All language subtitles for UFO s01e03 The Cat with Ten Lives.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:01,830 Thank you. 2 00:01:42,700 --> 00:01:43,750 Thank you. 3 00:02:36,000 --> 00:02:37,280 I'll be on duty in an hour. 4 00:03:05,390 --> 00:03:07,570 Earth blast off 15 minutes precisely. 5 00:03:09,870 --> 00:03:13,060 All personnel for leave report to control sphere immediately. 6 00:03:14,270 --> 00:03:17,170 Will Paul Roper report to control sphere immediately. 7 00:03:17,730 --> 00:03:18,990 Countdown is proceeding. 8 00:03:36,560 --> 00:03:37,610 Flip -flop complete. 9 00:04:47,090 --> 00:04:48,810 The answer's no. I won't do it. 10 00:04:49,090 --> 00:04:50,140 You're being stupid. 11 00:04:50,141 --> 00:04:52,529 It's no good. I can't go through with it. Do what you want to. 12 00:04:52,530 --> 00:04:53,329 Temper, temper. 13 00:04:53,330 --> 00:04:55,709 For God's sake, look, I said I won't tell you anything. 14 00:04:55,710 --> 00:04:57,010 My wife? 15 00:04:57,690 --> 00:04:59,410 Yes. Leave her out of it, will you? 16 00:05:23,820 --> 00:05:24,870 What about you? 17 00:06:49,800 --> 00:06:50,850 What happened? 18 00:06:51,220 --> 00:06:52,300 Oh, it was horrible. 19 00:06:53,720 --> 00:06:57,220 When you came in the door, I thought he'd come back. 20 00:06:59,720 --> 00:07:00,920 It's all right, darling. 21 00:07:01,220 --> 00:07:02,270 Come on. 22 00:07:02,271 --> 00:07:03,259 It's all right. Come 23 00:07:03,260 --> 00:07:10,360 on. 24 00:07:10,740 --> 00:07:12,360 Come on, it's all right, darling. 25 00:07:12,780 --> 00:07:13,830 It's all right. 26 00:07:14,480 --> 00:07:15,530 Sit down. 27 00:07:15,531 --> 00:07:16,539 I'm sorry. 28 00:07:16,540 --> 00:07:18,460 Now, calm down, darling. It's all right. 29 00:07:18,720 --> 00:07:19,770 I'm here. 30 00:07:20,240 --> 00:07:21,440 Look. Look. 31 00:07:22,940 --> 00:07:23,990 Take one of these. 32 00:07:24,340 --> 00:07:25,390 Yes. 33 00:07:25,391 --> 00:07:30,859 Shouldn't we phone someone? The police or something? 34 00:07:30,860 --> 00:07:31,739 The police? 35 00:07:31,740 --> 00:07:36,060 Yes. Yes, I'll... I'll phone them right away. All right, darling. 36 00:08:14,600 --> 00:08:16,710 All right. All right, you've convinced me. 37 00:08:17,560 --> 00:08:18,610 I can't talk now. 38 00:08:18,611 --> 00:08:19,839 I'll call again. 39 00:08:19,840 --> 00:08:21,100 No. When? 40 00:08:21,420 --> 00:08:23,240 Tomorrow night, 12 o 'clock. 41 00:08:24,080 --> 00:08:25,130 My car. 42 00:08:25,300 --> 00:08:26,800 I'll give you all you want then. 43 00:08:27,060 --> 00:08:28,840 But if you come near my wife again... 44 00:09:05,740 --> 00:09:07,000 Carol. Hello, darling. 45 00:09:07,440 --> 00:09:08,490 How do you feel? 46 00:09:09,160 --> 00:09:10,210 Fine. 47 00:09:12,440 --> 00:09:14,380 That pill suddenly gave a trick. 48 00:09:14,620 --> 00:09:18,620 Yes. Listen, you mustn't worry about last night. It's all right now. 49 00:09:19,900 --> 00:09:20,950 Thank you, darling. 50 00:09:21,420 --> 00:09:22,470 Tea? 51 00:09:24,840 --> 00:09:26,060 You phoned the police? 52 00:09:26,460 --> 00:09:27,510 Yes. 53 00:09:27,780 --> 00:09:28,830 They came round. 54 00:09:29,660 --> 00:09:30,710 You were asleep. 55 00:09:31,410 --> 00:09:33,940 They seem to think your scream frightened him off. 56 00:09:35,070 --> 00:09:36,120 You did scream? 