All language subtitles for isabel_rose_in_the_mood_for_lust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:11,160 VIP4K С вами ваша постоянная рубрика. Новый день, новый репетитор. 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,480 Заказывая репетитора в литературе. Да, да. Муж вас не ценит. 3 00:00:16,059 --> 00:00:20,580 Вы найдете другого достойного мужчину. А сейчас сделайте то, что мне нужно. 4 00:00:32,510 --> 00:00:33,510 Обалденно. 5 00:00:40,710 --> 00:00:45,290 Ребят, подписчики, фанаты, я знаю, что вы по нам соскучились. Это снова с вами 6 00:00:45,290 --> 00:00:48,850 ваша постоянная рубрика. Новый день, новый репетитор. 7 00:00:49,170 --> 00:00:53,150 Да, я знаю, что вы немного разочарованы, что мы все никак не можем сдать 8 00:00:53,150 --> 00:00:55,250 экзамены. На самом деле, это наш хитрый план. 9 00:00:57,250 --> 00:00:58,250 Проходите, пожалуйста. 10 00:01:01,310 --> 00:01:04,670 Заказывали репетитора по литературе. Да, да, все верно. 11 00:01:05,450 --> 00:01:10,230 Второй будет заниматься... Я инженер. 12 00:01:10,530 --> 00:01:12,190 Я просто послушаю. 13 00:01:12,770 --> 00:01:16,330 Настоящая литература, это времена литературы. 14 00:01:18,030 --> 00:01:20,550 Для любой культуры и общества. 15 00:01:30,090 --> 00:01:32,390 Кентербергский. Такое привидение. 16 00:01:34,170 --> 00:01:38,170 Я знаю эту книгу. Десять часов. 17 00:01:39,230 --> 00:01:44,970 Это про мальчика из одинокой семьи. 18 00:01:45,630 --> 00:01:50,050 Про одинокого привидения. И грустного. 19 00:01:51,010 --> 00:01:57,250 Все очень одиноко и грустно. Он вроде бы веселый, совсем -таки грустный. 20 00:01:59,180 --> 00:02:00,720 Там есть веселые моменты? 21 00:02:08,479 --> 00:02:09,880 Маленький князь. 22 00:02:12,000 --> 00:02:13,560 Тоже знаю эту книгу. 23 00:02:14,160 --> 00:02:20,620 Это... Репетитор по 24 00:02:20,620 --> 00:02:22,180 литературе, если вы все знаете. 25 00:02:23,780 --> 00:02:27,840 Это про французского мальчика. 26 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Авантюриста. 27 00:02:31,580 --> 00:02:33,040 Из семьи. 28 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 Грустный сын. 29 00:02:36,820 --> 00:02:39,520 Грустный. Что -то у вас грустное. 30 00:02:40,460 --> 00:02:43,300 И все по грустной печальной яде на руках. 31 00:02:43,800 --> 00:02:46,760 Да что сразу грустно? Хорошие книги. 32 00:02:47,380 --> 00:02:49,900 Там есть позитивные моменты. 33 00:02:50,480 --> 00:02:51,860 Что ж это так? 34 00:02:55,100 --> 00:02:56,220 Это не... 35 00:02:57,100 --> 00:02:58,620 Не детская литература. 36 00:02:58,940 --> 00:03:02,760 Это классическая литература. 37 00:03:04,500 --> 00:03:06,220 Не хватай меня. 38 00:03:07,020 --> 00:03:10,860 У вас такой очень подавленный голос. Вы видите, вы грустно очень. 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,560 У вас все хорошо? 40 00:03:13,020 --> 00:03:14,020 Может, что -то случилось? 41 00:03:17,620 --> 00:03:21,000 Вы можете сказать... 42 00:03:24,170 --> 00:03:26,230 Мы постараемся поддержать, насколько это возможно. 43 00:03:33,970 --> 00:03:34,970 Нужен. 44 00:03:35,330 --> 00:03:36,830 Сможем? Сможем. 45 00:03:39,090 --> 00:03:44,090 Да не расстраивайтесь вы так. Еще много хороших мужчин, к которым вы будете 46 00:03:44,090 --> 00:03:45,090 встретиться. 47 00:03:45,410 --> 00:03:47,930 Да я уже старая. 48 00:03:48,650 --> 00:03:51,890 Да где она старая? Вы вообще не старая, вы красотка. 49 00:03:52,110 --> 00:03:53,210 Между прочим, я люблю. 50 00:03:53,760 --> 00:03:55,160 Умных и дроплых женщин. 51 00:03:56,060 --> 00:04:00,920 Нас не интересуют пустые сверстницы. Вот даже мы такие молодые, нам нравится 52 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 такие, как вы. Не переживайте. 53 00:04:03,380 --> 00:04:05,240 Правда? Да. Не бойтесь. 54 00:04:09,920 --> 00:04:12,100 Все хорошо. 