Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,830
Thank you.
2
00:01:44,240 --> 00:01:45,290
Outboard readout.
3
00:02:22,190 --> 00:02:23,240
Roger, Lunar Module.
4
00:02:23,470 --> 00:02:25,290
Have you on track for auto -landing?
5
00:02:32,810 --> 00:02:35,940
The Lunar Module with Colonel Freeman on
board is docking now.
6
00:02:47,021 --> 00:02:49,089
Hello, Gay.
7
00:02:49,090 --> 00:02:50,140
Shall we start?
8
00:02:59,571 --> 00:03:01,319
Hello, Colonel.
9
00:03:01,320 --> 00:03:02,279
How's everything going?
10
00:03:02,280 --> 00:03:03,330
Fine.
11
00:03:03,500 --> 00:03:06,600
How are things with you, Joan?
12
00:03:07,160 --> 00:03:08,210
Fine, sir.
13
00:03:08,211 --> 00:03:11,359
Is that your report, Lieutenant?
14
00:03:11,360 --> 00:03:13,399
Yes, I think you'll find everything's in
order.
15
00:03:13,400 --> 00:03:14,450
Sure I shall.
16
00:03:14,660 --> 00:03:15,710
Shall we continue?
17
00:03:23,940 --> 00:03:27,020
The, um, spare situation might need
reviewing.
18
00:03:27,720 --> 00:03:30,070
I'd like to see the level kept about 20
% higher.
19
00:03:30,510 --> 00:03:31,770
Funny you should say that.
20
00:03:31,771 --> 00:03:33,949
Straker asked me to get your ideas on
the subject.
21
00:03:33,950 --> 00:03:35,000
He had the same idea.
22
00:03:41,350 --> 00:03:42,400
Hi, Colonel.
23
00:03:42,750 --> 00:03:43,800
Hi, Lou.
24
00:03:43,801 --> 00:03:48,509
What sort of times are you making on the
interceptor launches, Lieutenant?
25
00:03:48,510 --> 00:03:50,150
About 125 seconds flat.
26
00:03:50,570 --> 00:03:51,620
That's pretty good.
27
00:03:52,870 --> 00:03:55,040
Well, that about wraps it up for this
month.
28
00:03:55,041 --> 00:03:56,769
I'll report a clean bill of health.
29
00:03:56,770 --> 00:03:57,820
Fine.
30
00:04:01,290 --> 00:04:02,910
I have a possible sighting.
31
00:04:03,290 --> 00:04:06,650
We'll relay details of speed and
trajectory.
32
00:04:10,030 --> 00:04:14,970
I have a trace bearing 062415 green.
33
00:04:15,430 --> 00:04:18,010
Confirmed sighting, yellow alert.
34
00:04:18,290 --> 00:04:20,670
I repeat, yellow alert.
35
00:04:24,410 --> 00:04:25,590
Good luck, Mark.
36
00:04:27,470 --> 00:04:28,690
Okay, let's go.
37
00:05:12,590 --> 00:05:16,490
UFO has entered area blue 634.
38
00:05:18,030 --> 00:05:21,070
Interceptors are in position, awaiting
confirmation.
39
00:05:22,410 --> 00:05:28,249
We'll give computation of attack
coordinates and missile timings as soon
40
00:05:28,250 --> 00:05:29,300
possible.
41
00:06:06,640 --> 00:06:08,340
Red alert. Red alert.
42
00:06:09,040 --> 00:06:11,900
Confirm unidentified flying object.
43
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
This is moon base control.
44
00:06:15,380 --> 00:06:16,800
Red alert.
45
00:06:17,260 --> 00:06:19,200
Red alert.
46
00:06:19,760 --> 00:06:21,540
Interceptors, immediate launch.
47
00:06:22,400 --> 00:06:24,260
Interceptors, immediate launch.
48
00:06:39,921 --> 00:06:41,969
R checks.
49
00:06:41,970 --> 00:06:43,020
A okay.
50
00:06:43,290 --> 00:06:44,730
Interceptor 2. R checks.
51
00:06:44,731 --> 00:06:45,889
A okay.
52
00:06:45,890 --> 00:06:47,810
Interceptor 1. R checks. A okay.
53
00:06:48,110 --> 00:06:49,810
Switch to radio link 4.
54
00:06:50,470 --> 00:06:53,390
Onboard computer wave band 066.
55
00:07:02,930 --> 00:07:06,490
Confirm speed 0 decimal sol 8.
56
00:07:06,910 --> 00:07:07,960
Bearing.
57
00:07:09,290 --> 00:07:14,859
342. Zero four seven. That's it. Don't
lose it. Base to interceptors. Have the
58
00:07:14,860 --> 00:07:16,100
UFO on positive track.
59
00:07:17,320 --> 00:07:23,979
Speed sol zero decimal eight. Speed sol
zero decimal eight. Bearing three four
60
00:07:23,980 --> 00:07:25,960
two zero four seven.
