All language subtitles for UFO s01e22 Confetti Check AOK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,780
Thank you.
2
00:01:34,700 --> 00:01:37,640
He'd lost it. He must have ducked under
the radar screen.
3
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
Yes.
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
I want it found.
5
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
Well, we've done pretty well.
6
00:01:41,660 --> 00:01:44,340
Moon base would destroy three and two
would be chopped down in the atmosphere.
7
00:01:44,340 --> 00:01:47,600
One unlocated UFO is one UFO too many.
Find it.
8
00:06:24,910 --> 00:06:25,930
Is this your car, miss?
9
00:06:27,410 --> 00:06:28,410
Yes.
10
00:06:32,830 --> 00:06:34,570
Not a very clever way to park.
11
00:06:35,910 --> 00:06:36,910
I don't remember.
12
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
Anyone with you?
13
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
No.
14
00:06:43,370 --> 00:06:44,370
No.
15
00:06:46,050 --> 00:06:48,230
Could I see your driver's licence,
please, miss?
16
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
Free to control.
17
00:07:07,410 --> 00:07:08,410
Red Sports.
18
00:07:09,130 --> 00:07:14,290
Registration B Bravo M Mike W Whiskey
189.
19
00:07:23,610 --> 00:07:25,270
Would you get out of the car, please,
miss?
20
00:07:25,730 --> 00:07:26,730
What?
21
00:07:28,250 --> 00:07:29,250
Why?
22
00:07:30,650 --> 00:07:31,930
Get out of the car, please.
23
00:07:32,870 --> 00:07:35,490
Look I don't understand. I was just
driving home when you stopped.
24
00:08:29,800 --> 00:08:31,640
That was a stupid thing to try, miss.
25
00:08:32,260 --> 00:08:33,600
I think you'd better give me the keys.
26
00:08:35,320 --> 00:08:36,559
Give me the keys, please.
27
00:08:40,340 --> 00:08:41,799
Don't give me a hard time, miss.
28
00:10:08,620 --> 00:10:09,840
This is Commander Straker.
29
00:10:10,100 --> 00:10:11,200
Is Colonel Lake around?
30
00:10:13,400 --> 00:10:14,960
Well, where's Colonel Foster?
31
00:10:17,120 --> 00:10:18,140
No, no, don't bother.
32
00:10:18,520 --> 00:10:20,860
Just spread it around him on the way in,
will you?
33
00:10:21,180 --> 00:10:22,520
I find it helps efficiency.
34
00:10:47,890 --> 00:10:48,890
What's the problem?
35
00:10:48,930 --> 00:10:51,330
I wonder if you could give me a lift.
Why? What's the matter?
36
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
My car.
37
00:10:52,770 --> 00:10:53,770
Doesn't seem to want to start.
38
00:10:55,210 --> 00:10:59,090
Well, I... I live just a little way down
this road. If you could... All right.
39
00:10:59,530 --> 00:11:00,530
Jump in.
40
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
Thank you very much.
41
00:11:13,030 --> 00:11:16,690
I'm sorry to trouble you like this. Oh,
forget it. It's no trouble.
42
00:11:17,180 --> 00:11:18,180
Oh, you're an American.
43
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
That's right.
44
00:11:22,060 --> 00:11:23,180
Barton. Oh.
45
00:11:28,000 --> 00:11:32,140
I find most Americans are very, um,
mechanically minded.
46
00:11:32,580 --> 00:11:37,800
Oh? I'm not, I'm afraid. Well, take my
card. It's probably just a lead or wire
47
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
or something like that.
48
00:11:39,000 --> 00:11:41,620
Uh, what is your line, Mr... Clark.
49
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
Daniel Clark.
50
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
That's what I am.
51
00:11:44,600 --> 00:11:45,620
A bank clerk.
52
00:11:46,190 --> 00:11:48,410
I pride myself on being a good judge.
53
00:11:49,010 --> 00:11:50,930
I'd say you were some kind of executive.
54
00:11:51,670 --> 00:11:52,910
Yes, I guess you could say that.
55
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Oil?
56
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Motion pictures.
57
00:11:55,870 --> 00:11:56,970
Oh, films.
58
00:11:57,410 --> 00:11:58,990
Oh, that must be a very exciting life.
59
00:11:59,870 --> 00:12:01,670
Oh, anywhere along here will be just
fine.
60
00:12:08,350 --> 00:12:10,610
I live over there, just beyond the wood.
61
00:12:11,950 --> 00:12:13,270
Well, there we are, Mr. Clark.
