Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,830
Thank you.
2
00:01:42,700 --> 00:01:43,750
Thank you.
3
00:02:36,000 --> 00:02:37,280
I'll be on duty in an hour.
4
00:03:05,390 --> 00:03:07,570
Earth blast off 15 minutes precisely.
5
00:03:09,870 --> 00:03:13,060
All personnel for leave report to
control sphere immediately.
6
00:03:14,270 --> 00:03:17,170
Will Paul Roper report to control sphere
immediately.
7
00:03:17,730 --> 00:03:18,990
Countdown is proceeding.
8
00:03:36,560 --> 00:03:37,610
Flip -flop complete.
9
00:04:47,090 --> 00:04:48,810
The answer's no. I won't do it.
10
00:04:49,090 --> 00:04:50,140
You're being stupid.
11
00:04:50,141 --> 00:04:52,529
It's no good. I can't go through with
it. Do what you want to.
12
00:04:52,530 --> 00:04:53,329
Temper, temper.
13
00:04:53,330 --> 00:04:55,709
For God's sake, look, I said I won't
tell you anything.
14
00:04:55,710 --> 00:04:57,010
My wife?
15
00:04:57,690 --> 00:04:59,410
Yes. Leave her out of it, will you?
16
00:05:23,820 --> 00:05:24,870
What about you?
17
00:06:49,800 --> 00:06:50,850
What happened?
18
00:06:51,220 --> 00:06:52,300
Oh, it was horrible.
19
00:06:53,720 --> 00:06:57,220
When you came in the door, I thought
he'd come back.
20
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
It's all right, darling.
21
00:07:01,220 --> 00:07:02,270
Come on.
22
00:07:02,271 --> 00:07:03,259
It's all right. Come
23
00:07:03,260 --> 00:07:10,360
on.
24
00:07:10,740 --> 00:07:12,360
Come on, it's all right, darling.
25
00:07:12,780 --> 00:07:13,830
It's all right.
26
00:07:14,480 --> 00:07:15,530
Sit down.
27
00:07:15,531 --> 00:07:16,539
I'm sorry.
28
00:07:16,540 --> 00:07:18,460
Now, calm down, darling. It's all right.
29
00:07:18,720 --> 00:07:19,770
I'm here.
30
00:07:20,240 --> 00:07:21,440
Look. Look.
31
00:07:22,940 --> 00:07:23,990
Take one of these.
32
00:07:24,340 --> 00:07:25,390
Yes.
33
00:07:25,391 --> 00:07:30,859
Shouldn't we phone someone? The police
or something?
34
00:07:30,860 --> 00:07:31,739
The police?
35
00:07:31,740 --> 00:07:36,060
Yes. Yes, I'll... I'll phone them right
away. All right, darling.
36
00:08:14,600 --> 00:08:16,710
All right. All right, you've convinced
me.
37
00:08:17,560 --> 00:08:18,610
I can't talk now.
38
00:08:18,611 --> 00:08:19,839
I'll call again.
39
00:08:19,840 --> 00:08:21,100
No. When?
40
00:08:21,420 --> 00:08:23,240
Tomorrow night, 12 o 'clock.
41
00:08:24,080 --> 00:08:25,130
My car.
42
00:08:25,300 --> 00:08:26,800
I'll give you all you want then.
43
00:08:27,060 --> 00:08:28,840
But if you come near my wife again...
44
00:09:05,740 --> 00:09:07,000
Carol. Hello, darling.
45
00:09:07,440 --> 00:09:08,490
How do you feel?
46
00:09:09,160 --> 00:09:10,210
Fine.
47
00:09:12,440 --> 00:09:14,380
That pill suddenly gave a trick.
48
00:09:14,620 --> 00:09:18,620
Yes. Listen, you mustn't worry about
last night. It's all right now.
49
00:09:19,900 --> 00:09:20,950
Thank you, darling.
50
00:09:21,420 --> 00:09:22,470
Tea?
51
00:09:24,840 --> 00:09:26,060
You phoned the police?
52
00:09:26,460 --> 00:09:27,510
Yes.
53
00:09:27,780 --> 00:09:28,830
They came round.
54
00:09:29,660 --> 00:09:30,710
You were asleep.
55
00:09:31,410 --> 00:09:33,940
They seem to think your scream
frightened him off.
56
00:09:35,070 --> 00:09:36,120
You did scream?