61
00:07:30,540 --> 00:07:33,020
UFO maintaining course.
62
00:07:33,440 --> 00:07:37,520
Predict interceptors in range 51
seconds.
63
00:07:37,840 --> 00:07:38,890
Control to leader.
64
00:07:39,480 --> 00:07:41,530
Get on board computer for the auto
count.
65
00:07:41,700 --> 00:07:43,640
Roger. Vampire launch.
66
00:07:43,940 --> 00:07:44,990
Five seconds.
67
00:07:46,120 --> 00:07:47,170
Four.
68
00:07:48,060 --> 00:07:49,110
Three.
69
00:07:49,980 --> 00:07:51,030
Two.
70
00:07:51,980 --> 00:07:53,030
One.
71
00:07:53,660 --> 00:07:54,710
Zero.
72
00:08:01,320 --> 00:08:03,320
Now visual contact with explosion.
73
00:08:04,020 --> 00:08:05,100
Detonation positive.
74
00:08:05,380 --> 00:08:06,430
Do they get it?
75
00:08:12,101 --> 00:08:15,239
I still have a contact, Lieutenant.
76
00:08:15,240 --> 00:08:16,290
Double check.
77
00:08:18,360 --> 00:08:19,410
Positive.
78
00:08:20,000 --> 00:08:24,500
Predict UFO on collision course with
interceptor.
79
00:08:24,760 --> 00:08:27,120
Impact, 32 seconds.
80
00:08:34,080 --> 00:08:40,039
Pearl Interceptor 2, autocross to
024201.
81
00:08:41,559 --> 00:08:43,890
Impact. 14 seconds.
82
00:08:49,830 --> 00:08:52,000
Interceptor 1 to base, request new
course.
83
00:08:52,150 --> 00:08:54,090
1 to base, request new course.
84
00:08:54,490 --> 00:09:00,390
Control to interceptor 3, alter course
to 024186.
85
00:09:02,650 --> 00:09:03,700
9 seconds.
86
00:09:04,910 --> 00:09:07,080
Interceptor 1 to base, request new
course.
87
00:09:07,830 --> 00:09:10,890
Control to interceptor 1, alter course
to 024186.
88
00:09:12,010 --> 00:09:13,330
2 -1 -8.
89
00:09:13,570 --> 00:09:14,890
It's too late, Lieutenant.
90
00:09:19,870 --> 00:09:21,410
Coming one. Coming one.
91
00:09:26,710 --> 00:09:28,090
Impact confirmed.
92
00:09:28,630 --> 00:09:29,890
Interceptor 1 destroyed.
93
00:09:32,170 --> 00:09:33,220
Why, Alec?
94
00:09:34,290 --> 00:09:35,490
You've read the report?
95
00:09:35,770 --> 00:09:38,090
Yes. An astronaut killed.
96
00:09:38,710 --> 00:09:40,810
A UFO through the outer defenses.
97
00:09:42,250 --> 00:09:45,150
The report tells me what happened, and I
want to know why.
98
00:09:48,750 --> 00:09:49,810
I don't really know.
99
00:09:50,870 --> 00:09:53,160
Oh, come on, Alec, I know you better
than that.
100
00:09:53,510 --> 00:09:54,730
Things happen so fast.
101
00:09:55,130 --> 00:09:56,810
Meaning? I can't be sure.
102
00:09:57,270 --> 00:10:00,130
Well, look, I'll settle for an educated
guess, Alec.
103
00:10:02,190 --> 00:10:03,810
The error could have been human.
104
00:10:04,530 --> 00:10:08,080
A decision was taken, it could have
worked, but the point is, it didn't.
105
00:10:11,830 --> 00:10:12,880
Right.
106
00:10:14,330 --> 00:10:18,289
I want the personnel concerned. The two
surviving astronauts and Lieutenant
107
00:10:18,290 --> 00:10:21,110
Ellis back here on the next moon flight.
108
00:10:21,810 --> 00:10:22,860
Right.
109
00:10:25,990 --> 00:10:28,410
Oh, uh, what happened to the UFO?
110
00:10:29,110 --> 00:10:31,590
We lost it in a radar blind spot.
111
00:10:31,850 --> 00:10:33,050
But one thing's certain.
112
00:10:33,430 --> 00:10:34,480
It landed.
113
00:10:34,730 --> 00:10:36,130
Landed? Where?
114
00:10:36,430 --> 00:10:38,350
Just about the worst place possible.
115
00:10:39,350 --> 00:10:43,270
Somewhere in an area of 50 ,000 square
miles in northern Canada.
116
00:10:44,470 --> 00:10:47,000
Everything we got that flies is out
looking for it.
117
00:11:44,040 --> 00:11:45,420
I've completed grit, Birch.