62
00:12:17,480 --> 00:12:18,720
Thank you very much.
63
00:12:18,940 --> 00:12:20,780
Don't mention it. No trouble at all.
64
00:12:20,980 --> 00:12:24,040
I appreciate it.
65
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
What's the matter?
66
00:12:37,260 --> 00:12:38,660
Commander Straker's car, sir.
67
00:12:40,360 --> 00:12:42,960
Where? Three kilometers from Junction
14.
68
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
How does it feel?
69
00:13:10,060 --> 00:13:12,820
Like it's just been shaken by an angry
orangutan.
70
00:13:13,140 --> 00:13:15,960
Well, I'm afraid you will live,
Commander.
71
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
Thank you very much, Doctor.
72
00:13:20,080 --> 00:13:22,100
Ah, Paul, what have we got?
73
00:13:22,920 --> 00:13:28,040
Daniel Frederick Clark, age 44, works in
a bank, married with two children.
74
00:13:28,540 --> 00:13:29,540
Nothing else?
75
00:13:29,620 --> 00:13:30,920
No criminal record.
76
00:13:31,140 --> 00:13:35,500
Not even a traffic indictment, nothing.
A solid law -abiding citizen, a Mr.
77
00:13:35,640 --> 00:13:39,340
Average. We'll find out more when we
pick him up. Well, Mr. Average threw me
78
00:13:39,340 --> 00:13:41,160
across the car like a rubber doll.
79
00:13:41,460 --> 00:13:45,400
Yes, there are certain psychiatric
conditions that can impart tremendous
80
00:13:45,400 --> 00:13:48,300
physical strength for brief periods.
81
00:13:48,580 --> 00:13:54,740
Tensions, stresses of one kind or
another build up and... finally explode.
82
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
Maybe you should take a few days off.
83
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
Morning, sir.
84
00:14:00,020 --> 00:14:01,100
No, I'm fine.
85
00:14:03,620 --> 00:14:06,540
How are the new interceptor pilots
shaping up on Moon Baseball?
86
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
How soon should they be ready?
87
00:14:08,180 --> 00:14:11,020
Well, they should be ready in a month. A
month? Nearer six weeks.
88
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Thank you, Lieutenant.
89
00:14:15,840 --> 00:14:18,620
Colonel Forster, I want you to read
that.
90
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
What is it?
91
00:14:23,500 --> 00:14:24,540
An ultimatum.
92
00:14:25,200 --> 00:14:28,660
Notice is hereby given that unless the
terms herewith are... First the
93
00:14:28,660 --> 00:14:31,460
Tracker Station and then Skydiver 3 will
be destroyed.
94
00:14:32,020 --> 00:14:35,500
And then Shadow Control and Commander
Straker. Unless Shadow ceases all
95
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
operation.
96
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Surrender?
97
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Where'd you get it?
98
00:14:39,100 --> 00:14:41,200
Daniel F. Clark must have slipped it
into my coat.
99
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
These conditions.
100
00:14:42,980 --> 00:14:45,320
Moon base to be evacuated, all skydivers
to surface.
101
00:14:46,400 --> 00:14:49,640
But if Clark did write this, he knows a
hell of a lot about our organization.
102
00:14:51,680 --> 00:14:53,900
I want a security check on all shadow
installations.
103
00:14:54,420 --> 00:14:58,280
Get me a line link to all skydiver
captains. Yes, sir. Put moon base on
104
00:14:58,280 --> 00:15:01,740
alert. And while we're about it, we'll
have a little security drill right here.
105
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
30 minutes.
106
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
This is consul.
107
00:15:05,370 --> 00:15:08,730
I knew an old police captain once, Paul.
He used to get 100 crank letters a
108
00:15:08,730 --> 00:15:10,830
week. The one he ignored was the one
that killed him.
109
00:15:11,790 --> 00:15:14,150
Get on to the Fairfield commander.
They're first on the list.
110
00:15:14,470 --> 00:15:15,470
Yes, sir.
111
00:16:38,600 --> 00:16:39,599
What is it?
112
00:16:39,600 --> 00:16:41,080
Varuma Defense, sir. Section 4.
113
00:16:41,480 --> 00:16:42,600
Get someone out there.
114
00:16:43,620 --> 00:16:44,980
Get some men out of the fence.
115
00:16:49,400 --> 00:16:51,880
You men, come with me. You two things
over here.
116
00:16:52,820 --> 00:16:54,220
Bring that chief over here.
