All language subtitles for UFO s01e07 Kill Straker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,290 --> 00:01:30,910 Dr. Strangers, welcome to London. 2 00:01:30,911 --> 00:01:34,429 Thank you very much. As the president of the National Investigations Committee 3 00:01:34,430 --> 00:01:39,270 on UFOs, could I ask you first, what is an unidentified flying object? 4 00:01:39,630 --> 00:01:45,349 Yes, an unidentified flying object is any object whose behavior violates every 5 00:01:45,350 --> 00:01:46,930 known law of aerodynamics. 6 00:01:46,931 --> 00:01:51,249 Politicians understandably are loath to commit themselves on this subject, but 7 00:01:51,250 --> 00:01:54,380 have any leading statesmen given their opinions about UFOs? 8 00:01:54,750 --> 00:01:58,969 Congressman Gerald Ford stated time and time again that he would prefer open 9 00:01:58,970 --> 00:02:03,190 congressional hearings rather than hearings behind closed doors. 10 00:02:03,510 --> 00:02:08,448 But as a matter of point, the late Robert Kennedy made a statement that not 11 00:02:08,449 --> 00:02:13,230 does he believe in UFOs, but he also believed that they come from other 12 00:02:13,550 --> 00:02:17,849 I see. Could I ask you this? Has any military expert, for example, ever 13 00:02:17,850 --> 00:02:21,730 commented on United States or international involvement with UFOs? 14 00:02:22,110 --> 00:02:26,069 In New York City at the Waldorf Astoria Hotel, the late General Douglas 15 00:02:26,070 --> 00:02:31,429 MacArthur made an outstanding statement that almost tumbled the foundations of 16 00:02:31,430 --> 00:02:34,070 the very press. And he stated, and I quote, 17 00:02:34,910 --> 00:02:38,250 War on Earth is fast becoming obsolete. 18 00:02:38,610 --> 00:02:40,930 It'll be replaced by war between planets. 19 00:02:41,150 --> 00:02:46,869 It would do good for every nation on Earth to unite together in order to form 20 00:02:46,870 --> 00:02:50,300 common front against possible attack by people from other planets. 21 00:03:16,660 --> 00:03:17,710 I'm so sorry. 22 00:03:18,240 --> 00:03:19,290 My pleasure. 23 00:03:31,740 --> 00:03:32,790 Beautiful. 24 00:03:33,440 --> 00:03:34,490 Very. 25 00:03:34,780 --> 00:03:35,860 And out with the party. 26 00:03:36,200 --> 00:03:37,250 You know her? 27 00:03:37,420 --> 00:03:39,100 I know her, but she doesn't know me. 28 00:03:39,101 --> 00:03:43,879 Do you remember the Dalatak affair six months ago? The Dalatak affair? 29 00:03:43,880 --> 00:03:44,930 I remember. 30 00:03:45,240 --> 00:03:46,560 The Dalatak affair. 31 00:03:47,080 --> 00:03:48,460 The Dalatak affair. 32 00:03:49,240 --> 00:03:50,560 The Dalatak affair. 33 00:05:01,130 --> 00:05:02,290 Sir, the survey. 34 00:05:03,210 --> 00:05:05,130 Thank you. Is there anything else? 35 00:05:06,190 --> 00:05:07,240 No, that's all. 36 00:05:13,490 --> 00:05:16,010 Sighting at 0 -1 -3 -5 -2 -4 -2. 37 00:05:17,250 --> 00:05:20,570 Second sighting at 0 -1 -4 -0 -2 -4 -2. 38 00:05:22,070 --> 00:05:26,390 Third sighting at 0 -1 -4 -5 -2 -4 -2. Trajectory termination. 39 00:05:27,050 --> 00:05:29,460 Preliminary readings indicate moon base area. 40 00:05:31,050 --> 00:05:32,100 Red alert. 41 00:05:32,930 --> 00:05:34,430 Interceptors to be on standby. 42 00:05:43,230 --> 00:05:47,490 Attention all defense systems. This is a maximum security alert. 43 00:05:48,250 --> 00:05:53,730 Attention all defense systems. I say again, this is a maximum security alert. 44 00:05:54,430 --> 00:05:55,890 Condition red. 45 00:06:03,180 --> 00:06:06,240 ETT, area 140, 60 miles from moon base. 46 00:06:07,180 --> 00:06:09,040 Well, there's nothing for them there. 47 00:06:09,260 --> 00:06:10,310 Are you quite sure? 48 00:06:10,480 --> 00:06:11,530 We've checked it. 49 00:06:11,800 --> 00:06:16,060 We seem to be faced with a UFO attack in force on an area of bare lava rock. 50 00:06:16,380 --> 00:06:19,690 Look, don't try to figure them, Foster. Launch your interceptors. 51 00:06:22,320 --> 00:06:24,000 Interceptors, immediate launch. 52 00:06:59,280 --> 00:07:00,330 Check trajectory. 53 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 Same coordinates, maintaining course. 54 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 Switch to onboard computer. 55 00:07:11,580 --> 00:07:12,630 Roger. 56 00:07:17,140 --> 00:07:19,140 The UFOs have changed course. 57 00:07:19,580 --> 00:07:21,140 Hold for further instructions. 58 00:07:23,380 --> 00:07:24,600 No possible error. 59 00:07:24,900 --> 00:07:26,080 They veered off. 60 00:07:26,340 --> 00:07:27,540 Where are they heading? 61 00:07:27,770 --> 00:07:30,300 According to the readings, back the way they came. 62 00:07:40,250 --> 00:07:41,690 Interceptors return to base. 63 00:07:48,430 --> 00:07:49,810 Well, did we scare them off? 64 00:07:49,970 --> 00:07:51,110 It'll be the first time. 65 00:07:51,650 --> 00:07:52,700 So what happened? 66 00:07:53,370 --> 00:07:54,630 Anybody's guess? Guess! 