118
00:11:45,560 --> 00:11:46,610
Nothing to report.
119
00:11:46,800 --> 00:11:47,850
Okay, Skipper.
120
00:11:47,960 --> 00:11:49,010
See you in one hour.
121
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
No, I'm going around once again.
122
00:11:51,220 --> 00:11:53,450
I'll stay alive long enough for one more
run.
123
00:12:21,431 --> 00:12:23,159
off, doesn't it?
124
00:12:23,160 --> 00:12:25,630
I might as well be at the other end of
the universe.
125
00:12:29,780 --> 00:12:31,520
Has anyone seen Lieutenant Ellis?
126
00:12:31,820 --> 00:12:32,920
She's in Central Park.
127
00:12:33,540 --> 00:12:37,319
Thanks. Well, there's one of the lucky
ones who'll be back on terra firma
128
00:12:37,320 --> 00:12:42,420
tomorrow. If by terra firma you mean
Draco's carpet, rather them than me.
129
00:12:45,320 --> 00:12:46,880
Gay, we all took the same chance.
130
00:12:48,060 --> 00:12:49,110
Ken was unlucky.
131
00:12:49,240 --> 00:12:50,290
These things happen.
132
00:12:51,819 --> 00:12:52,869
Nobody's to blame.
133
00:12:55,980 --> 00:12:58,360
Don't give me that crud, Mazdin. Find
it.
134
00:12:59,800 --> 00:13:02,540
If you need more aircraft, appropriate
them.
135
00:13:03,720 --> 00:13:06,660
Yes. Yes, I'm giving you the authority.
Yes.
136
00:13:07,340 --> 00:13:08,700
Right. Right.
137
00:13:12,111 --> 00:13:14,139
What now?
138
00:13:14,140 --> 00:13:16,000
The moon base personnel are here, sir.
139
00:13:16,200 --> 00:13:17,250
Send them in.
140
00:13:18,280 --> 00:13:20,200
Oh, look, Alec. I know. I know.
141
00:13:21,770 --> 00:13:23,090
You want that UFO located?
142
00:13:23,310 --> 00:13:24,360
Yes.
143
00:13:45,450 --> 00:13:46,500
Bradley?
144
00:13:47,190 --> 00:13:48,240
Waterman?
145
00:13:49,170 --> 00:13:50,220
Lieutenant Ellis?
146
00:13:51,370 --> 00:13:52,990
I assume you know why you're here.
147
00:13:53,630 --> 00:13:55,150
I'd like to say something, sir.
148
00:13:57,930 --> 00:14:02,629
As interceptor leader, I want to accept
complete and full responsibility for
149
00:14:02,630 --> 00:14:03,680
what happened.
150
00:14:03,870 --> 00:14:04,920
Very gallant.
151
00:14:08,770 --> 00:14:10,950
Yes, that's a very brave gesture.
152
00:14:12,490 --> 00:14:13,540
But out of line.
153
00:14:15,710 --> 00:14:17,050
I know what happened.
154
00:14:17,750 --> 00:14:19,210
Now I want to know why.
155
00:14:23,950 --> 00:14:29,049
You people were selected because of your
outstanding character as well as
156
00:14:29,050 --> 00:14:30,100
intellect.
157
00:14:36,670 --> 00:14:37,810
What went wrong?
158
00:14:40,330 --> 00:14:42,250
Anything from those satellite shots?
159
00:14:42,430 --> 00:14:43,480
No, sir.
160
00:14:43,890 --> 00:14:44,940
Well, keep looking.
161
00:14:45,110 --> 00:14:46,610
It's got to be there somewhere.
162
00:15:14,800 --> 00:15:16,300
UFO in area blue.
163
00:15:22,380 --> 00:15:24,040
Straker, get up.
164
00:15:24,340 --> 00:15:25,940
Great. I'll be right there.
165
00:15:28,860 --> 00:15:29,940
Thank you, Greenwood.
166
00:15:29,980 --> 00:15:33,170
Where is it? Yes, we have that. Just
walking near Magic Seaboard.
167
00:15:33,171 --> 00:15:36,259
Speed and altitude are way down. The
moon -based interceptors must have
168
00:15:36,260 --> 00:15:37,310
it. Right.
169
00:15:37,660 --> 00:15:38,710
Alert Sky One.
170
00:15:39,100 --> 00:15:40,150
Right, sir.
171
00:15:53,680 --> 00:15:57,539
I've got the UFO's latest fix, sir. If
we steer 042, we should intercept in 18
172
00:15:57,540 --> 00:15:58,590
minutes. Right.
173
00:15:58,640 --> 00:16:00,060
Alter course to 042.
174
00:16:00,440 --> 00:16:03,400
Give her everything she's got. Steer
042. Excellent speed.
175
00:16:29,091 --> 00:16:36,379
Lieutenant Ellis, Waterman, I'd like you
to begin the computer test while I
176
00:16:36,380 --> 00:16:37,739
interview astronaut Bradley.