57
00:09:37,810 --> 00:09:39,470
Yes. Well, you can forget it.
58
00:09:40,210 --> 00:09:41,260
They caught him.
59
00:09:41,261 --> 00:09:43,809
Picked him up a couple of miles along
the road.
60
00:09:43,810 --> 00:09:44,860
What did he want?
61
00:09:44,890 --> 00:09:46,030
Oh, just an intruder.
62
00:09:46,031 --> 00:09:48,089
Apparently they've been after him for
some time.
63
00:09:48,090 --> 00:09:49,650
Will I have to make a statement?
64
00:09:50,250 --> 00:09:51,300
I don't know.
65
00:09:51,570 --> 00:09:53,500
Or maybe not. It's an open and shut
case.
66
00:09:54,250 --> 00:09:55,690
Look, darling, I've got to go.
67
00:09:56,190 --> 00:09:57,240
I'll ring you.
68
00:09:57,570 --> 00:09:59,190
Are you sure you'll be all right?
69
00:09:59,770 --> 00:10:00,820
Yes, really.
70
00:10:05,030 --> 00:10:06,080
Bye. Bye, darling.
71
00:10:09,250 --> 00:10:10,300
Drink your tea.
72
00:10:52,140 --> 00:10:55,460
8 -0 -7 Roper for debriefing test,
Doctor. Thank you.
73
00:10:55,940 --> 00:10:56,990
This way, Roper.
74
00:11:01,311 --> 00:11:09,199
I assume you're familiar with this test?
It measures how much strain goes into
75
00:11:09,200 --> 00:11:10,280
any decision you make.
76
00:11:10,860 --> 00:11:15,939
Yeah. It's amazing how hard we work even
on the simplest decisions, like whether
77
00:11:15,940 --> 00:11:17,320
or not to have a cup of coffee.
78
00:11:17,700 --> 00:11:19,140
Ah, this is your monitor. Here.
79
00:11:20,560 --> 00:11:23,390
From big decisions, the stress can
render a man useless.
80
00:11:27,160 --> 00:11:28,760
Right. All set?
81
00:11:30,260 --> 00:11:31,310
Start the test.
82
00:12:49,650 --> 00:12:50,700
Stop.
83
00:12:58,490 --> 00:12:59,540
Thank you, Rover.
84
00:13:00,290 --> 00:13:01,340
Oh, Saul.
85
00:13:01,530 --> 00:13:03,330
Just the man I was looking for. For me?
86
00:13:03,750 --> 00:13:05,370
To ask you to come and have a drink.
87
00:13:05,470 --> 00:13:08,010
Oh, no, I'll take a rain check on that.
88
00:13:08,011 --> 00:13:09,749
Something on your mind?
89
00:13:09,750 --> 00:13:11,710
Oh, nothing. It's these kids' games.
90
00:13:12,050 --> 00:13:13,550
They'd be briefing tests. Yeah.
91
00:13:13,690 --> 00:13:15,980
It's not like you, Paul. Maybe I'm
getting old.
92
00:13:15,981 --> 00:13:18,079
Well, they're not just for amusement.
93
00:13:18,080 --> 00:13:20,479
Right, forget it, shall we? I've got to
ring Carol. I'm taking her out this
94
00:13:20,480 --> 00:13:22,220
evening. Sure. How is she? She's fine.
95
00:13:23,440 --> 00:13:24,490
Fine.
96
00:13:25,000 --> 00:13:27,600
Oh, look, I'll see you later for that
drink, Alec.
97
00:13:27,880 --> 00:13:28,930
Okay? Sure.
98
00:13:29,940 --> 00:13:30,990
See you.
99
00:13:39,900 --> 00:13:42,850
Oh, Doctor, how did Roper make out in
the decision stress?
100
00:13:43,220 --> 00:13:45,940
It was too early to say for certain, but
he seemed...
101
00:13:46,490 --> 00:13:48,050
Well, he seemed a bit strung out.
102
00:13:48,630 --> 00:13:52,420
Indications of supernumerary stress
factors during his last tour of duty.
103
00:13:52,970 --> 00:13:54,830
Any ideas? Not at this stage.
104
00:13:55,050 --> 00:13:56,100
Could be anything.
105
00:13:56,710 --> 00:13:58,230
Boredom. Misses his wife.
106
00:13:58,730 --> 00:13:59,780
See you.