67 00:07:54,631 --> 00:07:58,419 With $100 million worth of computer equipment at your fingertips, you still 68 00:07:58,420 --> 00:07:59,219 to guess? 69 00:07:59,220 --> 00:08:00,270 Sometimes, yes. 70 00:08:01,680 --> 00:08:04,740 They didn't make a billion -mile space journey for nothing. 71 00:08:05,100 --> 00:08:07,760 No, sir. So we need answers, don't we, Colonel? 72 00:08:08,240 --> 00:08:12,160 Is it a decoy that's failed or a red herring that's already succeeded? 73 00:08:12,520 --> 00:08:14,300 And it's your job to find out. 74 00:08:41,419 --> 00:08:42,469 I have a sighting. 75 00:08:43,140 --> 00:08:45,180 It's traveling too slowly for a UFO. 76 00:08:47,300 --> 00:08:49,100 Meteorite? Looks like it. 77 00:08:52,460 --> 00:08:57,880 Definitely a meteorite. With an ETT in area 017213. 78 00:09:03,600 --> 00:09:04,860 Let me come out of Straker. 79 00:09:05,240 --> 00:09:06,290 Yes, sir. 80 00:09:07,120 --> 00:09:08,170 Straker. 81 00:09:08,540 --> 00:09:09,980 We're tracking a meteorite. 82 00:09:10,620 --> 00:09:11,960 A what? A meteorite. 83 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 You videoed to tell me that. 84 00:09:14,320 --> 00:09:17,450 Its ETT is almost directly on top of the Dalatik installation. 85 00:09:18,460 --> 00:09:19,560 Can you contact them? 86 00:09:19,940 --> 00:09:21,080 There's the radio link. 87 00:09:21,580 --> 00:09:22,630 All right, warn them. 88 00:09:22,760 --> 00:09:23,810 Roger. 89 00:09:24,780 --> 00:09:26,340 Oh, and one more thing, Colonel. 90 00:09:26,600 --> 00:09:30,330 If you have to bring any of them back to the base, use the amnesia procedure. 91 00:09:30,520 --> 00:09:31,570 Right. 92 00:09:31,920 --> 00:09:33,180 Contact the Dalatik unit. 93 00:09:34,160 --> 00:09:35,210 How long to impact? 94 00:09:36,020 --> 00:09:37,520 Approximately three minutes. 95 00:09:42,220 --> 00:09:44,140 This is Moonbase calling Dalotek unit. 96 00:09:44,700 --> 00:09:46,020 Come in, Dalotek. 97 00:09:48,500 --> 00:09:50,440 Moonbase calling Dalotek unit. 98 00:09:51,080 --> 00:09:52,420 Come in, Dalotek. 99 00:10:04,620 --> 00:10:06,400 The recorders are all in circuit. 100 00:10:07,420 --> 00:10:09,890 Right. We'll gather all the substratum material. 101 00:10:11,790 --> 00:10:12,910 scan is okay. Good. 102 00:10:46,120 --> 00:10:49,670 I've told Forster to keep Moonbase on green alert for the next few days. 103 00:10:50,580 --> 00:10:53,460 Hey, maybe they were after the Dalitech installation. 104 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 Oh, don't talk to me about Dalitech. 105 00:10:55,960 --> 00:10:58,430 I've been avoiding their president all morning. 106 00:10:58,431 --> 00:11:00,139 What have you got against them anyway? 107 00:11:00,140 --> 00:11:03,999 They shouldn't be allowed up there, Alec. A private corporation has no 108 00:11:04,000 --> 00:11:05,050 on the moon. 109 00:11:05,240 --> 00:11:09,380 Besides, all the valuable mineral deposits were taken away long ago. 110 00:11:10,140 --> 00:11:14,100 No, Dalitech is just wasting time and money. 111 00:11:14,460 --> 00:11:15,540 That's their problem. 112 00:11:15,920 --> 00:11:17,240 Now it's our problem, Alec. 113 00:11:29,640 --> 00:11:32,100 Statistically, that was a 50 ,000 to one shot. 114 00:11:32,380 --> 00:11:34,220 Yeah, a meteorite that size would be. 115 00:11:34,221 --> 00:11:38,519 I suppose if we finish this session, we'd better go back and check the base. 116 00:11:38,520 --> 00:11:41,830 A piece of debris could have punctured the outside pressure skin. 117 00:11:49,680 --> 00:11:52,510 Streaker. You're a difficult man to contact, Commander. 118 00:11:52,740 --> 00:11:54,220 It's in the nature of the job. 119 00:11:54,960 --> 00:11:56,600 For security reroutings. 120 00:11:57,240 --> 00:11:58,460 My name is Blake. 121 00:11:58,700 --> 00:12:01,780 Yes, the president of the Dalatech Corporation. 122 00:12:02,760 --> 00:12:05,290 I simply wanted to establish contact, Commander. 123 00:12:05,320 --> 00:12:08,080 Thank you for your help in preparing our moon project. 124 00:12:08,380 --> 00:12:10,340 Let's get one thing straight, Mr. Blake. 125 00:12:10,740 --> 00:12:14,380 Your moon project was approved despite my overwhelming objections. 126 00:12:14,940 --> 00:12:18,939 If there's any trouble, any trouble whatsoever... I shall demand its 127 00:12:18,940 --> 00:12:22,840 withdrawal. My team will be on the move for a period of ten days. 128 00:12:23,160 --> 00:12:24,600 What can happen at that time? 129 00:12:24,800 --> 00:12:27,240 My command has a complex and hazardous mission. 130 00:12:27,241 --> 00:12:30,959 The presence of civilians in the area could easily jeopardize our security 131 00:12:30,960 --> 00:12:33,520 operations, as well as our normal procedures. 132 00:12:34,040 --> 00:12:36,450 And my team will use limited radio frequencies. 133 00:12:36,451 --> 00:12:39,939 They'll take every precaution to avoid your installations. 