177
00:16:37,740 --> 00:16:38,790
Right.
178
00:16:53,300 --> 00:16:54,350
Cigarette?
179
00:16:54,680 --> 00:16:55,730
Thank you.
180
00:16:57,020 --> 00:16:58,070
Nervous?
181
00:16:59,320 --> 00:17:00,370
No.
182
00:17:01,301 --> 00:17:03,349
There's no need to be.
183
00:17:03,350 --> 00:17:04,910
This is all quite confidential.
184
00:17:05,829 --> 00:17:06,879
Please sit.
185
00:17:07,210 --> 00:17:08,260
There.
186
00:17:11,750 --> 00:17:14,340
Before we start, I'd like to get one
thing straight.
187
00:17:16,130 --> 00:17:17,730
I've no liking for you blacks.
188
00:17:21,690 --> 00:17:25,030
You ever heard that phrase or something
similar on Moonbase?
189
00:17:25,510 --> 00:17:26,560
No, never.
190
00:17:27,109 --> 00:17:29,159
You didn't seem surprised when I said
it.
191
00:17:29,690 --> 00:17:31,190
I assume you didn't mean it.
192
00:17:32,290 --> 00:17:33,340
Good.
193
00:17:33,990 --> 00:17:35,040
Good.
194
00:17:39,930 --> 00:17:46,769
This time we'll get
195
00:17:46,770 --> 00:17:47,820
it.
196
00:18:05,520 --> 00:18:06,960
Range 800 miles, sir.
197
00:18:07,660 --> 00:18:08,710
Closing.
198
00:18:12,260 --> 00:18:13,310
Launch stations.
199
00:18:13,860 --> 00:18:14,910
Launch stations.
200
00:18:26,600 --> 00:18:27,650
Liftoff stations.
201
00:18:27,840 --> 00:18:28,890
Yes, sir.
202
00:19:03,560 --> 00:19:05,560
Right. Stand by for liftoff.
203
00:19:24,660 --> 00:19:26,040
Leveling off at 10 ,000.
204
00:19:33,760 --> 00:19:35,620
Roger. Sky One Airborne, sir.
205
00:19:54,720 --> 00:19:55,770
Thank you.
206
00:20:00,760 --> 00:20:01,840
We're at association.
207
00:20:03,110 --> 00:20:04,160
Ready?
208
00:20:05,770 --> 00:20:07,470
Father. Mother.
209
00:20:07,770 --> 00:20:09,390
Hot. Cold.
210
00:20:09,950 --> 00:20:11,430
Geometry. Variable.
211
00:20:13,370 --> 00:20:16,500
Yes, of course. You were a pilot before
you became an astronaut.
212
00:20:16,930 --> 00:20:18,670
Apple. Teacher.
213
00:20:18,930 --> 00:20:20,130
Sun. Moon.
214
00:20:20,350 --> 00:20:21,710
Tree. Pine.
215
00:20:21,990 --> 00:20:23,610
Hate. Love.
216
00:21:07,270 --> 00:21:13,450
I have visual contact.
217
00:21:13,970 --> 00:21:15,020
Closing for attack.
218
00:21:42,480 --> 00:21:44,710
hit, but UFO is turned and is still
airborne.
219
00:21:48,060 --> 00:21:49,480
Signal all radar stations.
220
00:21:50,120 --> 00:21:53,490
Tell the commanders if they lose it this
time, they'll answer to me.
221
00:21:55,420 --> 00:21:56,820
Get some rest, Alec.
222
00:21:57,080 --> 00:21:58,130
You'll look tired.
223
00:22:00,720 --> 00:22:03,620
Shadow control to all radar tracking
stations.
224
00:22:04,260 --> 00:22:07,160
UFO has been hit, but it's still
airborne.
225
00:22:10,911 --> 00:22:13,289
Did he say anything else?
226
00:22:13,290 --> 00:22:17,169
No, just that I'd been cleared and I was
scheduled on my next flight back to the
227
00:22:17,170 --> 00:22:18,310
moon. And us?
228
00:22:24,110 --> 00:22:25,670
He's the one he needs looking at.
229
00:22:26,110 --> 00:22:29,480
Oh, don't worry. You can't hear in that
glass case he calls an office.
230
00:22:30,070 --> 00:22:31,120
Tell me something.
231
00:22:31,210 --> 00:22:33,380
Does Shadow have anyone checking him
out?
232
00:22:33,670 --> 00:22:35,900
If they did, it would probably be a
computer.
233
00:22:44,010 --> 00:22:45,060
Please sit down.
234
00:22:55,130 --> 00:22:56,490
Coming down, sir. Great.
235
00:22:59,570 --> 00:23:01,930
When it lands, let me know its exact
position.