107
00:14:07,350 --> 00:14:08,910
Ready? Ready.
108
00:14:09,370 --> 00:14:10,420
Oh, hold it.
109
00:14:10,421 --> 00:14:12,749
I don't think I can take you out looking
like that.
110
00:14:12,750 --> 00:14:13,800
What do you mean?
111
00:14:13,801 --> 00:14:17,349
People might say, what's that beautiful
young girl doing out with a broken down
112
00:14:17,350 --> 00:14:18,400
old wreck?
113
00:14:18,730 --> 00:14:19,780
Well, don't worry.
114
00:14:20,150 --> 00:14:22,680
I can always tell them I married you for
your money.
115
00:14:24,410 --> 00:14:25,460
They didn't ring.
116
00:14:25,461 --> 00:14:26,709
Who?
117
00:14:26,710 --> 00:14:27,760
Police.
118
00:14:29,190 --> 00:14:30,750
Come on, cradle snatcher.
119
00:14:31,050 --> 00:14:32,100
I'm hungry.
120
00:14:40,050 --> 00:14:42,130
Well, what do they say?
121
00:14:42,490 --> 00:14:43,540
Not good.
122
00:14:45,290 --> 00:14:47,110
Decision tests are positive.
123
00:14:48,110 --> 00:14:49,370
Signs of anxiety.
124
00:14:51,070 --> 00:14:54,790
Traces of tension and traces of
neurosis.
125
00:14:55,450 --> 00:14:57,850
The observers report similar findings.
126
00:14:59,410 --> 00:15:01,250
Decision making below par.
127
00:15:02,390 --> 00:15:03,440
Reflexes bad.
128
00:15:04,090 --> 00:15:05,910
Impetuosity. Nervousness.
129
00:15:06,190 --> 00:15:07,240
I don't believe it.
130
00:15:07,630 --> 00:15:09,150
Well, it's all down here.
131
00:15:09,490 --> 00:15:11,230
He's an out -and -out risk, Alec.
132
00:15:11,231 --> 00:15:13,099
And we can't afford to take chances.
133
00:15:13,100 --> 00:15:14,660
I've known Paul Roper for years.
134
00:15:14,900 --> 00:15:16,640
Well, take a look at the facts, Alec.
135
00:15:17,080 --> 00:15:18,130
The man's a mess.
136
00:15:18,840 --> 00:15:19,890
I don't know why.
137
00:15:21,080 --> 00:15:22,130
Check him.
138
00:15:29,780 --> 00:15:31,040
Lovely evening, darling.
139
00:15:31,080 --> 00:15:32,130
Thank you.
140
00:15:40,780 --> 00:15:42,220
I'm not Cinderella, you know.
141
00:15:42,240 --> 00:15:43,290
What?
142
00:15:43,460 --> 00:15:45,140
Oh, don't drive so fast.
143
00:15:45,520 --> 00:15:47,200
I don't have to be home by midnight.
144
00:15:48,860 --> 00:15:49,910
Sorry.
145
00:16:02,400 --> 00:16:03,450
Don't be long.
146
00:16:08,700 --> 00:16:09,840
I thought I saw someone.
147
00:16:10,240 --> 00:16:11,290
What?
148
00:16:12,660 --> 00:16:13,710
It's nothing.
149
00:16:13,860 --> 00:16:14,910
We're both tired.
150
00:16:15,140 --> 00:16:16,190
It's nothing.
151
00:16:16,191 --> 00:16:17,339
Come on.
152
00:16:17,340 --> 00:16:18,660
I'll see you into the house.
153
00:17:06,670 --> 00:17:07,720
All right now?
154
00:17:08,470 --> 00:17:09,520
Yes, fine.
155
00:17:10,530 --> 00:17:11,580
Thanks, darling.
156
00:17:12,369 --> 00:17:13,419
I'll put the car away.
157
00:17:15,569 --> 00:17:16,889
All right to close the door.
158
00:18:02,649 --> 00:18:03,699
Yes?
159
00:18:04,390 --> 00:18:06,010
Yes, all right.
160
00:18:07,110 --> 00:18:09,400
But you must never contact me or my wife
again.
161
00:18:10,430 --> 00:18:12,490
Okay. On those conditions.
162
00:18:13,470 --> 00:18:14,520
Ready?
163
00:18:16,190 --> 00:18:17,240
Begin.
