All language subtitles for Top Gear - [08x01] - 2006.05.07 [RiVER]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x352 25.0fps 697.5 MB /SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ 2 00:00:08,675 --> 00:00:14,264 Napisy ze s艂uchu: Zgredy - zgredy@gmail.com Wszelkie komentarze mile widziane. 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,432 W dzisiejszym programie. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,477 Ja prowadz臋 najbardziej przera偶aj膮cy samoch贸d na 艣wiecie. 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,648 James prowadzi najmniej przera偶aj膮cy samoch贸d na 艣wiecie. 6 00:00:23,857 --> 00:00:28,695 I wszyscy pojedziemy samochodem z ma艂pami na dachu. 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,744 TOP GEAR sezon 8 odcinek 1 8 00:00:36,286 --> 00:00:39,330 Jak dobrze jest powr贸ci膰. 9 00:00:39,497 --> 00:00:43,668 Zrozumielismy, 偶e po trzech latach musimy wprowadzi膰 pewne zmiany 10 00:00:43,918 --> 00:00:48,256 aby program by艂 wci膮偶 ciekawy i ekscytuj膮cy, wi臋c... 11 00:00:48,506 --> 00:00:49,841 Kupili艣my sobie... 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,552 ...psa! 13 00:00:54,512 --> 00:00:57,057 Oto ona! 14 00:01:05,815 --> 00:01:11,196 Jest wspania艂a, to Labradoodle, czyli p贸艂 Labrador i p贸艂 Pudel. 15 00:01:11,529 --> 00:01:13,615 A wi臋c jest hybryd膮. 16 00:01:13,823 --> 00:01:16,951 Mieli艣my j膮 nazwa膰 Prius, ale to nie by艂oby fajne 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,288 i jad艂aby o wiele wi臋cej ni偶 mogliby艣my pomy艣le膰. 18 00:01:20,497 --> 00:01:23,208 Tak wi臋c, nie uwierzycie jak si臋 wabi... 19 00:01:23,416 --> 00:01:25,794 to robota geniusza. 20 00:01:26,044 --> 00:01:26,836 Jej imi臋 to... 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,338 ..Pies Top Gear. 22 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 Wspania艂e. 23 00:01:32,175 --> 00:01:37,389 - I uwielbia zaznacza膰 sw贸j teren. - Tak, uwielbia to robi膰. 24 00:01:38,431 --> 00:01:41,059 Mamy psa, mamy wspania艂e imi臋. 25 00:01:41,226 --> 00:01:46,064 Niestety jest kilka problem贸w. Po pierwsze, nie wiemy co z ni膮 zrobi膰... 26 00:01:46,272 --> 00:01:51,361 Po drugie, jak si臋 okaza艂o ta suka boi si臋 samochod贸w... 27 00:01:51,986 --> 00:01:53,738 Niestety... 28 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 A po trzecie nie za bardzo lubi James'a May'a. 29 00:01:56,783 --> 00:02:00,745 Zwymiotowa艂a na niego. Obrzydliwe. 30 00:02:01,705 --> 00:02:04,916 Ale nie martwcie si臋, przygotowali艣my dla Was monta偶 tego, 31 00:02:05,125 --> 00:02:09,295 co zobaczycie w najbli偶szych tygodniach. 32 00:02:10,630 --> 00:02:13,550 Widz臋 go! Jest tam! 33 00:02:13,800 --> 00:02:17,554 No dawaj! Ooo, zwalniaj膮... 44. 34 00:02:20,849 --> 00:02:24,102 Nie oczekiwa艂em tego! 35 00:02:25,478 --> 00:02:28,481 Hej! Przera偶aj膮ce. 36 00:02:29,649 --> 00:02:33,903 Dlaczego nie mog臋 po prostu czego艣 wygra膰? 37 00:02:37,240 --> 00:02:40,076 Gaz do dechy! 38 00:02:42,245 --> 00:02:44,039 O cholera! 39 00:02:44,247 --> 00:02:47,667 - Nie,nie! - Nie, nie, nie! 40 00:02:47,959 --> 00:02:50,587 Uderzy艂em w g贸r臋 lodow膮! 41 00:02:50,795 --> 00:02:54,966 - Rzeczywi艣cie udzerzy艂e艣. - Uderzy艂em. 42 00:02:56,926 --> 00:03:01,639 To wszystko ju偶 wkr贸tce, a na pocz膮tek sp贸jrzmy na 43 00:03:04,893 --> 00:03:08,730 Nissana Micr臋 ze sk艂adanym dachem. 44 00:03:09,356 --> 00:03:14,778 To najprawdopodobniej najbardziej 偶enuj膮cy pojazd w ca艂ej ludzkiej historii. 