All language subtitles for Two Doors Down s07e01 Cathys Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,479 This programme contains some strong language. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,039 DOORBELL RINGS 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,740 FOOTSTEPS APPROACH 4 00:00:09,741 --> 00:00:10,999 Ah, there he is! 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,079 How are you doing, squire? 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,959 Hi, Colin. Listen, I was going to ask, 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,319 what are you up to at the weekend? 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,639 Er, nothing, I don't think. 9 00:00:17,640 --> 00:00:18,839 That's what I thought. 10 00:00:18,840 --> 00:00:21,439 It's Anne-Marie's birthday, so I thought I'd throw her 11 00:00:21,440 --> 00:00:24,079 a wee surprise party. You and Beth OK to come? 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,479 Oh, I don't see why not. 13 00:00:25,480 --> 00:00:27,279 Beth? What? 14 00:00:27,280 --> 00:00:29,199 We're not doing anything at the weekend, are we? 15 00:00:29,200 --> 00:00:30,719 Er, no. Why? 16 00:00:30,720 --> 00:00:32,279 It's Anne-Marie's birthday. 17 00:00:32,280 --> 00:00:34,039 Colin's having a wee party. 18 00:00:34,040 --> 00:00:36,959 GROANS: Oh, God. 19 00:00:36,960 --> 00:00:39,359 Er...he's at the door right now. 20 00:00:39,360 --> 00:00:43,079 LAUGHS NERVOUSLY: Ha! Er... 21 00:00:43,080 --> 00:00:44,239 What time d'you want us? 22 00:00:44,240 --> 00:00:45,879 Er, one o'clock, Saturday. 23 00:00:45,880 --> 00:00:47,959 Oh, right, um, OK, no problem. 24 00:00:47,960 --> 00:00:49,399 See you then. 25 00:00:49,400 --> 00:00:50,639 Oh, that's great. 26 00:00:50,640 --> 00:00:52,639 I tell you what, she's gonna love this. 27 00:00:52,640 --> 00:00:54,479 Aye? Like surprises, does she? 28 00:00:54,480 --> 00:01:00,610 As long as she's got her beta-blockers, she'll be fine. 29 00:01:10,501 --> 00:01:15,879 Right, in you come, folks. 30 00:01:15,880 --> 00:01:17,759 Aye, in here. 31 00:01:17,760 --> 00:01:20,159 Oh, you've been busy, Colin! 32 00:01:20,160 --> 00:01:21,599 ERIC: So you have. GORDON: Wow! 33 00:01:21,600 --> 00:01:22,919 Love your banner there, Colin. 34 00:01:22,920 --> 00:01:24,759 Aye, I went to the party shop 35 00:01:24,760 --> 00:01:26,759 and I got a few bits and pieces. 36 00:01:26,760 --> 00:01:30,239 Oh, it's great in there. Such a positive atmosphere. 37 00:01:30,240 --> 00:01:32,439 Did you see the balloon arches? 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,399 I did, aye. They're amazing. 39 00:01:34,400 --> 00:01:36,999 Aye,maybe for a 40th or a 50th, 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,520 but not for today. 41 00:01:39,521 --> 00:01:42,079 Anything still to be done, Colin? Can we give you a hand? 42 00:01:42,080 --> 00:01:44,119 No, no. Listen, I think we're all right. 43 00:01:44,120 --> 00:01:45,319 Sit down. 44 00:01:45,320 --> 00:01:48,519 Did you get a cake? I did, aye. 45 00:01:48,520 --> 00:01:50,719 Oh, there's so many to choose from, isn't there? 46 00:01:50,720 --> 00:01:53,239 Oh, yes. So what did you go for? 47 00:01:53,240 --> 00:01:54,799 It was �6.99. 48 00:01:54,800 --> 00:01:56,119 Oh. D'you want to see it? 49 00:01:56,120 --> 00:01:59,239 Er, yes, OK. OK. 50 00:01:59,240 --> 00:02:02,679 God,he's gone to a lot of effort. 51 00:02:02,680 --> 00:02:05,719 He's raising the bar here, Dad, no pressure.Ach, 52 00:02:05,720 --> 00:02:07,839 me and your mum don't bother about all this stuff now, 53 00:02:07,840 --> 00:02:08,879 do we? 54 00:02:08,880 --> 00:02:11,239 No. Nah. 55 00:02:11,240 --> 00:02:13,239 Just checking the tethering on that helium, 56 00:02:13,240 --> 00:02:16,279 but we're fine - he's gone for the weighted ribbon. 57 00:02:16,280 --> 00:02:17,799 Right, OK. 58 00:02:17,800 --> 00:02:19,799 So. ..what do you think? 59 00:02:19,800 --> 00:02:21,679 Yes, lovely. 60 00:02:21,680 --> 00:02:23,959 I-Is it a sponge? 61 00:02:23,960 --> 00:02:26,600 Possibly, aye. 62 00:02:23,960 --> 00:02:26,599 DOORBELL RINGS 63 00:02:26,600 --> 00:02:29,360 Excuse me a wee second. 64 00:02:29,361 --> 00:02:35,879 Hi!How are you doing? Hi, Alan. 65 00:02:35,880 --> 00:02:37,839 Awright? She's not here yet, is she? 66 00:02:37,840 --> 00:02:39,319 No, you're all right, not yet. 67 00:02:39,320 --> 00:02:40,559 So what have you said to her? 68 00:02:40,560 --> 00:02:43,199 I just said it would be me and herhaving lunch, 69 00:02:43,200 --> 00:02:44,639 watching a bit of telly. 70 00:02:44,640 --> 00:02:46,239 Oh,she's going to get some shock 71 00:02:46,240 --> 00:02:47,719 when she comes in and sees all of us! 72 00:02:47,720 --> 00:02:49,079 I know! She will, aye. 73 00:02:49,080 --> 00:02:52,319 Are you still going to put the telly on, though? 74 00:02:52,320 --> 00:02:53,999 In you come. 75 00:02:54,000 --> 00:02:53,999 DOOR CLOSES 76 00:02:54,000 --> 00:02:55,599 MICHELLE: Hi! 77 00:02:55,600 --> 00:02:58,519 ALL: Hi!Hiya, Beth, how are you? 78 00:02:58,520 --> 00:02:59,759 You look lovely. 79 00:02:59,760 --> 00:03:01,439 Oh, thank you. So do you. 80 00:03:01,440 --> 00:03:02,879 Aww. All right, Ian? 81 00:03:02,880 --> 00:03:04,519 Mm. All right, Gordon? 