57 00:09:37,810 --> 00:09:39,470 Yes. Well, you can forget it. 58 00:09:40,210 --> 00:09:41,260 They caught him. 59 00:09:41,261 --> 00:09:43,809 Picked him up a couple of miles along the road. 60 00:09:43,810 --> 00:09:44,860 What did he want? 61 00:09:44,890 --> 00:09:46,030 Oh, just an intruder. 62 00:09:46,031 --> 00:09:48,089 Apparently they've been after him for some time. 63 00:09:48,090 --> 00:09:49,650 Will I have to make a statement? 64 00:09:50,250 --> 00:09:51,300 I don't know. 65 00:09:51,570 --> 00:09:53,500 Or maybe not. It's an open and shut case. 66 00:09:54,250 --> 00:09:55,690 Look, darling, I've got to go. 67 00:09:56,190 --> 00:09:57,240 I'll ring you. 68 00:09:57,570 --> 00:09:59,190 Are you sure you'll be all right? 69 00:09:59,770 --> 00:10:00,820 Yes, really. 70 00:10:05,030 --> 00:10:06,080 Bye. Bye, darling. 71 00:10:09,250 --> 00:10:10,300 Drink your tea. 72 00:10:52,140 --> 00:10:55,460 8 -0 -7 Roper for debriefing test, Doctor. Thank you. 73 00:10:55,940 --> 00:10:56,990 This way, Roper. 74 00:11:01,311 --> 00:11:09,199 I assume you're familiar with this test? It measures how much strain goes into 75 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 any decision you make. 76 00:11:10,860 --> 00:11:15,939 Yeah. It's amazing how hard we work even on the simplest decisions, like whether 77 00:11:15,940 --> 00:11:17,320 or not to have a cup of coffee. 78 00:11:17,700 --> 00:11:19,140 Ah, this is your monitor. Here. 79 00:11:20,560 --> 00:11:23,390 From big decisions, the stress can render a man useless. 80 00:11:27,160 --> 00:11:28,760 Right. All set? 81 00:11:30,260 --> 00:11:31,310 Start the test. 82 00:12:49,650 --> 00:12:50,700 Stop. 83 00:12:58,490 --> 00:12:59,540 Thank you, Rover. 84 00:13:00,290 --> 00:13:01,340 Oh, Saul. 85 00:13:01,530 --> 00:13:03,330 Just the man I was looking for. For me? 86 00:13:03,750 --> 00:13:05,370 To ask you to come and have a drink. 87 00:13:05,470 --> 00:13:08,010 Oh, no, I'll take a rain check on that. 88 00:13:08,011 --> 00:13:09,749 Something on your mind? 89 00:13:09,750 --> 00:13:11,710 Oh, nothing. It's these kids' games. 90 00:13:12,050 --> 00:13:13,550 They'd be briefing tests. Yeah. 91 00:13:13,690 --> 00:13:15,980 It's not like you, Paul. Maybe I'm getting old. 92 00:13:15,981 --> 00:13:18,079 Well, they're not just for amusement. 93 00:13:18,080 --> 00:13:20,479 Right, forget it, shall we? I've got to ring Carol. I'm taking her out this 94 00:13:20,480 --> 00:13:22,220 evening. Sure. How is she? She's fine. 95 00:13:23,440 --> 00:13:24,490 Fine. 96 00:13:25,000 --> 00:13:27,600 Oh, look, I'll see you later for that drink, Alec. 97 00:13:27,880 --> 00:13:28,930 Okay? Sure. 98 00:13:29,940 --> 00:13:30,990 See you. 99 00:13:39,900 --> 00:13:42,850 Oh, Doctor, how did Roper make out in the decision stress? 100 00:13:43,220 --> 00:13:45,940 It was too early to say for certain, but he seemed... 101 00:13:46,490 --> 00:13:48,050 Well, he seemed a bit strung out. 102 00:13:48,630 --> 00:13:52,420 Indications of supernumerary stress factors during his last tour of duty. 103 00:13:52,970 --> 00:13:54,830 Any ideas? Not at this stage. 104 00:13:55,050 --> 00:13:56,100 Could be anything. 105 00:13:56,710 --> 00:13:58,230 Boredom. Misses his wife. 106 00:13:58,730 --> 00:13:59,780 See you. 107 00:14:07,350 --> 00:14:08,910 Ready? Ready. 