164
00:18:18,550 --> 00:18:22,630
42 degrees, 2 minutes, angle 8 -4.
165
00:18:24,150 --> 00:18:28,450
58 degrees, 7 minutes, angle 65.
166
00:18:29,510 --> 00:18:30,730
Go down 2.
167
00:19:06,970 --> 00:19:08,710
answers. Who are they?
168
00:19:10,350 --> 00:19:11,870
What did you tell them?
169
00:19:13,970 --> 00:19:15,110
What do they want?
170
00:19:18,030 --> 00:19:19,970
Come on. Come on.
171
00:19:27,670 --> 00:19:29,050
You're pushing him too hard.
172
00:19:30,470 --> 00:19:32,450
You've got to make him talk, Alec.
173
00:19:34,050 --> 00:19:36,240
Let's... Let's try another angle.
174
00:19:37,100 --> 00:19:38,150
Money? No.
175
00:19:38,880 --> 00:19:39,930
Blackmail?
176
00:19:40,460 --> 00:19:41,510
I don't see it.
177
00:19:41,920 --> 00:19:42,970
Threats? Violence?
178
00:19:43,080 --> 00:19:44,130
His wife, maybe.
179
00:19:44,400 --> 00:19:45,450
All right.
180
00:19:45,720 --> 00:19:46,770
Tell me about her.
181
00:19:46,860 --> 00:19:48,800
Carol? She's young, attractive.
182
00:19:49,720 --> 00:19:50,920
Roper's crazy about her.
183
00:19:51,100 --> 00:19:53,210
I can understand it if she... Understand
it?
184
00:19:53,211 --> 00:19:55,999
Can't you accept the fact that... That
he's a traitor?
185
00:19:56,000 --> 00:19:57,050
I know that.
186
00:19:57,400 --> 00:19:58,960
But it's also a matter of degree.
187
00:19:59,060 --> 00:20:00,110
Degree nothing.
188
00:20:00,980 --> 00:20:03,270
It's what he's told him that matters,
not why.
189
00:20:05,149 --> 00:20:07,069
Well, you say he's crazy about his wife.
190
00:20:08,270 --> 00:20:09,650
We'll see just how crazy.
191
00:20:12,130 --> 00:20:13,180
All right, Roper.
192
00:20:13,550 --> 00:20:15,770
Let's take it from the beginning once
more.
193
00:20:16,090 --> 00:20:17,170
Just a moment, Doctor.
194
00:20:19,070 --> 00:20:20,120
All right, Roper.
195
00:20:21,270 --> 00:20:22,320
So it's your wife.
196
00:20:27,770 --> 00:20:30,890
And naturally, you don't want to see her
get hurt.
197
00:20:32,590 --> 00:20:36,410
And you think by keeping quiet, you'll
be able to protect her.
198
00:20:41,950 --> 00:20:43,650
You tell us what we want to know.
199
00:20:44,750 --> 00:20:46,920
That's the best way to give her
protection.
200
00:20:48,330 --> 00:20:49,380
Seven minutes.
201
00:20:49,830 --> 00:20:51,790
Position, 33 degrees.
202
00:20:53,370 --> 00:20:54,420
Down two.
203
00:20:55,490 --> 00:20:56,690
Alternate coordinates.
204
00:20:57,290 --> 00:20:59,150
Two, seven, four, two.
205
00:20:59,410 --> 00:21:00,610
Now down three.
206
00:21:12,919 --> 00:21:13,969
Numbers. Angles.
207
00:21:15,100 --> 00:21:16,360
What do they mean, Roper?
208
00:21:16,960 --> 00:21:19,180
I was given program numbers for SID.
209
00:21:19,680 --> 00:21:22,820
Told to feed in certain information,
memorize the results.
210
00:21:23,340 --> 00:21:25,400
So, we've got a batch of data.
211
00:21:26,040 --> 00:21:27,220
But how do we apply it?
212
00:21:27,440 --> 00:21:29,880
I can give you the data, but the
significance.
213
00:21:29,881 --> 00:21:33,479
You mean to tell me you didn't know what
you were doing when you handed over
214
00:21:33,480 --> 00:21:34,530
those figures?
215
00:21:34,920 --> 00:21:35,970
No.
216
00:21:37,220 --> 00:21:40,230
Then we're going to have to put
everything into finding out.
217
00:21:48,200 --> 00:21:50,370
Get me Commander Straker. Yes,
Lieutenant.