45 00:03:14,986 --> 00:03:18,948 Tak wi臋c przetestowa膰 go musia艂 kto艣 wyj膮tkowo 偶enuj膮cy, 46 00:03:19,157 --> 00:03:23,661 kto ostatnio prowadzi poranne pasma program贸w. 47 00:03:26,373 --> 00:03:28,625 On. 48 00:03:32,921 --> 00:03:36,800 Oto on. Nazywa si臋 C+C 49 00:03:36,966 --> 00:03:40,970 Kosztuje 90,000 z艂otych, a wi臋c du偶o... 50 00:03:41,137 --> 00:03:44,391 ale to nie jest moje najwi臋ksze zmartwienie. 51 00:03:44,599 --> 00:03:47,310 Ok, oto on. 52 00:03:54,693 --> 00:03:57,028 Tak. 53 00:03:59,489 --> 00:04:03,284 O m贸j Bo偶e! Czy musimy to robi膰? 54 00:04:12,419 --> 00:04:16,840 Dach chowa si臋 w 22 sekundy, wi臋c do艣膰 d艂ugo. 55 00:04:17,966 --> 00:04:23,596 Jednak b臋d膮c szczerym nie b臋dzie Ci si臋 艣pieszy艂o, by si臋 ods艂oni膰. 56 00:04:24,014 --> 00:04:27,475 Na plus jest jego przestrzenno艣膰 i pojemno艣膰 baga偶nika. 57 00:04:27,642 --> 00:04:30,770 Dobra by si臋 schowa膰. 58 00:04:30,979 --> 00:04:36,109 Jako i偶 jest to samoch贸d podmiejski, znajd藕my miasteczko. 59 00:04:36,860 --> 00:04:41,656 Oto Lebrid, siedlisko konserwatyst贸w od roku 1910. 60 00:04:41,948 --> 00:04:45,577 Daily Mail sprzedaje si臋 tu w nak艂adzie 4 milion贸w kopii dziennie. 61 00:04:45,827 --> 00:04:48,413 Mieszka艅cy nie lubi膮 tu zmian. 62 00:04:48,621 --> 00:04:51,833 Tu te偶 zrobi臋 zakupy. 63 00:04:59,049 --> 00:05:02,260 To jest wi臋c najnowsza Micra. 64 00:05:02,510 --> 00:05:05,388 Ma 1.6 litrowy, 108 konny silnik. 65 00:05:05,638 --> 00:05:08,767 Mo偶e je藕dzi膰 z pr臋dko艣ci膮 190 km na godzin臋.. 66 00:05:08,975 --> 00:05:11,436 ale nie b臋dziecie chcieli je藕dzi膰 nim tak szybko, 67 00:05:11,644 --> 00:05:16,274 gdy偶 z opuszczonym dachem strasznie si臋 trz臋sie. 68 00:05:22,614 --> 00:05:26,785 Nissan m贸wi, i偶 jest to wiod膮cy... ahh... 69 00:05:30,955 --> 00:05:34,501 Nie mog臋 ju偶 wi臋cej. Koniec. 70 00:05:35,043 --> 00:05:39,297 Po prostu nie znios臋 tego. Zostawi臋 go tu. 71 00:05:47,931 --> 00:05:51,184 - B臋dziesz nadal wyst臋powa艂 w porannej telewizji? - Nie przyrzekam! 72 00:05:51,393 --> 00:05:54,938 Nie je艣li jazda tym jest kar膮. 73 00:05:55,146 --> 00:05:58,483 - Jak bardzo z艂y jest ten w贸z? - Jak bardzo? Sp贸jrz! 74 00:05:58,692 --> 00:06:03,196 - Jak my艣lisz? - Wygl膮da jak moszna. Jest tak 偶enuj膮cy. 75 00:06:03,405 --> 00:06:08,201 Zdj臋li dach z Micry, zdj臋li z Rollce-Royce'a Phantom. 76 00:06:12,455 --> 00:06:17,585 W dzisiejszych czasach mo偶esz kupi膰 prawie ka偶d膮 mark臋 ze sk艂adanym dachem. 77 00:06:17,794 --> 00:06:23,216 Lecz nikt jeszcze nie stworzy艂 auta bez dachu do przewozu ludzi. 78 00:06:23,717 --> 00:06:27,470 Dlaczego? Jak trudne mo偶e to by膰? 79 00:06:31,433 --> 00:06:36,354 Oto Renault Espace. Prawdopodobnie najlepsze auto do przewozu ludzi. 80 00:06:36,563 --> 00:06:39,149 Jednak nie ma si臋 czym chwali膰. 81 00:06:39,357 --> 00:06:45,613 To tak jakby powiedzie膰 - mam syfilis! Najlepsz膮 z przenoszonych p艂ciowo chor贸b! 82 00:06:46,531 --> 00:06:49,784 Patrzcie na to PIDDINGTON - i wszystko jasne. 83 00:06:49,993 --> 00:06:53,830 Mam to auto i jestem w Piddington. 84 00:06:54,289 --> 00:06:58,960 Siedz膮c za kierownic膮 takiego wozu, czujesz si臋 jakby艣 umiera艂 z nud贸w. 85 00:06:59,169 --> 00:07:03,673 Tak wi臋c sprawdzimy, czy uda nam si臋 to auto nieco o偶ywi膰... 86 00:07:03,882 --> 00:07:06,885 Odcinaj膮c mu g艂ow臋. 87 00:07:07,302 --> 00:07:12,307 Dobr膮 spraw膮 w tym wozie jest to, 偶e ma porz膮dn膮 konstrukcj臋. 88 00:07:12,515 --> 00:07:17,729 Mo偶emy zdj膮膰 dach i teoretycznie nie os艂abi to konstrukcji. 89 00:07:18,146 --> 00:07:22,233 - Teoretycznie? Ty ju偶 to robi艂e艣? - Tak i nie posz艂o zbyt dobrze. 