All language subtitles for Watch Me Fuck Your Step mom full Mature porno video Jul 12 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:05,300 Тудор 4К 2 00:00:29,770 --> 00:00:32,670 И посмотрим, что из этого получится. Все малышки, как всегда, у меня со мной. Я 3 00:00:32,670 --> 00:00:34,890 их все расставлю, и мы что -нибудь заснимем. 4 00:00:39,830 --> 00:00:40,830 Здравствуйте, Василий. 5 00:00:40,930 --> 00:00:42,730 Здравствуйте, здравствуйте. Я вас уже давно жду. 6 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 Проходите. 7 00:00:46,290 --> 00:00:49,010 Слушайте, а вы с вами день не виделись? А то, мне кажется, очень таково. Ваши 8 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 фамилии? 9 00:00:50,330 --> 00:00:53,190 Тебя я не видела на своем репетиторстве, не знаю. 10 00:00:53,770 --> 00:00:55,710 Вещи, может, здесь оставить. А, да? Хорошо. 11 00:00:56,250 --> 00:00:57,250 Благодарю. 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 Слушай, расскажи немного о себе, может быть, расскажешь? 13 00:01:01,860 --> 00:01:05,620 Елена Викторовна меня зовут, занимаюсь репетиторством очень давно. 14 00:01:06,020 --> 00:01:10,060 Мой предмет – геометрия. Ну, класс, мне как раз нужно к ЕГЭ подготовиться 15 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 немного. 16 00:01:11,280 --> 00:01:16,100 Посмотрим, присаживайтесь, посмотрим, какие у тебя пробелы, и решим эту 17 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 проблему. 18 00:01:18,060 --> 00:01:19,080 О, Толя! 19 00:01:19,600 --> 00:01:20,600 Привет! 20 00:01:21,100 --> 00:01:22,240 А ты чего здесь? 21 00:01:22,520 --> 00:01:24,720 А ты куда пропал -то? А я уехал. 22 00:01:25,210 --> 00:01:29,530 Ну, понятно, почему ты уехал. А вы знакомые? Да, а что, мне 100 баксов 23 00:01:29,770 --> 00:01:33,890 Да, мам, это мой старый знакомый, мы занимались... Как 100 баксов? Да там. 24 00:01:34,070 --> 00:01:38,150 Анатолий, объясни причину. Ну, мам, я занимал деньги, у меня телефон сломался. 25 00:01:38,390 --> 00:01:40,190 А почему ты мне не сказал об этом? 26 00:01:40,790 --> 00:01:44,570 Ну, я не хотел обращаться к тебе, я хотел там решить этот вопрос. 27 00:01:44,890 --> 00:01:49,270 Так я твоей матери должна была помочь в этой ситуации. Зачем занимать деньги у 28 00:01:49,270 --> 00:01:50,270 чужого человека? 29 00:01:50,450 --> 00:01:53,690 Ну, мне было стыдно, я не хотел к тебе обращаться, я хотел там. 30 00:01:54,179 --> 00:01:58,560 Как мы будем... Я не знаю, как возвращать эти деньги. Ты же знаешь, что 31 00:01:58,560 --> 00:02:01,180 очень плохо сейчас с репетицией. Я устроюсь на работу, мама. 32 00:02:01,400 --> 00:02:03,140 Как ты устроишься? Когда ты устроишься? 33 00:02:03,340 --> 00:02:06,260 Сейчас буду искать. Так ему надо сейчас отдавать эти деньги. 34 00:02:06,500 --> 00:02:09,900 Толя, а такой уговор -то был, что ты мне сейчас уже 2 ,5 тысячи долларов должен. 35 00:02:10,759 --> 00:02:12,420 Бесплатно поработаю с тобой. 36 00:02:13,640 --> 00:02:17,360 Подготовлю тебя к ЭГЭ. Так, а может, лучше отсосете мне? Ты офигел? Это моя 37 00:02:17,360 --> 00:02:21,320 мать. Так, Анатолий, мы решим эту проблему. Мам, в смысле вы решите эту 38 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 проблему? Ну, надо как -то ее решать. 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,820 Если ты не можешь отдать ему деньги, значит, должна отдать что -то я? 