82 00:03:04,520 --> 00:03:06,279 Yous been watching Drag Race? 83 00:03:06,280 --> 00:03:07,679 Er... 84 00:03:07,680 --> 00:03:09,679 Wow, someone's been busy! 85 00:03:09,680 --> 00:03:10,879 Yeah, no, he's done well. 86 00:03:10,880 --> 00:03:13,759 Well, I...I wanted to do something a bit special for her. 87 00:03:13,760 --> 00:03:15,159 What'd you get her for a present? 88 00:03:15,160 --> 00:03:16,959 A new set of mats for the car. 89 00:03:16,960 --> 00:03:19,519 Colin was saying he got all this from the party shop. 90 00:03:19,520 --> 00:03:21,439 Oh, yeah. Oh, it's good in there. 91 00:03:21,440 --> 00:03:24,719 It's great, in't it? They've got an app now too. 92 00:03:24,720 --> 00:03:24,719 Oh, OK. 93 00:03:24,720 --> 00:03:26,679 CHUCKLES 94 00:03:26,680 --> 00:03:28,159 I like your banner there. 95 00:03:28,160 --> 00:03:29,679 Not just make one, no? 96 00:03:29,680 --> 00:03:31,919 Ah, just easier to buy one. 97 00:03:31,920 --> 00:03:34,559 You see, a lot of folkjust spray-paint something onto abedsheet. 98 00:03:34,560 --> 00:03:37,239 We saw one at the railings at the high flats, didn't we? 99 00:03:37,240 --> 00:03:39,199 Oh, right. Saying, "Happy Birthday"? 100 00:03:39,200 --> 00:03:40,399 No. Actually said, 101 00:03:40,400 --> 00:03:43,119 "Paedo scum GTF," on it, Eric. 102 00:03:43,120 --> 00:03:45,279 See just before Anne-Marie gets here, Colin, 103 00:03:45,280 --> 00:03:46,879 we've brought that stuff for Jackson. 104 00:03:46,880 --> 00:03:48,359 Oh, aye, there you go. 105 00:03:48,360 --> 00:03:50,199 Aw, that's smashing! 106 00:03:50,200 --> 00:03:53,079 Thanks very much for that. What's this for? 107 00:03:53,080 --> 00:03:54,999 Oh, Jackson's doing an apprenticeship, 108 00:03:55,000 --> 00:03:57,359 and Alan's sorted him out with a few bits. 109 00:03:57,360 --> 00:03:58,599 Aww. Tell her 110 00:03:58,600 --> 00:04:00,999 if there's a smell coming aff them, it's not fae my feet. 111 00:04:01,000 --> 00:04:03,799 It's because I wore them when we were doon the slurry pits. 112 00:04:03,800 --> 00:04:03,799 DOORBELL RINGS 113 00:04:03,800 --> 00:04:06,039 NERVOUSLY: Uh, is it her? 114 00:04:06,040 --> 00:04:09,199 No, no, no. It'll be Christine. 115 00:04:09,200 --> 00:04:12,399 Beth, just shove that cake through in the kitchen, will you? 116 00:04:12,400 --> 00:04:14,200 Oh... 117 00:04:14,201 --> 00:04:16,159 Hello, Colin. 118 00:04:16,160 --> 00:04:18,439 There she is! How are you doing, Christine? 119 00:04:18,440 --> 00:04:20,359 Sorry to be slightly late, 120 00:04:20,360 --> 00:04:22,719 but I was all set to go out the door 121 00:04:22,720 --> 00:04:24,519 and then I needed the toilet. 122 00:04:24,520 --> 00:04:26,359 It's always the way, isn't it? 123 00:04:26,360 --> 00:04:29,199 It is. Anyway, two Buscopan 124 00:04:29,200 --> 00:04:31,079 and a fresh pair of pants, 125 00:04:31,080 --> 00:04:33,360 and here I am. 126 00:04:34,281 --> 00:04:38,359 How old are you, Eric? 127 00:04:38,360 --> 00:04:39,599 67. 128 00:04:39,600 --> 00:04:41,879 How many more are you hoping for? 129 00:04:41,880 --> 00:04:45,639 We should have gotparty poppers, or even confetti.Gordon... 130 00:04:45,640 --> 00:04:46,999 Or a glitter cannon. 131 00:04:47,000 --> 00:04:48,999 Mind you, try getting that out of permed hair. 132 00:04:49,000 --> 00:04:50,519 Gordon, it's fine. 133 00:04:50,520 --> 00:04:52,599 All we need to do is just shout "happy birthday" 134 00:04:52,600 --> 00:04:53,639 when she comes in. 135 00:04:53,640 --> 00:04:56,040 OK, fine, fine. 136 00:04:56,041 --> 00:04:58,359 Just "happy birthday"? 137 00:04:58,360 --> 00:04:59,879 Not "surprise" as well? 138 00:04:59,880 --> 00:05:01,999 Ah, yous are aw here! 139 00:05:02,000 --> 00:05:04,119 Ah! Oh, hi, Christine! 140 00:05:04,120 --> 00:05:06,519 Oh, you look nice. Is that a new wee top? 141 00:05:06,520 --> 00:05:08,799 It is, Michelle. Asda. 142 00:05:08,800 --> 00:05:11,039 I got this, a pair of leather gloves 143 00:05:11,040 --> 00:05:13,639 and four gammon steaks for �12. 144 00:05:13,640 --> 00:05:15,319 Are we OK for time, Colin? 145 00:05:15,320 --> 00:05:17,559 Aye, I mean, well, that's us all here now. 146 00:05:17,560 --> 00:05:21,279 I mean, I said half past to her so, aye, we...we're fine. 147 00:05:21,280 --> 00:05:23,599 So what's the plan for when she comes in? 148 00:05:23,600 --> 00:05:24,679 Do you want us all to hide? 149 00:05:24,680 --> 00:05:26,679 Well, uh, no, not really. 150 00:05:26,680 --> 00:05:28,759 Er,if you're all tucked in there, 151 00:05:28,760 --> 00:05:31,039 I'll just bring her in here,and then... 152 00:05:31,040 --> 00:05:33,039 ..you could all do the big surprise. 153 00:05:33,040 --> 00:05:35,159 Do you want us to actually shout "surprise"? 154 00:05:35,160 --> 00:05:37,599 Well, ah, shout something. 155 00:05:37,600 --> 00:05:39,319 What age is she? 156 00:05:39,320 --> 00:05:41,399 Ah, we'll just shout "surprise", Alan. 157 00:05:41,400 --> 00:05:44,199 See, this is where party poppers would just add a layer. 158 00:05:44,200 --> 00:05:46,079 It's quite exciting, this,isn't it? 159 00:05:46,080 --> 00:05:48,639 Remember we did that wee surprise for Pat 160 00:05:48,640 --> 00:05:50,199 when she was up in the Royal? 161 00:05:50,200 --> 00:05:52,759 I do, yes. Did she like it? 162 00:05:52,760 --> 00:05:54,639 Oh, she did. 163 00:05:54,640 --> 00:05:57,919 Though it was just as well she was on a rubber sheet. 