90 00:07:22,442 --> 00:07:26,488 - Dlaczego? - Odci膮艂em dach i wtedy w贸z przepo艂owi艂 si臋. 91 00:07:26,696 --> 00:07:29,407 - Widzisz, wi臋c wcale nie b臋dzie to proste. - Niestety. 92 00:07:29,616 --> 00:07:33,703 Ale tym razem on b臋dzie naszym szefem. 93 00:07:34,412 --> 00:07:36,206 Mieli艣my ambitne plany. 94 00:07:36,373 --> 00:07:39,834 To jest m贸j szczeg贸艂owy rysunek techniczny. 95 00:07:40,043 --> 00:07:45,382 Poniewa偶 Espace jest d艂ugi, nie uda nam si臋 schowa膰 ca艂ego dachu. 96 00:07:45,590 --> 00:07:47,759 Wi臋c podzieli艂em to na dwie cz臋艣ci. 97 00:07:47,967 --> 00:07:53,056 Ta b臋dzie na specjalnej ramie. Po艣rodku b臋dzie usuwalny... 98 00:07:53,264 --> 00:07:56,643 Czy to z艂o偶y si臋 w przeci膮gu, powiedzmy - dnia? 99 00:07:56,851 --> 00:07:58,603 Tak, to zajmie tylko kilka minut. 100 00:07:58,812 --> 00:08:03,191 Nowoczesne samochody sk艂adaj膮 dach w kilka sekund. 101 00:08:03,400 --> 00:08:07,487 M贸j SLK .... ty tu m贸wisz o kampingu. 102 00:08:08,822 --> 00:08:13,743 - M贸wi艂e艣, 偶e jeste艣 ekspertem. - Nigdy tego nie powiedzia艂em. 103 00:08:13,910 --> 00:08:17,706 To co zrobi艂e艣 jest beznadziejne. 104 00:08:19,791 --> 00:08:24,796 Nast臋pnym k艂opotem by艂y 偶a艂osne przyrz膮dy do ci臋cia od James'a. 105 00:08:25,005 --> 00:08:30,093 - Nie trz臋艣 tym tak. - Nie trz臋s臋! To jest do ci臋cia kur. 106 00:08:30,427 --> 00:08:34,681 - Kto艣 chce n贸偶k臋? - Jeszcze b臋dziesz zdziwiony. 107 00:08:34,889 --> 00:08:39,602 Maj膮c specjalne okulary przyszed艂 czas na ci臋cie. 108 00:08:46,776 --> 00:08:49,821 20 minut p贸藕niej... 109 00:08:55,952 --> 00:09:00,123 Ten no偶yk do papieru jest bezu偶yteczny. 110 00:09:01,166 --> 00:09:06,504 Wi臋c zostawi艂em Hammond'a i May'a i poszed艂em po co艣 lepszego. 111 00:09:13,470 --> 00:09:16,681 O tym w艂a艣nie m贸wi艂em! 112 00:09:19,017 --> 00:09:20,977 - Wiesz o czym my艣l臋? - O czym? 113 00:09:21,186 --> 00:09:24,731 Tn臋 ten dach stoj膮c na nim. 114 00:09:31,821 --> 00:09:36,618 Wa偶n膮 rzecz膮 przy ci臋ciu jest by nie uszkodzi膰 szyb. 115 00:09:39,120 --> 00:09:44,334 - Wiedzia艂em! - Troszk臋 zniszczy艂em szyb臋, ale b臋dzie dobrze. 116 00:09:45,710 --> 00:09:48,630 - Hammond. - Tak? - Widzisz t膮 szyb臋? 117 00:09:48,838 --> 00:09:52,258 To by艂oby ok. Tej nie potrzebowali艣my. 118 00:09:52,467 --> 00:09:56,721 Potrzebowali艣my tej, a ty j膮 zniszczy艂e艣. 119 00:09:57,180 --> 00:10:01,142 Od teraz musieli艣my bardziej uwa偶a膰. 120 00:10:03,728 --> 00:10:07,899 - To twoja wina! - Nawet jej nie dotkn膮艂em! 121 00:10:08,108 --> 00:10:11,236 By艂e艣 tu jak p臋k艂a! 122 00:10:13,238 --> 00:10:16,366 Po rozbiciu po艂owy szyb przyszed艂 czas na zdj臋cie dachu. 123 00:10:16,533 --> 00:10:19,577 Z艂ap tamt膮 stron臋. 124 00:10:21,246 --> 00:10:24,165 - Gotowi? - Tak. 125 00:10:25,125 --> 00:10:28,253 To wa偶y chyba ton臋! 126 00:10:32,298 --> 00:10:35,301 Wygl膮da 艣wietnie! 127 00:10:36,177 --> 00:10:39,806 - Wci膮艂e艣 si臋 a偶 tutaj. - I w pasy. 128 00:10:40,015 --> 00:10:43,643 - Wiecie o czym my艣l臋? - Tak! 129 00:10:53,361 --> 00:10:55,739 To jest wspania艂e. 130 00:10:55,989 --> 00:11:00,785 Je藕dzi si臋 tak jak z dachem, ale teraz wida膰 niebo. 131 00:11:03,038 --> 00:11:06,708 Stworzyli艣my co艣 wspania艂ego. 132 00:11:11,004 --> 00:11:13,590 - James nie wygl膮da na zadowolonego. - Czemu? 133 00:11:13,798 --> 00:11:16,718 - Zamarza!- W艂膮czy膰 ogrzewanie? 134 00:11:16,926 --> 00:11:20,388 - Zamknij si臋! - W艂膮cz i zobaczymy czy b臋dzie r贸偶nica. 135 00:11:20,597 --> 00:11:24,851 - Dam na "gor膮ce". - O wiele lepiej, dzi臋ki. 