117
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
Over there.
118
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
Stay where you are.
119
00:17:16,180 --> 00:17:17,180
On the ground.
120
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Move.
121
00:17:27,180 --> 00:17:28,380
Right, on your feet. Up.
122
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Come on.
123
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Hands over your head.
124
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Get to the jeep.
125
00:17:44,450 --> 00:17:46,110
We've got him, sir. We're coming in now.
126
00:18:13,900 --> 00:18:15,120
Has it been cleared by security control?
127
00:18:15,500 --> 00:18:18,020
Yes, sir. We gave him the works. X -ray,
everything.
128
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
He's clear.
129
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
Right.
130
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
Wait outside.
131
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
What's your name?
132
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Clark.
133
00:18:36,460 --> 00:18:37,460
Daniel Clark.
134
00:18:39,080 --> 00:18:42,540
But I... I seem to be a little confused.
135
00:18:50,120 --> 00:18:53,980
Well, Mr. Clark, you do realize you've
entered a restricted area.
136
00:18:55,540 --> 00:18:57,240
No. Are you trying to tell me you didn't
see the notices?
137
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
Notices? No.
138
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
Do you own a tidewater?
139
00:19:09,160 --> 00:19:11,100
No. No, I don't.
140
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Oh, I see.
141
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Guard!
142
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Lock him up somewhere.
143
00:19:19,420 --> 00:19:20,840
And get me a security line of control.
144
00:19:24,240 --> 00:19:27,180
Listen, I really can't remember how...
Just keep walking.
145
00:20:17,070 --> 00:20:19,990
64 seconds later, an explosive
detonation, Force 17.
146
00:20:21,310 --> 00:20:23,190
Well, Captain, you're the expert.
147
00:20:24,710 --> 00:20:26,490
Well, I have to admit, I'm baffled.
148
00:20:27,650 --> 00:20:31,470
This man Clark is stripped, checked
electronically, cleared on all counts.
149
00:20:32,590 --> 00:20:36,730
These recorded results show radiation
check negative, X -ray negative,
150
00:20:37,070 --> 00:20:38,190
biosensors negative.
151
00:20:38,610 --> 00:20:42,470
To produce a Force 17 detonation would
take four pounds of our latest
152
00:20:42,790 --> 00:20:44,250
Or two pounds of nitroglycerin.
153
00:20:45,420 --> 00:20:48,840
The eye of the explosion seemed to be
centered on the main electrical switch
154
00:20:48,840 --> 00:20:51,000
panel. Yes, a 10 ,000 volt input.
155
00:20:51,320 --> 00:20:53,960
But if he tried anything there, all he
would have done was to blow the main
156
00:20:53,960 --> 00:20:55,120
fuses or electrocute himself.
157
00:20:55,680 --> 00:20:57,360
At worst, he may have started a fire.
158
00:20:58,020 --> 00:21:00,920
Was there anything already on the base
that he might have used?
159
00:21:01,260 --> 00:21:03,500
No. No explosives of any kind, no.
160
00:21:03,760 --> 00:21:04,920
Nuclear material, nothing.
161
00:21:05,820 --> 00:21:08,580
You know, in the right conditions, you
can make a bomb out of a bag of flour,
162
00:21:08,780 --> 00:21:10,600
but not a detonation of this magnitude.
163
00:21:11,840 --> 00:21:14,640
Captain, I want you to go down to our
naval installation.
164
00:21:15,280 --> 00:21:19,520
I'm putting you in command of security
on Skydiver 3, the next target.
165
00:21:32,780 --> 00:21:35,340
We'll need to take this section down
another three meters.
166
00:21:35,680 --> 00:21:39,180
We won't be able to keep near it till
the end of the week. End of the week?
167
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
What?
168
00:21:41,940 --> 00:21:44,460
I said we're behind schedule as it is.
169
00:21:45,040 --> 00:21:46,040
Thank you.
170
00:22:42,090 --> 00:22:45,010
estimates and a copy of that report as
soon as it's typed. It should be ready
171
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
this afternoon.
172
00:22:46,250 --> 00:22:48,170
Oh, I made the reservations in Geneva.
173
00:22:48,470 --> 00:22:51,610
Yeah. Tickets? In your briefcase, sir,
with the traveler's checks and cash.
174
00:22:52,070 --> 00:22:53,870
Thank you. That seems to take care of
everything.
175
00:22:54,210 --> 00:22:57,150
Just finish that report and get me those
couple of calls.
