --> 00:01:20,480 What's a murkey? It's a mock turkey. 21 00:01:20,520 --> 00:01:22,360 It's stuffing, which I know you like, 22 00:01:22,400 --> 00:01:25,920 wrapped in bacon, and then we all pretend it's a roast. 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,000 Are those parsnips for legs? 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,840 National shortage of the real bird, you see. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 I've still got a couple of leads. 26 00:01:31,400 --> 00:01:33,000 I've not given up on finding one yet. 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,360 I think we must face facts. 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,320 Anything with wings is long since sold. 29 00:01:36,360 --> 00:01:37,680 I have wings. 30 00:01:37,720 --> 00:01:40,080 And I can't wait to see them in action, Jimmy. 31 00:01:41,400 --> 00:01:44,800 Yes, the Magi weren't there at the birth, of course. 32 00:01:44,840 --> 00:01:47,080 And they weren't kings. Thank you, that's very helpful. 33 00:01:47,120 --> 00:01:49,520 And there's no mention in the Bible of animals in the stable. 34 00:01:49,560 --> 00:01:52,840 Well, I say stable, it's more like a family guest room. 35 00:01:52,880 --> 00:01:54,840 It's all down to a mistranslation of the Greek. 36 00:01:54,880 --> 00:01:57,200 Do you not like Christmas, Uncle Siegfried? 37 00:01:57,240 --> 00:01:59,880 Are you kidding? This is him loving Christmas. 38 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Quite right. 39 00:02:00,960 --> 00:02:03,760 And if you don't behave, I'll tell you how they celebrate in Austria... 40 00:02:03,800 --> 00:02:05,080 IN AUSTRIAN ACCENT: ..Krampus! 41 00:02:05,120 --> 00:02:06,600 SIEGFRIED SNARLS 42 00:02:06,640 --> 00:02:09,440 OWN ACCENT: I'm due at Stokes' Farm. See you for lunch. 43 00:02:09,480 --> 00:02:12,960 I mean, parsnips... for legs. 44 00:02:32,400 --> 00:02:34,120 Mrs Stokes! 45 00:02:36,160 --> 00:02:38,560 Mrs Stokes, you'll catch your death out here. 46 00:02:38,600 --> 00:02:42,320 Aye, well, I thought you'd best see what this daft apeth's been up to. 47 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 Oh, are we in trouble again, Hilda? 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,920 Well, she got out in the night, 49 00:02:46,960 --> 00:02:49,680 and then, this morning, I caught her at the house opposite, 50 00:02:49,720 --> 00:02:51,120 chewing on this! 51 00:02:51,160 --> 00:02:53,600 Ah, it's a hazard of Christmas for goats. 52 00:02:55,040 --> 00:02:56,120 There's laurel in it. 53 00:02:56,160 --> 00:02:59,120 It can be harmful. Well, I know that. 54 00:02:59,160 --> 00:03:01,240 Do you think I walked down to the telephone box 55 00:03:01,280 --> 00:03:02,960 for the good of me health? 56 00:03:03,000 --> 00:03:05,160 Luckily, she doesn't seem to have eaten too much. 57 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 No, there's no luck in it, 58 00:03:06,800 --> 00:03:09,840 just me hobbling after her in the freezing cold. 59 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 And I must have just got there in time - 60 00:03:11,600 --> 00:03:14,080 she'd have gobbled the lot given half a chance. 61 00:03:14,120 --> 00:03:16,800 Let's take a look at you. 'Ey, you beggar! 62 00:03:16,840 --> 00:03:18,080 HILDA BLEATS Ha-ha! 63 00:03:18,120 --> 00:03:20,240 At least there's no sign of lethargy. 64 00:03:21,520 --> 00:03:22,880 There you go. 65 00:03:24,120 --> 00:03:26,040 Abdomen doesn't seem to be distended. 66 00:03:27,080 --> 00:03:28,160 All right. 67 00:03:28,200 --> 00:03:30,360 HILDA BLEATS No excess salivation. 68 00:03:30,400 --> 00:03:32,000 I'm sure she's fine. Oh. 69 00:03:32,040 --> 00:03:34,840 Let's give her a drench, just to be on the safe side. 70 00:03:34,880 --> 00:03:37,640 Oh, you're gonna give her a drench, are you? 71 00:03:37,680 --> 00:03:40,480 It's entirely routine, Mrs Stokes. I think I can manage. 72 00:03:40,520 --> 00:03:42,800 Aye. 73 00:03:42,840 --> 00:03:45,760 Right, let's get you safely shut up in the barn, shall we? 74 00:03:47,880 --> 00:03:49,400 Come on. There we are. 75 00:03:49,440 --> 00:03:50,720 In you go. Come on. 76 00:03:50,760 --> 00:03:52,640 Come on, you daft apeth! Up. 77 00:03:53,720 --> 00:03:56,040 Yes, the old ways work sometimes. 78 00:03:56,080 --> 00:03:59,120 The tannins in the tea prevent absorption of the toxins, you see. 79 00:03:59,160 --> 00:04:02,920 Hmm. 'Ey, well, you'll need more than that in. 80 00:04:02,960 --> 00:04:05,480 I can tell you don't make the tea so often. 81 00:04:07,560 --> 00:04:10,440 I might normally advise a rumenotomy. 82 00:04:10,480 --> 00:04:12,000 What, cut her open? 83 00:04:12,040 --> 00:04:15,280 Well, it's the only way of getting out what she's eaten. 84 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 But given her age, I really wouldn't want 85 00:04:17,600 --> 00:04:19,280 to put her through that if we can avoid it. 86 00:04:19,320 --> 00:04:21,920 Oh, no, I don't like the sound of that. 87 00:04:24,000 --> 00:04:26,960 Stick some of that in. You can't give her brandy. 88 00:04:27,000 --> 00:04:31,800 A little nip. It works wonders. For you, perhaps. For her, no. 89 00:04:31,840 --> 00:04:34,920 By 'eck, I need it wi' you. 90 00:04:38,440 --> 00:04:40,920 Are you looking forward to Christmas, Mrs Stokes? 91 00:04:40,960 --> 00:04:45,240 Ah, well, it'll be a farmer's Christmas - same as any other day. 92 00:04:45,280 --> 00:04:49,920 But I might let the old girl in the kitchen for a few treats... 93 00:04:49,960 --> 00:04:52,000 if she behaves herself. 94 00:04:52,040 --> 00:04:55,200 That's a big "if", knowing Hilda. Aye. 95 00:04:55,240 --> 00:04:56,800 What about you? 96 00:04:57,920 --> 00:05:00,760 Well, everybody's home this year. I'm rather looking forward to it. 97 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 Oh, good. 98 00:05:02,160 --> 00:05:03,880 You don't want to be rattling round 99 00:05:03,920 --> 00:05:06,080 that big house on your own again, do you? 100 00:05:07,400 --> 00:05:11,160 Not if I can help it, no. Now, you make the most of it. 101 00:05:11,200 --> 00:05:14,600 Cos they won't be there forever, will they? None of 'em. 102 00:05:22,440 --> 00:05:26,160 Yes, perhaps we'll let it brew a little longer. Aye. 103 00:05:28,880 --> 00:05:31,800 So, if you hear of a turkey going spare - 104 00:05:31,840 --> 00:05:34,160 or a goose, or a pigeon, actually - 105 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 would you just let me know? 106 00:05:36,320 --> 00:05:38,960 You're entering a team into the Christmas Eve darts, aren't you? 107 00:05:39,000 --> 00:05:40,840 Well, I'm not a bad shot, but... 108 00:05:40,880 --> 00:05:43,040 The prize is a turkey. What? 109 00:05:46,200 --> 00:05:48,480 Audrey might not have heard. 110 00:05:48,520 --> 00:05:50,960 How on earth did you find a turkey? 111 00:05:51,000 --> 00:05:54,200 There's a lot of drunken farmers in this pub 112 00:05:54,240 --> 00:05:56,520 agreeing to things that they later regret. 113 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 Right, well, I'll tell Mrs H. 114 00:05:58,600 --> 00:06:00,560 We've got Charlotte coming to us for Christmas. 115 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 You can't serve murkey to a Beauvoir. 116 00:06:03,040 --> 00:06:06,680 You bringing her on Christmas Eve, or are we not fancy enough for you? 117 00:06:06,720 --> 00:06:09,360 Your spit and sawdust is of the highest quality, Maggie, 118 00:06:09,400 --> 00:06:11,640 but still... 