236
00:23:25,420 --> 00:23:26,470
Have a seat, Alec.
237
00:23:26,660 --> 00:23:27,710
I don't believe it.
238
00:23:29,240 --> 00:23:30,290
That's for you.
239
00:23:30,680 --> 00:23:31,730
Thanks.
240
00:23:33,040 --> 00:23:35,220
Well, the UFO has landed.
241
00:23:35,560 --> 00:23:36,980
But this time we know where.
242
00:23:37,340 --> 00:23:38,390
Exact position?
243
00:23:38,740 --> 00:23:42,639
Close enough to Lexfield Air Base,
Canada for you to be there by first
244
00:23:42,640 --> 00:23:43,690
tomorrow.
245
00:23:43,960 --> 00:23:45,010
Fine.
246
00:23:45,820 --> 00:23:46,900
I want them, Alec.
247
00:23:49,280 --> 00:23:50,330
I want them alive.
248
00:23:52,640 --> 00:23:53,690
I'll do what I can.
249
00:23:55,720 --> 00:23:57,220
You'll be the field commander.
250
00:23:57,360 --> 00:23:59,590
I'll monitor the whole operation from
here.
251
00:23:59,920 --> 00:24:03,759
Central control will give you all the
details, but the transporter will be
252
00:24:03,760 --> 00:24:05,930
loaded and ready for takeoff at 2100
hours.
253
00:24:07,060 --> 00:24:08,110
Fine.
254
00:24:08,260 --> 00:24:10,020
Oh, one more thing, Alec.
255
00:24:10,700 --> 00:24:13,530
Dr. Schroeder has finished with the moon
base personnel.
256
00:24:14,800 --> 00:24:16,520
His report is quite clear.
257
00:24:17,720 --> 00:24:21,080
I'd like you to handle that, too. Right.
I'll do it before I leave.
258
00:24:21,280 --> 00:24:22,660
This is the way I want it done.
259
00:24:26,980 --> 00:24:28,480
Laugh. Cry.
260
00:24:28,800 --> 00:24:30,420
This is an interesting reaction.
261
00:24:31,320 --> 00:24:32,400
Watch this carefully.
262
00:24:32,820 --> 00:24:34,320
Sunrise. Morning.
263
00:24:34,680 --> 00:24:35,730
Black.
264
00:24:37,060 --> 00:24:38,110
Black.
265
00:24:38,660 --> 00:24:39,710
Bird.
266
00:24:40,700 --> 00:24:41,750
Blackbird.
267
00:24:42,500 --> 00:24:43,550
Blackbird.
268
00:24:43,940 --> 00:24:45,060
Oh, yes, yes, good.
269
00:24:47,600 --> 00:24:49,580
A 2 .04 second delay.
270
00:24:49,860 --> 00:24:51,440
You could see her mind racing.
271
00:24:51,700 --> 00:24:54,650
She was consciously avoiding giving the
standard answer.
272
00:24:54,740 --> 00:24:55,790
White.
273
00:24:58,160 --> 00:25:01,050
Look at the stress factor at that point.
Five times normal.
274
00:25:04,540 --> 00:25:06,520
And your conclusions are based on that?
275
00:25:08,160 --> 00:25:12,439
My conclusions are based on eight hours
of exhaustive tests, 20 years of
276
00:25:12,440 --> 00:25:15,270
experience, and the conclusion formed by
the computer.
277
00:25:15,400 --> 00:25:18,830
That example was one which I thought
even a layman might understand.
278
00:25:19,260 --> 00:25:20,310
I'll leave you to it.
279
00:25:25,940 --> 00:25:26,990
Come in, come in.
280
00:25:33,031 --> 00:25:40,539
waste time with the details of this
report because you'll be given copies of
281
00:25:40,540 --> 00:25:42,590
But I'd like to read you its
conclusions.
282
00:25:43,500 --> 00:25:44,550
One.
283
00:25:44,860 --> 00:25:49,219
Taking into account the circumstances at
the time of detonation, it was clearly
284
00:25:49,220 --> 00:25:53,080
the duty of Lieutenant Ellis to decide
the type of evasive action to be taken.
285
00:25:54,200 --> 00:25:58,819
On that count, Lieutenant Ellis is
cleared, provided that the decision was
286
00:25:58,820 --> 00:26:00,680
way influenced by emotional factors.
287
00:26:01,660 --> 00:26:03,040
Which brings us to point two.
288
00:26:03,041 --> 00:26:07,719
The three personnel directly concerned
were subject to standard psychiatric and
289
00:26:07,720 --> 00:26:10,310
psychocomputer tests with the following
results.
290
00:26:10,420 --> 00:26:13,080
Astronaut Lou Waterman, clear on all
counts.
291
00:26:13,640 --> 00:26:19,160
Astronaut Mark Bradley, emotion count 0
.48 paranormal, clear on other counts.