108 00:14:09,370 --> 00:14:10,420 Oh, hold it. 109 00:14:10,421 --> 00:14:12,749 I don't think I can take you out looking like that. 110 00:14:12,750 --> 00:14:13,800 What do you mean? 111 00:14:13,801 --> 00:14:17,349 People might say, what's that beautiful young girl doing out with a broken down 112 00:14:17,350 --> 00:14:18,400 old wreck? 113 00:14:18,730 --> 00:14:19,780 Well, don't worry. 114 00:14:20,150 --> 00:14:22,680 I can always tell them I married you for your money. 115 00:14:24,410 --> 00:14:25,460 They didn't ring. 116 00:14:25,461 --> 00:14:26,709 Who? 117 00:14:26,710 --> 00:14:27,760 Police. 118 00:14:29,190 --> 00:14:30,750 Come on, cradle snatcher. 119 00:14:31,050 --> 00:14:32,100 I'm hungry. 120 00:14:40,050 --> 00:14:42,130 Well, what do they say? 121 00:14:42,490 --> 00:14:43,540 Not good. 122 00:14:45,290 --> 00:14:47,110 Decision tests are positive. 123 00:14:48,110 --> 00:14:49,370 Signs of anxiety. 124 00:14:51,070 --> 00:14:54,790 Traces of tension and traces of neurosis. 125 00:14:55,450 --> 00:14:57,850 The observers report similar findings. 126 00:14:59,410 --> 00:15:01,250 Decision making below par. 127 00:15:02,390 --> 00:15:03,440 Reflexes bad. 128 00:15:04,090 --> 00:15:05,910 Impetuosity. Nervousness. 129 00:15:06,190 --> 00:15:07,240 I don't believe it. 130 00:15:07,630 --> 00:15:09,150 Well, it's all down here. 131 00:15:09,490 --> 00:15:11,230 He's an out -and -out risk, Alec. 132 00:15:11,231 --> 00:15:13,099 And we can't afford to take chances. 133 00:15:13,100 --> 00:15:14,660 I've known Paul Roper for years. 134 00:15:14,900 --> 00:15:16,640 Well, take a look at the facts, Alec. 135 00:15:17,080 --> 00:15:18,130 The man's a mess. 136 00:15:18,840 --> 00:15:19,890 I don't know why. 137 00:15:21,080 --> 00:15:22,130 Check him. 138 00:15:29,780 --> 00:15:31,040 Lovely evening, darling. 139 00:15:31,080 --> 00:15:32,130 Thank you. 140 00:15:40,780 --> 00:15:42,220 I'm not Cinderella, you know. 141 00:15:42,240 --> 00:15:43,290 What? 142 00:15:43,460 --> 00:15:45,140 Oh, don't drive so fast. 143 00:15:45,520 --> 00:15:47,200 I don't have to be home by midnight. 144 00:15:48,860 --> 00:15:49,910 Sorry. 145 00:16:02,400 --> 00:16:03,450 Don't be long. 146 00:16:08,700 --> 00:16:09,840 I thought I saw someone. 147 00:16:10,240 --> 00:16:11,290 What? 148 00:16:12,660 --> 00:16:13,710 It's nothing. 149 00:16:13,860 --> 00:16:14,910 We're both tired. 150 00:16:15,140 --> 00:16:16,190 It's nothing. 151 00:16:16,191 --> 00:16:17,339 Come on. 152 00:16:17,340 --> 00:16:18,660 I'll see you into the house. 153 00:17:06,670 --> 00:17:07,720 All right now? 154 00:17:08,470 --> 00:17:09,520 Yes, fine. 155 00:17:10,530 --> 00:17:11,580 Thanks, darling. 156 00:17:12,369 --> 00:17:13,419 I'll put the car away. 157 00:17:15,569 --> 00:17:16,889 All right to close the door. 158 00:18:02,649 --> 00:18:03,699 Yes? 159 00:18:04,390 --> 00:18:06,010 Yes, all right. 160 00:18:07,110 --> 00:18:09,400 But you must never contact me or my wife again. 161 00:18:10,430 --> 00:18:12,490 Okay. On those conditions. 162 00:18:13,470 --> 00:18:14,520 Ready? 163 00:18:16,190 --> 00:18:17,240 Begin. 164 00:18:18,550 --> 00:18:22,630 42 degrees, 2 minutes, angle 8 -4. 165 00:18:24,150 --> 00:18:28,450 58 degrees, 7 minutes, angle 65. 166 00:18:29,510 --> 00:18:30,730 Go down 2. 