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,980 Да этого не может быть. Да я буду совсем не против. 41 00:02:31,820 --> 00:02:33,220 Нет, что вы делаете? Нет. 42 00:02:35,260 --> 00:02:36,780 Нет, мам, фу. 43 00:02:37,440 --> 00:02:40,060 Не может быть. Я не буду на это смотреть, я ухожу. 44 00:02:40,440 --> 00:02:43,520 Э -э -э, так это у нас уговор был. Иди вон, садись, посиди. 45 00:02:44,180 --> 00:02:45,920 Пусть твоя мама тут поработает немного. 46 00:02:57,150 --> 00:02:59,070 Неплохо ты делаешь. Да пошел ты в рот. 47 00:03:04,550 --> 00:03:06,230 Твоя мама любит деньги отрабатывать. 48 00:03:33,580 --> 00:03:34,720 Ну что, хватит, займу. 49 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 Да не, не, смотри, твоя мама только разошлась. 50 00:03:38,660 --> 00:03:41,260 Она ничего не может сказать, у неё рот занят. 51 00:03:42,580 --> 00:03:43,700 Мама, перестанешь. 52 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Охуенно вообще. 53 00:03:52,820 --> 00:03:59,800 Ты больше деньги не занимай. 54 00:04:01,000 --> 00:04:02,980 Ты к твоей маме почаще будешь приходить. 55 00:04:20,390 --> 00:04:21,410 Ну что ж, вы мне в глаза не смотрите. 56 00:04:51,330 --> 00:04:52,810 Нет, нам хватит, не стоит. 57 00:04:53,050 --> 00:04:54,510 Да погоди, мы только начнем. 58 00:06:17,419 --> 00:06:18,419 Смотри, 59 00:06:24,420 --> 00:06:25,259 ты мне нравится. 60 00:06:25,260 --> 00:06:27,320 Вот, видел? 61 00:07:05,320 --> 00:07:06,840 Мама, неужели тебе нравится? 62 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 Ну все, хватит. 63 00:07:38,180 --> 00:07:39,180 Думаю, только начали. 64 00:09:43,900 --> 00:09:44,980 Ты там еще не заскучал? 65 00:10:55,560 --> 00:10:59,800 Субтитры сделал DimaTorzok 66 00:11:35,170 --> 00:11:37,210 Так поприятнее. 67 00:12:05,600 --> 00:12:08,080 Субтитры сделал DimaTorzok 68 00:12:44,240 --> 00:12:45,520 Ужас! 69 00:13:45,560 --> 00:13:49,240 Субтитры создавал DimaTorzok 70 00:14:27,050 --> 00:14:28,050 Продолжение следует... 71 00:15:43,660 --> 00:15:46,220 Что, не наигрался еще? Нет. 72 00:15:55,380 --> 00:15:57,020 Это не нервничай. 73 00:16:14,840 --> 00:16:16,240 Мама. 74 00:16:17,140 --> 00:16:18,540 Мама. 75 00:16:59,360 --> 00:17:03,700 Субтитры сделал DimaTorzok 76 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Субтитры сделал DimaTorzok 77 00:18:13,639 --> 00:18:16,440 Продолжение следует... 78 00:20:06,000 --> 00:20:08,020 Смотри, твоя мама и сверху неплохо это делает. 79 00:21:05,439 --> 00:21:08,240 Продолжение следует... 80 00:21:38,540 --> 00:21:39,540 Стой, стой, стой. 81 00:21:41,700 --> 00:21:42,800 Садись, как у меня спинка. 82 00:22:15,120 --> 00:22:17,920 Продолжение следует... 83 00:22:48,520 --> 00:22:49,580 Давай вставай, вставай, вставай. 84 00:22:50,200 --> 00:22:52,700 Я сейчас так хочу кончить этот рак. 85 00:22:59,900 --> 00:23:00,599 Ну, 86 00:23:00,600 --> 00:23:10,440 уже 87 00:23:10,440 --> 00:23:12,020 почти закончил. Подожди минутку. 88 00:23:34,389 --> 00:23:35,790 Мама! 89 00:23:36,930 --> 00:23:37,930 Мама! 90 00:24:02,070 --> 00:24:03,470 Дышим. 91 00:24:28,209 --> 00:24:29,530 Как с родными? 92 00:25:18,920 --> 00:25:22,480 Смотри, как твоя мама хорошо отработала твой долг, а ты больше не занимай. 93 00:25:30,840 --> 00:25:31,840 Чудо. 94 00:25:32,780 --> 00:25:35,760 Всё, я думаю, мне даже урок больше не нужен. 95 00:25:55,560 --> 00:25:57,980 Тудор 4К 8971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.