176
00:22:57,970 --> 00:22:58,970
Yes.
177
00:23:01,690 --> 00:23:04,190
And cancel all appointments for me on
Friday.
178
00:23:05,950 --> 00:23:07,330
I'll speak to the accountant first.
179
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
Excuse me, sir. I must go.
180
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Are you all right?
181
00:23:18,900 --> 00:23:19,920
I have to leave.
182
00:23:20,160 --> 00:23:21,400
I don't understand. Is there anything
wrong?
183
00:23:21,880 --> 00:23:23,440
I must go at once.
184
00:23:23,820 --> 00:23:25,440
You don't feel well. Come and sit down.
185
00:23:35,180 --> 00:23:39,040
Skydiver 3 was due to sail tomorrow, but
I've brought its departure time forward
186
00:23:39,040 --> 00:23:40,400
to 2100 hours tonight.
187
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
Right. I'll be aboard.
188
00:23:41,960 --> 00:23:44,440
I told the captain to remain at sea
until further order.
189
00:23:44,780 --> 00:23:47,540
That's a good idea, sir. Once we're mid
-ocean, we should be safe enough.
190
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
Let's hope so.
191
00:24:01,320 --> 00:24:02,320
Hey.
192
00:24:03,180 --> 00:24:04,260
What do you think you're doing?
193
00:25:17,610 --> 00:25:18,750
Amanda Straker for you, sir.
194
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
Right.
195
00:25:23,250 --> 00:25:27,210
I just want to check on your departure
time, Captain. We'll make 2 ,100 hours
196
00:25:27,210 --> 00:25:28,149
all right, sir.
197
00:25:28,150 --> 00:25:29,970
Have you searched the ship?
198
00:25:30,570 --> 00:25:33,950
Yes, sir. We've been over with electro
scanners top to bottom. That's fine.
199
00:25:34,650 --> 00:25:35,690
Well, good luck, Captain.
200
00:25:38,710 --> 00:25:41,710
Well, there's nothing more we can do
except wait.
201
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Well, isn't there, Paul?
202
00:25:45,230 --> 00:25:47,670
I seem to recall an unlocated UFO.
203
00:25:48,730 --> 00:25:49,910
I want it found.
204
00:25:50,970 --> 00:25:51,970
Yes, sir.
205
00:26:25,590 --> 00:26:27,290
Security. Captain Lawson's here.
206
00:26:27,650 --> 00:26:29,150
Good. We're expecting him.
207
00:26:30,550 --> 00:26:31,690
Captain Lawson's here.
208
00:26:36,390 --> 00:26:37,390
Good evening, Captain.
209
00:26:43,370 --> 00:26:44,930
May I have your pass, please, sir?
210
00:26:56,900 --> 00:26:57,739
Thank you, sir.
211
00:26:57,740 --> 00:26:59,220
Let me check your case, please, sir.
212
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
Travelling lights.
213
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
Fingerprints, please, Captain.
214
00:27:36,350 --> 00:27:37,350
Thank you, sir.
215
00:27:38,170 --> 00:27:40,810
Well, everything seems to be in order,
Captain.
216
00:27:50,310 --> 00:27:51,470
Go right ahead, sir.
217
00:27:52,210 --> 00:27:53,430
They're expecting you on board.
218
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Get me skydiver.
219
00:28:10,180 --> 00:28:12,720
Skydiver. Security here, sir. We have an
intruder.
220
00:28:12,940 --> 00:28:13,699
Is he armed?
221
00:28:13,700 --> 00:28:14,499
No, sir.
222
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
Right.
223
00:28:16,060 --> 00:28:17,080
Sound the general alert.
224
00:28:17,700 --> 00:28:18,720
It is an alert.
225
00:28:19,600 --> 00:28:20,780
Get me commander's tape.
226
00:28:53,360 --> 00:28:54,239
Where is he now?
227
00:28:54,240 --> 00:28:57,360
In the voice print truck. Get that
submarine out to sea.
228
00:28:57,580 --> 00:28:58,660
We'll be underway in a couple of
minutes.
229
00:29:10,440 --> 00:29:14,200
Clear four and a half. Set a ship to
shore umbilicals. Yes, sir.
230
00:29:14,500 --> 00:29:16,080
Set a ship to shore umbilicals.
231
00:29:34,320 --> 00:29:35,460
Bear the deck and secure a hut.
232
00:29:35,760 --> 00:29:36,800
Bear the deck. Yes, sir.