167 00:19:06,970 --> 00:19:08,710 answers. Who are they? 168 00:19:10,350 --> 00:19:11,870 What did you tell them? 169 00:19:13,970 --> 00:19:15,110 What do they want? 170 00:19:18,030 --> 00:19:19,970 Come on. Come on. 171 00:19:27,670 --> 00:19:29,050 You're pushing him too hard. 172 00:19:30,470 --> 00:19:32,450 You've got to make him talk, Alec. 173 00:19:34,050 --> 00:19:36,240 Let's... Let's try another angle. 174 00:19:37,100 --> 00:19:38,150 Money? No. 175 00:19:38,880 --> 00:19:39,930 Blackmail? 176 00:19:40,460 --> 00:19:41,510 I don't see it. 177 00:19:41,920 --> 00:19:42,970 Threats? Violence? 178 00:19:43,080 --> 00:19:44,130 His wife, maybe. 179 00:19:44,400 --> 00:19:45,450 All right. 180 00:19:45,720 --> 00:19:46,770 Tell me about her. 181 00:19:46,860 --> 00:19:48,800 Carol? She's young, attractive. 182 00:19:49,720 --> 00:19:50,920 Roper's crazy about her. 183 00:19:51,100 --> 00:19:53,210 I can understand it if she... Understand it? 184 00:19:53,211 --> 00:19:55,999 Can't you accept the fact that... That he's a traitor? 185 00:19:56,000 --> 00:19:57,050 I know that. 186 00:19:57,400 --> 00:19:58,960 But it's also a matter of degree. 187 00:19:59,060 --> 00:20:00,110 Degree nothing. 188 00:20:00,980 --> 00:20:03,270 It's what he's told him that matters, not why. 189 00:20:05,149 --> 00:20:07,069 Well, you say he's crazy about his wife. 190 00:20:08,270 --> 00:20:09,650 We'll see just how crazy. 191 00:20:12,130 --> 00:20:13,180 All right, Roper. 192 00:20:13,550 --> 00:20:15,770 Let's take it from the beginning once more. 193 00:20:16,090 --> 00:20:17,170 Just a moment, Doctor. 194 00:20:19,070 --> 00:20:20,120 All right, Roper. 195 00:20:21,270 --> 00:20:22,320 So it's your wife. 196 00:20:27,770 --> 00:20:30,890 And naturally, you don't want to see her get hurt. 197 00:20:32,590 --> 00:20:36,410 And you think by keeping quiet, you'll be able to protect her. 198 00:20:41,950 --> 00:20:43,650 You tell us what we want to know. 199 00:20:44,750 --> 00:20:46,920 That's the best way to give her protection. 200 00:20:48,330 --> 00:20:49,380 Seven minutes. 201 00:20:49,830 --> 00:20:51,790 Position, 33 degrees. 202 00:20:53,370 --> 00:20:54,420 Down two. 203 00:20:55,490 --> 00:20:56,690 Alternate coordinates. 204 00:20:57,290 --> 00:20:59,150 Two, seven, four, two. 205 00:20:59,410 --> 00:21:00,610 Now down three. 206 00:21:12,919 --> 00:21:13,969 Numbers. Angles. 207 00:21:15,100 --> 00:21:16,360 What do they mean, Roper? 208 00:21:16,960 --> 00:21:19,180 I was given program numbers for SID. 209 00:21:19,680 --> 00:21:22,820 Told to feed in certain information, memorize the results. 210 00:21:23,340 --> 00:21:25,400 So, we've got a batch of data. 211 00:21:26,040 --> 00:21:27,220 But how do we apply it? 212 00:21:27,440 --> 00:21:29,880 I can give you the data, but the significance. 213 00:21:29,881 --> 00:21:33,479 You mean to tell me you didn't know what you were doing when you handed over 214 00:21:33,480 --> 00:21:34,530 those figures? 215 00:21:34,920 --> 00:21:35,970 No. 216 00:21:37,220 --> 00:21:40,230 Then we're going to have to put everything into finding out. 217 00:21:48,200 --> 00:21:50,370 Get me Commander Straker. Yes, Lieutenant. 218 00:21:53,240 --> 00:21:55,100 Well, keep working on it, Lieutenant. 219 00:21:55,320 --> 00:21:56,700 Is there any deal from Sid? 220 00:21:56,920 --> 00:22:00,530 So far, we've got a series of three -dimensional direction indicators. 221 00:22:00,531 --> 00:22:01,939 Now, what does that mean? 222 00:22:01,940 --> 00:22:05,610 Well, it's like some sort of navigation course only in three dimensions. 