164 00:05:57,920 --> 00:06:00,239 Okey dokey, are we all set, then? 165 00:06:00,240 --> 00:06:03,999 Oh, before I forget, there's a card. 166 00:06:04,000 --> 00:06:05,119 Aww. 167 00:06:05,120 --> 00:06:08,439 It's got a wee kitten sitting in a gent's shoe on it. 168 00:06:08,440 --> 00:06:11,079 RUSTLING: Oh, and there's this. 169 00:06:11,080 --> 00:06:12,999 Oh, what's this? 170 00:06:13,000 --> 00:06:15,159 It's a candle for the top of the birthday cake. 171 00:06:15,160 --> 00:06:17,359 Oh, that's very thoughtful of you, Christine. 172 00:06:17,360 --> 00:06:18,959 Ah, well, it was that or a badge, 173 00:06:18,960 --> 00:06:20,679 and they were �1.50. 174 00:06:20,680 --> 00:06:22,480 Ah. 175 00:06:24,120 --> 00:06:25,920 Oh... 176 00:06:25,921 --> 00:06:28,159 So yous don't watch Drag Race,then, naw? 177 00:06:28,160 --> 00:06:29,599 Er, nah. 178 00:06:29,600 --> 00:06:32,239 I tell you what, they're so cheeky to each other. 179 00:06:32,240 --> 00:06:33,959 Worse than actual women. 180 00:06:33,960 --> 00:06:36,600 DOORBELL RINGS 181 00:06:36,601 --> 00:06:36,599 Oh, shit, that's the door! 182 00:06:36,600 --> 00:06:38,799 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Where have we to be? 183 00:06:38,800 --> 00:06:40,199 WHISPERS: Colin. ..Colin! 184 00:06:40,200 --> 00:06:42,199 That'll be her, that'll be her. She's a bit early. 185 00:06:42,200 --> 00:06:43,519 Come on, Alan. Where d'you wantus? 186 00:06:43,520 --> 00:06:45,519 Er, tuck yourself in over there, OK? 187 00:06:45,520 --> 00:06:46,639 Right. That's it. 188 00:06:46,640 --> 00:06:48,079 MURMURING 189 00:06:48,080 --> 00:06:49,679 Right. .. Are you ready? 190 00:06:49,680 --> 00:06:51,439 I'm ready, we're ready, we're ready to do this. 191 00:06:51,440 --> 00:06:53,119 On you go, Colin. Right. 192 00:06:53,120 --> 00:06:53,119 MICHELLE LAUGHS 193 00:06:53,120 --> 00:06:55,119 I'll go and let her in now! 194 00:06:55,120 --> 00:06:57,340 CHUCKLING 195 00:07:02,360 --> 00:07:04,960 SNIFFS 196 00:07:02,360 --> 00:07:04,959 Can I smell bacon? 197 00:07:04,960 --> 00:07:06,959 Oh, that might be me, 198 00:07:06,960 --> 00:07:09,719 Alan. The seal on thae gammon steaks was away, 199 00:07:09,720 --> 00:07:11,519 so it could be a wee bit 200 00:07:11,520 --> 00:07:14,119 of cross-contamination in that bag. 201 00:07:14,120 --> 00:07:15,359 Sh! 202 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 DOOR CLOSES 203 00:07:20,160 --> 00:07:22,720 ALL: Surprise! 204 00:07:20,160 --> 00:07:22,720 SCREAMS 205 00:07:22,721 --> 00:07:25,959 Jesus Christ! 206 00:07:25,960 --> 00:07:27,679 What the f...? Cathy? 207 00:07:27,680 --> 00:07:30,519 Oh, my God, I nearly shat myself. 208 00:07:30,520 --> 00:07:31,839 What are you doing here? 209 00:07:31,840 --> 00:07:33,799 Oh, nice to see you too, Eric. 210 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 What's... 211 00:07:35,841 --> 00:07:37,799 ..what's going on? 212 00:07:37,800 --> 00:07:40,320 We were just, erm... 213 00:07:41,280 --> 00:07:44,399 What's. ..what's all this? 214 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 We were hiding. 215 00:07:46,801 --> 00:07:50,679 Colin, maybe you should tell Cathy 216 00:07:50,680 --> 00:07:53,320 why we're all here? 217 00:07:55,680 --> 00:07:57,540 Erm... 218 00:07:57,541 --> 00:07:59,959 Well, so... 219 00:07:59,960 --> 00:08:04,039 Well, basically we were all just...well, 220 00:08:04,040 --> 00:08:06,140 they, uh... 221 00:08:06,141 --> 00:08:08,839 You went away. 222 00:08:08,840 --> 00:08:11,599 MICHELLE: SIGHS: Maybe we should just go 223 00:08:11,600 --> 00:08:13,759 and you guys can have a wee chat in private. 224 00:08:13,760 --> 00:08:16,359 No, no, i-i-it's OK, we... 225 00:08:16,360 --> 00:08:18,940 BREATHES QUICKLY 226 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 We'll go through here. 227 00:08:32,271 --> 00:08:43,319 So shall we tuck back in in case Anne-Marie comes? 228 00:08:43,320 --> 00:08:44,679 When did you get back? 229 00:08:44,680 --> 00:08:46,319 About an hour ago. 230 00:08:46,320 --> 00:08:48,679 And you've come straight here? 231 00:08:48,680 --> 00:08:51,079 Yeah. Well, I mean, I got him to stop at the garage 232 00:08:51,080 --> 00:08:55,599 for a can of Red Bull, but...uh-huh. 233 00:08:55,600 --> 00:08:57,239 And how long are you back for? 234 00:08:57,240 --> 00:08:59,940 Well, I don't know. Um... 235 00:08:59,941 --> 00:09:03,199 A while, maybe? 236 00:09:03,200 --> 00:09:05,060 But... 237 00:09:05,061 --> 00:09:07,799 You said you weren't coming back. 238 00:09:07,800 --> 00:09:10,999 Did I? Yeah. 239 00:09:11,000 --> 00:09:14,399 I don't...think I said that. No, y-you did. 240 00:09:14,400 --> 00:09:15,839 You said, "I'm not coming back, 241 00:09:15,840 --> 00:09:18,079 "it's over and stop leaving messages." 242 00:09:18,080 --> 00:09:21,319 We all say things when we're on holiday measures, Col. 243 00:09:21,320 --> 00:09:23,599 But I-I don't understand. 244 00:09:23,600 --> 00:09:26,039 Are you saying you're back, 245 00:09:26,040 --> 00:09:27,959 like in, you're back back? 246 00:09:27,960 --> 00:09:30,239 Yes, Colin. 247 00:09:30,240 --> 00:09:32,580 I'm back back. 248 00:09:32,581 --> 00:09:36,719 Mum,do you think we should just go? 249 00:09:36,720 --> 00:09:38,879 I don't know. What d'you think, Eric? 250 00:09:38,880 --> 00:09:41,159 I don't want to just leave him. 251 00:09:41,160 --> 00:09:42,999 I feel so bad. 252 00:09:43,000 --> 00:09:44,279 Like, we shouldn't be here, 253 00:09:44,280 --> 00:09:46,679 this is like a really private thing. 