136 00:11:25,060 --> 00:11:29,522 Nadszed艂 czas na trudn膮 cz臋艣膰. Zbudowa膰 dach. 137 00:11:30,565 --> 00:11:34,736 James zaj膮艂 si臋 ram膮. Hammond fasonem. 138 00:11:35,278 --> 00:11:36,821 Ja mia艂em najci臋偶sz膮 robot臋. 139 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 Ci臋cie i szycie pokrycia. 140 00:11:40,283 --> 00:11:45,163 Potrzebujemy 57 cali szeroko艣ci, a ty kupi艂e艣 55 cali. 141 00:11:47,791 --> 00:11:51,002 Bez znaczenia. Moje umiej臋tno艣ci to zrekompensuj膮. 142 00:11:51,252 --> 00:11:55,840 Tego si臋 nie zapomina. To jak jazda na rowerze. 143 00:11:59,886 --> 00:12:02,806 - O cholera! - Co zrobi艂e艣? 144 00:12:03,014 --> 00:12:06,142 Wci膮gn臋艂o mi r臋kaw. 145 00:12:10,438 --> 00:12:15,110 James poprosi艂 mnie o pomoc przy jego konstrukcji. 146 00:12:18,780 --> 00:12:22,200 To najwa偶niejszy element. 147 00:12:27,622 --> 00:12:30,542 O ja piernicz臋! 148 00:12:30,959 --> 00:12:34,504 Ponownie - Top Gear ambitni ale beznadziejni. 149 00:12:34,713 --> 00:12:37,841 To mo偶e troch臋 zaj膮膰. 150 00:12:38,049 --> 00:12:40,343 Tak wi臋c wr贸cimy do tego p贸藕niej. 151 00:12:40,552 --> 00:12:45,348 Czas na wiadomo艣ci, a zaczynamy wzrostem cen paliwa. 152 00:12:45,890 --> 00:12:49,811 Chcia艂bym zacz膮膰 od organicznych ?piss crisps?. 153 00:12:50,061 --> 00:12:53,982 Znacie je? Pakowane s膮 po 20 sztuk. 154 00:12:54,441 --> 00:12:59,946 Zosta艂y zrobione z ludzkich ekskrement贸w na meksyka艅skiej farmie. 155 00:13:00,363 --> 00:13:03,199 - Co? - To prawda. 156 00:13:03,366 --> 00:13:05,994 I nikt nie przejmuje si臋 tym, 偶e zdro偶ej膮 o 20 cent贸w, 157 00:13:06,202 --> 00:13:10,498 ale jak bezyna zdro偶eje o 1 cent wszyscy szalej膮. 158 00:13:10,665 --> 00:13:14,836 Jednak je艣li kupisz te ekskrementy, to 20 cent贸w p贸jdzie do 159 00:13:15,086 --> 00:13:17,172 meksyka艅skiej oczyszczalni 艣ciek贸w. 160 00:13:17,380 --> 00:13:20,592 Je艣li jednak kupisz benzyn臋, to te pieni膮dze dostanie rz膮d 161 00:13:20,800 --> 00:13:25,805 i wyda na wypuszczanie wi臋藕ni贸w 偶eby mogli kogo艣 zabi膰. 162 00:13:34,564 --> 00:13:38,818 Mog臋 opowiedzie膰 o tych czteromiejscowych kabrioletach? 163 00:13:39,069 --> 00:13:41,154 Czteromiejscowe auta przerobione na kabriolety. 164 00:13:41,363 --> 00:13:43,114 One nigdy nie dzia艂aj膮 poprawnie. 165 00:13:43,323 --> 00:13:48,745 Wiecie co w takich Peugeotach albo Renault Megane jest nie tak? 166 00:13:50,121 --> 00:13:51,039 S膮 Francuskie. 167 00:13:51,247 --> 00:13:56,670 Nie. Musz膮 zminimalizowa膰 wielko艣膰 dachu, kt贸ry ma si臋 schowa膰, 168 00:13:57,295 --> 00:14:00,006 a 偶eby to zrobi膰, wyd艂u偶aj膮 tyln膮 szyb臋 169 00:14:00,215 --> 00:14:02,509 przez co wygl膮da to beznadziejnie. 170 00:14:02,717 --> 00:14:04,886 To przez to, 偶e francuzi zawsze chc膮 by膰 pierwsi. 171 00:14:05,136 --> 00:14:06,805 Nie wiedzieli jak to zrobi膰. 172 00:14:06,971 --> 00:14:09,182 To tak jak z tym przeszczepem twarzy. 173 00:14:09,391 --> 00:14:15,021 Nie wiemy co robimy, mamy twarz, przyklejamy j膮 i jeste艣my pierwsi. 174 00:14:16,064 --> 00:14:20,652 Niezale偶nie od Twojej teorii, BMW chc膮 to wreszcie zmieni膰 175 00:14:20,860 --> 00:14:24,823 wypuszczaj膮c Eosa. Oto jego zdj臋cie. 176 00:14:25,573 --> 00:14:28,702 To wygl膮da 艣wietnie! A to dzi臋ki temu, 177 00:14:28,868 --> 00:14:31,913 偶e z ty艂u nic nie wystaje. To jest 艂adne auto. 178 00:14:32,122 --> 00:14:33,289 Z ch臋ci膮 si臋 nim przejad臋. 179 00:14:33,498 --> 00:14:37,043 Kosztuje 114-216 tysi臋cy z艂otych. Ma 3.2 litrowy V6. 180 00:14:37,210 --> 00:14:38,795 Pojawi si臋 w czerwcu. 