218
00:21:53,240 --> 00:21:55,100
Well, keep working on it, Lieutenant.
219
00:21:55,320 --> 00:21:56,700
Is there any deal from Sid?
220
00:21:56,920 --> 00:22:00,530
So far, we've got a series of three
-dimensional direction indicators.
221
00:22:00,531 --> 00:22:01,939
Now, what does that mean?
222
00:22:01,940 --> 00:22:05,610
Well, it's like some sort of navigation
course only in three dimensions.
223
00:22:05,640 --> 00:22:08,410
So it's a course for some sort of space
vehicle to steer.
224
00:22:08,600 --> 00:22:09,650
A UFO?
225
00:22:10,100 --> 00:22:11,150
Could be.
226
00:22:11,380 --> 00:22:14,750
Well, as you say, Lieutenant, it's not
much, but maybe it's a start.
227
00:22:14,751 --> 00:22:17,039
Let me know the moment you have
anything.
228
00:22:17,040 --> 00:22:18,090
Right.
229
00:22:20,350 --> 00:22:21,590
A flight path.
230
00:22:23,790 --> 00:22:24,840
But to where?
231
00:22:27,370 --> 00:22:29,130
Well, let's see what we've got.
232
00:22:29,790 --> 00:22:34,649
Some sort of a flight path and the fact
that they chose Roper to do their dirty
233
00:22:34,650 --> 00:22:35,700
work.
234
00:22:35,770 --> 00:22:36,820
Why?
235
00:22:36,821 --> 00:22:40,829
One, because he had access to S .I .D.
and understood his operation better than
236
00:22:40,830 --> 00:22:45,389
most. And two, they knew he was
particularly vulnerable where his wife
237
00:22:45,390 --> 00:22:47,130
concerned. He's told us all he knows.
238
00:22:48,540 --> 00:22:50,380
Except who his contact was.
239
00:22:51,900 --> 00:22:54,320
Who was on the other end of that phone.
240
00:22:58,860 --> 00:23:01,990
I want an immediate yellow alert on all
shadow installations.
241
00:23:02,120 --> 00:23:03,460
Yes, sir. Let him go, Alec.
242
00:23:03,800 --> 00:23:07,820
What? Let Roper go in one hour's time.
243
00:23:08,100 --> 00:23:09,420
Your key is still down, sir.
244
00:23:09,540 --> 00:23:10,590
Oh, thank you.
245
00:23:13,240 --> 00:23:14,290
Very neat.
246
00:23:14,291 --> 00:23:18,059
You've just let the whole base know
we're going to release Roper in an hour.
247
00:23:18,060 --> 00:23:19,110
Yes.
248
00:23:19,400 --> 00:23:22,240
I've been thinking about Roper's
contact, Alec.
249
00:23:23,000 --> 00:23:25,900
Whoever he is, he would have to be able
to radio moon base.
250
00:23:26,400 --> 00:23:30,020
He would know Roper's movements on
Earth, have access to his records.
251
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
There's only one answer.
252
00:23:33,620 --> 00:23:35,120
You mean someone on this base?
253
00:23:35,520 --> 00:23:37,280
Yes, someone on this base.
254
00:23:39,760 --> 00:23:40,980
Let him go, Alec.
255
00:23:41,640 --> 00:23:43,480
We must draw them out into the open.
256
00:23:44,280 --> 00:23:46,340
Okay. Roger, I've got that.
257
00:23:47,690 --> 00:23:48,790
One moment, Moonbase.
258
00:23:49,650 --> 00:23:51,090
I've ten dollars for you, sir.
259
00:23:54,150 --> 00:23:57,370
Straker. I've had Joan Harrington work
over Roper's figures.
260
00:23:57,750 --> 00:23:59,250
And what does she make of them?
261
00:23:59,490 --> 00:24:01,840
They describe relative planetary
positions.
262
00:24:02,050 --> 00:24:03,100
Which planets?
263
00:24:03,101 --> 00:24:08,109
Considering the urgency of the problem,
there seems to be no choice but to make
264
00:24:08,110 --> 00:24:09,160
an educated guess.
265
00:24:09,450 --> 00:24:11,190
All right, Lieutenant, educate me.
266
00:24:12,070 --> 00:24:15,920
The relative position of the sun, moon,
and earth would fit Roper's figures.