119 00:06:11,680 --> 00:06:14,520 You're meant to be demob-happy. You can't not come. 120 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 It'll be a lively one with so many back home. 121 00:06:21,680 --> 00:06:24,840 I'll be raising a glass to Arthur. 122 00:06:28,200 --> 00:06:30,680 He loved it, he did, Christmas. 123 00:06:31,760 --> 00:06:33,800 I had to drag him out of here last time, 124 00:06:33,840 --> 00:06:35,280 still singing, all the way home. 125 00:06:35,320 --> 00:06:37,080 Well, that was Arthur. 126 00:06:37,120 --> 00:06:40,520 Which is why we're gonna have the biggest tree 127 00:06:40,560 --> 00:06:43,760 with the brightest lights... MAN: Ta, Maggie. 128 00:06:43,800 --> 00:06:45,840 ..and no-one telling us to cover the windows up. 129 00:06:45,880 --> 00:06:47,520 Mm. Quite so. 130 00:06:47,560 --> 00:06:49,960 When are you dropping the tree off, by the way? 131 00:06:50,000 --> 00:06:51,160 Sorry? 132 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 You said you'd pick one up for me, didn't you? 133 00:06:54,320 --> 00:06:56,720 With me being run ragged between here and little Albert. 134 00:07:00,040 --> 00:07:03,520 You've not forgotten? I want a decent one! 135 00:07:04,640 --> 00:07:05,720 HE SCOFFS 136 00:07:05,760 --> 00:07:08,480 Maggie, I'm not one of your drunken farmers. 137 00:07:08,520 --> 00:07:10,040 HE SPLUTTERS 138 00:07:10,080 --> 00:07:11,840 How could I possibly have forgotten? 139 00:07:16,840 --> 00:07:18,400 BELL JANGLES 140 00:07:18,440 --> 00:07:20,840 Easy, Hilda. Easy. Easy! 141 00:07:20,880 --> 00:07:22,720 See, that's why I put the brandy in. 142 00:07:22,760 --> 00:07:25,280 HILDA BLEATS She doesn't fight then. 143 00:07:25,320 --> 00:07:26,720 Hilda... 144 00:07:26,760 --> 00:07:28,680 Hilda... HE STRAINS 145 00:07:28,720 --> 00:07:31,520 Oh! SHE SIGHS 146 00:07:32,880 --> 00:07:36,040 Hilda! Don't just stand there. 147 00:07:38,320 --> 00:07:40,920 Let's not be silly about this. HILDA BLEATS 148 00:07:40,960 --> 00:07:43,240 Hilda! HE EXHALES 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,120 Come on. 150 00:07:46,160 --> 00:07:48,000 HILDA BLEATS 151 00:07:48,040 --> 00:07:51,360 Yes, I know. I know he's making a palaver of it. 152 00:07:52,720 --> 00:07:56,400 Hilda! Don't you dare! Oh, heck. 153 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 Blimey. Hilda! 154 00:07:58,480 --> 00:08:01,120 Come back, Hilda! HILDA BLEATS 155 00:08:08,640 --> 00:08:12,360 Oh, stop fussing. I'm all right. You're not all right. 156 00:08:12,400 --> 00:08:14,600 You're burning up. 157 00:08:14,640 --> 00:08:17,880 Oh, James. I feel like a wrung-out dishcloth. 158 00:08:19,080 --> 00:08:22,560 I've not iced Jimmy's cake yet, there's Christmas wrapping still, 159 00:08:22,600 --> 00:08:24,520 and a list at Heston, with Dad being in London. 160 00:08:24,560 --> 00:08:27,760 Aye, aye. But I know what you'll do. 161 00:08:27,800 --> 00:08:29,440 You'll get back into that bed... 162 00:08:30,600 --> 00:08:34,760 ..leave all this... to your very capable husband. 163 00:08:37,440 --> 00:08:40,240 What? Hop it! 164 00:08:41,680 --> 00:08:43,320 Right, one last pin. 165 00:08:43,360 --> 00:08:46,640 Jimmy! Jimmy! Change of plan. 166 00:08:46,680 --> 00:08:49,880 You finish the Nativity crowns, I'll wrap these. Wilco. 167 00:08:49,920 --> 00:08:51,720 Oh, James. Mrs Pumphrey phoned. 168 00:08:51,760 --> 00:08:53,280 She's on her way in to see you. 169 00:08:53,320 --> 00:08:56,520 No... I... HE GROANS 170 00:09:01,480 --> 00:09:04,640 You know, what you should do... 171 00:09:05,880 --> 00:09:08,640 ..is get yourself a nice young lady. 172 00:09:08,680 --> 00:09:11,600 My thoughts always turn to romance at times like this (!) 173 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 I mean, you've still got your looks. 174 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 Probably for not much longer, mind, but... 175 00:09:16,800 --> 00:09:18,560 Thank you, Mrs Stokes. 176 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 Now, that'll do it. OK. 177 00:09:23,160 --> 00:09:25,560 That's it. Ah. 178 00:09:25,600 --> 00:09:27,840 That should do it, as I say. Any change, just let me know. 179 00:09:27,880 --> 00:09:29,800 Aye, will do. 180 00:09:29,840 --> 00:09:33,600 "Gather ye rose-buds while ye may," Mr Farnon. 181 00:09:33,640 --> 00:09:34,960 Robert Herrick, yes. Aye. 182 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 "And while ye may, go marry, 183 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 "for having once but lost your prime, 184 00:09:39,480 --> 00:09:41,560 "you may forever tarry." 185 00:09:41,600 --> 00:09:45,760 Quite. Any chance of a cup of tea before I go? 186 00:09:45,800 --> 00:09:48,480 SHE SIGHS Given it all to the goat. 187 00:09:48,520 --> 00:09:50,760 HE EXHALES, HILDA BLEATS 188 00:09:50,800 --> 00:09:53,120 HILDA FARTS 189 00:09:53,160 --> 00:09:55,440 Merry bloody Christmas to you too. 190 00:09:56,920 --> 00:09:58,960 Imagine if we won it. 191 00:09:59,000 --> 00:10:02,480 Proper Christmas... with a proper turkey. 192 00:10:02,520 --> 00:10:04,760 Mm. It's teams of three, Mrs H. 193 00:10:04,800 --> 00:10:07,080 You may need to whip the rest of us into shape. 194 00:10:07,120 --> 00:10:11,280 Right, the board's coming out. Let's get practising. Pass me that. 195 00:10:11,320 --> 00:10:14,960 Also, do you know the best place to buy a Christmas tree? 196 00:10:16,320 --> 00:10:19,600 Well, there could be a couple left on the Square. Why? 197 00:10:19,640 --> 00:10:22,760 Oh, some drunken idiot was supposed to get one for The Drovers, 198 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 and... he forgot. 199 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 Oh, Tristan. 200 00:10:28,960 --> 00:10:32,360 What about darts? I'll be as quick as I humanly can. 201 00:10:32,400 --> 00:10:36,120 If we lose... you're getting the parsnip leg! 202 00:10:43,080 --> 00:10:44,520 Oh, my goodness! 203 00:10:44,560 --> 00:10:48,120 WOMAN: Hello, Audrey! Well, I never. Come in, come in. 204 00:10:50,920 --> 00:10:54,280 It's so very disappointing. 205 00:10:54,320 --> 00:10:58,840 The last little Pekingese in Keighley was really rather sweet. 206 00:10:58,880 --> 00:11:01,080 They would have made such handsome puppies. 207 00:11:01,120 --> 00:11:03,040 I'm sorry you haven't had better news. 208 00:11:03,080 --> 00:11:07,160 Is there really nothing more you can do to boost his chances? 209 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 He's long since had all his checks. 210 00:11:09,440 --> 00:11:14,440 Mr Bolton said that he'd heard of some injections. 211 00:11:14,480 --> 00:11:17,680 Testosterone. Yes. So, why haven't we tried them? 212 00:11:17,720 --> 00:11:20,360 Because there can be side effects, unpleasant ones. 213 00:11:23,600 --> 00:11:25,120 Tricki's given so much. 214 00:11:26,720 --> 00:11:28,760 He's had such a life. 215 00:11:30,000 --> 00:11:33,760 I can't abide the thought that one day he may be gone, 216 00:11:33,800 --> 00:11:35,960 with nothing to show that he was ever here. 217 00:11:40,480 --> 00:11:41,840 I'd never forgive myself 218 00:11:41,880 --> 00:11:44,120 if we hadn't explored every available option. 219 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 If it's what you want, Mrs Pumphrey... 220 00:11:52,360 --> 00:11:53,800 ..I could book him in for tomorrow. 221 00:11:55,240 --> 00:11:58,800 Thank you. Tricki and I can't thank you enough. 222 00:12:10,000 --> 00:12:11,680 Blasted goat's been at my tie. 223 00:12:11,720 --> 00:12:13,240 I don't even know when that happened. 