223 00:22:05,640 --> 00:22:08,410 So it's a course for some sort of space vehicle to steer. 224 00:22:08,600 --> 00:22:09,650 A UFO? 225 00:22:10,100 --> 00:22:11,150 Could be. 226 00:22:11,380 --> 00:22:14,750 Well, as you say, Lieutenant, it's not much, but maybe it's a start. 227 00:22:14,751 --> 00:22:17,039 Let me know the moment you have anything. 228 00:22:17,040 --> 00:22:18,090 Right. 229 00:22:20,350 --> 00:22:21,590 A flight path. 230 00:22:23,790 --> 00:22:24,840 But to where? 231 00:22:27,370 --> 00:22:29,130 Well, let's see what we've got. 232 00:22:29,790 --> 00:22:34,649 Some sort of a flight path and the fact that they chose Roper to do their dirty 233 00:22:34,650 --> 00:22:35,700 work. 234 00:22:35,770 --> 00:22:36,820 Why? 235 00:22:36,821 --> 00:22:40,829 One, because he had access to S .I .D. and understood his operation better than 236 00:22:40,830 --> 00:22:45,389 most. And two, they knew he was particularly vulnerable where his wife 237 00:22:45,390 --> 00:22:47,130 concerned. He's told us all he knows. 238 00:22:48,540 --> 00:22:50,380 Except who his contact was. 239 00:22:51,900 --> 00:22:54,320 Who was on the other end of that phone. 240 00:22:58,860 --> 00:23:01,990 I want an immediate yellow alert on all shadow installations. 241 00:23:02,120 --> 00:23:03,460 Yes, sir. Let him go, Alec. 242 00:23:03,800 --> 00:23:07,820 What? Let Roper go in one hour's time. 243 00:23:08,100 --> 00:23:09,420 Your key is still down, sir. 244 00:23:09,540 --> 00:23:10,590 Oh, thank you. 245 00:23:13,240 --> 00:23:14,290 Very neat. 246 00:23:14,291 --> 00:23:18,059 You've just let the whole base know we're going to release Roper in an hour. 247 00:23:18,060 --> 00:23:19,110 Yes. 248 00:23:19,400 --> 00:23:22,240 I've been thinking about Roper's contact, Alec. 249 00:23:23,000 --> 00:23:25,900 Whoever he is, he would have to be able to radio moon base. 250 00:23:26,400 --> 00:23:30,020 He would know Roper's movements on Earth, have access to his records. 251 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 There's only one answer. 252 00:23:33,620 --> 00:23:35,120 You mean someone on this base? 253 00:23:35,520 --> 00:23:37,280 Yes, someone on this base. 254 00:23:39,760 --> 00:23:40,980 Let him go, Alec. 255 00:23:41,640 --> 00:23:43,480 We must draw them out into the open. 256 00:23:44,280 --> 00:23:46,340 Okay. Roger, I've got that. 257 00:23:47,690 --> 00:23:48,790 One moment, Moonbase. 258 00:23:49,650 --> 00:23:51,090 I've ten dollars for you, sir. 259 00:23:54,150 --> 00:23:57,370 Straker. I've had Joan Harrington work over Roper's figures. 260 00:23:57,750 --> 00:23:59,250 And what does she make of them? 261 00:23:59,490 --> 00:24:01,840 They describe relative planetary positions. 262 00:24:02,050 --> 00:24:03,100 Which planets? 263 00:24:03,101 --> 00:24:08,109 Considering the urgency of the problem, there seems to be no choice but to make 264 00:24:08,110 --> 00:24:09,160 an educated guess. 265 00:24:09,450 --> 00:24:11,190 All right, Lieutenant, educate me. 266 00:24:12,070 --> 00:24:15,920 The relative position of the sun, moon, and earth would fit Roper's figures. 267 00:24:17,330 --> 00:24:22,349 One snag. The last set of information is a time reference, but it still doesn't 268 00:24:22,350 --> 00:24:23,209 make sense. 