Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,370
V .I .P.
2
00:00:03,150 --> 00:00:08,490
4K Poslouchej.
3
00:00:09,010 --> 00:00:14,390
Když mě postaví, a to není prdel,
dostanete můj barát.
4
00:00:14,830 --> 00:00:16,170
Od 97.
5
00:00:17,030 --> 00:00:18,770
mi to tam mají nevrnkle.
6
00:00:19,290 --> 00:00:20,290
OK.
7
00:00:43,060 --> 00:00:47,020
Ženy mi připravená na svanbu s tebou,
jako podívej se na něj, jak vypadá. Ale
8
00:00:47,020 --> 00:00:49,880
Ježíš maj, tak jo, nechtěj odvědčené.
Neříkej mi, že mi nerozumí, jako. Já
9
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
nechápu, co řešíš.
10
00:00:51,160 --> 00:00:52,540
Opravdu nechápu, co hrotíš.
11
00:00:53,000 --> 00:00:54,300
No, protože tívej se na to.
12
00:00:54,960 --> 00:00:55,980
Červený čaty, tyjo.
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,620
Jako, jako myslíš si, že tohleto je žena
pro tebe?
14
00:00:59,400 --> 00:01:00,700
Sorry, but...
15
00:01:01,020 --> 00:01:06,980
Ehm, tohle není dobrý, jako... Tohle to
je úplně na...
16
00:01:06,980 --> 00:01:14,020
Oni
17
00:01:14,020 --> 00:01:16,280
si nerozmě oslovovit a to si přiložit,
co?
18
00:01:16,580 --> 00:01:18,360
No, no, víš co ti řekla?
19
00:01:18,620 --> 00:01:23,280
Že je sexy, že jí to služí a že to může
klidně použít kdykoliv bude chtít.
20
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
Okej.
21
00:01:26,720 --> 00:01:29,720
Ehm, když myslíš že, tak dokonala.
22
00:01:30,800 --> 00:01:32,460
Tak to tady mně šáhá.
23
00:01:32,800 --> 00:01:34,980
Můžeš přiložit, že se dáme sásku?
24
00:01:35,620 --> 00:01:37,620
Hele, poslouchej.
25
00:01:38,260 --> 00:01:44,880
Když mě postaví, a to není prdel, od
devadesátého
26
00:01:44,880 --> 00:01:47,220
sedmého mi to tam ani nevrnkne.
27
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Přilož to.
28
00:01:59,359 --> 00:02:03,480
A řekni jí, řekni jí, že je to bez
dotyku.
29
00:02:05,300 --> 00:02:12,040
Pokud mě postaví bez toho hlavní žby se
do tkla, ty vole dostanete
30
00:02:12,040 --> 00:02:14,460
barát. Dostanete můj barát.
31
00:02:15,620 --> 00:02:16,860
Tohleto? Jo.
32
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
OK.
33
00:02:20,010 --> 00:02:26,390
On říká, že by to bylo špatné, že když
ho můžete udělat
34
00:02:26,390 --> 00:02:29,210
těžkým způsobem, dostaneme toto celé
město.
35
00:02:30,290 --> 00:02:36,730
Já myslím, že to můžu dělat.
36
00:02:40,510 --> 00:02:41,350
Já
37
00:02:41,350 --> 00:02:48,330
myslím, že to můžete
38
00:02:48,330 --> 00:02:50,340
dělat. Tak vám dám tenhle barák.
39
00:02:50,640 --> 00:02:52,660
Dobrý, ale je to zlý limuzínu k tomu.
40
00:02:53,600 --> 00:02:57,900
Limuzínu. No, to si pěj. Ale to si
rozmyslím. No, tak ne. Ale!
41
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
Jo?
42
00:02:59,980 --> 00:03:03,260
To nedá. To si povíme. Ten je mrtvej.
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,260
Jo? Tak jdeme tam?
44
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
OK.
45
00:03:11,460 --> 00:03:14,540
Tak se předvedte.
46
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
Podotýkám.
47
00:03:17,480 --> 00:03:19,780
Žádný dotiky mýho
48
00:03:19,780 --> 00:03:41,872
šuňa.
49
00:04:03,810 --> 00:04:05,030
A co mám dělat jako?
50
00:04:06,490 --> 00:04:07,490
Chcete barát?
51
00:04:07,550 --> 00:04:08,650
Tak se smažte.
52
00:04:11,330 --> 00:04:12,970
Stejně si nemyslím, že to dáš.
53
00:04:13,990 --> 00:04:14,990
Ani ona.