233
00:30:04,590 --> 00:30:05,590
Slow ahead.
234
00:30:20,210 --> 00:30:21,210
Gone.
235
00:30:47,690 --> 00:30:49,090
It seems he forced the security doors.
236
00:30:49,350 --> 00:30:53,850
Get me Skydiver 3. How in blazes could
one unarmed man cut his way through five
237
00:30:53,850 --> 00:30:55,490
centimeters of steel plate doors?
238
00:30:55,770 --> 00:30:56,770
Captain, on the line, sir.
239
00:30:57,470 --> 00:31:00,990
Captain, it's highly probable that you
have a saboteur aboard.
240
00:31:02,090 --> 00:31:03,970
Well, if there is, sir, he can only be
up top.
241
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
He can handle it.
242
00:31:06,010 --> 00:31:07,410
Yes, I'm sure you can, Captain.
243
00:31:07,890 --> 00:31:08,930
Now, keep me informed.
244
00:31:21,840 --> 00:31:22,880
out the small arms. Yes sir.
245
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
On the conning tower.
246
00:31:56,540 --> 00:31:57,540
Out of the question.
247
00:31:57,940 --> 00:32:01,380
But, sir, we can open the hatch and rush
it. I said no, Captain.
248
00:32:01,860 --> 00:32:03,440
Have you reached the safe dive area?
249
00:32:03,800 --> 00:32:04,800
Yes, sir, just about.
250
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
Then take her down.
251
00:32:08,360 --> 00:32:10,340
Sir? I said submerge.
252
00:32:14,820 --> 00:32:20,000
Commander, there's a man up there. One
unarmed man. Captain, I gave you a
253
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
order.
254
00:32:24,510 --> 00:32:25,510
Take a dive.
255
00:32:28,130 --> 00:32:29,170
Dive, dive, dive.
256
00:33:22,830 --> 00:33:24,310
What did that to his hand?
257
00:33:28,130 --> 00:33:29,130
I don't know.
258
00:33:30,970 --> 00:33:31,990
Let's take a look around.
259
00:33:39,850 --> 00:33:40,850
Paul?
260
00:33:51,390 --> 00:33:52,390
Clem Mason.
261
00:33:52,520 --> 00:33:54,460
35. Construction manager.
262
00:33:54,920 --> 00:33:56,820
Suddenly walked off the site yesterday
afternoon.
263
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
No record.
264
00:33:58,340 --> 00:33:59,340
Another Mr.
265
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Average.
266
00:34:01,160 --> 00:34:02,280
It doesn't add up.
267
00:34:03,020 --> 00:34:04,280
He killed Laurinson.
268
00:34:04,640 --> 00:34:07,320
Tries to get through the security net.
Is discovered.
269
00:34:07,600 --> 00:34:09,460
Gets caught in the voice print trap.
270
00:34:09,719 --> 00:34:12,020
And then gets out through tungsten steel
doors.
271
00:34:12,500 --> 00:34:16,239
It's also been established that he was
unarmed and had nothing on his person.
272
00:34:16,239 --> 00:34:18,260
Right. He gets aboard Skydiver 3.
273
00:34:18,810 --> 00:34:21,929
A ship that's been checked with the most
sophisticated electronic devices we
274
00:34:21,929 --> 00:34:25,929
have. And yet, minutes later, it's blown
out of the water.
275
00:34:26,310 --> 00:34:28,050
Well, you said he was a Mr. Average.
276
00:34:28,429 --> 00:34:31,389
But no normal man could have clawed his
way out of those doors.
277
00:34:31,630 --> 00:34:35,330
So he possessed, or was possessed by,
some superhuman force.
278
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
Oh.
279
00:34:37,690 --> 00:34:42,270
In place of superhuman, try alien.
280
00:34:43,170 --> 00:34:45,969
And you are next on the list, Commander.
281
00:34:47,219 --> 00:34:49,380
More important, so is this control
center.
282
00:34:50,400 --> 00:34:54,120
But feed every scrap of information we
have into the computer. Every fact, no
283
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
matter how insignificant.
284
00:34:55,580 --> 00:34:57,020
End the program, if necessary.
285
00:35:37,450 --> 00:35:38,450
Hey, take a look.
286
00:35:41,450 --> 00:35:42,530
Yeah, there could be something.
287
00:35:42,970 --> 00:35:43,970
I'll check the detail.
288
00:35:45,530 --> 00:35:46,530
Come in.
289
00:35:47,910 --> 00:35:48,910
Morning, sir.