254 00:09:46,680 --> 00:09:49,239 No, it is, Michelle, it is. 255 00:09:49,240 --> 00:09:53,319 Shoosh, darling, till I see if I can hear anything. 256 00:09:53,320 --> 00:09:57,079 Well, obviously I'm pleased to see you. 257 00:09:57,080 --> 00:10:00,799 I-It's just...there's a few things going on today. 258 00:10:00,800 --> 00:10:03,140 What things? 259 00:10:03,880 --> 00:10:06,919 I'm having a. ..a kind of party. 260 00:10:06,920 --> 00:10:10,279 Yeah,whose. ..whose birthday is it? 261 00:10:10,280 --> 00:10:12,799 Not Eric's, surely - nobody bothers with that. 262 00:10:12,800 --> 00:10:16,279 No, no, no. It's...it's someone else's. 263 00:10:16,280 --> 00:10:18,200 Who? 264 00:10:18,201 --> 00:10:21,559 Anne-Marie's. 265 00:10:21,560 --> 00:10:26,060 SCOFFS: Anne-Marie's. 266 00:10:27,360 --> 00:10:30,000 Who's...Anne-Marie? 267 00:10:30,001 --> 00:10:34,799 Maybe one of us should go and stand outside 268 00:10:34,800 --> 00:10:35,919 in case Anne-Marie comes. 269 00:10:35,920 --> 00:10:37,639 Eric, you go. 270 00:10:37,640 --> 00:10:39,679 And what am I gonna say to herwhen she appears? 271 00:10:39,680 --> 00:10:42,159 Just tell her you've been sent outside to break wind. 272 00:10:42,160 --> 00:10:44,439 She'll believe that. 273 00:10:44,440 --> 00:10:46,420 GASPS 274 00:10:48,520 --> 00:10:51,400 Colin, what's going on? 275 00:10:51,401 --> 00:10:53,639 She says she's made a mistake 276 00:10:53,640 --> 00:10:55,439 and she wants to get back together. 277 00:10:55,440 --> 00:10:57,239 Bloody hell. I know, Eric. 278 00:10:57,240 --> 00:11:00,919 She came straight here in a taxi fae the airport now. 279 00:11:00,920 --> 00:11:02,599 How much did they take aff her? 280 00:11:02,600 --> 00:11:05,399 Alan...And how do you feel about it? 281 00:11:05,400 --> 00:11:07,980 Well, I don't know. 282 00:11:07,981 --> 00:11:12,119 I mean, I missed her so much, Beth. 283 00:11:12,120 --> 00:11:14,439 Don't just let her walk in here 284 00:11:14,440 --> 00:11:15,799 and turn everything upside down. 285 00:11:15,800 --> 00:11:19,359 He's right. If Cathy's serious and wants to come back, 286 00:11:19,360 --> 00:11:21,959 you'll need to take your time and talk it all through. 287 00:11:21,960 --> 00:11:24,519 And you'll need to think about Anne-Marie as well. 288 00:11:24,520 --> 00:11:27,719 That's right. I mean, look at all this that you've done for her today. 289 00:11:27,720 --> 00:11:30,840 That's got to mean something. 290 00:11:30,841 --> 00:11:33,999 Well, aye, you... 291 00:11:34,000 --> 00:11:36,640 . .you're right, Beth. 292 00:11:36,641 --> 00:11:38,559 VEHICLE PASSES 293 00:11:38,560 --> 00:11:40,839 You're a-all right. 294 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 You're a-all right. 295 00:11:43,481 --> 00:11:46,679 See if the driver's gota hankie. 296 00:11:46,680 --> 00:11:48,319 I-Is it an Uber? 297 00:11:48,320 --> 00:11:50,439 Because sometimes they have the wee hankies 298 00:11:50,440 --> 00:11:52,799 in the back of the seat. 299 00:11:52,800 --> 00:11:54,239 No, no, no, no. 300 00:11:54,240 --> 00:11:58,079 No, no, don't you worry about that. 301 00:11:58,080 --> 00:12:00,199 I've got black binbags here. 302 00:12:00,200 --> 00:12:01,999 I'll get all your stuff together. 303 00:12:02,000 --> 00:12:03,860 OK? 304 00:12:05,120 --> 00:12:07,479 A-All right. 305 00:12:07,480 --> 00:12:09,239 Okey dokey. 306 00:12:09,240 --> 00:12:10,799 Bye-bye. 307 00:12:10,800 --> 00:12:13,440 And. ..happy birthday. 308 00:12:13,960 --> 00:12:16,060 Bye-bye. 309 00:12:18,200 --> 00:12:20,540 How did it go? 310 00:12:20,541 --> 00:12:22,079 It was tough. 311 00:12:22,080 --> 00:12:26,280 SIGHS: But I'm OK. 312 00:12:26,281 --> 00:12:29,359 OK, Col, all done? 313 00:12:29,360 --> 00:12:32,480 Yeah. Listen, come on through. 314 00:12:33,520 --> 00:12:35,320 OK. 315 00:12:48,000 --> 00:12:50,559 CATHY LAUGHS 316 00:12:50,560 --> 00:12:52,359 So! 317 00:12:52,360 --> 00:12:55,600 How. ..are...we...all...doing? 318 00:12:56,840 --> 00:12:59,719 SIGHS: Ian, you OK? 319 00:12:59,720 --> 00:13:02,119 Oh... Gordon! 320 00:13:02,120 --> 00:13:04,599 All right, honey, how are you? 321 00:13:04,600 --> 00:13:07,119 Yeah. ..Yeah, I'm good. 322 00:13:07,120 --> 00:13:08,999 Well, I'm all right. 323 00:13:09,000 --> 00:13:10,679 CATHY: Mm. 324 00:13:10,680 --> 00:13:12,239 GRUNTS 325 00:13:12,240 --> 00:13:16,159 Michelle, nice to see you. How are you doing? 326 00:13:16,160 --> 00:13:19,399 Yeah, Cathy, I'm fine. 327 00:13:19,400 --> 00:13:21,620 Aw, th... Good. 328 00:13:24,640 --> 00:13:27,360 There's Alan! 329 00:13:24,640 --> 00:13:27,359 LAUGHS 330 00:13:27,360 --> 00:13:31,079 All right, mate? Have you lost a bit of weight? 331 00:13:31,080 --> 00:13:32,239 Er, naw. 332 00:13:32,240 --> 00:13:34,719 Oh,you've only put a tiny bit on. 333 00:13:34,720 --> 00:13:38,959 Christine, how have you been? 334 00:13:38,960 --> 00:13:41,839 Ah, you know me. Struggling on, Cath, struggling on. 335 00:13:41,840 --> 00:13:43,279 Oh, good. 336 00:13:43,280 --> 00:13:46,119 Still waiting on a date to get this toe looked at. 337 00:13:46,120 --> 00:13:51,879 Well, I look forward to hearing a lot more about that. 338 00:13:51,880 --> 00:13:53,199 Eric. 339 00:13:53,200 --> 00:13:57,039 How are you? How. ..er...? 340 00:13:57,040 --> 00:13:59,479 How's. ..? How are your feet? 341 00:13:59,480 --> 00:14:02,060 Um. .. They're OK, aye. 342 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 Good to hear. 343 00:14:05,801 --> 00:14:08,679 I've missed you, Eric. 344 00:14:08,680 --> 00:14:12,119 But not as much as I've missed this little lady here. 345 00:14:12,120 --> 00:14:15,400 Beth. Beth, how are you? 346 00:14:15,541 --> 00:14:19,559 I've missed you. 347 00:14:19,560 --> 00:14:20,679 Yes, well, 348 00:14:20,680 --> 00:14:23,719 I've not heard from you, Cathy. You just left. 349 00:14:23,720 --> 00:14:26,879 I know, but I'm back, back home... 350 00:14:26,880 --> 00:14:32,110 ..to that man there, the man that I love. 351 00:14:32,111 --> 00:14:34,639 What happened to the other one? 352 00:14:34,640 --> 00:14:36,860 God, him?! 353 00:14:36,861 --> 00:14:39,639 That. ..is all finished. 