181 00:14:39,004 --> 00:14:42,257 Jeremy. Przyjecha艂e艣 dzi艣 swoim GT? 182 00:14:42,424 --> 00:14:46,011 - Nie. - Nie? - Zostawi艂e艣 go w domu? 183 00:14:46,177 --> 00:14:50,765 Doskonale wiecie czemu dzi艣 nie jestem moim GT. 184 00:14:54,853 --> 00:14:57,022 Nie, jest w naprawie. 185 00:14:57,272 --> 00:15:00,775 Ok, wszystko co zrobiono w nim w Anglii zepsu艂o si臋. 186 00:15:01,026 --> 00:15:04,320 Jedn膮 z nich by艂a 艣wieca zap艂onowa. 187 00:15:04,571 --> 00:15:07,782 Zostawi艂em go w gara偶u i nast臋pnego dnia okaza艂o si臋, 188 00:15:07,991 --> 00:15:11,745 偶e 艣wieca eksplodowa艂a i nie mog艂em odpali膰 wozu. 189 00:15:11,953 --> 00:15:16,541 Kupi艂em now膮. Sze艣膰 tygodni p贸藕niej, dzisiaj... 190 00:15:20,837 --> 00:15:23,840 alarm, wszystkie lampki ok, wciskam START 191 00:15:24,049 --> 00:15:29,179 i jedyne co si臋 uruchomi艂o to prawy, tylny kierunkowskaz. 192 00:15:30,847 --> 00:15:32,807 Nie 艣miejemy si臋! 193 00:15:33,016 --> 00:15:36,353 Guzik Start? Nie my艣la艂e艣 czasem, 偶eby napisa膰 tam 194 00:15:36,561 --> 00:15:40,815 "To dopiero pocz膮tek Twoich problem贸w..." 195 00:15:41,441 --> 00:15:44,903 Niestety, ale z tego co pami臋tam jeszcze nigdy nie uda艂o mi si臋 196 00:15:45,111 --> 00:15:49,783 przejecha膰 tym wozem tam i spowrotem bez usterek. 197 00:15:51,493 --> 00:15:56,706 Co oznacza, 偶e jest to najbardziej niepewny w贸z na 艣wiecie. 198 00:15:56,998 --> 00:15:59,834 Je偶eli kt贸ry艣 z Was, idiot贸w ma pewny w贸z, niech napisze do nas 199 00:16:00,043 --> 00:16:05,131 "Mam Peugeota. BBC Top Gear 201 Woodland Lane Londyn W12" 200 00:16:14,307 --> 00:16:17,018 Przejd藕my dalej. 201 00:16:17,227 --> 00:16:19,854 Z艂e wie艣ci. 202 00:16:20,021 --> 00:16:25,151 Pewni ludzie chroni膮cy 艣rodowisko w艂amali si臋 na nasz tor 203 00:16:25,485 --> 00:16:29,823 i pr贸bowali zrobi膰 w艂asn膮 wersj臋 Top Gear'a. 204 00:16:32,450 --> 00:16:37,122 Zrobili艣my im kilka uj臋膰 i teraz je Wam poka偶emy. 205 00:16:40,083 --> 00:16:44,546 Oto ich szef David Cameron. To jest nasz tor. 206 00:16:49,968 --> 00:16:54,556 Wsiada do Forda Focusa nap臋dzanego Bio-Etanolem. 207 00:16:55,306 --> 00:16:59,561 I rusza. Zbli偶a si臋 do zakr臋tu Hammerhead. 208 00:16:59,894 --> 00:17:03,189 Musi chyba jecha膰 30 km/h. 209 00:17:03,440 --> 00:17:06,651 To niezbyt dobre show. 210 00:17:08,862 --> 00:17:12,699 O patrzcie! Kto艣 si臋 w to wcisn膮艂. 211 00:17:12,907 --> 00:17:17,078 A to jest tylne lusterko, przyda Ci si臋, 212 00:17:17,787 --> 00:17:20,331 bo wiele rzeczy b臋dzie za Tob膮. 213 00:17:20,498 --> 00:17:24,377 Ruszy艂! W艂膮czy艂 kierunkowskaz. Nie robi艂bym tego na jego miejscu, 214 00:17:24,586 --> 00:17:27,922 bo wytraci ca艂膮 bateri臋. 215 00:17:28,757 --> 00:17:32,093 Oj, co艣 nie tak. Sko艅czy艂o mu si臋 paliwo. 216 00:17:32,302 --> 00:17:36,056 M贸wi艂em 偶eby nie u偶ywa艂 kierunkowskazu. Profesjonalista wiedzia艂by o tym. 217 00:17:36,264 --> 00:17:40,852 艢ciga go kobieta w podejrzanie p艂askich butach. 218 00:17:41,478 --> 00:17:45,023 A chce si臋 dowiedzie膰, czy przychodz膮c tutaj 219 00:17:45,231 --> 00:17:49,069 chcieli da膰 nam co艣 do zrozumienia. 220 00:17:49,611 --> 00:17:53,573 - Jeremy Clarkson jest moim s膮siadem i zgadzamy si臋 w wielu sprawach 221 00:17:53,782 --> 00:17:56,910 na temat 艣rodowiska. 222 00:17:58,244 --> 00:18:00,997 Mo偶esz to powt贸rzy膰 s艂oneczko. 223 00:18:01,206 --> 00:18:04,501 To nie by艂o zbyt dobre. 224 00:18:05,877 --> 00:18:09,214 Popatrzcie na to. To samoch贸d koncepcyjny Saaba. 225 00:18:09,422 --> 00:18:12,842 Nazywa si臋 AeroX i wygl膮da ca艂kiem nie藕le. Zgadzacie si臋? 226 00:18:13,051 --> 00:18:17,222 - Tak. - I posiada dach jak odrzutowiec. 