292
00:26:19,480 --> 00:26:23,640
Lieutenant Ellis, stress factor 1 .28
paranormal.
293
00:26:24,000 --> 00:26:28,160
Emotion count 0 .35 paranormal, clear on
other counts.
294
00:26:29,420 --> 00:26:34,439
Three. These results are attributed...
to an emotional attachment between
295
00:26:34,440 --> 00:26:36,480
Lieutenant Ellis and Astronaut Bradley.
296
00:26:41,080 --> 00:26:44,570
It ends with a confidential
recommendation as to what action should
297
00:26:47,920 --> 00:26:51,050
Well, we'll just have to hope that this
thing sorts itself out.
298
00:26:51,051 --> 00:26:53,859
Meantime, Straker's given you separate
postings.
299
00:26:53,860 --> 00:26:56,120
Bradley, you'll report to Moon Base.
300
00:26:56,720 --> 00:26:57,770
And me, sir?
301
00:26:58,040 --> 00:26:59,480
Shadow Headquarters, Earth.
302
00:27:01,931 --> 00:27:07,419
If everything's lined up with the Air
Force, you'll get their fullest
303
00:27:07,420 --> 00:27:08,470
cooperation.
304
00:27:09,860 --> 00:27:10,910
I'll be on my way.
305
00:27:12,040 --> 00:27:15,400
Well, Alec, who are you taking with you?
306
00:27:15,680 --> 00:27:16,730
Does it matter?
307
00:27:17,060 --> 00:27:19,650
No, except that I hadn't seen the list
of personnel.
308
00:27:20,960 --> 00:27:23,370
It includes Mark Bradley and Lieutenant
Ellis.
309
00:27:23,840 --> 00:27:24,890
Your decision.
310
00:27:25,180 --> 00:27:26,230
My decision.
311
00:27:26,240 --> 00:27:27,680
Without the aid of a computer.
312
00:27:30,760 --> 00:27:33,890
They'll be back inside three days to
take up their new posting.
313
00:27:56,200 --> 00:27:58,550
Paul has just landed at Lexfield,
Canada, sir.
314
00:27:59,100 --> 00:28:00,150
Fine, fine.
315
00:29:01,550 --> 00:29:02,600
are on their way sir.
316
00:29:02,930 --> 00:29:03,980
Good.
317
00:29:48,971 --> 00:29:51,809
Shadow mobile one to control.
318
00:29:51,810 --> 00:29:52,860
In position.
319
00:29:52,861 --> 00:29:54,009
Roger one.
320
00:29:54,010 --> 00:29:55,060
No visual contact.
321
00:30:01,490 --> 00:30:03,230
Shadow mobile two in position, sir.
322
00:30:03,370 --> 00:30:05,130
Shadow mobile three in position.
323
00:30:06,470 --> 00:30:09,050
All three mobiles are in position, sir.
Good.
324
00:30:14,170 --> 00:30:15,220
Send one in.
325
00:30:15,310 --> 00:30:16,360
Which one, sir?
326
00:30:17,170 --> 00:30:18,550
The one in the best position.
327
00:30:19,240 --> 00:30:20,290
Standard procedure.
328
00:30:26,480 --> 00:30:28,500
Control to Shadow Mobile 3.
329
00:30:29,200 --> 00:30:30,920
Closing for final assault.
330
00:30:31,240 --> 00:30:32,290
Roger, Control.
331
00:30:50,730 --> 00:30:51,780
to see it any second.
332
00:31:00,150 --> 00:31:01,200
There it is.
333
00:31:09,490 --> 00:31:12,670
Have visual contact about 300 yards
ahead.
334
00:31:12,950 --> 00:31:14,030
Any sign of movement?
335
00:31:16,610 --> 00:31:18,610
No, nothing. We're going in closer.
336
00:31:54,051 --> 00:31:58,579
Shadow Mobile 3 to Control. We're under
attack.
337
00:31:58,580 --> 00:31:59,660
Head back to the ridge.
338
00:32:20,260 --> 00:32:23,090
We're still under fire. They seem to be
using some sort of...
339
00:32:27,719 --> 00:32:28,769
SM3, can you hear me?
340
00:32:28,980 --> 00:32:30,030
Come in, SM3.
341
00:32:38,660 --> 00:32:40,340
Radio and tracking link negative.
342
00:32:40,460 --> 00:32:41,600
They must have been hit.
343
00:32:43,480 --> 00:32:44,530
Send the next one in.
344
00:32:45,480 --> 00:32:47,140
I know the risk. Send it in.
345
00:32:53,180 --> 00:32:55,380
This is Control to Shadow Mobile One.
346
00:32:56,170 --> 00:32:57,330
Close in on UFO.
347
00:32:57,810 --> 00:32:58,860
Roger.