354 00:14:39,640 --> 00:14:42,839 That is something we do not need to think about. 355 00:14:42,840 --> 00:14:46,119 The important thing is, we are back together, 356 00:14:46,120 --> 00:14:48,079 back where we belong. 357 00:14:48,080 --> 00:14:49,399 It's good, in't it? 358 00:14:49,400 --> 00:14:52,159 And she's nice and tanned, isn't she, Gordon? 359 00:14:52,160 --> 00:14:54,119 Yes. Very brown. 360 00:14:54,120 --> 00:14:55,439 This is bullshit. 361 00:14:55,440 --> 00:14:56,959 Sorry, Ian? 362 00:14:56,960 --> 00:14:59,399 We all make mistakes. 363 00:14:59,400 --> 00:15:01,479 I remember when you got a skin fade 364 00:15:01,480 --> 00:15:04,300 to try to look straight. 365 00:15:04,301 --> 00:15:07,279 I had no idea when I went out there, Ian, 366 00:15:07,280 --> 00:15:09,639 that I'd meet anyone else. 367 00:15:09,640 --> 00:15:11,479 All I was looking for wasan apartment 368 00:15:11,480 --> 00:15:15,679 with a south-facing balcony and a 7% yield. 369 00:15:15,680 --> 00:15:17,279 You know, 370 00:15:17,280 --> 00:15:19,839 Colin was really upset when you left, Cathy. 371 00:15:19,840 --> 00:15:21,599 He was in a hell of a state. 372 00:15:21,600 --> 00:15:23,839 I mean, Beth was having to cookfor him. 373 00:15:23,840 --> 00:15:26,199 It was pretty basic stuff, though, Cath, 374 00:15:26,200 --> 00:15:28,679 almost on a par with hospital food. 375 00:15:28,680 --> 00:15:30,919 It did take me a while 376 00:15:30,920 --> 00:15:33,399 to. ..to find my feet, but... 377 00:15:33,400 --> 00:15:34,919 ..I got there. You were better 378 00:15:34,920 --> 00:15:36,159 when you got on Tinder. 379 00:15:36,160 --> 00:15:38,319 Aye. The sex cheered him up. 380 00:15:38,320 --> 00:15:40,319 Oooh! 381 00:15:40,320 --> 00:15:41,799 Did it? 382 00:15:41,800 --> 00:15:43,519 Well, I mean, er, 383 00:15:43,520 --> 00:15:46,119 purely from a... from a fitness point of view, 384 00:15:46,120 --> 00:15:47,879 yeah, it did. ..did me good. 385 00:15:47,880 --> 00:15:50,759 Mm! So, um, 386 00:15:50,760 --> 00:15:53,919 who was she, then, this...Anne-Marie? 387 00:15:53,920 --> 00:15:56,439 She was Clydebank-based, Cath. 388 00:15:56,440 --> 00:15:57,879 Oh... 389 00:15:57,880 --> 00:15:59,559 Clydebank. 390 00:15:59,560 --> 00:16:03,039 She was actually very nice and made a real effort to fit in. 391 00:16:03,040 --> 00:16:04,799 Oh, did she, Beth? Oh, that's nice. 392 00:16:04,800 --> 00:16:06,159 You and her big buddies, were you? 393 00:16:06,160 --> 00:16:09,679 No, I'm just saying she was... friendly with all of us. 394 00:16:09,680 --> 00:16:11,959 Oh, you were all friendly with her. 395 00:16:11,960 --> 00:16:14,479 GASPS: Oh, that's nice. 396 00:16:14,480 --> 00:16:16,719 Gordon, was she your friend? 397 00:16:16,720 --> 00:16:19,599 Oh, Michelle, was she yours? And what about you, Eric? 398 00:16:19,600 --> 00:16:21,199 Did she let you speak to hersometimes? 399 00:16:21,200 --> 00:16:23,239 Listen, Cath, life didnae go on hold 400 00:16:23,240 --> 00:16:24,999 just cos you weren't around. 401 00:16:25,000 --> 00:16:29,399 Oh, no, I can see that! You know, making friends, 402 00:16:29,400 --> 00:16:32,079 birthday parties, 403 00:16:32,080 --> 00:16:34,639 sex with people from Clydebank. 404 00:16:34,640 --> 00:16:37,319 Cathy, color="#00ff00">it was you that left him. 405 00:16:37,320 --> 00:16:40,799 Yes, Ian, but to be fair, I've come back. 406 00:16:40,800 --> 00:16:43,279 And all I want to find out is some basic information 407 00:16:43,280 --> 00:16:46,639 about what's been going on since I've been away. 408 00:16:46,640 --> 00:16:49,199 Is that OK with you, is it? 409 00:16:49,200 --> 00:16:52,879 Look, Cathy, of course...we understand that. 410 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 Good. So... 411 00:16:55,321 --> 00:16:59,679 What was she like in bed? 412 00:16:59,680 --> 00:17:02,079 Oh, for God's sake. MICHELLE: Oh, come on! 413 00:17:02,080 --> 00:17:03,999 I don't think we need to go into that, do we, Cathy? 414 00:17:04,000 --> 00:17:05,959 I think we do, Michelle. 415 00:17:05,960 --> 00:17:07,519 If Alan had slept with someone else, 416 00:17:07,520 --> 00:17:08,559 you would want to know. 417 00:17:08,560 --> 00:17:10,399 Well, if I'd split up with him, 418 00:17:10,400 --> 00:17:12,479 it wouldn't be any of my business. 419 00:17:12,480 --> 00:17:14,759 If we split up, I'd probably find somebody I knew, 420 00:17:14,760 --> 00:17:18,879 just for the first few times. Alan... 421 00:17:18,880 --> 00:17:20,919 I have been very open about things. 422 00:17:20,920 --> 00:17:23,759 I think it's only fair I get to ask a few simple questions! 