224 00:12:14,760 --> 00:12:18,560 Mrs Stokes prattling on like I'm some misanthropic misfit 225 00:12:18,600 --> 00:12:21,320 who'd be lucky to strike up a dalliance with a bloody donkey! 226 00:12:22,960 --> 00:12:26,680 Dorothy. Hello, Siegfried. 227 00:12:29,240 --> 00:12:33,280 You're not in Malta. Not as far as I can tell. 228 00:12:35,640 --> 00:12:39,240 I'm making tea, do you want one? I made tea for the goat. 229 00:12:39,280 --> 00:12:40,920 An absolutely enormous cup. 230 00:12:40,960 --> 00:12:43,600 She was geriatric, otherwise, I'd have preferred 231 00:12:43,640 --> 00:12:46,600 to have extracted the entire ruminal contents. 232 00:12:46,640 --> 00:12:49,360 That's what I've missed about this place, the small talk. 233 00:12:51,360 --> 00:12:55,440 Anyway... I-I better get on. Dorothy. 234 00:12:57,480 --> 00:12:58,600 Siegfried. 235 00:13:03,120 --> 00:13:04,560 DOROTHY CHUCKLES 236 00:13:04,600 --> 00:13:06,920 It's a donkey. Is it a donkey?! 237 00:13:06,960 --> 00:13:08,520 I'll find the doggy one. Rosie. 238 00:13:08,560 --> 00:13:12,600 Come on, Rosie. Rosie? Shall we put your costume on? 239 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 Are you excited? Uh-huh! 240 00:13:15,680 --> 00:13:17,320 I like it! 241 00:13:17,360 --> 00:13:21,040 Can't find the armholes. You've got a crown. 242 00:13:21,080 --> 00:13:24,600 Take the hat off, and put your costume on. 243 00:13:24,640 --> 00:13:28,320 I've found the doggy thing. There we go. 244 00:13:28,360 --> 00:13:33,120 Not in there. Tilly, come on. Come on, Tilly. 245 00:13:33,160 --> 00:13:36,560 Can you do this, Susan? I can't do this. OK. 246 00:13:36,600 --> 00:13:40,280 Anybody need any help? We need to sort that out. 247 00:13:40,320 --> 00:13:43,280 Get ready, Mr Herriot'll be here in a minute. 248 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 Jimmy, where are your wings? 249 00:13:44,920 --> 00:13:46,880 All of these... All of these are in a bow. 250 00:13:46,920 --> 00:13:49,600 I still need to get mine on. Hello, everybody, are you ready? 251 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 Oh, you look great. 252 00:13:51,440 --> 00:13:53,680 Well done, well done. 253 00:13:53,720 --> 00:13:56,680 Mrs H is gonna wonder where all her tea towels have gone. 254 00:13:56,720 --> 00:13:58,280 Now, this is a dress rehearsal, 255 00:13:58,320 --> 00:14:01,720 which means it's exactly the same as we do it in the Square tomorrow. 256 00:14:01,760 --> 00:14:03,120 Mr Herriot? Yes. 257 00:14:03,160 --> 00:14:04,480 Can I have a sword? 258 00:14:04,520 --> 00:14:09,360 Shepherds didn't really have swords. Erm... but what about the wolves? 259 00:14:09,400 --> 00:14:11,640 Sure, you can have one. Yesssss. 260 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Erm, all right, baby Jesus. Baby Jesus... 261 00:14:14,680 --> 00:14:16,480 Oh! 262 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 Right, Bobby, can you put baby Jesus's head back on for me please? 263 00:14:19,200 --> 00:14:21,840 Er, Mabel... 264 00:14:21,880 --> 00:14:25,000 Why's Mabel got a rabbit? He's got a sore eye. 265 00:14:25,040 --> 00:14:27,120 Mum says she wants you to look at him. 266 00:14:27,160 --> 00:14:31,680 All right. All right. We all set? 267 00:14:31,720 --> 00:14:33,880 Er, Bobby, can you give baby Jesus to your sister? 268 00:14:35,680 --> 00:14:37,920 Erm, right, ready? BOBBY SNEEZES 269 00:14:37,960 --> 00:14:40,080 I hope you're not coming down with that cold, Bobby. 270 00:14:40,120 --> 00:14:43,360 Are we all set? Yes. Yes. 271 00:14:43,400 --> 00:14:45,320 Jimmy, go. 272 00:14:45,360 --> 00:14:48,720 Mary, I am the angel Gabriel, 273 00:14:48,760 --> 00:14:51,520 and I bring great tidings from Hebden. 274 00:14:51,560 --> 00:14:53,680 Heaven, Jimmy. Heaven. 275 00:14:53,720 --> 00:14:57,080 Mary, I am the angel Gabriel, 276 00:14:57,120 --> 00:14:59,760 and I bring great tidings from Heaven. 277 00:14:59,800 --> 00:15:01,760 Thank you. 278 00:15:01,800 --> 00:15:04,480 Good God, man, how long is this likely to take? 279 00:15:07,320 --> 00:15:10,120 Lucy, Susan, hand out the scripts. Thank you. 280 00:15:13,760 --> 00:15:17,320 There's still a bit of work to do. I am trying to concentrate in there. 281 00:15:17,360 --> 00:15:20,720 Well, you'll have to manage. Look, I'm run ragged here. 282 00:15:20,760 --> 00:15:22,200 And I've got Mrs Pumphrey on my back 283 00:15:22,240 --> 00:15:24,240 asking for hormone injections for Tricki. 284 00:15:24,280 --> 00:15:26,840 Well, you've warned her about possible side effects, I hope? 285 00:15:26,880 --> 00:15:29,400 Muscle problems, hair loss, aggressive behaviour, 286 00:15:29,440 --> 00:15:31,160 and there's no guarantee it will work. 287 00:15:31,200 --> 00:15:32,720 She knows it's the last resort, 288 00:15:32,760 --> 00:15:34,920 but if we don't try, it amounts to giving up. 289 00:15:34,960 --> 00:15:37,560 The dog is old. Giving up is the only sensible approach. 290 00:15:37,600 --> 00:15:40,160 Aye. but you can imagine how she'll take that! 291 00:15:40,200 --> 00:15:44,280 Dad, the Virgin Mary needs the toilet. 292 00:15:48,920 --> 00:15:50,080 Pus-y eye. 293 00:15:51,280 --> 00:15:53,040 I'll do the eye drops, then, shall I? 294 00:15:53,080 --> 00:15:54,480 Well... 295 00:15:55,880 --> 00:15:57,080 Right. 296 00:15:58,160 --> 00:16:01,080 Yes, I'm off to Sunderland after Christmas to see them all. 297 00:16:02,640 --> 00:16:05,080 Been the making of Edward, being a dad. 298 00:16:07,000 --> 00:16:10,080 What about your Harry? Is he all right? 299 00:16:10,120 --> 00:16:12,760 Oh, yes! Demobbed a few months ago. 300 00:16:12,800 --> 00:16:15,040 He wanted to move back to Yorkshire, 301 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 and it was probably time for me as well. 302 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 I followed all the news from Malta. 303 00:16:19,040 --> 00:16:21,240 They say it was the most heavily bombed place in the war 304 00:16:21,280 --> 00:16:22,320 for those two years. 305 00:16:22,360 --> 00:16:24,280 No way out, even if I wanted to go. 306 00:16:24,320 --> 00:16:27,840 I thought you might come back after it were liberated. 307 00:16:27,880 --> 00:16:29,400 It seemed like giving up. 308 00:16:29,440 --> 00:16:33,400 And there were still good times to be had, if you knew where to look. 309 00:16:33,440 --> 00:16:36,160 Well, you always know where to look. DOROTHY CHUCKLES 310 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 Anyway, it's in the past now. 311 00:16:39,120 --> 00:16:40,680 Well, I'm glad you're here. 312 00:16:42,080 --> 00:16:45,200 And I'd say someone else is an' all. 313 00:16:45,240 --> 00:16:48,320 You think? He couldn't get away quick enough. 314 00:16:48,360 --> 00:16:51,040 MRS HALL LAUGHS You'll have to make some allowances. 315 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 He's been on his own a lot the last few years. 316 00:16:53,080 --> 00:16:57,120 I can tell. He's learnt to make tea! MRS HALL LAUGHS 317 00:16:58,240 --> 00:17:00,600 There's a good heart in there somewhere. 318 00:17:00,640 --> 00:17:03,000 Tries his best to keep it hidden is all. 319 00:17:06,960 --> 00:17:09,200 SIEGFRIED SHUSHING 320 00:17:09,240 --> 00:17:11,520 Come on, you're up for darts practice. 321 00:17:11,560 --> 00:17:14,960 I'm actually quite busy. Er, there's a turkey at stake. 322 00:17:15,000 --> 00:17:17,760 I'm only thinking of you. Is Dorothy still here? 323 00:17:17,800 --> 00:17:19,960 No, don't worry, you've not missed her. 324 00:17:20,000 --> 00:17:22,680 Has it perhaps slipped your mind how she and I parted? 