267
00:24:17,330 --> 00:24:22,349
One snag. The last set of information is
a time reference, but it still doesn't
268
00:24:22,350 --> 00:24:23,209
make sense.
269
00:24:23,210 --> 00:24:26,109
Well, you've come up with enough to
scare that daylight out of me,
270
00:24:26,110 --> 00:24:28,030
Keep working on that last sequence out.
271
00:24:28,031 --> 00:24:31,689
Did you swing this? It seems pretty
suspect to me. Look, if Straker says you
272
00:24:31,690 --> 00:24:33,310
go, don't ask too many questions.
273
00:24:33,430 --> 00:24:37,330
Yes, but you're not exactly the
forgiving type. Don't push your luck.
274
00:25:09,710 --> 00:25:11,330
He wanted to know when Roper left.
275
00:25:13,650 --> 00:25:15,170
You mean he's gone already?
276
00:25:15,650 --> 00:25:16,700
Why, yes, sir.
277
00:25:16,730 --> 00:25:19,860
But my orders were that he was to be
released in one hour's time.
278
00:25:19,970 --> 00:25:22,470
Yes, sir, but I understand Colonel
Freeman. I see.
279
00:25:27,730 --> 00:25:31,749
Signal a maximum security alert and get
me Captain Carlin on Skydiver. Right,
280
00:25:31,750 --> 00:25:32,800
sir.
281
00:25:33,430 --> 00:25:35,190
Attention all defense systems.
282
00:25:35,410 --> 00:25:37,710
This is a maximum security alert.
283
00:25:38,430 --> 00:25:42,190
Attention all defense systems. This is a
maximum security alert.
284
00:25:42,630 --> 00:25:44,110
Condition read.
285
00:25:44,430 --> 00:25:47,450
Your instructions have been received and
understood.
286
00:25:47,970 --> 00:25:49,020
Standing by.
287
00:26:01,550 --> 00:26:02,850
This is Straker.
288
00:26:03,150 --> 00:26:07,010
We are faced with a probable UFO attack
against an unknown target.
289
00:26:07,011 --> 00:26:11,379
Until we have further information, all
shadow defense systems and vehicles will
290
00:26:11,380 --> 00:26:12,430
remain on alert.
291
00:26:40,170 --> 00:26:44,020
Maximum security alert operational, sir.
Captain Carlin standing by. Right.
292
00:26:45,210 --> 00:26:46,260
Captain Carlin?
293
00:26:46,490 --> 00:26:50,329
Straker. Carlin, reading you. I want you
to launch Sky One for possible
294
00:26:50,330 --> 00:26:56,050
interception. Area? Green zero B. Make a
20 -mile radius sweep around Shadow HQ.
295
00:26:56,450 --> 00:26:58,980
Sounds pretty close to home, sir. What's
going on?
296
00:26:59,090 --> 00:27:02,490
That's our problem, Captain. You just
concentrate on being ready.
297
00:27:02,730 --> 00:27:03,780
Out.
298
00:27:04,720 --> 00:27:06,720
Long stations. Yes, sir. Long stations.
299
00:27:06,721 --> 00:27:07,899
Tail one.
300
00:27:07,900 --> 00:27:08,950
Long tail.
301
00:27:08,951 --> 00:27:09,919
Tail two.
302
00:27:09,920 --> 00:27:10,970
Toe tail.
303
00:27:11,060 --> 00:27:12,110
Check boosters.
304
00:28:03,240 --> 00:28:06,720
Relocated UFO in area 427 Blue.
305
00:28:06,940 --> 00:28:08,680
Get me Captain Carlin immediately.
306
00:28:09,060 --> 00:28:10,110
Yes, sir.
307
00:28:10,400 --> 00:28:12,040
Can I control the Sky One?
308
00:28:14,920 --> 00:28:19,579
Carlin, this is Straker. Receiving you.
Suspect driving east on Route 4 in
309
00:28:19,580 --> 00:28:20,760
bronze shadow car.
310
00:28:20,960 --> 00:28:22,010
Follow and observe.
311
00:28:22,140 --> 00:28:23,190
Roger. Out.
312
00:29:13,770 --> 00:29:15,150
Sky 1 to shutter control.
313
00:29:16,270 --> 00:29:18,110
I'm positioned over target area.
314
00:29:18,310 --> 00:29:19,630
Building below destroyed.
315
00:29:20,210 --> 00:29:21,890
You can see no sign of life.