55 00:04:24,330 --> 00:04:30,770 Вы знаете, вы даже моложе выглядите, чем могли бы вам дать возраст вообще. 56 00:04:31,790 --> 00:04:33,670 Вы очень красивы, правда. 57 00:04:36,570 --> 00:04:40,230 Если хотите, мы могли бы вас услышать. 58 00:04:44,250 --> 00:04:45,250 Что делать? 59 00:04:45,590 --> 00:04:50,390 А если мы помиримся? Если все образуется и все наладится? 60 00:04:51,500 --> 00:04:53,160 Ничего плохого не случится. 61 00:04:53,500 --> 00:04:56,020 Да и вы отыграетесь. Да? 62 00:04:57,260 --> 00:04:59,280 Не переживайте, все будет хорошо. 63 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Видите? 64 00:05:03,440 --> 00:05:06,460 Вы так красивы, и вам слезы не к лицу. 65 00:05:19,340 --> 00:05:20,340 Замечательный груз. 66 00:05:42,990 --> 00:05:48,550 Нет, все -таки не стоит делать то, о чем потом уже пожалеете. 67 00:05:48,830 --> 00:05:53,770 Вы об этом точно не пожалеете. Знаете, я просил молодых парней разупотребиться 68 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 об этом. 69 00:05:55,530 --> 00:05:56,830 Муж вас не ценит. 70 00:05:58,310 --> 00:06:02,710 Вы найдете другого достойного мужчину, а сейчас сделайте то, что нужно. 71 00:06:02,930 --> 00:06:06,470 Почему от него у вас мокнут глаза, а не трусики? А не трусики, вот именно. 72 00:06:08,310 --> 00:06:12,010 Ну, хотя в чем -то есть доля правды. 73 00:06:22,120 --> 00:06:25,140 Надо снять пиджачок, расслабиться. 74 00:06:25,920 --> 00:06:27,360 Сядь и сюда, ко мне поближе. 75 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Продолжение следует... 76 00:08:32,610 --> 00:08:34,309 Вы уже не такое просто являетесь. 77 00:10:12,130 --> 00:10:13,530 Ааааааааааааааааааа 78 00:10:48,520 --> 00:10:50,220 Иди ко мне. 79 00:11:47,280 --> 00:11:48,440 у у 80 00:12:31,950 --> 00:12:35,650 Честно сказать, у мужа такого не было. 81 00:14:05,520 --> 00:14:07,120 Ты чувствуешь? 82 00:14:08,160 --> 00:14:10,700 Да. Ты себя чувствуешь? 83 00:14:11,060 --> 00:14:12,060 Да. 84 00:14:14,390 --> 00:14:15,390 А -а -а! 85 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 Мама! 86 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 У -у -у! 87 00:19:02,179 --> 00:19:05,940 Субтитры сделал DimaTorzok 88 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 Сыграл он здесь. 89 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 Кончай. 90 00:31:50,500 --> 00:31:51,840 Какая теплая. 91 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 Счастливая. 92 00:32:08,560 --> 00:32:11,260 Я вдруг захотел полюбить температуру. 93 00:32:11,680 --> 00:32:12,680 Да. 94 00:32:15,560 --> 00:32:16,560 Университет. 95 00:32:20,020 --> 00:32:26,660 Обалденно. С учетом, что вы... Объезд 96 00:32:26,660 --> 00:32:27,660 варьирует. 97 00:32:28,080 --> 00:32:29,080 Леди. 98 00:32:32,520 --> 00:32:35,620 Вы возьмете нас на обучение? Таймеру и мысль, что вы хотите сказать. 99 00:32:36,580 --> 00:32:37,580 Да. 100 00:32:39,660 --> 00:32:40,720 Тройная оплата. 101 00:32:42,970 --> 00:32:44,690 Вы к нам еще придете? 102 00:32:45,750 --> 00:32:47,910 Мы будем вас ждать. Вы к нам придете. 103 00:32:48,230 --> 00:32:49,230 Камерой можно? 104 00:32:49,510 --> 00:32:53,690 А, при условии, что без камеры. Хорошо, в следующий раз камеры не будет. 105 00:32:54,070 --> 00:32:55,190 Ладно, договорились. 106 00:32:55,410 --> 00:32:57,670 Хорошо. Давайте поможем одеться. 107 00:32:58,550 --> 00:32:59,730 Где вещи? 108 00:33:12,540 --> 00:33:13,980 Да, нет. 109 00:33:14,260 --> 00:33:15,260 Это не моё. 110 00:33:15,420 --> 00:33:17,120 Всё, что нашли. 111 00:33:18,260 --> 00:33:19,520 Заставим позже вернуть. 112 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 Вырубай. 113 00:33:27,060 --> 00:33:30,200 А ты мне поможешь вырубить. Садись. 114 00:33:33,220 --> 00:33:35,620 Так. Стой, стой, стой. 115 00:33:36,240 --> 00:33:38,240 Теперь подписать. 116 00:33:42,080 --> 00:33:43,540 Пи -4К 10133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.