325 00:17:22,720 --> 00:17:24,520 No. 326 00:17:24,560 --> 00:17:27,440 Nor has it slipped my mind how well you used to get on. 327 00:17:30,200 --> 00:17:34,160 I'm sure this little chap's good company... but still... 328 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 DISTANT CHILDREN SINGING 329 00:17:48,080 --> 00:17:51,040 Ooh, I must have a cuddle. What? 330 00:17:51,080 --> 00:17:52,760 He's lovely. 331 00:17:52,800 --> 00:17:56,880 Oh, erm, be careful with the eye, there may be some pus. Ooh! 332 00:17:56,920 --> 00:18:00,280 Right, we're entering a team at The Drovers. 333 00:18:00,320 --> 00:18:02,600 The prize is a turkey. 334 00:18:04,320 --> 00:18:06,480 I might be a little rusty. It's been some time. 335 00:18:08,680 --> 00:18:11,680 Oh! You seem a bit tense. 336 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 TENSELY: I'm not in the least tense. 337 00:18:13,480 --> 00:18:17,120 Look at you. You're knotted up like a sailor's hankie. 338 00:18:18,600 --> 00:18:21,280 Like this. Light but firm. 339 00:18:22,400 --> 00:18:24,040 Right foot forward. 340 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 Eye on the target. 341 00:18:25,640 --> 00:18:30,240 I'm not the target, am I? Don't think about it too much. 342 00:18:31,560 --> 00:18:35,080 Yes! Very impressive, Siegfried. 343 00:18:38,480 --> 00:18:41,200 I'll take the bunny to the shed. No, no, I'll do it. 344 00:18:43,480 --> 00:18:44,560 Excuse me. 345 00:18:45,680 --> 00:18:46,760 Right. 346 00:18:54,480 --> 00:18:56,760 Here you are. DOROTHY CHUCKLES 347 00:19:13,560 --> 00:19:15,600 Audrey thought he might want this. 348 00:19:18,840 --> 00:19:20,480 How thoughtful of her. 349 00:19:23,760 --> 00:19:25,200 Do you mind me calling in? 350 00:19:27,080 --> 00:19:28,360 Why would I mind? 351 00:19:28,400 --> 00:19:30,840 I've taken a little place in Broughton, you see. 352 00:19:30,880 --> 00:19:33,560 I thought I might be round from time to time. 353 00:19:33,600 --> 00:19:34,840 Oh, of course. 354 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 Mrs Hall will be delighted. 355 00:19:39,040 --> 00:19:42,800 She was quite concerned for a while, when there was no news. 356 00:19:44,600 --> 00:19:48,840 Yes. I'm sorry about that. I'm surprised you came back. 357 00:19:48,880 --> 00:19:51,080 There was never really much here for you. 358 00:19:51,120 --> 00:19:53,600 Don't know if that's true. 359 00:19:58,080 --> 00:20:00,000 Why don't you come back in for a cuppa? 360 00:20:00,040 --> 00:20:03,200 We've got so much to catch up on. I can't, I'm afraid. 361 00:20:03,240 --> 00:20:06,560 I have to mend a barn door for Mrs Stokes. 362 00:20:08,040 --> 00:20:09,120 Right. 363 00:20:10,640 --> 00:20:13,040 I should get going myself, really. 364 00:20:17,440 --> 00:20:19,720 Perhaps you could drop me off? 365 00:20:19,760 --> 00:20:22,520 Oh, well, er, I need to be up at the farm 366 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 before it starts to get dark. 367 00:20:24,960 --> 00:20:27,280 We could go there first, if you like. 368 00:20:27,320 --> 00:20:30,520 It's very muddy. I'm not sure your shoes would... 369 00:20:30,560 --> 00:20:32,840 Siegfried, I've had bombs dropped on me. 370 00:20:32,880 --> 00:20:34,480 I'm not worried about a bit of mud. 371 00:21:03,880 --> 00:21:05,840 Hello, Mrs Stokes. 372 00:21:05,880 --> 00:21:08,880 It's only me. Oh, you're not back again, are you? 373 00:21:08,920 --> 00:21:11,280 I thought I'd take a look at this door for you. 374 00:21:11,320 --> 00:21:14,560 We don't want any more escapes, do we? Oh. 375 00:21:14,600 --> 00:21:17,680 'Ey, as long it's not going on my bill. 376 00:21:17,720 --> 00:21:20,160 'Ey, especially if it takes two of you. 377 00:21:20,200 --> 00:21:22,560 Oh, no, this is my... this is Dorothy. 378 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 Hmm! Hello, Mrs Stokes. 379 00:21:24,840 --> 00:21:28,200 I'm just tagging along. Oh, isn't she beautiful? 380 00:21:28,240 --> 00:21:30,680 'Ey, don't let her fool you. 381 00:21:30,720 --> 00:21:34,040 She's a right temper on her, and she's stubborn as owt. 382 00:21:34,080 --> 00:21:35,680 How is she since the drench? 383 00:21:35,720 --> 00:21:39,320 Well, she's still off her food. It's to be expected. 384 00:21:39,360 --> 00:21:40,760 Keep a close eye on her. 385 00:21:41,800 --> 00:21:43,840 How much closer do you want me to get? 386 00:21:43,880 --> 00:21:45,520 DOROTHY CHUCKLES 387 00:21:45,560 --> 00:21:49,320 'Ey, let's me and you go for a brew and a chat while he huffs and puffs. 388 00:21:49,360 --> 00:21:52,880 Yes, please. I thought there was no more tea. 389 00:21:55,080 --> 00:21:56,880 HILDA BLEATS 390 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 And you can keep your opinions to yourself too. 391 00:22:03,120 --> 00:22:04,320 HILDA FARTS 392 00:22:10,640 --> 00:22:14,040 Sorry, sorry, I was held up. Not to worry. 393 00:22:14,080 --> 00:22:16,880 I was just admiring your baubles. Oh, thank you. 394 00:22:16,920 --> 00:22:19,880 You know, I think it's going to be raucous in The Drovers. 395 00:22:19,920 --> 00:22:23,240 If you'd prefer we just had a quiet drink in the Manor, I'd understand. 396 00:22:23,280 --> 00:22:25,400 They're calling this the happiest Christmas ever, 397 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 and you want to spend it with Philbrick and me? 398 00:22:27,480 --> 00:22:30,000 Your horse, yes. I don't mind what you do. 399 00:22:30,040 --> 00:22:31,640 Mrs Hall's told me about the darts, 400 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 and she's signed you up for the team. 401 00:22:33,200 --> 00:22:34,720 Ah, yes. Of course. 402 00:22:34,760 --> 00:22:37,720 I've never known you reluctant to go to The Drovers before. 403 00:22:37,760 --> 00:22:40,880 HE EXHALES I was supposed to get a tree. 404 00:22:40,920 --> 00:22:42,560 The one everyone's meant to be looking at 405 00:22:42,600 --> 00:22:45,680 when they turn the Christmas lights on. Right. 406 00:22:45,720 --> 00:22:47,600 There's not a decent one left in Darrowby. 407 00:22:47,640 --> 00:22:50,160 I've been all over. It is December the 23rd. 408 00:22:50,200 --> 00:22:52,640 My name is going to be mud. 409 00:22:52,680 --> 00:22:55,000 Have you thought about the Christmas tree farm? 410 00:22:55,040 --> 00:22:57,920 Just a guess, but I think they might have Christmas trees. 411 00:22:57,960 --> 00:23:02,480 You see, this is what having an expensive education does for you. 412 00:23:02,520 --> 00:23:05,800 So you'll be able to show your face on Christmas Eve after all. Ah. 413 00:23:11,280 --> 00:23:14,280 Oh. Leeds City Varieties, that one. 414 00:23:14,320 --> 00:23:16,320 DOROTHY GASPS They loved me. 415 00:23:16,360 --> 00:23:17,960 I can tell that's you. Mm. 416 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 You didn't say we were visiting a star! 417 00:23:20,200 --> 00:23:21,720 Were you on the stage? 418 00:23:23,400 --> 00:23:24,680 "Lavinia Lavinshaw". 419 00:23:24,720 --> 00:23:27,040 Yeah, Lavinshaw, that were me maiden name. 420 00:23:27,080 --> 00:23:28,960 Siegfried, how long have you been coming here? 421 00:23:29,000 --> 00:23:31,280 And you've only just found out. These are marvellous. 422 00:23:31,320 --> 00:23:33,840 You must have had a right old time. Oh, aye. 423 00:23:33,880 --> 00:23:37,360 All over the country, all the great halls. 424 00:23:37,400 --> 00:23:39,920 I used to do a few bawdy ones. 425 00:23:39,960 --> 00:23:42,520 Oh, they loved me, they did. 426 00:23:42,560 --> 00:23:44,960 I knew you weren't a born farmer. 