269 00:24:23,210 --> 00:24:26,109 Well, you've come up with enough to scare that daylight out of me, 270 00:24:26,110 --> 00:24:28,030 Keep working on that last sequence out. 271 00:24:28,031 --> 00:24:31,689 Did you swing this? It seems pretty suspect to me. Look, if Straker says you 272 00:24:31,690 --> 00:24:33,310 go, don't ask too many questions. 273 00:24:33,430 --> 00:24:37,330 Yes, but you're not exactly the forgiving type. Don't push your luck. 274 00:25:09,710 --> 00:25:11,330 He wanted to know when Roper left. 275 00:25:13,650 --> 00:25:15,170 You mean he's gone already? 276 00:25:15,650 --> 00:25:16,700 Why, yes, sir. 277 00:25:16,730 --> 00:25:19,860 But my orders were that he was to be released in one hour's time. 278 00:25:19,970 --> 00:25:22,470 Yes, sir, but I understand Colonel Freeman. I see. 279 00:25:27,730 --> 00:25:31,749 Signal a maximum security alert and get me Captain Carlin on Skydiver. Right, 280 00:25:31,750 --> 00:25:32,800 sir. 281 00:25:33,430 --> 00:25:35,190 Attention all defense systems. 282 00:25:35,410 --> 00:25:37,710 This is a maximum security alert. 283 00:25:38,430 --> 00:25:42,190 Attention all defense systems. This is a maximum security alert. 284 00:25:42,630 --> 00:25:44,110 Condition read. 285 00:25:44,430 --> 00:25:47,450 Your instructions have been received and understood. 286 00:25:47,970 --> 00:25:49,020 Standing by. 287 00:26:01,550 --> 00:26:02,850 This is Straker. 288 00:26:03,150 --> 00:26:07,010 We are faced with a probable UFO attack against an unknown target. 289 00:26:07,011 --> 00:26:11,379 Until we have further information, all shadow defense systems and vehicles will 290 00:26:11,380 --> 00:26:12,430 remain on alert. 291 00:26:40,170 --> 00:26:44,020 Maximum security alert operational, sir. Captain Carlin standing by. Right. 292 00:26:45,210 --> 00:26:46,260 Captain Carlin? 293 00:26:46,490 --> 00:26:50,329 Straker. Carlin, reading you. I want you to launch Sky One for possible 294 00:26:50,330 --> 00:26:56,050 interception. Area? Green zero B. Make a 20 -mile radius sweep around Shadow HQ. 295 00:26:56,450 --> 00:26:58,980 Sounds pretty close to home, sir. What's going on? 296 00:26:59,090 --> 00:27:02,490 That's our problem, Captain. You just concentrate on being ready. 297 00:27:02,730 --> 00:27:03,780 Out. 298 00:27:04,720 --> 00:27:06,720 Long stations. Yes, sir. Long stations. 299 00:27:06,721 --> 00:27:07,899 Tail one. 300 00:27:07,900 --> 00:27:08,950 Long tail. 301 00:27:08,951 --> 00:27:09,919 Tail two. 302 00:27:09,920 --> 00:27:10,970 Toe tail. 303 00:27:11,060 --> 00:27:12,110 Check boosters. 304 00:28:03,240 --> 00:28:06,720 Relocated UFO in area 427 Blue. 305 00:28:06,940 --> 00:28:08,680 Get me Captain Carlin immediately. 306 00:28:09,060 --> 00:28:10,110 Yes, sir. 307 00:28:10,400 --> 00:28:12,040 Can I control the Sky One? 308 00:28:14,920 --> 00:28:19,579 Carlin, this is Straker. Receiving you. Suspect driving east on Route 4 in 309 00:28:19,580 --> 00:28:20,760 bronze shadow car. 310 00:28:20,960 --> 00:28:22,010 Follow and observe. 311 00:28:22,140 --> 00:28:23,190 Roger. Out. 312 00:29:13,770 --> 00:29:15,150 Sky 1 to shutter control. 313 00:29:16,270 --> 00:29:18,110 I'm positioned over target area. 314 00:29:18,310 --> 00:29:19,630 Building below destroyed. 315 00:29:20,210 --> 00:29:21,890 You can see no sign of life. 316 00:29:26,370 --> 00:29:28,550 Request UFO fix and attack coordinates. 