290
00:35:49,130 --> 00:35:50,130
Miss Simmons.
291
00:35:50,910 --> 00:35:52,070
I didn't expect you.
292
00:35:52,450 --> 00:35:53,790
You didn't expect me?
293
00:35:54,090 --> 00:35:55,750
I want to make sure you catch that
plane.
294
00:35:56,110 --> 00:35:59,150
Well, we've been looking for you. I
contacted your parents. Are you all
295
00:35:59,250 --> 00:36:00,270
I'm fine, sir. Why?
296
00:36:00,730 --> 00:36:01,790
Miss Simmons, leave all that.
297
00:36:03,190 --> 00:36:05,370
Yesterday afternoon, you... Yes, sir?
298
00:36:06,600 --> 00:36:07,760
I think I ought to call someone.
299
00:36:08,100 --> 00:36:14,680
A doctor or... I wouldn't do that if I
were you.
300
00:36:17,460 --> 00:36:18,460
Yes, that's right.
301
00:36:18,820 --> 00:36:19,820
Immediate.
302
00:36:19,940 --> 00:36:20,940
We may have something.
303
00:36:21,260 --> 00:36:25,020
Good. Clark and Mason live in the same
area. The computer's come up with a
304
00:36:25,020 --> 00:36:26,120
police report that could fit.
305
00:36:26,320 --> 00:36:29,180
Two nights ago, a patrolman was brutally
murdered and left on the side of the
306
00:36:29,180 --> 00:36:33,840
road. The police surgeon states that
extraordinary, almost inhuman strength
307
00:36:33,840 --> 00:36:34,940
used to strangle him.
308
00:36:35,320 --> 00:36:39,800
Now, the time of death was put at 2200
hours. The patrolman reported in at
309
00:36:40,300 --> 00:36:43,400
He was checking on a car apparently
abandoned by the roadside. We checked
310
00:36:43,400 --> 00:36:46,480
registration of that car, and it belongs
to Miss Linda Simmons, who lives less
311
00:36:46,480 --> 00:36:47,500
than a mile from Mason.
312
00:36:47,820 --> 00:36:49,560
We have her address, and we know where
she works.
313
00:36:49,760 --> 00:36:51,320
Well, it's the best lead we've got so
far.
314
00:36:51,840 --> 00:36:52,840
Let's go to work.
315
00:36:56,920 --> 00:36:58,840
Got anything for a size A problem?
316
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
Deluxe version?
317
00:37:01,460 --> 00:37:03,100
Stomach upset's easier to cure.
318
00:37:04,290 --> 00:37:05,750
Yes, I'm sure it would be.
319
00:37:08,830 --> 00:37:11,710
Doctor, you said something the other day
that stuck in my mind.
320
00:37:12,070 --> 00:37:14,390
You were talking about psychiatric
conditions.
321
00:37:14,670 --> 00:37:19,790
How tensions and stresses can build up
in a person until finally subject
322
00:37:19,790 --> 00:37:23,650
explodes mentally and physically.
323
00:37:24,790 --> 00:37:26,230
I have a theory.
324
00:37:27,130 --> 00:37:30,450
But I must warn you, it's pretty wild.
325
00:37:31,710 --> 00:37:32,710
Go ahead, Doctor.
326
00:37:32,950 --> 00:37:33,950
Try me.
327
00:37:34,230 --> 00:37:40,890
A human body, muscles, brain, operates
in a series of minute electrical
328
00:37:40,890 --> 00:37:47,210
charges flowing around the complex of
low voltage electrical circuits.
329
00:37:47,910 --> 00:37:49,730
The nervous system.
330
00:37:50,330 --> 00:37:53,570
Sometimes the electrical balance is
disturbed.
331
00:37:54,150 --> 00:37:55,150
Mental disorder.
332
00:37:55,450 --> 00:38:01,350
Imagine the situation where, for some
reason, the balance swings violently off
333
00:38:01,350 --> 00:38:02,350
-center.
334
00:38:04,760 --> 00:38:10,360
becomes supercharged, like a thunder
cloud before a storm.
335
00:38:11,000 --> 00:38:17,000
If such a charged being could exist, it
may be able to draw on all the primitive
336
00:38:17,000 --> 00:38:20,260
forces of the universe, attract them to
itself.
337
00:38:21,020 --> 00:38:26,780
Space, time, light, electrical
potential, energy, they're all related.
338
00:38:27,520 --> 00:38:28,520
The result?
339
00:38:28,980 --> 00:38:30,200
A human bomb.