316
00:29:26,370 --> 00:29:28,550
Request UFO fix and attack coordinates.
317
00:29:29,510 --> 00:29:30,560
Roger, Sky 1.
318
00:30:22,800 --> 00:30:23,850
I mean, that's it.
319
00:30:56,910 --> 00:30:58,210
This is a war, Alec.
320
00:30:58,430 --> 00:31:00,930
People have to be at risk. I don't buy
that.
321
00:31:01,450 --> 00:31:02,500
And I never will.
322
00:31:05,410 --> 00:31:07,390
It's too complicated for people like me.
323
00:31:09,150 --> 00:31:11,010
And too simple for people like you.
324
00:31:13,130 --> 00:31:15,450
Now, how is Roper?
325
00:31:17,130 --> 00:31:18,180
Conscious.
326
00:31:18,530 --> 00:31:19,580
He'll be all right.
327
00:31:19,790 --> 00:31:22,620
So they gave us two wrong figures in the
timing sequence.
328
00:31:22,990 --> 00:31:24,040
Two wrong figures?
329
00:31:24,250 --> 00:31:26,050
Yes. Must have been a memory lapse.
330
00:31:26,051 --> 00:31:29,209
Not surprising, considering the strain
he was under.
331
00:31:29,210 --> 00:31:31,150
But we got our figures from the tape.
332
00:31:33,110 --> 00:31:35,880
That means the aliens have the same
false information.
333
00:31:35,890 --> 00:31:39,730
Yes. We finally managed to sort it out
about an hour ago.
334
00:31:39,970 --> 00:31:42,570
It would have taken them about five
minutes.
335
00:31:42,890 --> 00:31:46,150
I realize that, but they obviously
thought he did it on purpose.
336
00:31:46,610 --> 00:31:49,380
That mistake would have cost him his
life. Wait a minute.
337
00:31:49,410 --> 00:31:50,910
It could cost him his wife.
338
00:31:51,210 --> 00:31:52,260
Carol.
339
00:31:52,830 --> 00:31:53,880
Now, you stay here.
340
00:31:53,990 --> 00:31:56,100
I'll send a couple of guards to rope us
out.
341
00:32:23,050 --> 00:32:25,160
We've just passed the Raptor and
flyover.
342
00:32:26,110 --> 00:32:27,850
ETA Roper's house, six minutes.
343
00:34:18,980 --> 00:34:24,900
Data and figures from flight plan passed
to aliens by ROPA have been analysed.
344
00:34:25,060 --> 00:34:26,800
Input information incorrect.
345
00:34:28,560 --> 00:34:29,659
Result negative.
346
00:34:32,580 --> 00:34:33,960
What do you make of it, Joan?
347
00:34:34,980 --> 00:34:37,060
Nothing. Draco's not going to buy that.
348
00:34:37,280 --> 00:34:39,690
Rerun it. It won't order the result,
Lieutenant.
349
00:34:42,900 --> 00:34:44,820
Well, if you permutate it differently.
350
00:34:45,600 --> 00:34:47,020
And if you insist on that.
351
00:35:29,190 --> 00:35:30,590
Dawson died ten minutes ago.
352
00:35:32,350 --> 00:35:33,400
Yes.
353
00:35:34,270 --> 00:35:35,710
Shotgun makes quite a mess.
354
00:35:36,910 --> 00:35:38,310
The doctors found this.
355
00:35:43,750 --> 00:35:47,590
It's some sort of electronic probe. It
had been inserted into his temple.
356
00:35:49,070 --> 00:35:54,990
Well, I think the picture is almost
complete.
357
00:36:00,750 --> 00:36:01,810
Come over here, Alec.
358
00:36:06,330 --> 00:36:07,380
Watch this.
359
00:36:32,730 --> 00:36:33,780
Sunrise on the moon.
360
00:36:33,890 --> 00:36:36,770
Exactly. That's how they plan to make
the attack.
361
00:36:37,670 --> 00:36:43,729
Flying across the lunar horizon at
sunrise, keeping between moon base and
362
00:36:43,730 --> 00:36:45,750
sun. Visually undetectable.
363
00:36:46,770 --> 00:36:50,549
Totally. But it would be picked up by
moon base radar the moment it crossed
364
00:36:50,550 --> 00:36:51,710
horizon. No.
365
00:36:52,370 --> 00:36:56,430
Not if the attack were planned to
coincide with heavy sunspot activity.