423 00:17:23,760 --> 00:17:25,159 Huh? 424 00:17:25,160 --> 00:17:26,439 So... 425 00:17:26,440 --> 00:17:28,840 SNAPS FINGERS 426 00:17:29,880 --> 00:17:31,680 Oh... 427 00:17:34,240 --> 00:17:36,460 How was it? 428 00:17:36,840 --> 00:17:39,879 Well, I-I mean... 429 00:17:39,880 --> 00:17:41,999 It did the job. Oh... 430 00:17:42,000 --> 00:17:44,220 Did you do...? 431 00:17:44,221 --> 00:17:49,039 Yeah, aye. Er, Friday nights. 432 00:17:49,040 --> 00:17:51,440 What about...? 433 00:17:51,441 --> 00:17:55,999 Well, I-I suggested it but she's got sciatica 434 00:17:56,000 --> 00:17:58,239 so, even with a pillow underneath, 435 00:17:58,240 --> 00:18:01,300 you know, it's very awkward. 436 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 And did she...? 437 00:18:09,160 --> 00:18:10,960 No. 438 00:18:10,961 --> 00:18:13,999 I've never let anyone do that except you, Cath. 439 00:18:14,000 --> 00:18:15,800 Oh... 440 00:18:16,960 --> 00:18:18,880 Well... 441 00:18:18,881 --> 00:18:23,559 Looks like we've got a bit of catching up to do, doesn't it? 442 00:18:23,560 --> 00:18:25,440 Oh... 443 00:18:23,560 --> 00:18:26,140 LAUGHS NERVOUSLY 444 00:18:27,241 --> 00:18:32,359 There you go Michelle, honey. 445 00:18:32,360 --> 00:18:34,039 You enjoy. 446 00:18:34,040 --> 00:18:36,239 Bon appetit. 447 00:18:36,240 --> 00:18:39,759 And there's the Giant Wotsits there, Christine. 448 00:18:39,760 --> 00:18:41,799 Oh, really? color="#00ff00">You never tried them? 449 00:18:41,800 --> 00:18:43,519 No. They're good. 450 00:18:43,520 --> 00:18:46,839 Michelle, color="#00ff00">she's no' tried Giant Wotsits. 451 00:18:46,840 --> 00:18:47,999 All right. 452 00:18:48,000 --> 00:18:49,860 Oh...! 453 00:18:49,861 --> 00:18:53,679 Oh, Colin, that's... that's this bottle finished. 454 00:18:53,680 --> 00:18:56,159 Er, all right, well, two ticks, I'll go and get another one. 455 00:18:56,160 --> 00:18:57,879 Actually, no. I'll go. 456 00:18:57,880 --> 00:19:00,559 Hmm? Let me go. 457 00:19:00,560 --> 00:19:02,319 Are you sure? 458 00:19:02,320 --> 00:19:03,999 Course I am, honey. I don't mind. 459 00:19:04,000 --> 00:19:06,239 Anything I can do to be of service. 460 00:19:06,240 --> 00:19:08,719 Two ticks, Beth, babes. 461 00:19:08,720 --> 00:19:10,940 CRUNCHING 462 00:19:10,941 --> 00:19:15,159 What's this like? It's just like old times, eh? 463 00:19:15,160 --> 00:19:17,639 It will be when she cracks openthe vodka 464 00:19:17,640 --> 00:19:19,879 and starts lighting fags aff the cooker. 465 00:19:19,880 --> 00:19:21,959 I actually think she seems different. 466 00:19:21,960 --> 00:19:23,559 Do you think so? Yeah. 467 00:19:23,560 --> 00:19:25,919 I think she's changed. Aye. 468 00:19:25,920 --> 00:19:27,839 She's no' said "fuck" once. Alan. 469 00:19:27,840 --> 00:19:30,319 I don't feel as frightened as I normally do. 470 00:19:30,320 --> 00:19:33,039 And there's that super tanas well. 471 00:19:33,040 --> 00:19:35,839 Oh, wow, well, there we go, she's a new woman, eh? 472 00:19:35,840 --> 00:19:38,359 I know it must seem that I'm rushing into this, 473 00:19:38,360 --> 00:19:41,479 but what you've got to understand is, me and Cath, 474 00:19:41,480 --> 00:19:43,039 we're soulmates. 475 00:19:43,040 --> 00:19:48,759 We've got a very deep and meaningful connection. 476 00:19:48,760 --> 00:19:50,199 See what I mean? 477 00:19:50,200 --> 00:19:52,720 WINE POURS 478 00:19:52,721 --> 00:19:52,719 There you go, Beth. 479 00:19:52,720 --> 00:19:54,919 Oh!Anything else I can get you? 480 00:19:54,920 --> 00:19:57,679 Er, no. I'm OK, thanks. 481 00:19:57,680 --> 00:20:00,999 What was it like in Egypt, then, Cath? 482 00:20:01,000 --> 00:20:05,399 Very similar to Spain, only you can't go topless. 483 00:20:05,400 --> 00:20:07,479 Nice weather? 484 00:20:07,480 --> 00:20:08,599 Oh, God, yeah. 485 00:20:08,600 --> 00:20:11,959 I spent so much time outdoors. 486 00:20:11,960 --> 00:20:14,759 Yoga, sailing, 487 00:20:14,760 --> 00:20:17,919 smoking. And at night it's lovely. 488 00:20:17,920 --> 00:20:20,319 Take a little walk through the old town. 489 00:20:20,320 --> 00:20:22,999 I mean, they had that "call to prayer" thing, 490 00:20:23,000 --> 00:20:25,999 but if you put your headphones on, you could block it out. 491 00:20:26,000 --> 00:20:25,999 Did you go to the pyramids? 492 00:20:26,000 --> 00:20:28,959 CRUNCHES 493 00:20:28,960 --> 00:20:31,519 Unfortunately not, Alan, but... 494 00:20:31,520 --> 00:20:35,039 ..I did buy a giant Toblerone in duty-free. 495 00:20:35,040 --> 00:20:38,119 Anyway, how have you all been? 496 00:20:38,120 --> 00:20:39,959 What's the news? 497 00:20:39,960 --> 00:20:41,879 Not much, really, Cathy. 498 00:20:41,880 --> 00:20:43,479 We got a new printer. 499 00:20:43,480 --> 00:20:44,759 Oh, did you? Good! 500 00:20:44,760 --> 00:20:49,040 So you guys been printing away? 501 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 Good. 502 00:20:52,961 --> 00:20:57,559 Alan, you still got the van? 503 00:20:57,560 --> 00:20:59,479 Aye. 504 00:20:59,480 --> 00:21:00,919 She's got rid of the Suzuki,though. 505 00:21:00,920 --> 00:21:03,719 Oh, did you, Michelle? What have you got now? 506 00:21:03,720 --> 00:21:05,759 Yaris. 507 00:21:05,760 --> 00:21:08,599 A Yaris, right. Good for you. 508 00:21:08,600 --> 00:21:11,199 I've been very busy myself,Cath. 509 00:21:11,200 --> 00:21:13,319 Have you, Christine? Aye. 510 00:21:13,320 --> 00:21:16,559 I've finally had that abscess at the base of my back seen to. 511 00:21:16,560 --> 00:21:18,439 Oh, that's. ..that's good. 512 00:21:18,440 --> 00:21:19,559 It is. 513 00:21:19,560 --> 00:21:22,399 No more sitting with my waistband turned down. 514 00:21:22,400 --> 00:21:25,159 And I've booked up for Guernsey 515 00:21:25,160 --> 00:21:26,999 in November, haven't I, Beth? 516 00:21:27,000 --> 00:21:29,039 Yes, we got there eventually, yes. 517 00:21:29,040 --> 00:21:31,839 Have you been there before, Christine? 