134 00:12:39,940 --> 00:12:42,110 In fact, they've been thoroughly briefed. 135 00:12:42,860 --> 00:12:44,910 Then they'll be briefed again, Mr. Blake. 136 00:12:45,340 --> 00:12:47,020 Oh, whatever you wish, Commander. 137 00:12:47,021 --> 00:12:50,829 I'm quite sure there'll be very little contact with your base. Unless, sir... 138 00:12:50,830 --> 00:12:51,880 Unless what? 139 00:12:52,150 --> 00:12:56,450 In the case of an emergency, you did agree... To render all possible 140 00:12:57,030 --> 00:12:58,080 Yes. 141 00:13:13,810 --> 00:13:15,030 Pressure normal on one. 142 00:13:15,270 --> 00:13:16,650 Pressure normal on two. 143 00:13:17,840 --> 00:13:18,980 Come in, Dalotek. 144 00:13:20,560 --> 00:13:21,880 Come in, Dalotek. 145 00:13:23,960 --> 00:13:25,940 Our friendly neighbours, the military. 146 00:13:31,460 --> 00:13:32,580 Dalotek Survey Base. 147 00:13:32,940 --> 00:13:34,300 Colonel Foster for you. 148 00:13:34,660 --> 00:13:35,860 This is Colonel Foster. 149 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 We monitored a meteorite in your area. 150 00:13:38,480 --> 00:13:43,019 We saw it land quite large, approximately 900 kilos, fell about 200 151 00:13:43,020 --> 00:13:43,919 our installations. 152 00:13:43,920 --> 00:13:45,840 Yes, that agrees with our coordinates. 153 00:13:45,841 --> 00:13:48,199 Have you checked the pressure skin for puncture? 154 00:13:48,200 --> 00:13:49,139 Yes, Colonel. 155 00:13:49,140 --> 00:13:50,190 Thanks for calling. 156 00:13:50,260 --> 00:13:51,310 Out. 157 00:13:57,000 --> 00:13:58,050 Any damage? 158 00:13:58,160 --> 00:13:59,780 No, everything's under control. 159 00:13:59,781 --> 00:14:00,859 Good. 160 00:14:00,860 --> 00:14:02,459 Now, would it be finished on schedule? 161 00:14:02,460 --> 00:14:05,410 Yes, I think so, provided those meteorites leave us alone. 162 00:14:05,440 --> 00:14:06,920 Right. I think that's all. 163 00:14:07,260 --> 00:14:11,170 Oh, I talked to Commander Straker about that military installation near you. 164 00:14:11,171 --> 00:14:13,879 It's my impression that he's looking for trouble. 165 00:14:13,880 --> 00:14:16,779 Make sure you don't give him any. Don't worry, we're keeping right out of their 166 00:14:16,780 --> 00:14:18,520 way. Playing it strictly to the book. 167 00:14:18,760 --> 00:14:19,810 Fine. 168 00:14:19,811 --> 00:14:24,899 I'm afraid you have those Dalatek people on your back door for the next ten days 169 00:14:24,900 --> 00:14:25,759 or so, Colonel. 170 00:14:25,760 --> 00:14:26,810 We've had no trouble. 171 00:14:26,811 --> 00:14:29,499 Just the same, I want you to go over there and make sure they're following 172 00:14:29,500 --> 00:14:30,519 agreed procedure. 173 00:14:30,520 --> 00:14:32,020 Don't make it too easy for them. 174 00:14:32,760 --> 00:14:33,810 What's happening? 175 00:14:36,400 --> 00:14:37,450 What's going on? 176 00:14:37,960 --> 00:14:39,010 Lots of signal. 177 00:14:39,440 --> 00:14:40,490 Run equipment check. 178 00:14:40,820 --> 00:14:42,560 Break down and moon base video link. 179 00:14:50,730 --> 00:14:52,170 Switch in the emergency link. 180 00:14:54,870 --> 00:14:56,370 Emergency link negative, sir. 181 00:15:01,770 --> 00:15:04,730 I can assure you, Colonel, solar activity is minimal. 182 00:15:05,950 --> 00:15:07,000 You're sure? 183 00:15:08,710 --> 00:15:09,830 What else can it be? 184 00:15:10,190 --> 00:15:11,390 A fault in the equipment. 185 00:15:11,650 --> 00:15:12,750 The checks say no. 186 00:15:14,850 --> 00:15:16,170 We'll run a new test series. 187 00:15:16,171 --> 00:15:20,229 The solar wind has disrupted communications more than once. It's not 188 00:15:20,230 --> 00:15:21,650 this time. Just run the test. 189 00:15:33,990 --> 00:15:35,070 Anything promising? 190 00:15:35,250 --> 00:15:36,300 No, not yet. 191 00:15:38,310 --> 00:15:39,360 Give me seven. 192 00:15:40,450 --> 00:15:41,500 Seven it is. 193 00:15:41,830 --> 00:15:42,880 Nine. 194 00:15:43,290 --> 00:15:44,340 Nine. 195 00:15:46,160 --> 00:15:47,210 Infrared. 196 00:15:47,740 --> 00:15:48,790 Infrared. 197 00:15:49,360 --> 00:15:50,410 Now feed out. 198 00:15:59,400 --> 00:16:00,450 Thank you. 199 00:16:01,571 --> 00:16:08,819 Corona will be symmetrical if there were an increase in the number of sunspots. 200 00:16:08,820 --> 00:16:10,920 Exactly. No unusual solar activity. 201 00:16:12,860 --> 00:16:13,910 But it all fitted. 202 00:16:15,210 --> 00:16:18,460 Have you considered the possibility of outside interference? 203 00:16:18,461 --> 00:16:19,689 Go on. 204 00:16:19,690 --> 00:16:20,740 Just an idea. 205 00:16:22,730 --> 00:16:23,780 Dalatech. 206 00:16:24,630 --> 00:16:28,240 They're operating on limited frequencies. They could be violating the 207 00:16:28,490 --> 00:16:29,630 Is there a way to check? 208 00:16:30,350 --> 00:16:31,400 Just one. 209 00:16:33,730 --> 00:16:35,290 Well, that completes this run. 210 00:16:39,230 --> 00:16:42,350 What is it? Trouble? 