227 00:18:18,598 --> 00:18:22,060 To nie jest potrzebne. W odrzutowcach jest to tylko po to, 228 00:18:22,227 --> 00:18:25,188 aby widzie膰 inne MIG'i lec膮ce za Tob膮. 229 00:18:25,355 --> 00:18:28,191 Wi臋c chyba nie przyda Ci si臋 to na autostradzie. 230 00:18:28,400 --> 00:18:31,027 Dok艂adnie. I o to mi chodzi. Nic z tych rzeczy nigdy 231 00:18:31,236 --> 00:18:34,155 nie ujrzy 艣wiat艂a dziennego. To wszystko k艂amstwa. 232 00:18:34,364 --> 00:18:37,784 Pami臋tacie t膮 koncepcyjn膮 Hond臋 Civic? 233 00:18:37,992 --> 00:18:43,540 M贸wili, 偶e b臋dzie mia艂a tr贸jk膮tne rury wydechowe, a klamki b臋d膮 jak rakiety kosmiczne. 234 00:18:43,748 --> 00:18:47,585 To mia艂o by膰 po prostu wspania艂e. 235 00:18:59,889 --> 00:19:03,018 I wiecie co? Jest! 236 00:19:12,610 --> 00:19:15,739 To jest co艣 innego. 237 00:19:23,663 --> 00:19:28,960 Tak, ma normalny silnik i jest czterodrzwiowym normalnym hatchback'iem. 238 00:19:29,169 --> 00:19:31,254 I tak, zosta艂 zbudowany w Anglii. 239 00:19:31,504 --> 00:19:32,630 Ale sp贸jrzcie na niego. 240 00:19:32,839 --> 00:19:35,425 Spodziewa艂em si臋 bloku mieszkalnego, a dali nam Guggenheim'a 241 00:19:35,675 --> 00:19:40,430 (Guggenheim - niesamowite muzeum Sztuki Nowoczesnej) 242 00:19:42,015 --> 00:19:46,811 Sp贸jrzcie na te znaczki Hondy w przednich reflektorach 243 00:19:47,020 --> 00:19:48,396 to bardzo Flash Gordon'owe 244 00:19:48,605 --> 00:19:49,522 (Flash Gordon - film z lat 80. o kosmitach chc膮cych zniszczy膰 ziemi臋 etc.) 245 00:19:49,731 --> 00:19:55,153 Ty艂 tak偶e wygl膮da kosmicznie, a klamki wygl膮daj膮, jak rakiety, 246 00:19:56,821 --> 00:19:57,781 kt贸re Ci臋 tam wezm膮. 247 00:19:57,989 --> 00:20:00,909 To Honda Civic. 248 00:20:04,621 --> 00:20:09,542 W 艣rodku tak偶e kontynuowano tradycj臋 艂amania tradycji. 249 00:20:09,834 --> 00:20:12,045 Deska rozdzielcza po prostu rozwala. 250 00:20:12,253 --> 00:20:16,633 Ma ogromny pr臋dko艣ciomierz stworzony w kilka otaczaj膮cych si臋, niebieskich k贸艂ek. 251 00:20:16,841 --> 00:20:21,304 I m贸wi Ci nawet, czy wszyscy maj膮 zapi臋te pasy. 252 00:20:23,181 --> 00:20:27,894 Nawet przycisk awaryjny ma w sobie swoiste pi臋kno. 253 00:20:33,608 --> 00:20:38,655 Swego czasu podobne dodatki mo偶na by艂o spotka膰 w Citroenach. 254 00:20:38,822 --> 00:20:42,909 Ale w Civicu przynajmniej nie odpadaj膮. 255 00:20:45,829 --> 00:20:50,000 Wiedz tylko, 偶e nadal b臋dziesz czerpa艂 rado艣膰 z jazdy maj膮c nawet tyle lat, ile... 256 00:20:50,208 --> 00:20:53,753 ..ile kierowcy Hond zwykle maj膮. 257 00:20:53,962 --> 00:20:56,047 To samoch贸d, kt贸ry rzeczywi艣cie mo偶esz kupi膰, 258 00:20:56,256 --> 00:21:01,052 wi臋c pozw贸lcie, 偶e teraz powiem o jego mo偶liwo艣ciach. 259 00:21:01,261 --> 00:21:06,141 Nowy Civic ma 1.8 litrowy silnik, kosztuje 90,000 z艂. 260 00:21:06,391 --> 00:21:11,354 To tyle samo co Ford Focus i troszk臋 mniej od VW Golfa. 261 00:21:13,356 --> 00:21:18,570 Benzynowy 1.8 jest szybszy na prostych ni偶 2.2 litrowy disel. 262 00:21:18,778 --> 00:21:22,449 A oba potrafi膮 zakr臋ca膰 bez wypadania z trasy. 263 00:21:22,615 --> 00:21:25,952 Jednak s膮 te偶 z艂e wie艣ci. 264 00:21:26,286 --> 00:21:31,291 Je偶d偶膮c nim szybko, odczuwa si臋, 偶e czego艣 nam brakuje. 265 00:21:32,667 --> 00:21:36,921 Na dodatek mo偶naby polepszy膰 izolacj臋 d藕wi臋kow膮. 266 00:21:37,130 --> 00:21:43,678 Lubi臋 d藕wi臋k silnika, ale tylko jak jest to mrucz膮ce V6 r臋cznie robiony we w艂oszech. 267 00:21:44,346 --> 00:21:48,391 To przypomina mi co艣 o wiele gorszego. 