340
00:38:30,580 --> 00:38:32,420
A psychobomb.
341
00:38:52,120 --> 00:38:53,120
Foster to control.
342
00:38:54,280 --> 00:38:56,380
I've just checked Miss Simmer's
apartment. She's not there.
343
00:38:57,240 --> 00:39:04,200
Can I see your palm?
344
00:39:05,640 --> 00:39:06,760
Thank you. Thank you.
345
00:39:10,840 --> 00:39:13,960
What happened?
346
00:39:14,300 --> 00:39:15,600
A man's been killed.
347
00:39:16,420 --> 00:39:17,420
Who did it?
348
00:39:17,600 --> 00:39:21,420
We don't know yet, but whoever it was
beat his head to a pulp.
349
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
Miss Simmons?
350
00:39:34,930 --> 00:39:35,930
Yes?
351
00:39:37,170 --> 00:39:38,310
My name's Paul Foster.
352
00:39:39,950 --> 00:39:41,350
That looks very impressive.
353
00:39:43,670 --> 00:39:47,110
A couple of nights ago, you were driving
back along Route 107. Yes.
354
00:39:47,590 --> 00:39:48,590
In this car.
355
00:39:49,550 --> 00:39:50,550
Yes.
356
00:39:52,350 --> 00:39:53,350
Oh, the police.
357
00:39:53,630 --> 00:39:54,630
What about the police?
358
00:39:55,050 --> 00:39:57,270
A patrolman stopped me. I still don't
know why.
359
00:39:58,330 --> 00:39:59,550
I'd like to talk to you about that.
360
00:40:00,290 --> 00:40:01,290
Okay.
361
00:40:02,380 --> 00:40:03,380
Why not?
362
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
Let's take a walk.
363
00:40:10,860 --> 00:40:13,260
Paul, it looks like Miss Simmons is it.
364
00:40:13,900 --> 00:40:15,720
She must be considered highly dangerous.
365
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Paul?
366
00:40:31,240 --> 00:40:33,220
Well, Mr. Foster, you wanted to talk to
me?
367
00:40:34,300 --> 00:40:41,040
Yes, um... How about some luck?
368
00:40:46,180 --> 00:40:49,560
Well, the UFO's been in the Earth's
atmosphere nearly 48 hours.
369
00:40:49,880 --> 00:40:52,720
It must move soon before it starts to
disintegrate.
370
00:40:54,180 --> 00:40:57,400
Let's concentrate the search area here.
371
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
Yes, sir.
372
00:41:02,410 --> 00:41:04,270
The mobiles are moving in now, sir.
Good.
373
00:41:04,690 --> 00:41:05,690
What about Foster?
374
00:41:06,790 --> 00:41:08,030
Still can't contact him.
375
00:41:12,250 --> 00:41:13,430
Been in the office at all today?
376
00:41:14,430 --> 00:41:15,970
How do you know I work in an office?
377
00:41:16,290 --> 00:41:17,290
We have our methods.
378
00:41:18,170 --> 00:41:19,750
No, my boss is flying out to Geneva.
379
00:41:20,090 --> 00:41:21,090
He's a big man.
380
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
You don't like him?
381
00:41:22,770 --> 00:41:23,930
Yes, I think he's sweet.
382
00:41:24,470 --> 00:41:25,830
I always call him sir.
383
00:41:31,920 --> 00:41:32,920
There's a big one.
384
00:41:38,940 --> 00:41:40,780
It's funny, I feel I've known you a long
time.
385
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
Four hours.
386
00:43:19,820 --> 00:43:20,820
Still negative, sir.
387
00:43:21,060 --> 00:43:22,460
Keep them at it. Yes, sir.
388
00:43:24,240 --> 00:43:27,000
To all sections. Repeat. To all
sections.
389
00:43:27,360 --> 00:43:30,480
Shadow mobiles one and two are
proceeding into new search areas.
390
00:43:31,660 --> 00:43:32,660
Paul?
391
00:43:32,820 --> 00:43:33,820
Mm -hmm?
392
00:43:35,160 --> 00:43:36,640
Why did you come to see me?
393
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
I don't know.
394
00:43:41,520 --> 00:43:43,620
Maybe it was your personal magnetism.
395
00:43:46,960 --> 00:43:48,440
Seriously, why all the questions?
396
00:43:49,420 --> 00:43:50,420
Routine.
397
00:43:50,860 --> 00:43:52,120
Just routine?