211 00:16:42,830 --> 00:16:45,540 Why else should we receive a visit from the military? 212 00:17:24,750 --> 00:17:28,180 We're operating well within the prescribed frequencies, Colonel. 213 00:17:28,390 --> 00:17:31,970 We'll check that, Miss Carson. Colonel, we're open to check at any time. 214 00:17:32,410 --> 00:17:36,260 But to switch off the geoscanner means a complete write -off for all our work. 215 00:17:36,470 --> 00:17:40,140 We'd have to be persuaded there was adequate reason for so drastic a step. 216 00:17:40,330 --> 00:17:42,350 More than adequate reason, Mr Tanner. 217 00:17:43,030 --> 00:17:46,100 Our base radio lost total contact with Earth half an hour ago. 218 00:17:46,101 --> 00:17:49,349 An immediate possibility could be increased solar activity. 219 00:17:49,350 --> 00:17:50,349 The solar wind? 220 00:17:50,350 --> 00:17:52,270 The coronagraph check shows negative. 221 00:17:52,700 --> 00:17:54,480 How about a simple radio fault? 222 00:17:54,980 --> 00:17:56,980 Do you check your fuses, Colonel? 223 00:17:57,620 --> 00:17:58,940 We've checked everything. 224 00:18:00,580 --> 00:18:01,920 And now you want to check us. 225 00:18:02,320 --> 00:18:04,140 Can you think of a more logical step? 226 00:18:09,380 --> 00:18:13,639 Run another communication check on Moonbase, will you, Alec? You ordered a 227 00:18:13,640 --> 00:18:15,420 continuous check 30 minutes ago. 228 00:18:15,960 --> 00:18:17,010 Yes, yes. 229 00:18:20,760 --> 00:18:22,200 Why don't you get them sleep? 230 00:18:23,340 --> 00:18:27,060 I will, but not until that video link is back. 231 00:18:35,460 --> 00:18:38,350 Well, you've examined the frequency settings, Colonel. 232 00:18:38,540 --> 00:18:41,730 I think they prove that we followed the agreement of the letter. 233 00:18:41,731 --> 00:18:46,479 It proves that you haven't intentionally been operating on limited frequencies, 234 00:18:46,480 --> 00:18:50,439 but you could have used them inadvertently. Miss Carson is in charge 235 00:18:50,440 --> 00:18:52,690 geoscanner. She's very experienced. 236 00:18:53,830 --> 00:18:54,880 I can imagine. 237 00:18:57,390 --> 00:19:00,830 Colonel, exactly how many radio failures have you had? 238 00:19:01,190 --> 00:19:02,240 One so far. 239 00:19:02,430 --> 00:19:03,930 That doesn't seem too serious. 240 00:19:04,290 --> 00:19:07,120 For a military organization, it could be catastrophic. 241 00:19:07,121 --> 00:19:09,909 And you're absolutely convinced that we're to blame? 242 00:19:09,910 --> 00:19:11,590 It seemed the logical conclusion. 243 00:19:11,770 --> 00:19:14,300 Well, I'm glad we've been able to change your mind. 244 00:19:14,830 --> 00:19:15,880 So am I. 245 00:19:16,790 --> 00:19:18,910 Except now it means I'm back at square one. 246 00:19:18,911 --> 00:19:25,259 Well, you'll have to excuse me, Colonel. I have the seismic meters to service. 247 00:19:25,260 --> 00:19:28,439 But I'll leave you a Miss Carson of capable hand. If you have any questions, 248 00:19:28,440 --> 00:19:29,490 please ask her. 249 00:19:29,700 --> 00:19:30,750 Au revoir, Colonel. 250 00:19:35,660 --> 00:19:37,180 Miss Carson, I... Jane. 251 00:19:37,780 --> 00:19:40,010 Up here, formality's a little superfluous. 252 00:19:41,360 --> 00:19:42,410 Paul. 253 00:19:42,411 --> 00:19:43,699 All right. 254 00:19:43,700 --> 00:19:44,750 Paul. 255 00:19:44,901 --> 00:19:51,989 I have the impression you're not still 100 % certain that we're not the source 256 00:19:51,990 --> 00:19:53,070 of your difficulties. 257 00:19:53,950 --> 00:19:55,230 And I can see I'm right. 258 00:19:55,850 --> 00:19:59,760 And I suppose next time there's a radio blackout, we're going to get the blame. 259 00:19:59,761 --> 00:20:03,629 No, but it means I shall want to make an immediate check on the use of the 260 00:20:03,630 --> 00:20:07,540 scanner. With a complete radio failure, how can you? We're 50 kilometres away. 261 00:20:07,541 --> 00:20:10,509 We'll install a landline between here and Moonbase. 262 00:20:10,510 --> 00:20:12,560 That way we'll always have a direct link. 263 00:20:12,910 --> 00:20:13,960 And? 264 00:20:13,961 --> 00:20:18,709 The geoscanner is the only piece of equipment you have powerful enough to 265 00:20:18,710 --> 00:20:19,970 disrupt communications. 266 00:20:19,971 --> 00:20:23,569 If there's another blackout and the geoscanner isn't transmitting... We're 267 00:20:23,570 --> 00:20:24,620 the clear. 268 00:20:25,290 --> 00:20:28,850 Yes. But you'll have to take our word for it that we're not transmitting. 269 00:20:30,730 --> 00:20:31,990 I'll take your word for it. 270 00:20:31,991 --> 00:20:35,849 Honestly, I don't think we're to blame, Paul. I've been very careful. So have 271 00:20:35,850 --> 00:20:36,900 Mark and Phil. 272 00:20:38,530 --> 00:20:40,940 Well, we'll install the landline immediately. 