268 00:22:01,196 --> 00:22:03,740 Jednak te niedoci膮gni臋cia mnie nie odstraszaj膮, 269 00:22:03,948 --> 00:22:07,577 poniewa偶 Honda mia艂a odwag臋 wprowadzi膰 w 偶ycie te niesamowite gad偶ety 270 00:22:07,786 --> 00:22:11,247 z projektu koncepcyjnego. 271 00:22:12,874 --> 00:22:18,755 Ta fantastyczna tr贸jk膮tna rura wydechowa i ten niesamowity guzik START. 272 00:22:21,216 --> 00:22:24,803 Je艣li wi臋c musicie w deszczowy dzie艅 jecha膰 na nudn膮 konferencj臋, 273 00:22:25,011 --> 00:22:30,308 to dzi臋ki temu wozowi powiecie "Nie, jednak si臋 nie zabij臋". 274 00:22:42,529 --> 00:22:46,241 Ten samoch贸d robi to, czego poprzednia wersja nie potrafi艂a. 275 00:22:46,491 --> 00:22:50,662 Robi co艣, czego ani Golf, ani Focus, ani Astra nie potrafi膮. 276 00:22:50,870 --> 00:22:51,996 Powiem to tak: 277 00:22:52,205 --> 00:22:56,584 Statek kosmiczny robi swoj膮 robot臋 i jest w tym dobry. 278 00:22:56,793 --> 00:23:00,046 Ale nie jest 艣wietny. 279 00:23:06,511 --> 00:23:10,348 Ju偶 pokazali艣my Wam naszego psa i jak widzicie, mamy nowe studio. 280 00:23:10,557 --> 00:23:16,271 Ale przyszed艂 czas po偶egna膰 si臋 z naszym samochodem za rozs膮dn膮 cen臋. 281 00:23:18,690 --> 00:23:25,780 Przykro nam, ale po 1600 okr膮偶eniach naszego toru z chocia偶by Johnnym Vegasem (odpad艂o mu ko艂o) 282 00:23:27,240 --> 00:23:33,830 Zu偶yli艣my 400 opon, 400 tarcz hamulcowych, 6 sprz臋gie艂, 2 skrzynie bieg贸w i lusterko. 283 00:23:35,040 --> 00:23:39,336 I po tym wszystkim nadszed艂 czas odstawienia Liany. 284 00:23:39,544 --> 00:23:42,255 Poznajmy w贸z, kt贸ry j膮 zast膮pi. 285 00:23:42,464 --> 00:23:44,049 Kto艣 chce zgadn膮膰 co to jest? 286 00:23:44,257 --> 00:23:48,011 - Jak my艣licie? - Jak my艣licie? 287 00:23:48,219 --> 00:23:51,556 Crysler? Nie. Nie Kia. 288 00:23:51,848 --> 00:23:55,060 Kupili艣my sobie Chevy. 289 00:23:56,353 --> 00:23:58,938 Czekajcie! 290 00:24:04,361 --> 00:24:08,615 To nie Corvette, ani Camero, ale oto jest! 291 00:24:12,911 --> 00:24:15,622 To Lacetti! 292 00:24:17,290 --> 00:24:20,210 Warte 60,000 z艂. 293 00:24:23,004 --> 00:24:28,051 Silnik 1.8 litra, 119 koni mechanicznych i Vmax 170 km/h 294 00:24:33,056 --> 00:24:39,896 Wi臋c jest szybsze i pot臋偶niejsze od Liany, a wi臋c nasza tablica s艂aw jest ju偶 nieaktualna. 295 00:24:43,692 --> 00:24:49,823 Tak, wi臋c kupili艣my sobie now膮, ale nie b臋dziemy dzi艣 mie膰 s艂awy w programie. 296 00:24:51,074 --> 00:24:57,622 Zamiast tego postanowili艣my sobie zrobi膰 poranne spotkanie przy kawie dla wielu os贸b. 297 00:25:01,584 --> 00:25:07,340 Richard i ja przybyli艣my wcze艣nie, aby przygotowa膰 kaw臋 i ciasteczka. 298 00:25:12,345 --> 00:25:15,056 Teraz jedynie potrzebujemy gwiazd. 299 00:25:15,265 --> 00:25:20,562 Czy przyjd膮 tacy, kt贸rzy kiedy艣 tylko kupili sobie fajny w贸z? 300 00:25:21,855 --> 00:25:24,649 Nie, nie. Zaprosi艂em wszystkich st膮d. 301 00:25:24,858 --> 00:25:26,943 Ka偶da z osobna osoba z tej ksi膮偶ki dosta艂a zaproszenie. 302 00:25:27,152 --> 00:25:29,738 = Nie starczy nam ciasteczek. - Nie, b臋dzie dobrze. 303 00:25:29,946 --> 00:25:35,994 Nasz pierwszy go艣膰 by艂 sporym zaskoczeniem, gdy偶 nie wiedzieli艣my kim jest. 304 00:25:37,245 --> 00:25:40,373 - Kto to? Nie wiem. 305 00:25:42,167 --> 00:25:44,544 Cze艣膰, jak si臋 masz? Witaj w Top Gear. 306 00:25:44,794 --> 00:25:49,382 To jest Richard. Wi臋c... robi艂e艣 to ju偶 kiedy艣? 307 00:25:50,925 --> 00:25:54,179 Nie, jestem nowicjuszem. 308 00:25:54,387 --> 00:25:57,515 Desperacko szukali艣my jakiej艣 podpowiedzi, by dowiedzie膰 si臋 kto to jest. 309 00:25:57,724 --> 00:26:04,356 - Wi臋c co porabiasz? - Otwieram bar i restauracj臋 w Hiszpanii, 偶eby odej艣膰 z telewizji. 