317 00:29:29,510 --> 00:29:30,560 Roger, Sky 1. 318 00:30:22,800 --> 00:30:23,850 I mean, that's it. 319 00:30:56,910 --> 00:30:58,210 This is a war, Alec. 320 00:30:58,430 --> 00:31:00,930 People have to be at risk. I don't buy that. 321 00:31:01,450 --> 00:31:02,500 And I never will. 322 00:31:05,410 --> 00:31:07,390 It's too complicated for people like me. 323 00:31:09,150 --> 00:31:11,010 And too simple for people like you. 324 00:31:13,130 --> 00:31:15,450 Now, how is Roper? 325 00:31:17,130 --> 00:31:18,180 Conscious. 326 00:31:18,530 --> 00:31:19,580 He'll be all right. 327 00:31:19,790 --> 00:31:22,620 So they gave us two wrong figures in the timing sequence. 328 00:31:22,990 --> 00:31:24,040 Two wrong figures? 329 00:31:24,250 --> 00:31:26,050 Yes. Must have been a memory lapse. 330 00:31:26,051 --> 00:31:29,209 Not surprising, considering the strain he was under. 331 00:31:29,210 --> 00:31:31,150 But we got our figures from the tape. 332 00:31:33,110 --> 00:31:35,880 That means the aliens have the same false information. 333 00:31:35,890 --> 00:31:39,730 Yes. We finally managed to sort it out about an hour ago. 334 00:31:39,970 --> 00:31:42,570 It would have taken them about five minutes. 335 00:31:42,890 --> 00:31:46,150 I realize that, but they obviously thought he did it on purpose. 336 00:31:46,610 --> 00:31:49,380 That mistake would have cost him his life. Wait a minute. 337 00:31:49,410 --> 00:31:50,910 It could cost him his wife. 338 00:31:51,210 --> 00:31:52,260 Carol. 339 00:31:52,830 --> 00:31:53,880 Now, you stay here. 340 00:31:53,990 --> 00:31:56,100 I'll send a couple of guards to rope us out. 341 00:32:23,050 --> 00:32:25,160 We've just passed the Raptor and flyover. 342 00:32:26,110 --> 00:32:27,850 ETA Roper's house, six minutes. 343 00:34:18,980 --> 00:34:24,900 Data and figures from flight plan passed to aliens by ROPA have been analysed. 344 00:34:25,060 --> 00:34:26,800 Input information incorrect. 345 00:34:28,560 --> 00:34:29,659 Result negative. 346 00:34:32,580 --> 00:34:33,960 What do you make of it, Joan? 347 00:34:34,980 --> 00:34:37,060 Nothing. Draco's not going to buy that. 348 00:34:37,280 --> 00:34:39,690 Rerun it. It won't order the result, Lieutenant. 349 00:34:42,900 --> 00:34:44,820 Well, if you permutate it differently. 350 00:34:45,600 --> 00:34:47,020 And if you insist on that. 351 00:35:29,190 --> 00:35:30,590 Dawson died ten minutes ago. 352 00:35:32,350 --> 00:35:33,400 Yes. 353 00:35:34,270 --> 00:35:35,710 Shotgun makes quite a mess. 354 00:35:36,910 --> 00:35:38,310 The doctors found this. 355 00:35:43,750 --> 00:35:47,590 It's some sort of electronic probe. It had been inserted into his temple. 356 00:35:49,070 --> 00:35:54,990 Well, I think the picture is almost complete. 357 00:36:00,750 --> 00:36:01,810 Come over here, Alec. 358 00:36:06,330 --> 00:36:07,380 Watch this. 359 00:36:32,730 --> 00:36:33,780 Sunrise on the moon. 360 00:36:33,890 --> 00:36:36,770 Exactly. That's how they plan to make the attack. 361 00:36:37,670 --> 00:36:43,729 Flying across the lunar horizon at sunrise, keeping between moon base and 362 00:36:43,730 --> 00:36:45,750 sun. Visually undetectable. 363 00:36:46,770 --> 00:36:50,549 Totally. But it would be picked up by moon base radar the moment it crossed 364 00:36:50,550 --> 00:36:51,710 horizon. No. 365 00:36:52,370 --> 00:36:56,430 Not if the attack were planned to coincide with heavy sunspot activity. 