273 00:20:42,050 --> 00:20:43,490 I'll wait for your first call. 274 00:20:48,300 --> 00:20:49,350 I must go. 275 00:20:54,420 --> 00:20:55,740 Have you seen all you want? 276 00:20:55,741 --> 00:20:58,019 Yeah, I think I've seen about everything. 277 00:20:58,020 --> 00:20:59,070 Are you satisfied? 278 00:21:02,520 --> 00:21:03,570 Very. 279 00:21:09,440 --> 00:21:11,610 Shadow control to moon base. Do you read me? 280 00:21:12,720 --> 00:21:14,860 Shadow control to moon base. Reading you. 281 00:21:14,861 --> 00:21:22,159 Immediately for Commander Straker. Moon base contact re -established. Yes, sir. 282 00:21:22,160 --> 00:21:24,120 Stand by for video circuit test. 283 00:22:16,370 --> 00:22:18,350 Landline installation complete, sir. 284 00:22:18,610 --> 00:22:19,660 Right. 285 00:22:27,230 --> 00:22:28,280 Gallop Big Base. 286 00:22:28,650 --> 00:22:29,700 How's reception? 287 00:22:29,830 --> 00:22:32,350 Well, our own private line. I'm flattered. 288 00:22:32,610 --> 00:22:35,870 Tell me, Jane, what do you do in your evenings off? 289 00:22:38,210 --> 00:22:42,230 Well, I know this marvellous little Italian restaurant not 200 miles from 290 00:22:42,970 --> 00:22:44,020 How about dinner? 291 00:22:44,360 --> 00:22:45,620 Do they have fettuccine? 292 00:22:46,080 --> 00:22:47,260 Beautiful fettuccine. 293 00:22:47,580 --> 00:22:50,110 And a fat Italian mama who does all her own cooking. 294 00:22:50,420 --> 00:22:51,470 You've been there. 295 00:22:52,860 --> 00:22:54,240 I'll reserve a corner table. 296 00:22:54,340 --> 00:22:56,020 And we'll sit and look at the stars. 297 00:22:56,120 --> 00:23:00,679 And our only problem will be... How the devil do we eat fettuccine through a 298 00:23:00,680 --> 00:23:02,060 quarter -inch space visor? 299 00:23:03,320 --> 00:23:07,939 Well, listen, I've got a moonship coming soon, so I'll, uh... I have to be 300 00:23:07,940 --> 00:23:08,990 going. 301 00:23:13,610 --> 00:23:15,170 Do we have it on positive track? 302 00:23:16,170 --> 00:23:17,220 Yes sir. 303 00:23:42,890 --> 00:23:47,089 lunar module switch to computer control for landing roger 304 00:23:47,090 --> 00:24:01,329 landing 305 00:24:01,330 --> 00:24:02,380 is go 306 00:24:17,320 --> 00:24:19,180 I'm losing them. Radio malfunction. 307 00:24:20,720 --> 00:24:21,770 Control to module. 308 00:24:22,240 --> 00:24:23,300 Switch to manual. 309 00:24:24,020 --> 00:24:25,070 Control to module. 310 00:24:33,720 --> 00:24:35,280 This is lunar module. 311 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 I have lost you. 312 00:24:37,280 --> 00:24:39,510 Maintaining computer control for landing. 313 00:24:48,490 --> 00:24:51,150 Switch to manual. We have radio blackout. 314 00:24:54,190 --> 00:24:58,070 This is lunar module. I repeat, lunar module. 315 00:24:58,790 --> 00:25:00,230 I have lost you. 316 00:25:00,550 --> 00:25:02,780 Maintaining control for computer landing. 317 00:25:13,850 --> 00:25:15,630 Complete computer shutdown. 318 00:25:21,520 --> 00:25:22,570 lunar module. 319 00:25:24,400 --> 00:25:25,840 This is lunar module. 320 00:25:31,340 --> 00:25:32,860 This is lunar module. 321 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 Switching back to manual control. 322 00:25:48,660 --> 00:25:51,490 He must have switched. a manual, but I think it's too late. 323 00:26:21,480 --> 00:26:22,530 team out there. 324 00:26:38,800 --> 00:26:45,639 But everything was turned off 325 00:26:45,640 --> 00:26:48,350 except the geoscanner and that wasn't transmitting. 326 00:26:52,181 --> 00:26:54,229 What's wrong? 327 00:26:54,230 --> 00:26:57,329 Colonel Foster's coming straight over. There's been an accident at military 328 00:26:57,330 --> 00:26:58,570 base. Moonship. 329 00:26:59,150 --> 00:27:01,680 The radio blacked out and all the crew were killed. 330 00:27:33,390 --> 00:27:34,730 I say you're responsible. 331 00:27:35,170 --> 00:27:36,910 I understand how you feel, Colonel. 332 00:27:37,290 --> 00:27:38,340 But you're wrong. 333 00:27:38,341 --> 00:27:40,829 I made the mistake of believing that last time. 334 00:27:40,830 --> 00:27:42,630 And what do you intend to do about it? 335 00:27:42,930 --> 00:27:43,980 End your operation. 336 00:27:43,981 --> 00:27:46,569 But you can't mean that. Look, who do you think you are? You don't have the 337 00:27:46,570 --> 00:27:49,650 authority. I do mean it. And I do have the authority. 338 00:27:49,890 --> 00:27:51,690 But the project's almost completed. 339 00:27:51,710 --> 00:27:53,270 I have no alternative. I'm sorry. 340 00:27:55,570 --> 00:27:56,620 Remove the circuits. 341 00:27:56,621 --> 00:27:59,789 It's not actually equipment. This is private property. Colonel, I can't allow 342 00:27:59,790 --> 00:28:01,770 this. Those circuits are irreplaceable. 343 00:28:02,050 --> 00:28:03,100 Exactly. 344 00:28:03,101 --> 00:28:07,369 I'd like to speak to your commanding officer. There isn't the time. 345 00:28:07,370 --> 00:28:08,749 And it wouldn't matter anyway. 