348
00:33:13,730 --> 00:33:18,509
This is Colonel Freeman. We must assume
SM -3 is non -operational. Stop just
349
00:33:18,510 --> 00:33:20,800
below the top of the ridge and proceed
on foot.
350
00:33:20,930 --> 00:33:23,130
I repeat, proceed on foot.
351
00:33:45,200 --> 00:33:46,250
Okay, let's go.
352
00:33:47,120 --> 00:33:50,900
Roger. Backup forces in position and
standing by, sir.
353
00:34:10,060 --> 00:34:11,110
Okay.
354
00:34:11,380 --> 00:34:12,430
Fan out.
355
00:35:08,170 --> 00:35:09,410
250 yards from UFO.
356
00:35:10,710 --> 00:35:11,760
Closing in.
357
00:35:25,990 --> 00:35:27,190
They're closing in, sir.
358
00:38:03,390 --> 00:38:04,710
The UFO set!
359
00:38:44,490 --> 00:38:45,540
Hello, Mark.
360
00:38:45,650 --> 00:38:46,700
Hi.
361
00:38:47,550 --> 00:38:48,600
Quite a day.
362
00:38:49,090 --> 00:38:51,490
Yes, they're flying the alien back to HQ
now.
363
00:38:51,491 --> 00:38:52,669
You all right?
364
00:38:52,670 --> 00:38:53,720
I'm fine.
365
00:39:01,410 --> 00:39:03,390
Mark, there's something I must tell you.
366
00:39:05,190 --> 00:39:09,590
After Mobile 3 was hit, Freeman told me
to send another one in.
367
00:39:09,970 --> 00:39:11,830
Mobile 2 was in a better position.
368
00:39:12,250 --> 00:39:13,300
It's okay.
369
00:39:13,790 --> 00:39:14,990
I was glad of the action.
370
00:39:15,950 --> 00:39:17,870
Don't you understand what I'm saying?
371
00:39:19,570 --> 00:39:21,650
I risked your life to prove a point.
372
00:39:22,130 --> 00:39:25,200
You did it to prove that Straker and the
computers were wrong.
373
00:39:50,440 --> 00:39:53,030
Much the same situation we've
experienced before.
374
00:39:53,180 --> 00:39:58,679
The alien was breathing a liquid
containing a bioacrophytic compound
375
00:39:58,680 --> 00:40:00,940
the usual green tint to the face and
neck.
376
00:40:01,680 --> 00:40:05,960
The hair was unaffected and the eyes had
protective shells.
377
00:40:07,120 --> 00:40:10,490
Oh, we've managed to revert the
respiration to normal atmosphere.
378
00:40:11,140 --> 00:40:12,190
Successfully?
379
00:40:12,700 --> 00:40:14,660
Five hours is not long enough to tell.
380
00:40:15,140 --> 00:40:18,870
It's long enough to tell us that we're
dealing with a comparatively young
381
00:40:18,871 --> 00:40:23,309
Past experience has shown us that once
they breathe our atmosphere, they
382
00:40:23,310 --> 00:40:24,850
deteriorate to their true age.
383
00:40:26,490 --> 00:40:29,080
I want to see if I can get anything out
of him, Doctor.
384
00:40:29,130 --> 00:40:30,330
How soon can he be ready?
385
00:40:30,910 --> 00:40:34,280
Look, we're crossing new physiological
frontiers, how can I say?
386
00:40:38,130 --> 00:40:42,750
Well, I... I suppose he's as ready now
as he'll ever be.
387
00:40:43,410 --> 00:40:44,460
Right, Doctor.
388
00:40:55,470 --> 00:40:57,650
be humanoid and highly intelligent.
389
00:40:59,510 --> 00:41:04,350
The biosensor tells us his eyes and ears
are in excellent condition.
390
00:41:05,910 --> 00:41:09,430
Computer reports indicate he's in
perfect health.
391
00:41:10,830 --> 00:41:13,710
There must be some way we can
communicate.
392
00:41:15,370 --> 00:41:18,490
You've been interrogating him for 43
minutes.
393
00:41:19,330 --> 00:41:20,530
How much longer?
394
00:41:21,230 --> 00:41:22,280
Why?
395
00:41:22,281 --> 00:41:26,169
We've got to remove the barrier compound
from his hair to assist oxygen
396
00:41:26,170 --> 00:41:28,430
absorption. All right, all right.
397
00:41:31,230 --> 00:41:33,150
Now, let's go over it once again.
398
00:41:34,490 --> 00:41:37,070
The answers are needed to certain
questions.
399
00:41:38,890 --> 00:41:40,650
I'm asking you to cooperate.
400
00:41:44,870 --> 00:41:48,270
It's no good, Alec. He either can't or
doesn't want to understand.
401
00:41:51,370 --> 00:41:52,570
There's no alternative.
402
00:41:53,190 --> 00:41:56,620
I'm going to try one of the new anodynes
to break down his resistance.