427 00:23:45,000 --> 00:23:46,240 Ah, well... 428 00:23:47,400 --> 00:23:49,400 ..I met him, didn't I? 429 00:23:49,440 --> 00:23:52,920 Swept off me feet by Victor Stokes. 430 00:23:52,960 --> 00:23:57,400 I mean he weren't fancy, but by God, he were handsome. 431 00:23:58,640 --> 00:24:01,600 I'd have followed him to the ends of the Earth. 432 00:24:01,640 --> 00:24:04,040 Well, I did, didn't I? THEY LAUGH 433 00:24:04,080 --> 00:24:07,480 That's sweet. But you stopped singing? 434 00:24:07,520 --> 00:24:10,200 Yeah, well, my heart never stopped singing. 435 00:24:14,800 --> 00:24:17,880 All done out there. Should keep Hilda safe for a while. 436 00:24:17,920 --> 00:24:21,200 Ah, well, if not, I shall be holding you responsible. 437 00:24:21,240 --> 00:24:23,360 I wouldn't have it any other way. MRS STOKES CHUCKLES 438 00:24:23,400 --> 00:24:24,720 We'd better be off. 439 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 Lovely meeting you. Aye. 440 00:24:28,920 --> 00:24:34,240 Hey, that's a good 'un. You keep hold of her. 441 00:24:38,880 --> 00:24:41,000 BAAING 442 00:24:46,400 --> 00:24:47,640 After you. 443 00:24:56,360 --> 00:24:58,880 It was kind of you to do that for Mrs Stokes. 444 00:24:58,920 --> 00:25:00,800 Pure self-interest. 445 00:25:00,840 --> 00:25:02,200 Saves me having to traipse up here 446 00:25:02,240 --> 00:25:05,400 every time the goat gets a bellyful of something she shouldn't. 447 00:25:05,440 --> 00:25:09,000 It's like Audrey says, you've got a good heart in there. 448 00:25:10,200 --> 00:25:11,240 She said that? 449 00:25:14,080 --> 00:25:16,200 It's incredible, you know. 450 00:25:16,240 --> 00:25:20,240 I came from a place that was changed beyond all recognition. 451 00:25:20,280 --> 00:25:24,880 This place, everything's the same as when I left. 452 00:25:24,920 --> 00:25:26,040 Some things have changed. 453 00:25:27,560 --> 00:25:29,720 Perhaps not things one can easily see. 454 00:25:57,040 --> 00:25:58,160 Seems rather quiet. 455 00:26:00,240 --> 00:26:02,040 "Closed due to illness"! 456 00:26:02,080 --> 00:26:05,840 That is inconvenient. Oh, it's Christmas Eve! 457 00:26:07,320 --> 00:26:08,480 Come on, then. 458 00:26:21,160 --> 00:26:22,400 DOOR CLOSES 459 00:26:24,560 --> 00:26:27,600 Your dedication is impressive, Mrs Hall. 460 00:26:27,640 --> 00:26:31,560 Well, this is our first Christmas back together in a long while. 461 00:26:31,600 --> 00:26:33,960 If this is what it takes to do it right... 462 00:26:36,880 --> 00:26:39,880 I shall make sure I put some practice in before tonight. 463 00:26:39,920 --> 00:26:43,360 Is Dorothy coming down? Oh, I shouldn't think so. 464 00:26:43,400 --> 00:26:45,720 You did invite her, though? 465 00:26:45,760 --> 00:26:48,520 Outer bull. I'm not sure I can match that. 466 00:26:48,560 --> 00:26:52,480 Which is why I thought it'd come in handy if she were there. 467 00:26:52,520 --> 00:26:55,360 She seemed to have a good idea of where you were going wrong. 468 00:26:55,400 --> 00:26:57,640 I'm quite sure I shall be able to manage by myself. 469 00:26:57,680 --> 00:27:00,240 Or you might just stab yourself straight in the foot. 470 00:27:02,440 --> 00:27:05,800 What? I just think she's much better suited to you 471 00:27:05,840 --> 00:27:08,000 than some of the other ladies... Frankly... 472 00:27:08,040 --> 00:27:10,040 ..the type that throw shoes at me. 473 00:27:10,080 --> 00:27:11,600 Once. That happened once. 474 00:27:11,640 --> 00:27:13,520 And I can't see why you're not cock-a-hoop. 475 00:27:17,400 --> 00:27:21,640 It's possibly because I like Plato's idea. 476 00:27:21,680 --> 00:27:22,800 Oh, of course it is (!) 477 00:27:22,840 --> 00:27:25,240 Well, I say Plato, he credits it to Aristophanes. 478 00:27:25,280 --> 00:27:27,960 Yes, never mind that now. 479 00:27:28,000 --> 00:27:32,680 He believed that we all have our souls... 480 00:27:34,080 --> 00:27:35,400 ..split into two. 481 00:27:38,040 --> 00:27:40,520 And we spend our lives trying to find our other half. 482 00:27:41,880 --> 00:27:44,080 Even if one half dies... 483 00:27:44,120 --> 00:27:47,320 we go off trying to find another that matches. 484 00:27:50,680 --> 00:27:55,480 And he says that once we've found our other half, 485 00:27:55,520 --> 00:27:57,480 we don't want to be separated again... 486 00:27:59,240 --> 00:28:00,480 ..not even for a moment. 487 00:28:03,560 --> 00:28:04,920 I suppose I want that. 488 00:28:07,840 --> 00:28:10,880 You don't want much, do you (?) THEY CHUCKLE 489 00:28:14,240 --> 00:28:18,560 I don't know about your Plato... Sorry, Aristophanes. 490 00:28:18,600 --> 00:28:22,920 ..what if you spend your whole life 491 00:28:22,960 --> 00:28:25,200 looking for something that doesn't exist... 492 00:28:26,400 --> 00:28:29,240 ..and miss what's right under your nose? 493 00:28:29,280 --> 00:28:31,560 PHONE RINGS 494 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 I'll get that. 495 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 RINGING CONTINUES 496 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Darrowby two-two-nine-seven. 497 00:28:48,600 --> 00:28:51,560 Mrs Stokes. 'It's Hilda. She's worsened.' 498 00:28:51,600 --> 00:28:54,840 Worsened how? 'Well, she just can't stand up.' 499 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 I'll be right there. 500 00:28:58,280 --> 00:29:01,000 I knew I had one in the boot. Bone saw. 501 00:29:01,040 --> 00:29:02,640 Looks like it's seen better days. 502 00:29:02,680 --> 00:29:05,000 Oh, when I tell you the things this has sawn through... 503 00:29:05,040 --> 00:29:07,960 I'd rather not know, thank you. OK. 504 00:29:09,520 --> 00:29:11,640 It's really rather lovely with no-one around. 505 00:29:11,680 --> 00:29:15,640 Yes, I must come and carry out an illegal activity every year. 506 00:29:15,680 --> 00:29:17,800 Ah, right. 507 00:29:19,760 --> 00:29:23,400 # On the first day of Christmas My true love sent to me 508 00:29:23,440 --> 00:29:27,080 # A night in police custody. # SHE LAUGHS 509 00:29:27,120 --> 00:29:30,720 We'll leave money for the tree. It's only a little bit illegal. Mm. 510 00:29:30,760 --> 00:29:33,480 HE GRUNTS 511 00:29:33,520 --> 00:29:36,320 That looks quite hard. It's like Christmas. 512 00:29:36,360 --> 00:29:39,040 Just something you have to get through. 513 00:29:41,640 --> 00:29:43,480 Thank goodness it's the one time of the year 514 00:29:43,520 --> 00:29:46,560 where it's socially acceptable to start drinking at breakfast. 515 00:29:50,240 --> 00:29:51,760 Ah, there. 516 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 That's at least a hundredth of an inch. 517 00:29:53,720 --> 00:29:55,680 Right. Here we go. 518 00:30:00,360 --> 00:30:02,200 Jimmy. 519 00:30:02,240 --> 00:30:05,640 That belongs to the three kings. I was just showing your mum. 520 00:30:06,760 --> 00:30:09,680 Bobby Ainsley's mum said to give you this. 521 00:30:09,720 --> 00:30:12,920 Right. Thanks, Jimmy. They're all poorly, Dad. 522 00:30:14,320 --> 00:30:17,200 Rosie, you're one of the kings. You'll need a crown. 523 00:30:20,320 --> 00:30:22,240 TRICKI PANTS 524 00:30:25,600 --> 00:30:27,080 Sorry, Mrs Pumphrey. 525 00:30:27,120 --> 00:30:29,000 Helen's not well. I've got my hands full. 526 00:30:29,040 --> 00:30:32,960 I heard from Mrs Argyll that you were doing the Nativity this year. 527 00:30:33,000 --> 00:30:36,560 Aye... but I'm gonna have to cancel it. 528 00:30:36,600 --> 00:30:38,400 The Ainsley kids are all down with the bug. 529 00:30:38,440 --> 00:30:42,000 I've lost an angel, two kings and a shepherd already. 