518 00:21:31,840 --> 00:21:32,959 I have, Cathy. 519 00:21:32,960 --> 00:21:35,439 But never to the west of the island. 520 00:21:35,440 --> 00:21:40,399 That is home to some world-class dairies. 521 00:21:40,400 --> 00:21:44,119 And what about you, Beth? How's life been for you? 522 00:21:44,120 --> 00:21:46,079 Er, yes. 523 00:21:46,080 --> 00:21:50,199 Um, OK. Uh... Mm-hm. 524 00:21:50,200 --> 00:21:52,599 I'm back at keep-fit. I can see that. 525 00:21:52,600 --> 00:21:55,079 You're looking a lot less hunched. 526 00:21:55,080 --> 00:21:58,599 We've, uh, we've rejigged the garden, haven't we? 527 00:21:58,600 --> 00:22:01,599 Yes. And taken up some of the old slabs. 528 00:22:01,600 --> 00:22:03,039 Mm. Good for you, honey. 529 00:22:03,040 --> 00:22:05,079 You're better than slabs. 530 00:22:05,080 --> 00:22:07,279 And what about your social life? 531 00:22:07,280 --> 00:22:08,519 Has that been OK? 532 00:22:08,520 --> 00:22:10,679 Well, yes. 533 00:22:10,680 --> 00:22:12,479 Has it? 534 00:22:12,480 --> 00:22:17,239 Er... I mean... maybe a bit quieter. 535 00:22:17,240 --> 00:22:18,759 Has it? 536 00:22:18,760 --> 00:22:20,639 Any reason for that? 537 00:22:20,640 --> 00:22:22,039 Erm... 538 00:22:22,040 --> 00:22:24,119 What's happened? 539 00:22:24,120 --> 00:22:27,879 What's happened that's made your life so quiet and empty? 540 00:22:27,880 --> 00:22:29,479 SIGHS: Yes, Cathy, 541 00:22:29,480 --> 00:22:33,719 OK, we've missed you, but... 542 00:22:33,720 --> 00:22:36,239 Oh, Beth. .. Don't cry. 543 00:22:36,240 --> 00:22:39,039 Come on. Sh, sh. 544 00:22:39,040 --> 00:22:41,879 It's OK. Gordon, Gordon, 545 00:22:41,880 --> 00:22:43,559 you come in too. No, Cathy, I... 546 00:22:43,560 --> 00:22:44,839 Yeah, so there's a man. 547 00:22:44,840 --> 00:22:47,479 There we go. There. 548 00:22:47,480 --> 00:22:50,399 That breaks it up a bit. Sh, sh, sh. 549 00:22:50,400 --> 00:22:52,679 It's OK. We're OK. 550 00:22:52,680 --> 00:22:55,680 We're OK. Cathy's come home. 551 00:22:58,720 --> 00:23:01,060 That'll do us. 552 00:23:01,061 --> 00:23:04,599 Do you know something? I... 553 00:23:04,600 --> 00:23:07,439 I always knew this day would come. 554 00:23:07,440 --> 00:23:10,279 Oh, really? Yeah, I did. 555 00:23:10,280 --> 00:23:12,359 Even in my darkest moments, 556 00:23:12,360 --> 00:23:15,559 when I was sitting next door with Eric and Beth, 557 00:23:15,560 --> 00:23:18,479 I just... I just knew there'd be a day 558 00:23:18,480 --> 00:23:20,439 where we'd end up together. 559 00:23:20,440 --> 00:23:23,119 And do you know? See now it's here, I... 560 00:23:23,120 --> 00:23:28,879 ..I think we're all a bit overwhelmed, aren't we? 561 00:23:28,880 --> 00:23:31,079 Listen, what d'you want to do about this hard hat? 562 00:23:31,080 --> 00:23:33,719 Eh?The hat and the vestfor whatshisface. 563 00:23:33,720 --> 00:23:35,239 Jackson. Aye. 564 00:23:35,240 --> 00:23:37,039 Jackson. Who's Jackson? 565 00:23:37,040 --> 00:23:39,239 Um... Anne-Marie's son. 566 00:23:39,240 --> 00:23:41,799 Oh, she's got a son! 567 00:23:41,800 --> 00:23:43,559 Just turned 20, Cath. 568 00:23:43,560 --> 00:23:43,559 Circumcised. 569 00:23:43,560 --> 00:23:45,599 CRUNCHES 570 00:23:45,600 --> 00:23:47,159 He's starting his first job 571 00:23:47,160 --> 00:23:48,879 so Alan brought a wee bag of stuff 572 00:23:48,880 --> 00:23:50,639 to give to Anne-Marie. 573 00:23:50,640 --> 00:23:52,519 D'you want to say to her to see if she's still wants it? 574 00:23:52,520 --> 00:23:54,079 Aye, I-I'll, um. ..yeah, um, 575 00:23:54,080 --> 00:23:56,239 I'll give her a phone, see what she says. 576 00:23:56,240 --> 00:23:57,519 Sorry? 577 00:23:57,520 --> 00:23:59,999 GULPS: Well, er... 578 00:24:00,000 --> 00:24:01,959 It's just... just to sort that out. 579 00:24:01,960 --> 00:24:04,519 I mean, she's got a few bits and pieces here 580 00:24:04,520 --> 00:24:07,279 I said. ..I said I'd drop off. 581 00:24:07,280 --> 00:24:09,719 I thought you said you'd finished with her. 582 00:24:09,720 --> 00:24:12,999 No, I have! I have. It's just, you know, 583 00:24:13,000 --> 00:24:15,520 a few things that... 584 00:24:15,521 --> 00:24:19,839 I mean,I. ..I suppose I could always... 585 00:24:19,840 --> 00:24:24,039 Well, maybe... Maybe Beth could... 586 00:24:24,040 --> 00:24:25,559 ...er...or... 587 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 maybe I... 588 00:24:27,601 --> 00:24:29,999 I don't need... Maybe I don't need to bother. 589 00:24:30,000 --> 00:24:31,399 In fact... In fact, do you know what? 590 00:24:31,400 --> 00:24:33,599 I'll just... I'll just dump them. 591 00:24:33,600 --> 00:24:35,399 Yeah. Mm-hm. Uh-huh. 592 00:24:35,400 --> 00:24:39,079 And, er, Alan, if you could maybe take that stuff back, 593 00:24:39,080 --> 00:24:41,479 cos I'm sure Jackson will be fine. 594 00:24:41,480 --> 00:24:43,159 I'm sure he will. 595 00:24:43,160 --> 00:24:44,759 If he can manage without a foreskin, 596 00:24:44,760 --> 00:24:46,719 he'll be fine without a hard hat. 597 00:24:46,720 --> 00:24:49,840 Well, mm, that's what I'll do. 598 00:24:49,841 --> 00:24:52,119 Ah, well, 599 00:24:52,120 --> 00:24:56,279 I might just pop upstairs to freshen up. 600 00:24:56,280 --> 00:24:59,359 I haven't had a minute since I got off that plane. 