403
00:42:00,230 --> 00:42:01,850
Which do you recommend, Doctor?
404
00:42:02,590 --> 00:42:09,390
Well, GL -7's the most effective in my
experience, but in this case... Well?
405
00:42:09,630 --> 00:42:12,550
I can't guarantee the result. It could
be dangerous.
406
00:42:16,830 --> 00:42:17,880
How dangerous?
407
00:42:18,010 --> 00:42:19,060
Who knows?
408
00:42:19,750 --> 00:42:20,890
But the decision...
409
00:42:21,340 --> 00:42:23,240
And the responsibility must be yours.
410
00:42:55,660 --> 00:42:57,400
Well, your reactions are all right.
411
00:42:57,420 --> 00:42:58,940
You heard that clearly enough.
412
00:43:03,520 --> 00:43:04,570
All right, Doctor.
413
00:43:50,540 --> 00:43:52,340
The drug will lower your resistance.
414
00:43:52,860 --> 00:43:54,340
It's no use fighting it.
415
00:43:55,140 --> 00:43:56,760
You must help us.
416
00:43:57,240 --> 00:43:58,660
You must cooperate.
417
00:44:04,520 --> 00:44:05,660
Pulse rate increasing.
418
00:44:07,240 --> 00:44:08,290
Still increasing.
419
00:45:13,361 --> 00:45:15,429
Drink, Alec?
420
00:45:15,430 --> 00:45:16,480
No, thanks.
421
00:45:17,370 --> 00:45:20,430
I'd like you to accept this.
422
00:45:28,750 --> 00:45:30,810
We've worked together a long time, Alec.
423
00:45:38,670 --> 00:45:39,720
Maybe too long.
424
00:45:40,790 --> 00:45:41,930
Can't we talk about it?
425
00:45:43,950 --> 00:45:45,090
There's not much to say.
426
00:45:45,830 --> 00:45:47,510
It's a difference in temperament.
427
00:45:48,010 --> 00:45:49,550
You think I wanted him to die?
428
00:45:50,410 --> 00:45:51,890
It was a calculated risk.
429
00:45:52,750 --> 00:45:53,910
It's not only that.
430
00:45:54,510 --> 00:45:58,120
You make all your decisions based on
code logic, computer predictions.
431
00:46:09,090 --> 00:46:10,140
1984.
432
00:46:10,670 --> 00:46:13,260
I wonder what it's going to be like in
20 years' time.
433
00:46:13,759 --> 00:46:15,859
Will the computers take over completely?
434
00:46:16,160 --> 00:46:17,300
Why don't you ask them?
435
00:46:17,760 --> 00:46:19,930
They seem to have all the answers, even
now.
436
00:46:20,840 --> 00:46:26,299
We build them, program them, and they
tell us what we're going to think before
437
00:46:26,300 --> 00:46:27,350
we know it ourselves.
438
00:46:28,760 --> 00:46:30,620
Well, you better make that phone call.
439
00:46:39,280 --> 00:46:40,330
I'll sleep on it.
440
00:46:44,049 --> 00:46:45,369
Straker. It's for you, Alec.
441
00:46:49,210 --> 00:46:50,260
Freeman.
442
00:46:57,670 --> 00:46:59,290
Well, when did you find this out?
443
00:47:01,890 --> 00:47:03,870
Well, you know what it means, don't you?
444
00:47:05,010 --> 00:47:06,370
Right. No, no.
445
00:47:06,670 --> 00:47:07,750
Now leave that with me.
446
00:47:07,930 --> 00:47:08,980
Yeah.
447
00:47:09,110 --> 00:47:10,160
Bye.
448
00:47:18,759 --> 00:47:20,200
Important? He thinks it is.
449
00:47:25,280 --> 00:47:26,960
Well, it looks like you were right.
450
00:47:28,700 --> 00:47:29,920
You and your computers.
451
00:47:34,400 --> 00:47:35,860
Oh, by the way, Alec.
452
00:47:37,960 --> 00:47:42,779
Would you tell Lieutenant Ellis and
Astronaut Bradley that they're to return
453
00:47:42,780 --> 00:47:45,610
Moon Base immediately and assume their
normal duties?
454
00:47:45,611 --> 00:47:48,699
That's not what the report recommended.
455
00:47:48,700 --> 00:47:50,200
Not the first report, no.
456
00:47:51,040 --> 00:47:56,699
But this report analyzed the flight
paths, and it showed that had normal
457
00:47:56,700 --> 00:48:01,000
procedure been followed, we would have
lost all three interceptors.
458
00:48:03,100 --> 00:48:05,930
You mean her decision wasn't influenced
by immersion?
459
00:48:06,500 --> 00:48:07,550
You tell me.
460
00:48:11,851 --> 00:48:13,949
See you.
461
00:48:13,950 --> 00:48:18,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.