530 00:30:43,280 --> 00:30:45,880 Jimmy and Rosie will be so disappointed. 531 00:30:45,920 --> 00:30:48,640 Do the show here. 532 00:30:48,680 --> 00:30:51,680 The children will be happy as long as their families see it. 533 00:30:53,040 --> 00:30:55,640 It's a good idea. Thank you, Mrs Pumphrey. 534 00:30:56,920 --> 00:30:59,520 It'll be more than good because you're a wonderful father. 535 00:30:59,560 --> 00:31:04,440 I only hope Tricki will follow your lead when it comes to his turn. 536 00:31:07,960 --> 00:31:11,200 Now, this won't sting too much? 537 00:31:11,240 --> 00:31:14,480 I don't want him being in a sulk with me over Christmas. 538 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 WHISPERS: He can be a terrible sulk. 539 00:31:18,240 --> 00:31:22,400 Actually, Mrs Pumphrey... I don't think it's a good idea. 540 00:31:22,440 --> 00:31:24,320 Oh. 541 00:31:24,360 --> 00:31:28,000 Er, no, well, then perhaps we should wait for the New Year. 542 00:31:28,040 --> 00:31:30,440 No, I mean, it's not a good idea, full stop. 543 00:31:30,480 --> 00:31:32,520 I don't want to give Tricki the injections. 544 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 The side effects, they can be drastic. 545 00:31:34,200 --> 00:31:35,680 And not just physically - 546 00:31:35,720 --> 00:31:38,480 it could change his personality completely. 547 00:31:38,520 --> 00:31:42,400 At his age, there's probably nothing that will make a difference, 548 00:31:42,440 --> 00:31:44,600 so surely, it's better to enjoy the time he's got. 549 00:31:46,480 --> 00:31:49,040 I'm sorry. I know how much you were hoping. 550 00:31:58,160 --> 00:32:01,640 Not at all. You've been entirely professional. 551 00:32:01,680 --> 00:32:03,520 SHE SNIFFS 552 00:32:03,560 --> 00:32:06,720 And you've said what you believe to be true. 553 00:32:06,760 --> 00:32:08,440 I can't ask for more. 554 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 Almost there. Almost. 555 00:32:19,520 --> 00:32:22,080 Oh, don't you dare. What happened? 556 00:32:22,120 --> 00:32:23,760 It's stuck. 557 00:32:23,800 --> 00:32:25,920 STRAINING: God, it won't bloody move! 558 00:32:33,600 --> 00:32:35,400 We'll just have to explain to Maggie. 559 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 I don't even know why I got involved. 560 00:32:39,800 --> 00:32:41,840 I don't want to go to the bloody pub tonight. 561 00:32:41,880 --> 00:32:43,320 God! 562 00:32:43,360 --> 00:32:46,800 I knew something was wrong. What? 563 00:32:46,840 --> 00:32:50,640 I'm fine. Of course you are. It's Christmas. 564 00:32:50,680 --> 00:32:53,680 Everyone's happy at Christmas, except all of those who aren't. 565 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 I haven't had a happy Christmas 566 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 since the year we celebrated in November. 567 00:33:00,040 --> 00:33:01,240 Why November? 568 00:33:01,280 --> 00:33:03,600 We didn't think Mother would see December. 569 00:33:06,120 --> 00:33:08,360 Oh... Oh, Charlotte... 570 00:33:08,400 --> 00:33:12,600 I'm very good at not showing it. I don't suppose I'm the only one. 571 00:33:14,080 --> 00:33:15,280 What is it? 572 00:33:20,040 --> 00:33:23,400 This is supposed to be "the happiest Christmas ever". 573 00:33:25,160 --> 00:33:27,560 So we're meant to just forget that Arthur never came home 574 00:33:27,600 --> 00:33:30,480 from the Japanese prisoner-of-war camp, or the men we lost? 575 00:33:32,560 --> 00:33:35,880 I'm meant to just forget the things I saw? 576 00:33:35,920 --> 00:33:37,840 We won't go tonight, not if you don't want to. 577 00:33:37,880 --> 00:33:40,880 It's not just about tonight. I know. 578 00:33:40,920 --> 00:33:43,360 I know so well, but it'll be over in a few days, 579 00:33:43,400 --> 00:33:45,680 and then we don't have to think about it for another year. 580 00:33:45,720 --> 00:33:48,280 But these are things I think about all the time. 581 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 I'm not sure I'll ever be able to stop. 582 00:33:53,960 --> 00:33:55,640 HE SIGHS 583 00:34:13,560 --> 00:34:15,720 KNOCKS 584 00:34:15,760 --> 00:34:19,640 Mr Farnon, I brought her in to keep warm. 585 00:34:19,680 --> 00:34:25,480 She's been vomiting an' all. She can't seem to stand up. 586 00:34:27,800 --> 00:34:30,920 She's shivering. HILDA PANTS 587 00:34:30,960 --> 00:34:35,760 Laboured breathing. This is toxicosis. 588 00:34:35,800 --> 00:34:39,160 You said the drench would get rid. It should have done, yes. 589 00:34:39,200 --> 00:34:41,440 It's possible she may have eaten more than we thought. 590 00:34:41,480 --> 00:34:43,480 I'll have to do the rumenotomy after all. 591 00:34:43,520 --> 00:34:45,440 But you said, with her being so old... 592 00:34:45,480 --> 00:34:46,560 We still may be in time. 593 00:34:46,600 --> 00:34:48,720 We'll know as soon as we've see the contents. 594 00:34:48,760 --> 00:34:50,400 I have to get some things from the car. 595 00:34:51,960 --> 00:34:55,080 She'll be fine. VOICE BREAKING: Won't you, Hilda? 596 00:35:10,040 --> 00:35:13,040 FINGERS SNAPPING Come on, lad. 597 00:35:14,160 --> 00:35:15,680 Leave it, come on. 598 00:35:19,080 --> 00:35:20,600 Good lad. 599 00:35:52,000 --> 00:35:54,680 SNORING 600 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 I'm so sorry. 601 00:35:57,200 --> 00:36:00,960 It seems Hilda has eaten more than I thought. 602 00:36:02,680 --> 00:36:04,640 A great deal more. 603 00:36:04,680 --> 00:36:08,200 Well, never, I saw the wreath myself. 604 00:36:08,240 --> 00:36:11,920 The offcuts. She's been into the sack. 605 00:36:13,520 --> 00:36:16,320 Who knows how much she got through before you caught up with her. 606 00:36:18,640 --> 00:36:20,600 There's no point going ahead with the surgery. 607 00:36:22,200 --> 00:36:24,120 What are you on about? 608 00:36:25,160 --> 00:36:26,920 In those quantities, 609 00:36:26,960 --> 00:36:29,680 the laurel will be absorbed into the blood by now. 610 00:36:31,680 --> 00:36:33,080 I'm afraid it's too late. 611 00:36:36,120 --> 00:36:37,880 Well, what'll you do? 612 00:36:37,920 --> 00:36:39,160 There's no sense 613 00:36:39,200 --> 00:36:41,760 in putting her through any more suffering than necessary. 614 00:36:43,120 --> 00:36:45,920 And I'm afraid she is suffering. She can't stand up. 615 00:36:45,960 --> 00:36:48,280 She has tremors. She must be in considerable pain. 616 00:36:50,520 --> 00:36:54,480 You can help her, though, Mr Farnon? You can help her get better. 617 00:36:56,760 --> 00:36:57,760 Please believe me, 618 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 if there was anything I could do for her, I would. 619 00:37:05,200 --> 00:37:08,400 The kindest thing now is to let her go. 620 00:37:27,280 --> 00:37:29,760 Oh, you don't need to dash off. Can I get you some tea? 621 00:37:29,800 --> 00:37:32,560 Dad, can I have a sword like the shepherds? 622 00:37:32,600 --> 00:37:36,000 Jimmy, I'm just talking right now. Can we go to the Square soon? 623 00:37:36,040 --> 00:37:37,960 A change of plan. 624 00:37:38,000 --> 00:37:40,960 I was thinking we might do the show here instead. Just us. 625 00:37:41,000 --> 00:37:45,240 That's even better! Then all the animals can be in it! 626 00:37:45,280 --> 00:37:48,280 Hello, Mrs Pumphrey. Hello! 627 00:37:48,320 --> 00:37:50,920 I'm an angel from Hebden. 628 00:37:50,960 --> 00:37:54,120 Where all angels come from. 629 00:37:54,160 --> 00:37:55,640 THEY LAUGH 630 00:37:55,680 --> 00:37:57,640 Did I hear you were in charge one year? 631 00:37:57,680 --> 00:38:01,400 Oh, yes. 1936. Legendary. 