346 00:28:08,750 --> 00:28:10,010 The circuits come out. 347 00:28:12,550 --> 00:28:13,870 Put them in the moon mobile. 348 00:28:16,130 --> 00:28:17,810 You haven't heard the last of this. 349 00:28:19,630 --> 00:28:20,680 Maybe. 350 00:28:20,990 --> 00:28:22,550 But we've heard the last of that. 351 00:28:50,090 --> 00:28:51,140 So what do we do now? 352 00:28:51,490 --> 00:28:52,610 What can we do? 353 00:28:52,810 --> 00:28:56,480 Carry on as best we can until we receive further instructions from Blake. 354 00:28:56,481 --> 00:29:00,689 In the meantime, we can go out and collect our equipment from the surface. 355 00:29:00,690 --> 00:29:04,050 Fine. Phil, you take the area we worked on yesterday. 356 00:29:05,250 --> 00:29:06,750 Jane, you go with him. 357 00:29:06,751 --> 00:29:09,589 And I'll do the section by the new crater. 358 00:29:09,590 --> 00:29:10,640 Okay? 359 00:30:13,130 --> 00:30:14,180 What is it? 360 00:30:14,650 --> 00:30:15,970 I'm not sure that matters. 361 00:30:16,690 --> 00:30:19,160 The point is, did we damage it with our blasting? 362 00:30:19,710 --> 00:30:22,900 Was it damaged by the meteorite? How did it get into the crater? 363 00:30:23,190 --> 00:30:24,330 Foster installed it. 364 00:30:24,810 --> 00:30:28,469 When? The crater's only been there for a few days. Now this is getting us 365 00:30:28,470 --> 00:30:29,520 nowhere. 366 00:30:29,690 --> 00:30:31,550 We've got to decide what to do about it. 367 00:30:32,110 --> 00:30:34,130 So we go outside and take a closer look? 368 00:30:34,590 --> 00:30:35,640 Good idea. 369 00:30:41,130 --> 00:30:43,720 The decision was taken by the commander on the spot. 370 00:30:44,210 --> 00:30:45,490 I support that decision. 371 00:30:45,491 --> 00:30:49,069 The Astro -Physical Commission may have other ideas after I finish talking to 372 00:30:49,070 --> 00:30:51,069 them. Well, that's your prerogative, Mr. Blake. 373 00:30:51,070 --> 00:30:53,350 Meanwhile, Dallatech does what it's told. 374 00:30:53,790 --> 00:30:55,350 Well, you'll be hearing from me. 375 00:31:03,850 --> 00:31:05,990 Sighting 4 -0 -2 -8. 376 00:31:06,650 --> 00:31:09,330 Confirm speed 0 -sol -8. 377 00:31:10,920 --> 00:31:11,970 I've got it. 378 00:31:12,880 --> 00:31:13,930 Red alert. 379 00:31:14,140 --> 00:31:15,760 Interceptors immediate launch. 380 00:31:43,500 --> 00:31:44,550 We've picked up a UFO. 381 00:31:44,860 --> 00:31:46,700 Give me the trajectory coordinates. 382 00:32:03,160 --> 00:32:04,260 Another blackout. 383 00:32:05,320 --> 00:32:06,370 Try and reset. 384 00:32:08,760 --> 00:32:10,580 Anything? Nothing. 385 00:32:15,950 --> 00:32:17,210 up late as this is going on. 386 00:32:17,270 --> 00:32:20,520 We've lost them again, sir. And the emergency link? I've tried it. 387 00:32:21,790 --> 00:32:22,840 Keep trying. 388 00:32:23,010 --> 00:32:24,060 What's that? 389 00:32:25,390 --> 00:32:27,560 Shadow control to moon base. Do you read me? 390 00:32:50,171 --> 00:32:56,839 We must get that tracker working. I'll do my best, if I can find the source of 391 00:32:56,840 --> 00:32:57,890 the trouble. 392 00:33:02,651 --> 00:33:04,059 UFO 393 00:33:04,060 --> 00:33:10,919 maintaining 394 00:33:10,920 --> 00:33:11,970 course. 395 00:33:13,940 --> 00:33:14,990 Interceptors. 396 00:33:16,700 --> 00:33:20,820 Range 20 million miles. 397 00:33:22,080 --> 00:33:24,200 Awaiting missing timing and attack. 398 00:33:58,699 --> 00:34:01,660 Lieutenant Ford, will you come into the office? 399 00:34:10,280 --> 00:34:15,280 That library material we were running through the other day, is it still set 400 00:34:15,281 --> 00:34:16,359 Yes, sir. 401 00:34:16,360 --> 00:34:17,410 Good. 402 00:34:17,411 --> 00:34:21,678 There's something in the back of my mind about one of those interviews you did 403 00:34:21,679 --> 00:34:22,729 back in 1969. 404 00:34:22,730 --> 00:34:25,599 Something that won't quite click into place. 405 00:34:25,600 --> 00:34:26,680 Which one was it, sir? 406 00:34:27,560 --> 00:34:29,580 I think it was the one with Dr. Stranges. 407 00:34:30,860 --> 00:34:31,910 Yes. 408 00:34:32,659 --> 00:34:36,629 Well, there's nothing in that one about radio blackouts, I can assure you, sir. 409 00:34:36,719 --> 00:34:38,520 Maybe. But there's something. 410 00:34:39,480 --> 00:34:40,530 Rerun it. 411 00:34:40,531 --> 00:34:45,619 Run the video, please, of the interview with Dr. Stranges. Channel it into 412 00:34:45,620 --> 00:34:47,060 Commander Straker's office. 413 00:34:47,179 --> 00:34:48,229 Yes, sir. 414 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 Dr. Stranges, welcome to London. 415 00:34:55,699 --> 00:34:56,749 Thank you very much. 416 00:34:57,230 --> 00:35:02,149 In this year of 1969, man has just landed on the moon and we're bursting 417 00:35:02,150 --> 00:35:03,770 newfound knowledge about space. 418 00:35:03,970 --> 00:35:07,130 But we have so very little on unidentified flying objects. 