366 00:36:56,990 --> 00:36:59,010 Like that predicted in two days' time. 367 00:37:00,620 --> 00:37:03,780 and with Roper's flight plan to guide the attacker. 368 00:37:04,160 --> 00:37:05,840 Moon base wouldn't stand a chance. 369 00:37:06,420 --> 00:37:10,220 Chance? Well, we have Roper's flight plan, too, remember? 370 00:37:10,620 --> 00:37:15,439 I don't see how we can stop it. One man, on his own, had a predetermined 371 00:37:15,440 --> 00:37:17,180 position out on the moon's surface. 372 00:37:17,760 --> 00:37:21,200 Rocket launcher, polarized visor. It'd be suicide. 373 00:37:22,620 --> 00:37:23,670 Possibly. 374 00:37:24,120 --> 00:37:27,080 You can't expect a man to... I don't need a volunteer, Alec. 375 00:37:27,560 --> 00:37:28,610 You mean Roper? 376 00:37:29,610 --> 00:37:31,810 And I suppose you used this to twist his arm. 377 00:37:32,890 --> 00:37:33,940 No, I didn't have to. 378 00:37:34,830 --> 00:37:37,390 He's doing it to try and even the score. 379 00:37:37,830 --> 00:37:39,510 And when are you going to tell him? 380 00:37:40,010 --> 00:37:41,570 Maybe you'll never need to know. 381 00:37:55,730 --> 00:37:56,780 Right. 382 00:37:59,470 --> 00:38:00,520 One hour. 383 00:38:00,770 --> 00:38:03,510 Now, once you're outside, maintain radio silence. 384 00:38:06,870 --> 00:38:07,920 One favor. 385 00:38:08,870 --> 00:38:11,250 I couldn't tell Carol, my wife. 386 00:38:12,190 --> 00:38:16,150 If you could book an earth call, either way, you know what I mean. 387 00:38:16,630 --> 00:38:19,390 I'll thought things out when you get back. 388 00:38:22,690 --> 00:38:23,740 All set? 389 00:38:24,170 --> 00:38:25,220 All set. 390 00:38:25,650 --> 00:38:27,630 Good. Begin stage one. 391 00:38:29,050 --> 00:38:33,669 Roper, good luck Safety check one 392 00:38:33,670 --> 00:38:40,650 Safety check one Prepare for exit procedure 393 00:39:22,259 --> 00:39:23,309 Good luck, Paul. 394 00:39:48,400 --> 00:39:49,450 Depressurized. 395 00:39:53,230 --> 00:39:54,280 Open outer doors. 396 00:39:55,030 --> 00:39:56,090 Stand by for exit. 397 00:41:17,580 --> 00:41:20,350 Is there any chance that the radar track is operating? 398 00:41:21,000 --> 00:41:22,740 Not with all this sunspot activity. 399 00:41:34,040 --> 00:41:39,679 The time is now 075 400 00:41:39,680 --> 00:41:41,780 .49. 401 00:41:42,620 --> 00:41:44,260 Sun rises in 10 minutes. 402 00:41:45,260 --> 00:41:46,880 This is moon base time check. 403 00:41:47,290 --> 00:41:49,950 at 07 .6 precisely. 404 00:42:29,230 --> 00:42:30,630 Thank you. 405 00:43:21,390 --> 00:43:22,440 Earth is undone. 406 00:43:46,110 --> 00:43:48,290 23 seconds since sun -up, Lieutenant. 407 00:46:12,330 --> 00:46:13,380 He's done it. 408 00:46:13,730 --> 00:46:15,590 Get a moon hopper out there fast. Right. 409 00:46:18,810 --> 00:46:19,910 Losing a little air. 410 00:46:21,330 --> 00:46:22,380 Damage. 411 00:46:22,710 --> 00:46:23,760 Only slight. 412 00:47:35,340 --> 00:47:36,600 Is everything all right? 413 00:47:37,580 --> 00:47:38,630 Yeah. 414 00:47:39,540 --> 00:47:40,590 Sure. 415 00:47:42,860 --> 00:47:45,800 Listen, a moon hopper is on its way. 416 00:47:46,500 --> 00:47:47,880 It'll be with you in minutes. 417 00:48:05,431 --> 00:48:07,529 Hello? 418 00:48:07,530 --> 00:48:12,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.