398
00:43:52,840 --> 00:43:54,800
There's nothing to worry about.
399
00:44:06,200 --> 00:44:07,920
But you do believe me.
400
00:44:21,960 --> 00:44:24,040
Foster is bringing Linda Simmons to the
studio.
401
00:44:25,500 --> 00:44:27,620
Commander, did you hear what I said?
402
00:44:27,820 --> 00:44:28,820
I heard.
403
00:44:29,020 --> 00:44:32,740
She is programmed to kill you. Her
target is also this control.
404
00:44:33,240 --> 00:44:35,680
I'd rather fight that situation on my
own terms.
405
00:44:35,940 --> 00:44:38,040
When she arrives, take her straight to
room 22.
406
00:44:38,580 --> 00:44:39,580
That's all, Colonel.
407
00:45:01,070 --> 00:45:02,070
You're nothing, Frank.
408
00:45:04,690 --> 00:45:07,550
This is Commander Straker to all mobiles
and search aircraft.
409
00:45:08,190 --> 00:45:12,190
It is imperative, repeat, imperative,
that the UFO be located as soon as
410
00:45:12,190 --> 00:45:13,190
possible.
411
00:45:15,050 --> 00:45:16,050
Come on.
412
00:45:19,050 --> 00:45:20,650
I can't explain why I did it.
413
00:45:20,970 --> 00:45:23,390
I believe she's innocent, but to bring
her back here... Forget it, Paul.
414
00:45:23,930 --> 00:45:25,210
In the end, it was my decision.
415
00:45:26,390 --> 00:45:27,390
Where is she now?
416
00:45:27,990 --> 00:45:28,990
In 22.
417
00:45:29,650 --> 00:45:30,650
Who's with her?
418
00:45:33,359 --> 00:45:35,140
Now don't give me I don't know.
419
00:45:35,520 --> 00:45:36,680
I want answers.
420
00:45:37,620 --> 00:45:39,060
Why did you kill your boss?
421
00:45:39,320 --> 00:45:41,520
I didn't, I didn't. And the patrolman,
why?
422
00:45:41,840 --> 00:45:44,340
I just don't understand what you're
talking about. You put your hands around
423
00:45:44,340 --> 00:45:47,640
throat and you choked the life out of
him. Stop it. You pressed and pressed.
424
00:45:47,780 --> 00:45:48,900
Stop it, stop it, please.
425
00:46:02,860 --> 00:46:05,900
Still can't believe it. That she could
cave in a man's skull with her bare
426
00:46:05,900 --> 00:46:06,900
hands.
427
00:46:07,120 --> 00:46:08,260
A psychobomb.
428
00:46:09,040 --> 00:46:12,200
The ability to call on the potential of
the entire universe.
429
00:46:13,300 --> 00:46:14,660
But what triggers it off?
430
00:46:14,900 --> 00:46:16,020
You found the key off.
431
00:47:14,990 --> 00:47:15,990
I said that's far enough.
432
00:47:19,130 --> 00:47:20,750
One step more and I'll file.
433
00:47:24,970 --> 00:47:27,830
Area 4 green. Ground radar habit on
positive track.
434
00:47:28,610 --> 00:47:30,050
Sky 4 to control.
435
00:47:30,330 --> 00:47:31,530
Have UFO on radar.
436
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
How far?
437
00:47:33,630 --> 00:47:35,250
In range in three minutes.
438
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
The cement!
439
00:48:08,530 --> 00:48:13,110
You gave us an ultimatum.
440
00:48:22,650 --> 00:48:23,650
Surrender.
441
00:48:24,710 --> 00:48:25,710
Surrender, Shadow.
442
00:48:37,160 --> 00:48:39,000
You have no alternative.
443
00:48:45,100 --> 00:48:46,300
High voltage.
444
00:48:46,980 --> 00:48:47,980
That's the trigger.
445
00:48:50,560 --> 00:48:52,980
The UFO that controls you has been
destroyed.
446
00:48:55,660 --> 00:48:56,660
Miss Simmons!
447
00:48:57,360 --> 00:48:59,980
If you touch those cables...
448
00:49:16,170 --> 00:49:17,390
Emergency circuit. Linda.
449
00:49:26,570 --> 00:49:27,590
UFO destroyed.
450
00:49:27,950 --> 00:49:28,950
Returning to base.
451
00:49:32,910 --> 00:49:35,290
How did you know the Skyfaller got that
UFO?
452
00:49:36,230 --> 00:49:37,230
I didn't.
30886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.