419 00:35:07,131 --> 00:35:10,849 As the president of the National Investigation Committee... I remember 420 00:35:10,850 --> 00:35:14,349 Let's see the second half. Would you tell us first what is an unidentified 421 00:35:14,350 --> 00:35:15,400 flying object? 422 00:35:15,430 --> 00:35:16,480 Yes. 423 00:35:19,230 --> 00:35:25,909 Now, what is the position of the United Nations 424 00:35:25,910 --> 00:35:26,960 regarding it? 425 00:35:27,310 --> 00:35:33,909 The United Nations, as a physical body, has never gone on record as a body as 426 00:35:33,910 --> 00:35:38,349 far as UFOs are concerned. However, I spoke at the United Nations Outer Space 427 00:35:38,350 --> 00:35:42,949 Affairs Committee before a special delegate in 1967. You want to go on, 428 00:35:42,950 --> 00:35:47,729 the following day, Secretary General U Thant released some news to the press in 429 00:35:47,730 --> 00:35:51,630 which he said, we have a two -fold problem facing the world today. 430 00:35:51,870 --> 00:35:54,050 Number one is the Vietnam crisis. 431 00:35:54,450 --> 00:35:55,770 And number two... 432 00:35:55,980 --> 00:35:57,860 unidentified flying objects. 433 00:35:58,720 --> 00:36:01,370 Maybe it was my interview with Dr. Bresinger from MIT. 434 00:36:02,240 --> 00:36:06,839 No, it was just a word, a phrase. It could be that they're so involved in 435 00:36:06,840 --> 00:36:11,479 things that they haven't quite seen the seriousness of the problem of UFOs, even 436 00:36:11,480 --> 00:36:14,880 though it's an established fact that every nation under the sun... 437 00:36:38,730 --> 00:36:40,170 They must be working outside. 438 00:36:56,690 --> 00:36:57,740 Dalotek. 439 00:36:58,930 --> 00:37:00,210 Another radio failure. 440 00:37:00,570 --> 00:37:03,070 Yes. Both our bases are in imminent danger. 441 00:37:03,790 --> 00:37:04,840 Get me Tanner. 442 00:37:05,350 --> 00:37:06,400 Colonel Forster. 443 00:37:08,341 --> 00:37:10,189 Hello, Colonel. 444 00:37:10,190 --> 00:37:11,549 We were just about to call you. 445 00:37:11,550 --> 00:37:14,590 You know that installation of yours in that new crater? 446 00:37:14,930 --> 00:37:15,980 What installation? 447 00:37:18,770 --> 00:37:19,820 Crater 236? 448 00:37:21,490 --> 00:37:25,160 Well, if there's an installation there, Tanner, it doesn't belong to us. 449 00:37:47,470 --> 00:37:48,520 Estimated range? 450 00:37:50,030 --> 00:37:52,810 Approximately 2 .2. 451 00:37:53,070 --> 00:37:56,020 Five minutes from the last known trajectory termination. 452 00:37:56,550 --> 00:37:58,840 Estimated target proximity of Moonmobile? 453 00:38:00,730 --> 00:38:01,870 One minute fifty. 454 00:38:14,030 --> 00:38:18,079 As a point of historical interest... How long have you first been sighted and 455 00:38:18,080 --> 00:38:19,099 reported? 456 00:38:19,100 --> 00:38:22,439 Actually, UFO history goes clear back to the year... I really don't think 457 00:38:22,440 --> 00:38:26,110 there's anything, sir. We check all this library, too, pretty carefully. 458 00:38:26,500 --> 00:38:27,700 Well, it was just a hunch. 459 00:38:28,680 --> 00:38:30,320 Hold it. 460 00:38:33,080 --> 00:38:34,580 Stop the tape. 461 00:38:35,980 --> 00:38:37,100 Run back a few feet. 462 00:38:38,020 --> 00:38:39,070 Go back ten feet. 463 00:38:42,670 --> 00:38:46,970 The early Egyptians called them sky boats or sky balls, fireballs. 464 00:38:47,270 --> 00:38:49,890 The ancient Romans called them fiery discs. 465 00:38:51,110 --> 00:38:53,640 What's another word for fireballs, Lieutenant? 466 00:38:54,170 --> 00:38:55,890 Thunderbolt? Or? 467 00:38:57,910 --> 00:38:58,960 Meteorite. 468 00:39:00,450 --> 00:39:02,090 Crater 236. 469 00:39:10,361 --> 00:39:12,559 Still no radio contact? 470 00:39:12,560 --> 00:39:13,610 No. 471 00:39:14,340 --> 00:39:17,540 ETA crater 236, one minute five. 472 00:39:23,480 --> 00:39:27,680 Range 10 million miles. The position is becoming only too clear, Lieutenant. 473 00:39:29,200 --> 00:39:34,679 Just as we hear that moon base is under attack from the UFO, radio contact is 474 00:39:34,680 --> 00:39:35,730 lost. 475 00:39:35,820 --> 00:39:38,060 Now something is jamming the signal. 476 00:39:39,240 --> 00:39:44,380 I believe the cause is some sort of alien device in crater 236. 477 00:39:45,720 --> 00:39:49,980 It was sent in using an orbit that would make us think that it was a meteorite. 478 00:39:56,680 --> 00:39:58,420 Range 5 million miles. 479 00:39:58,800 --> 00:39:59,900 Bearing positive. 480 00:40:05,600 --> 00:40:07,280 Do we go on with our confirmation? 481 00:40:07,281 --> 00:40:11,069 orders are to go straight in and destroy the installation. 482 00:40:11,070 --> 00:40:13,549 What about the Delatek base? It's pretty close by. 483 00:40:13,550 --> 00:40:15,720 I assume Colonel Foster's thought of that. 484 00:40:24,370 --> 00:40:25,420 Anna? 485 00:40:26,010 --> 00:40:27,060 90 seconds. 486 00:40:27,061 --> 00:40:30,829 No time for details, but I'm confirming we're going to detonate in crater 236. 