54
00:04:15,390 --> 00:04:16,529
Lay down, lay down.
55
00:04:16,810 --> 00:04:19,170
Lay down, lay down.
56
00:04:19,450 --> 00:04:20,450
Říkala?
57
00:05:05,320 --> 00:05:09,340
Tohle není vrtula.
58
00:05:14,730 --> 00:05:16,370
To je mrtvý stolet.
59
00:06:00,480 --> 00:06:02,980
Je to v pohodě.
60
00:06:04,460 --> 00:06:05,660
Nebojte se. Nebojte se. Je to v pohodě.
61
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
Nebojte se.
62
00:06:09,660 --> 00:06:10,660
Nebojte se.
63
00:06:26,460 --> 00:06:27,460
Rykyle je vole.
64
00:07:01,320 --> 00:07:03,000
Měl jsem tu důležitý šel.
65
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
Ahoj. Ahoj.
66
00:07:29,560 --> 00:07:30,760
Tohle fungovat nebude.
67
00:07:43,920 --> 00:07:45,840
Tohle? Nepůjde.
68
00:07:46,700 --> 00:07:47,740
Nepůjde? Ne.
69
00:07:48,880 --> 00:07:49,940
Protože víš co?
70
00:07:51,500 --> 00:07:53,240
Je to obyčejná děvka.
71
00:08:04,610 --> 00:08:06,850
To není nic!
72
00:08:07,210 --> 00:08:11,930
Nic! Ty jsi jen hlupý!
73
00:08:17,370 --> 00:08:22,950
Už jsem viděla, že si to líbí.
74
00:08:24,110 --> 00:08:25,430
Co?
75
00:08:31,180 --> 00:08:32,360
Už se ti to líbí, oče?
76
00:08:39,400 --> 00:08:40,840
Fuuu, aha.
77
00:08:45,300 --> 00:08:51,420
Viděl jsi to?
78
00:08:51,820 --> 00:08:53,460
Ne, ale teda či nekoukám.
79
00:08:59,780 --> 00:09:01,600
Nebudu, protože se mě jedná získat.
80
00:09:02,480 --> 00:09:05,860
To bylo předtím, ale ty se začal tak
dotýkat.
81
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
No,
82
00:09:08,300 --> 00:09:16,420
tak
83
00:09:16,420 --> 00:09:23,180
radši drž malou mří.
84
00:09:24,920 --> 00:09:27,380
Nebuď drzely, jo? No, tak mám i tu...
85
00:09:28,000 --> 00:09:29,480
Vám v tom je to auto.
86
00:10:03,370 --> 00:10:04,370
Mhmm.
87
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
Uoh!
88
00:11:16,970 --> 00:11:17,970
Pojď, pojď, pojď.
89
00:11:36,250 --> 00:11:40,070
Řekni mi, jak to děláš, teď až to bylo
50 sekund.
90
00:11:40,850 --> 00:11:45,850
No, protože to je rodinný ten svůj
kamaráde.
91
00:11:49,450 --> 00:11:50,970
Musíš zpívat.
92
00:11:51,310 --> 00:11:52,630
Nebo pískat.
93
00:11:52,850 --> 00:11:57,210
Nebo něco. Protože musíš se rozstylit,
kámo.
94
00:11:59,310 --> 00:12:00,910
Třeba teďka, jo?
95
00:12:01,710 --> 00:12:04,210
A už by to šlo? Ale?
96
00:12:09,970 --> 00:12:11,990
Máme se rádi.
97
00:12:12,350 --> 00:12:16,290
A nemáme se rádi. A to musí mít v hlave.
98
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
To není jako tak.
99
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
Jo?
100
00:12:46,730 --> 00:12:53,650
... ... ... ...
101
00:12:53,650 --> 00:12:57,730
... ...
102
00:13:20,750 --> 00:13:22,610
Děkuji, že jste tady. Chtěl byste mě
udržet?
103
00:13:22,990 --> 00:13:24,630
Tak abonujte se na kanál.
104
00:13:24,950 --> 00:13:26,250
Děkujeme za 5 sekund.
105
00:13:32,250 --> 00:13:37,810
Pozdravíme. Představte mi v komentářích,
jak se chcete, abys měl zvědět. To bude
106
00:13:37,810 --> 00:13:38,810
naše malé srdce.
107
00:14:05,070 --> 00:14:08,450
Ty ty moc mluvíš. A ona moc dělá.
108
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Co si myslíš, jak to vypadá?
109
00:14:50,240 --> 00:14:51,740
Nic nejsem jistý.
6693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.