632 00:38:01,440 --> 00:38:04,240 All over in ten minutes, record time. 633 00:38:04,280 --> 00:38:07,280 I'm sorry to ask, but I need to run round all the other parents, 634 00:38:07,320 --> 00:38:10,520 and... well, you'd be doing me a huge favour. 635 00:38:10,560 --> 00:38:14,200 I couldn't, not this time. It's a family occasion. 636 00:38:14,240 --> 00:38:17,200 I'm Tricki's uncle. That means these are his cousins. 637 00:38:17,240 --> 00:38:20,520 Dad, can we get ready now? 638 00:38:23,840 --> 00:38:25,240 Look at your hair. 639 00:38:25,280 --> 00:38:30,280 You can't go on stage with your hair looking like that. 640 00:38:30,320 --> 00:38:32,400 And, Rosie, hello, darling. 641 00:38:32,440 --> 00:38:34,880 Ooh, look, you're going to trip over your dress. 642 00:38:34,920 --> 00:38:38,200 Come on, let's get you sorted out. 643 00:38:38,240 --> 00:38:41,000 Thank you, Mrs Pumphrey. You know how it is. 644 00:38:42,040 --> 00:38:43,640 The show must go on. 645 00:38:58,960 --> 00:39:01,720 It'll not hurt her, will it? She won't feel a thing. 646 00:39:01,760 --> 00:39:03,320 MRS STOKES WHIMPERS 647 00:39:03,360 --> 00:39:05,680 It'll only take a few moments once I give her the dose. 648 00:39:07,760 --> 00:39:12,080 Hey... you've been a good girl. 649 00:39:13,720 --> 00:39:16,520 You've been the very best girl. 650 00:39:16,560 --> 00:39:18,760 HILDA BREATHES RAPIDLY 651 00:39:25,960 --> 00:39:30,120 I'll admit it, Hilda, you always got the better of me. 652 00:39:33,520 --> 00:39:35,640 HILDA GRUNTS 653 00:39:38,200 --> 00:39:42,120 # Some lovers like the summertime 654 00:39:42,160 --> 00:39:45,080 # When they can stroll about 655 00:39:46,760 --> 00:39:49,520 # Spooning in the meadow 656 00:39:49,560 --> 00:39:53,040 # May seem fine without a doubt 657 00:39:54,360 --> 00:39:57,800 # But give to me the winter time 658 00:39:57,840 --> 00:40:02,440 # For the girl that I made mine 659 00:40:02,480 --> 00:40:06,960 # Was captured when the snow Lay on the ground 660 00:40:09,240 --> 00:40:12,760 # I traced her little footmarks 661 00:40:12,800 --> 00:40:15,640 # In the snow 662 00:40:15,680 --> 00:40:19,040 # I traced her little footmarks 663 00:40:19,080 --> 00:40:20,920 # In the snow 664 00:40:22,840 --> 00:40:26,400 # I bless that winter's day 665 00:40:26,440 --> 00:40:29,360 # When Nelly lost her way 666 00:40:31,760 --> 00:40:36,480 # And I traced her little footmarks 667 00:40:37,960 --> 00:40:41,240 # In the snow. # 668 00:41:07,720 --> 00:41:09,800 You know why we have Christmas trees, don't you? 669 00:41:09,840 --> 00:41:11,760 Er, something to do with Prince Albert? 670 00:41:11,800 --> 00:41:13,840 Yes, but before him. Long before. 671 00:41:13,880 --> 00:41:16,320 When the druids were walking the hills round here. 672 00:41:16,360 --> 00:41:18,720 I'm a bit behind on my druid history, to be honest. 673 00:41:18,760 --> 00:41:20,160 SHE CHUCKLES 674 00:41:20,200 --> 00:41:22,440 It's because the pine and the fir are evergreen. 675 00:41:24,040 --> 00:41:25,200 So...? 676 00:41:26,640 --> 00:41:30,680 A reminder that even the longest, hardest winter will end 677 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 and spring will come. 678 00:41:45,480 --> 00:41:48,160 HE CHUCKLES 679 00:41:53,280 --> 00:41:56,000 Off to work we go! THEY LAUGH 680 00:42:29,160 --> 00:42:30,520 SHE STRAINS 681 00:42:34,280 --> 00:42:35,600 HE CHUCKLES 682 00:42:40,520 --> 00:42:42,720 HE SIGHS I love you. 683 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 I love you. 684 00:42:54,000 --> 00:42:55,960 Oh, hello, Rosie. 685 00:42:56,000 --> 00:42:58,120 Tickets, please. Of course. 686 00:42:58,160 --> 00:43:00,200 There we are. There we are. 687 00:43:00,240 --> 00:43:01,640 Ooh, programmes! 688 00:43:03,680 --> 00:43:07,400 Thank you! Thank you. Well done, Rosie. 689 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 Oh, Act 3 looks good. Yeah, I've heard wonderful things. 690 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Erm... 691 00:43:13,280 --> 00:43:14,800 Tricki wants to know 692 00:43:14,840 --> 00:43:18,800 why his uncle looks like the cat that got the cream. 693 00:43:18,840 --> 00:43:20,360 THEY CHUCKLE 694 00:43:23,000 --> 00:43:26,360 Hello! Mummy! Ooh! 695 00:43:26,400 --> 00:43:29,040 Mum! Oh, hello. 696 00:43:29,080 --> 00:43:32,000 Hey, hey, I don't want you two getting my cold. 697 00:43:33,040 --> 00:43:35,000 You two should be backstage! Come on! 698 00:43:57,200 --> 00:43:58,560 It's Siegfried Farnon. 699 00:43:59,960 --> 00:44:02,240 I realise it's short notice, but I... 700 00:44:03,920 --> 00:44:06,880 ..I would very much like it if you would come tonight. 701 00:44:06,920 --> 00:44:08,400 If it's not too late. 702 00:44:10,360 --> 00:44:13,560 Of course. Yes, of course. 703 00:44:19,960 --> 00:44:21,600 Everything all right? Hmm. 704 00:44:23,600 --> 00:44:26,760 Come on. You're musical director. I'm what? 705 00:44:26,800 --> 00:44:29,200 Just play summat Christmassy. 706 00:44:31,840 --> 00:44:33,880 Gold. Thank you, Auntie Audrey. 707 00:44:33,920 --> 00:44:37,120 There's your frankincense, and your myrrh. 708 00:44:42,600 --> 00:44:46,000 SIEGFRIED PLAYS PIANO 709 00:45:02,480 --> 00:45:05,120 Welcome to the Skeldale House Nativity, 710 00:45:05,160 --> 00:45:07,320 Christmas 1945. 711 00:45:07,360 --> 00:45:10,760 Ayyy. APPLAUSE 712 00:45:10,800 --> 00:45:12,680 A play in three acts, 713 00:45:12,720 --> 00:45:16,640 with set and costume courtesy of the Darrowby Dramatic Society. 714 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 Please enjoy the show. 715 00:45:21,480 --> 00:45:23,680 Once upon a time, long ago, 716 00:45:23,720 --> 00:45:28,200 there was a lady called Mary, and a carpenter called Joseph. 717 00:45:28,240 --> 00:45:30,280 ROSIE MUMBLES 718 00:45:32,720 --> 00:45:34,160 Jimmy, curtains! 719 00:45:35,840 --> 00:45:37,880 LAUGHTER 720 00:45:39,560 --> 00:45:42,080 Oh, I like Joseph's understudy. 721 00:45:42,120 --> 00:45:45,520 Mary was very surprised when, one day, an angel appeared to her. 722 00:45:46,760 --> 00:45:50,920 Mary, I bring to you good tidings from Hebden. 723 00:45:52,720 --> 00:45:54,120 Thank you. 724 00:45:54,160 --> 00:45:56,080 DASH WHINES 725 00:45:57,760 --> 00:45:59,640 Do you want me to help? LAUGHTER 726 00:46:01,840 --> 00:46:03,800 So Mary and Joseph needed a room for the night. 727 00:46:06,000 --> 00:46:08,400 But the innkeeper said, 728 00:46:08,440 --> 00:46:11,840 or rather, the innkeeper... squeaked... 729 00:46:11,880 --> 00:46:13,720 IN SQUEAKY VOICE: The inn is full. 730 00:46:13,760 --> 00:46:16,600 You will have to sleep in the family guest room. 731 00:46:16,640 --> 00:46:19,720 TRICKI BARKS Tricki? Tri... Oh. 732 00:46:20,880 --> 00:46:22,360 LAUGHTER 733 00:46:22,400 --> 00:46:25,600 It was cosy and warm in the family guest room, 734 00:46:25,640 --> 00:46:28,560 where they were NOT surrounded by animals, 735 00:46:28,600 --> 00:46:30,520 and Mary gave birth to a boy. 736 00:46:30,560 --> 00:46:35,640 But this was no ordinary boy. This was the baby Jesus. 737 00:46:38,560 --> 00:46:40,320 A shepherd followed a star... 738 00:46:42,400 --> 00:46:45,320 ..and came to visit the baby Jesus. 739 00:46:45,360 --> 00:46:46,960 Come on, Jess. 740 00:46:50,800 --> 00:46:52,480 LAUGHTER 741 00:46:52,520 --> 00:46:55,480 And also came three... Sorry. 742 00:46:55,520 --> 00:46:59,080 ..one king from the east bearing gifts. 743 00:47:00,120 --> 00:47:03,600 Gold, frankincense and myrrh. 