366
00:36:56,990 --> 00:36:59,010
Like that predicted in two days' time.
367
00:37:00,620 --> 00:37:03,780
and with Roper's flight plan to guide
the attacker.
368
00:37:04,160 --> 00:37:05,840
Moon base wouldn't stand a chance.
369
00:37:06,420 --> 00:37:10,220
Chance? Well, we have Roper's flight
plan, too, remember?
370
00:37:10,620 --> 00:37:15,439
I don't see how we can stop it. One man,
on his own, had a predetermined
371
00:37:15,440 --> 00:37:17,180
position out on the moon's surface.
372
00:37:17,760 --> 00:37:21,200
Rocket launcher, polarized visor. It'd
be suicide.
373
00:37:22,620 --> 00:37:23,670
Possibly.
374
00:37:24,120 --> 00:37:27,080
You can't expect a man to... I don't
need a volunteer, Alec.
375
00:37:27,560 --> 00:37:28,610
You mean Roper?
376
00:37:29,610 --> 00:37:31,810
And I suppose you used this to twist his
arm.
377
00:37:32,890 --> 00:37:33,940
No, I didn't have to.
378
00:37:34,830 --> 00:37:37,390
He's doing it to try and even the score.
379
00:37:37,830 --> 00:37:39,510
And when are you going to tell him?
380
00:37:40,010 --> 00:37:41,570
Maybe you'll never need to know.
381
00:37:55,730 --> 00:37:56,780
Right.
382
00:37:59,470 --> 00:38:00,520
One hour.
383
00:38:00,770 --> 00:38:03,510
Now, once you're outside, maintain radio
silence.
384
00:38:06,870 --> 00:38:07,920
One favor.
385
00:38:08,870 --> 00:38:11,250
I couldn't tell Carol, my wife.
386
00:38:12,190 --> 00:38:16,150
If you could book an earth call, either
way, you know what I mean.
387
00:38:16,630 --> 00:38:19,390
I'll thought things out when you get
back.
388
00:38:22,690 --> 00:38:23,740
All set?
389
00:38:24,170 --> 00:38:25,220
All set.
390
00:38:25,650 --> 00:38:27,630
Good. Begin stage one.
391
00:38:29,050 --> 00:38:33,669
Roper, good luck Safety check one
392
00:38:33,670 --> 00:38:40,650
Safety check one Prepare for exit
procedure
393
00:39:22,259 --> 00:39:23,309
Good luck, Paul.
394
00:39:48,400 --> 00:39:49,450
Depressurized.
395
00:39:53,230 --> 00:39:54,280
Open outer doors.
396
00:39:55,030 --> 00:39:56,090
Stand by for exit.
397
00:41:17,580 --> 00:41:20,350
Is there any chance that the radar track
is operating?
398
00:41:21,000 --> 00:41:22,740
Not with all this sunspot activity.
399
00:41:34,040 --> 00:41:39,679
The time is now 075
400
00:41:39,680 --> 00:41:41,780
.49.
401
00:41:42,620 --> 00:41:44,260
Sun rises in 10 minutes.
402
00:41:45,260 --> 00:41:46,880
This is moon base time check.
403
00:41:47,290 --> 00:41:49,950
at 07 .6 precisely.
404
00:42:29,230 --> 00:42:30,630
Thank you.
405
00:43:21,390 --> 00:43:22,440
Earth is undone.
406
00:43:46,110 --> 00:43:48,290
23 seconds since sun -up, Lieutenant.
407
00:46:12,330 --> 00:46:13,380
He's done it.
408
00:46:13,730 --> 00:46:15,590
Get a moon hopper out there fast. Right.
409
00:46:18,810 --> 00:46:19,910
Losing a little air.
410
00:46:21,330 --> 00:46:22,380
Damage.
411
00:46:22,710 --> 00:46:23,760
Only slight.
412
00:47:35,340 --> 00:47:36,600
Is everything all right?
413
00:47:37,580 --> 00:47:38,630
Yeah.
414
00:47:39,540 --> 00:47:40,590
Sure.
415
00:47:42,860 --> 00:47:45,800
Listen, a moon hopper is on its way.
416
00:47:46,500 --> 00:47:47,880
It'll be with you in minutes.
417
00:48:05,431 --> 00:48:07,529
Hello?
418
00:48:07,530 --> 00:48:12,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.