601 00:24:59,360 --> 00:25:03,519 Yes, er, we'll not hang aroundmuch longer. 602 00:25:03,520 --> 00:25:06,580 Is that all you've brought? 603 00:25:06,581 --> 00:25:07,919 Sorry, Ian? 604 00:25:07,920 --> 00:25:11,479 That wee bag - is that all you brought back with you? 605 00:25:11,480 --> 00:25:12,999 Excuse me? 606 00:25:13,000 --> 00:25:15,679 Aye, right enough, Cath, you've no' brought much stuff. 607 00:25:15,680 --> 00:25:17,799 Well, this bag actually holdsquite a lot. 608 00:25:17,800 --> 00:25:19,079 It does, Ian. 609 00:25:19,080 --> 00:25:23,159 It's the one she used to take to Faro on the tobacco runs. 610 00:25:23,160 --> 00:25:25,559 So you've been living out there for all this time, 611 00:25:25,560 --> 00:25:27,679 and you're saying you decided to move back, 612 00:25:27,680 --> 00:25:30,639 and that's all the stuff you've brought? 613 00:25:30,640 --> 00:25:34,319 They are very strict these days with the baggage allowance. 614 00:25:34,320 --> 00:25:35,399 Ah, right. 615 00:25:35,400 --> 00:25:39,879 So what about the rest of it,then? 616 00:25:39,880 --> 00:25:42,119 Did you just leave it all there with your ex, did you? 617 00:25:42,120 --> 00:25:43,679 No! What...? 618 00:25:43,680 --> 00:25:45,799 In fact, who is this ex? 619 00:25:45,800 --> 00:25:47,799 I mean, we don't know anything about him, or... 620 00:25:47,800 --> 00:25:50,680 .. why you broke up with him. 621 00:25:50,681 --> 00:25:53,479 Colin, this...this is very distressing for me. 622 00:25:53,480 --> 00:25:56,360 Do you know what I think? 623 00:25:56,960 --> 00:25:59,720 I think you got dumped. 624 00:25:59,721 --> 00:26:02,319 You got dumped by him, 625 00:26:02,320 --> 00:26:04,799 so you threw some stuff into a bag, 626 00:26:04,800 --> 00:26:06,639 jumped on the first flight you could get, 627 00:26:06,640 --> 00:26:09,159 and then pitched up on his doorstep 628 00:26:09,160 --> 00:26:14,270 because you had nowhere else to go. 629 00:26:15,280 --> 00:26:18,360 He'd be good in the DWP. 630 00:26:19,640 --> 00:26:22,839 Colin. .. That is not true! I... 631 00:26:22,840 --> 00:26:25,359 I wanted to come home. 632 00:26:25,360 --> 00:26:27,439 I've missed you. 633 00:26:27,440 --> 00:26:30,279 I- I've missed all of you. 634 00:26:30,280 --> 00:26:31,919 Really? 635 00:26:31,920 --> 00:26:35,599 Yeah, well, not him. He's a little fucking snake. 636 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 Honestly, Col. 637 00:26:40,421 --> 00:26:44,679 I'm just glad you're back. 638 00:26:44,680 --> 00:26:46,239 SIGHS WITH RELIEF 639 00:26:46,240 --> 00:26:50,439 I think we are all are, aren't we? 640 00:26:50,440 --> 00:26:52,839 If you're both happy... 641 00:26:52,840 --> 00:26:54,519 Aye. 642 00:26:54,520 --> 00:26:57,999 If you're happy, then fair enough. 643 00:26:58,000 --> 00:27:00,799 We are. 644 00:27:00,800 --> 00:27:03,320 We're very happy. 645 00:27:03,321 --> 00:27:09,639 Right, listen, I think we'll just go. 646 00:27:09,640 --> 00:27:11,839 Yeah, I think we should make a move, too. 647 00:27:11,840 --> 00:27:14,519 Are we going? We've no' even had a bit of birthday cake 648 00:27:14,520 --> 00:27:17,239 nor nothing. Ooh! Is there cake? 649 00:27:17,240 --> 00:27:18,959 Do you want a bit? Uh-huh. 650 00:27:18,960 --> 00:27:20,199 Have the whole thing if you want. 651 00:27:20,200 --> 00:27:22,599 Oh, no, wait. Let me get it. I'll get it. 652 00:27:22,600 --> 00:27:25,480 I am the lady of the house. 653 00:27:25,481 --> 00:27:30,479 Well, it was a surprise party, right enough. 654 00:27:30,480 --> 00:27:32,840 SCOFFS 655 00:27:32,841 --> 00:27:32,839 Well, the set-up was there. 656 00:27:32,840 --> 00:27:34,319 Poor Anne-Marie. 657 00:27:34,320 --> 00:27:38,319 Well, at least I caught her while she was still in the taxi. 658 00:27:38,320 --> 00:27:41,039 I mean, imagine if I had to dump herin front of everyone. 659 00:27:41,040 --> 00:27:43,439 Oh, aye, that would've been terrible for you. 660 00:27:43,440 --> 00:27:46,599 TO THE TUNE OF HAPPY BIRTHDAY: # Welcome home to me 661 00:27:46,600 --> 00:27:50,719 # Welcome home to me... # 662 00:27:50,720 --> 00:27:52,439 WHISPERS: Join in, join in. 663 00:27:52,440 --> 00:27:57,599 # Welcome home to me # Welcome home to...Cathy 664 00:27:57,600 --> 00:28:03,070 # Welcome home to me # Welcome home to you. # 665 00:28:04,080 --> 00:28:06,120 Right! 666 00:28:06,121 --> 00:28:08,319 Let's get this bag up the stairs. 667 00:28:08,320 --> 00:28:11,439 Colin, do you want to give me a little hand up the stairs? 668 00:28:11,440 --> 00:28:16,199 Hmm?Could you give me a hand. ..up the stairs? 669 00:28:16,200 --> 00:28:18,759 Er, yeah, y-yeah, yep. Yeah, no, 670 00:28:18,760 --> 00:28:21,999 yep, er, that... that's not a problem. 671 00:28:22,000 --> 00:28:24,759 Well, listen, er, good to see you all 672 00:28:24,760 --> 00:28:26,559 and thanks for coming. As I say, it's... 673 00:28:26,560 --> 00:28:28,279 .. it's certainly been a... 674 00:28:28,280 --> 00:28:30,860 Actually, fuck it. 675 00:28:31,880 --> 00:28:34,820 FOOTSTEPS DASH UPSTAIRS 676 00:28:34,821 --> 00:28:37,399 DOOR CLOSES 677 00:28:37,400 --> 00:28:40,089 Alan, away through and get a knife. 678 00:28:40,090 --> 00:28:44,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.