487 00:40:30,830 --> 00:40:33,120 Be prepared for an explosive decompression. 488 00:40:37,640 --> 00:40:38,690 Get your helmet on. 489 00:40:38,820 --> 00:40:40,560 I still say fosters up to something. 490 00:40:40,800 --> 00:40:41,880 We've got no choice. 491 00:40:43,020 --> 00:40:44,070 Come on. 492 00:41:09,360 --> 00:41:10,980 Interceptor leader to moon base. 493 00:41:11,240 --> 00:41:12,290 Come in, moon base. 494 00:41:18,180 --> 00:41:23,580 The interceptors are in position, awaiting timing and attack data. 495 00:41:36,621 --> 00:41:42,869 Predicting interceptors will be in range in about 40 seconds. 496 00:41:42,870 --> 00:41:44,430 If they haven't hold the course. 497 00:41:45,610 --> 00:41:47,530 Estimate the proximity of Moonmobile. 498 00:41:47,710 --> 00:41:49,940 They should be on target just about now, sir. 499 00:41:51,870 --> 00:41:52,920 They better be. 500 00:42:12,880 --> 00:42:14,000 Okay, range on target. 501 00:42:15,280 --> 00:42:16,330 Range on target. 502 00:43:02,890 --> 00:43:03,940 It's coming through. 503 00:43:04,210 --> 00:43:07,750 Contact AOK trajectory 839274. 504 00:43:08,670 --> 00:43:12,649 Moon base to interceptors. Switch to computer link for course correction and 505 00:43:12,650 --> 00:43:13,910 missile firing sequence. 506 00:43:17,210 --> 00:43:20,910 Straker. We've re -established contact with moon base, sir. 507 00:43:21,450 --> 00:43:22,500 Right. 508 00:43:23,810 --> 00:43:26,030 Colonel Foster, what's the position? 509 00:43:26,370 --> 00:43:29,050 There was an alien device near the Dalatek base. 510 00:43:29,470 --> 00:43:30,670 Yes, we assumed as much. 511 00:43:32,230 --> 00:43:35,540 The UFO on positive track. The interceptors are going into attack. 512 00:43:47,050 --> 00:43:49,870 Missile launch, minus 8 decimal 5. 513 00:44:05,040 --> 00:44:06,090 Return to base. 514 00:44:16,880 --> 00:44:19,080 And how are the Dalitech personnel? 515 00:44:19,081 --> 00:44:22,399 Well, they were shaken up a bit at first, but they're fine now. 516 00:44:22,400 --> 00:44:25,260 The moon mobile is bringing them back to moon base. Right. 517 00:44:25,680 --> 00:44:27,790 You'll have to use the amnesia procedure. 518 00:44:27,980 --> 00:44:29,030 I'll take care of it. 519 00:44:29,240 --> 00:44:30,290 Out. 520 00:44:45,900 --> 00:44:49,210 I see now why Commander Straker was so reluctant to have us up here. 521 00:44:50,340 --> 00:44:55,239 I'd like to say, Colonel, that your position, everything you've told me, 522 00:44:55,240 --> 00:44:56,290 safe secret with me. 523 00:44:58,840 --> 00:45:01,790 Have the amnesia shots been laid on for the Dalatech team? 524 00:45:01,791 --> 00:45:04,879 We're going to administer them just for take -off, Colonel. 525 00:45:04,880 --> 00:45:06,440 Well, I think I'll get some rest. 526 00:45:06,560 --> 00:45:07,610 See you later. 527 00:45:26,259 --> 00:45:27,309 Hello, Paul. 528 00:45:27,440 --> 00:45:30,420 Hi. I wondered why they brought two coffee cups. 529 00:45:34,100 --> 00:45:35,150 How do you feel? 530 00:45:35,680 --> 00:45:36,730 Fine. 531 00:45:38,840 --> 00:45:39,980 Can I get you anything? 532 00:45:40,540 --> 00:45:41,590 No. 533 00:45:43,900 --> 00:45:45,280 Paul, I wanted to apologize. 534 00:45:46,600 --> 00:45:49,850 For what? All the trouble we caused you losing that lunar module. 535 00:45:57,910 --> 00:45:59,230 Look, it wasn't your fault. 536 00:45:59,231 --> 00:46:02,829 There wasn't anything we could have done. But it would have happened anyway. 537 00:46:02,830 --> 00:46:03,880 It was inevitable. 538 00:46:07,790 --> 00:46:09,530 We never did eat that fettuccine. 539 00:46:11,870 --> 00:46:12,920 We will. 540 00:46:13,610 --> 00:46:16,630 But when you've forgotten about this... Forgotten? 541 00:46:18,610 --> 00:46:19,660 The amnesia shots. 542 00:46:20,710 --> 00:46:22,450 But there's nothing to worry about. 543 00:47:46,830 --> 00:47:47,880 Thank you. 544 00:47:50,550 --> 00:47:53,200 So the Dalatech team stayed on for a couple more days. 545 00:47:53,201 --> 00:47:55,529 You and James have got pretty friendly. 546 00:47:55,530 --> 00:47:56,610 Why don't you ask her? 547 00:47:56,750 --> 00:47:57,800 Very funny. 548 00:47:58,530 --> 00:47:59,790 How did that old song go? 549 00:48:00,810 --> 00:48:03,160 Love's more beautiful the second time around. 550 00:48:03,290 --> 00:48:05,750 Just as wonderful with both feet on the ground. 551 00:48:08,070 --> 00:48:09,120 Excuse me. 552 00:48:11,970 --> 00:48:14,270 Excuse me. 553 00:48:14,271 --> 00:48:17,869 I don't think you know me, but my name's Foster. 554 00:48:17,870 --> 00:48:18,920 Paul Foster. 555 00:48:19,830 --> 00:48:22,870 Now, I would say you are some kind of geologist. 556 00:48:24,390 --> 00:48:25,440 May I sit down? 557 00:48:25,770 --> 00:48:26,820 Why, yes. 558 00:48:26,821 --> 00:48:28,579 How did you know I was a child? 559 00:48:28,580 --> 00:48:33,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.