744 00:47:07,160 --> 00:47:09,040 Oh! LAUGHTER 745 00:47:11,280 --> 00:47:12,400 GASPS 746 00:47:12,440 --> 00:47:14,280 Oops! 747 00:47:14,320 --> 00:47:17,840 And so, like the shepherds and the kings, 748 00:47:17,880 --> 00:47:20,920 let's hope that we too can search for love and find it... 749 00:47:22,200 --> 00:47:25,440 ..in whatever form it takes. 750 00:47:26,720 --> 00:47:28,120 WHISPERS: Take a bow! 751 00:47:28,160 --> 00:47:31,480 APPLAUSE, CHEERING 752 00:47:31,520 --> 00:47:32,920 Bravo! 753 00:47:38,560 --> 00:47:41,840 Thank you, Mrs Pumphrey. We couldn't have done it without you. 754 00:47:41,880 --> 00:47:43,840 Oh, it was the tonic we all needed. 755 00:47:43,880 --> 00:47:45,320 Hear, hear. Absolutely. 756 00:47:47,600 --> 00:47:51,160 Tricki is as much a part of this family as anyone. 757 00:47:51,200 --> 00:47:52,600 And so are you. 758 00:47:54,000 --> 00:47:55,680 You're quite the talented writer. 759 00:47:55,720 --> 00:47:58,120 Perhaps you should write some stories about him. 760 00:48:00,840 --> 00:48:03,280 That's not baby Jesus! 761 00:48:03,320 --> 00:48:06,560 LAUGHTER 762 00:48:06,600 --> 00:48:08,000 Oh, Tricki! 763 00:48:19,600 --> 00:48:21,680 ON RADIO: 'We Wish You A Merry Christmas' 764 00:48:22,800 --> 00:48:25,280 I was half thinking you'd forgotten. Oh, Maggie, would I ever? 765 00:48:25,320 --> 00:48:28,040 Hurry up. We can start now! 766 00:48:28,080 --> 00:48:30,680 MRS HALL: Right, come on, everyone. 767 00:48:30,720 --> 00:48:33,360 There's a proper dinner to be won. Here we go. 768 00:48:33,400 --> 00:48:34,880 Oh, no. No, no. 769 00:48:34,920 --> 00:48:37,240 It's Geordie Pickersgill. Who's Geordie Pickersgill? 770 00:48:37,280 --> 00:48:40,040 He's only the best darts player in Darrowby. Come on. 771 00:48:40,080 --> 00:48:41,960 SIEGFRIED: He doesn't look that good. 772 00:48:42,000 --> 00:48:43,840 Evening, all. 773 00:48:43,880 --> 00:48:46,440 GLASS CLINKS 774 00:48:46,480 --> 00:48:51,000 All right, everybody. I think we're all here now. 775 00:48:51,040 --> 00:48:54,680 And I'm sure you all know what you're playing for - 776 00:48:54,720 --> 00:48:56,080 a prize turkey! 777 00:48:56,120 --> 00:48:58,520 APPLAUSE 778 00:48:58,560 --> 00:48:59,680 It's Around The Clock. 779 00:48:59,720 --> 00:49:04,640 Each team have to hit one to 20 in order, and then the bullseye. 780 00:49:04,680 --> 00:49:08,480 First one there wins. Oh, and no cheating, Tristan Farnon. 781 00:49:08,520 --> 00:49:12,120 Damn, damn! Skeldale, you're up first. 782 00:49:12,160 --> 00:49:14,160 APPLAUSE 783 00:49:21,720 --> 00:49:23,240 Yes! APPLAUSE 784 00:49:24,680 --> 00:49:26,960 Oof, nearly. Close. 785 00:49:28,240 --> 00:49:30,480 Yes! APPLAUSE 786 00:49:35,080 --> 00:49:37,200 Well done, Uncle Siegfried! 787 00:49:41,880 --> 00:49:45,120 Pickersgill, you're up next. MAN: Come on, Pickers. 788 00:49:48,160 --> 00:49:50,120 APPLAUSE 789 00:49:52,480 --> 00:49:56,720 Please can I have a cuppa tea? You want a cup of tea? OK. 790 00:49:56,760 --> 00:49:59,720 I want a cup of tea, and I'm hungry. 791 00:49:59,760 --> 00:50:03,280 Ooh! What's this, then? 792 00:50:03,320 --> 00:50:06,080 Ooh. Oh! 793 00:50:06,120 --> 00:50:09,040 You know whose cake that is? 794 00:50:09,080 --> 00:50:10,680 Yeah. Yeah, it's Jimmy's cake. 795 00:50:10,720 --> 00:50:13,000 Yeah! In't your dad clever, eh? 796 00:50:14,080 --> 00:50:16,160 I think he can do that every year. 797 00:50:17,240 --> 00:50:20,000 APPLAUSE 798 00:50:20,040 --> 00:50:21,240 Here we go. 799 00:50:22,520 --> 00:50:24,320 Go on, Tris! 800 00:50:24,360 --> 00:50:26,720 TRISTAN BLOWS 801 00:50:27,760 --> 00:50:29,440 GROANS 802 00:50:31,920 --> 00:50:35,480 He only needs a 20 and then the bull to win. 803 00:50:35,520 --> 00:50:38,640 Surely not. Don't underestimate Pickersgill. 804 00:50:38,680 --> 00:50:40,400 SHUSHING MAN: Go, Geordie. 805 00:50:40,440 --> 00:50:42,640 CROWD: Ooh! 806 00:50:43,960 --> 00:50:45,920 I can't look. 807 00:50:45,960 --> 00:50:47,400 CROWD: Ooh! 808 00:50:51,160 --> 00:50:53,760 CHARLOTTE: He's missed! We've got a chance! 809 00:50:53,800 --> 00:50:56,000 It's all down to you, Mrs H. 810 00:51:02,760 --> 00:51:04,320 SIEGFRIED: Excuse me. 811 00:51:08,040 --> 00:51:09,240 Dorothy. 812 00:51:12,960 --> 00:51:15,720 I'm so glad you came. I'm glad you asked. 813 00:51:15,760 --> 00:51:19,120 I wasn't thinking yesterday. I meant to say I... 814 00:51:19,160 --> 00:51:22,720 I missed you. I missed you rather a lot. 815 00:51:24,000 --> 00:51:26,320 TRISTAN: Nineteen! Yes! 816 00:51:27,720 --> 00:51:29,320 THEY CHUCKLE 817 00:51:29,360 --> 00:51:31,600 Do you remember what you told me? No? 818 00:51:31,640 --> 00:51:33,800 It's a parasite. Oh, God. 819 00:51:33,840 --> 00:51:35,720 "Suffocates the life out of other plants". 820 00:51:35,760 --> 00:51:37,360 Oh, no, I didn't, did I? Mm-hm. 821 00:51:39,520 --> 00:51:41,720 TRISTAN: Twenty! 822 00:51:41,760 --> 00:51:43,560 MAGGIE: The bull. 823 00:51:43,600 --> 00:51:45,960 The bull to win, Mrs H. 824 00:51:46,000 --> 00:51:50,120 The problem is, you never know when to stop talking. 825 00:52:02,640 --> 00:52:04,720 CHEERING 826 00:52:06,640 --> 00:52:09,040 TRISTAN: She's done it! She's jolly well done it! 827 00:52:20,080 --> 00:52:24,640 Well done, Mrs Hall, how amazing! 828 00:52:24,680 --> 00:52:26,200 Well done! 829 00:52:28,720 --> 00:52:30,360 MAGGIE: Excuse me, coming through. 830 00:52:32,920 --> 00:52:35,760 Team Skeldale are the winners! APPLAUSE 831 00:52:35,800 --> 00:52:39,760 Congratulations, you get the winning prize! 832 00:52:43,200 --> 00:52:45,360 TURKEY GOBBLES 833 00:52:45,400 --> 00:52:49,400 Is he ours? Really? I'm gonna call him Rudolph! 834 00:52:49,440 --> 00:52:52,320 No, don't... don't give him a name. Hi, Rudolph. 835 00:52:52,360 --> 00:52:54,800 I'll look after you from now on. 836 00:52:54,840 --> 00:52:57,720 Erm, Maggie, it's still breathing. 837 00:52:57,760 --> 00:52:59,880 Best way of keeping it fresh. 838 00:52:59,920 --> 00:53:01,640 LAUGHTER 839 00:53:01,680 --> 00:53:03,040 Come on, through here! 840 00:53:04,360 --> 00:53:06,120 Everybody in. 841 00:53:09,920 --> 00:53:13,680 You've probably noticed this fine tree here. 842 00:53:15,040 --> 00:53:19,160 As we know, because of the blackout, 843 00:53:19,200 --> 00:53:22,080 many of us haven't bothered with Christmas lights for a while. 844 00:53:23,360 --> 00:53:24,520 But all of that... 845 00:53:27,640 --> 00:53:29,040 ..that's all over. 846 00:53:33,040 --> 00:53:34,640 And it's come at a price. 847 00:53:35,680 --> 00:53:37,040 I'm sure you'll all join me 848 00:53:37,080 --> 00:53:38,880 in raising your glasses to those we lost. 849 00:53:40,880 --> 00:53:43,440 Let's hope their sacrifice wasn't in vain. 850 00:53:43,480 --> 00:53:45,240 Let's hope that it means 851 00:53:45,280 --> 00:53:48,320 the world doesn't go down this dark road again. 852 00:53:48,360 --> 00:53:50,800 And let's hope the year ahead 853 00:53:50,840 --> 00:53:53,800 brings us all the things we truly need. 854 00:53:53,840 --> 00:53:57,800 Good tidings, comfort, and joy. 855 00:53:57,840 --> 00:53:59,240 ALL: Hear, hear. 856 00:54:05,160 --> 00:54:06,960 CHEERING 857 00:54:07,000 --> 00:54:08,920 Merry Christmas! 858 00:54:08,960 --> 00:54:12,200 Merry Christmas. Merry Christmas, everyone! 859 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 ALL: Merry Christmas. 860 00:54:34,000 --> 00:54:36,480 Merry Christmas, Rudolph. 861 00:54:41,760 --> 00:54:43,480 Come on, birthday boy! 862 00:54:43,520 --> 00:54:47,520 ALL: Merry bloody Christmas! 863 00:54:47,560 --> 00:54:48,960 LAUGHTER 864 00:54:49,000 --> 00:54:51,760 TRISTAN: Murkey! TURKEY GOBBLES 65576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.