310 00:26:06,066 --> 00:26:10,236 - Nie! O m贸j Bo偶e! - Jeste艣 zawiedziony? 311 00:26:10,612 --> 00:26:14,783 - Du偶o je藕dzisz? - Tak, lubi臋 prowadzi膰. 312 00:26:15,617 --> 00:26:22,082 To by艂o beznadziejne, wi臋c wrzucili艣my go do wozu 偶eby sobie po膰wiczy艂 ze Stig'iem. 313 00:26:24,834 --> 00:26:29,631 Ma Mercedesa 200D, wi臋c wygl膮da na multimilionera. 314 00:26:31,800 --> 00:26:34,094 Jak ja go wpisz臋 na tablicy? 315 00:26:34,302 --> 00:26:39,516 Podczas gdy bezimienny szala艂 po torze, schodzi艂y si臋 kolejne znane nam gwiazdy. 316 00:26:39,724 --> 00:26:43,061 Alan Davis. Zapraszamy. 317 00:26:45,021 --> 00:26:50,694 Podczas gdy Hammond wita艂 Alana, ja t艂umaczy艂em nowe zasady naszemu elokwentnemu go艣ciowi. 318 00:26:50,902 --> 00:26:56,950 W przesz艂o艣ci, ludzie robili 5,6 okr膮偶e艅, a my brali艣my ich najlepszy czas. 319 00:27:03,498 --> 00:27:09,462 Od teraz b臋dziesz mia艂 5 okr膮偶e艅 pr贸bnych, a sz贸ste liczymy na stoperze. 320 00:27:12,674 --> 00:27:15,260 Je艣li nie dasz rady, to Twoja strata. 321 00:27:15,510 --> 00:27:18,179 3,2,1 start! 322 00:27:21,433 --> 00:27:25,478 呕ycz臋 szcz臋艣cia... kimkolwiek jeste艣. 323 00:27:28,523 --> 00:27:33,319 Wje偶d偶a w Gambon, nadal jedzie agresywnie i koniec. 324 00:27:35,613 --> 00:27:40,410 - Wpisz臋 Ci臋 na tablic臋. - Jakie to b臋dzie 偶enuj膮ce. 325 00:27:41,995 --> 00:27:44,164 Nie jest 偶enuj膮ce, p贸ki jest 艣mieszne. 326 00:27:44,372 --> 00:27:47,834 Jak my艣lisz gdzie b臋dziesz? 327 00:27:49,586 --> 00:27:53,256 Twoim najszybszym okra偶eniem by艂o ostatnie okr膮偶enie, kt贸re zrobi艂e艣 328 00:27:53,465 --> 00:27:57,302 w 1.47.6! Gratulacje! Prowadzisz! 329 00:28:04,726 --> 00:28:09,397 Przysz艂a kolej na Alana, kt贸ry da艂 z siebie wszystko. 330 00:28:09,606 --> 00:28:15,653 Sp贸jrzcie na niego. Si艂uje si臋 z pot臋偶n膮 Lasetti, by utrzyma膰 si臋 na torze. 331 00:28:17,447 --> 00:28:21,993 A kiedy straci艂 panowanie, mocno nas wystraszy艂. 332 00:28:22,243 --> 00:28:25,246 To b臋dzie wypadek! 333 00:28:26,414 --> 00:28:29,542 Podszas gdy on robi艂 okr膮偶enia, przyby艂 kolejny go艣膰. 334 00:28:29,751 --> 00:28:32,879 Aktor Trevor Reeve. 335 00:28:35,340 --> 00:28:40,053 Jak dot膮d mamy Alana Davisa, kt贸ry w艂a艣nie je藕dzi. 336 00:28:43,306 --> 00:28:46,226 I mielismy go艣cia, kt贸rego nie znali艣my. 337 00:28:46,434 --> 00:28:52,357 Ostatnim razem, gdy Trevor robi艂 okr膮偶enie, od naszej Liany odpad艂o ko艂o. 338 00:28:55,068 --> 00:28:58,947 A teraz, przy 4 i 5 okr膮偶eniu.... 339 00:29:03,410 --> 00:29:05,578 - Tego te偶 zepsu艂em. - Co艣 mu zrobi艂? 340 00:29:05,787 --> 00:29:09,374 Przypali艂em troch臋 sprz臋g艂o. 341 00:29:09,666 --> 00:29:15,088 A na domiar z艂ego 偶ycie Lasetti mia艂o si臋 sta膰 jeszcze gorsze. 342 00:29:15,714 --> 00:29:19,676 Nowe studio i co wa偶niejsze nowy w贸z. 343 00:29:20,719 --> 00:29:22,804 Ksi膮偶臋 ciemno艣ci przyby艂. 344 00:29:23,013 --> 00:29:25,015 Jimmy Carr. 345 00:29:25,223 --> 00:29:27,809 Ubrany jak staruszek. Jeansy i marynarka. 346 00:29:28,018 --> 00:29:31,271 Musze sobie jeszcze takie w艂osy zrobi膰. 347 00:29:31,479 --> 00:29:34,399 To Trevor Reeve. 348 00:29:34,607 --> 00:29:37,902 Wygl膮da na zdenerwowanego. 349 00:29:38,111 --> 00:29:40,947 Trevor by艂 gotowy na ostatnie okr膮偶enie. 350 00:29:41,156 --> 00:29:42,824 To jest instrukcja dla naszego wozu. 351 00:29:43,033 --> 00:29:45,660 Przez pierwsze 250 kilometr贸w zaleca si臋: 352 00:29:45,869 --> 00:29:49,706 unikania ruszania na pe艂nym gazie 353 00:29:55,128 --> 00:29:59,716 Alan zrobi艂 okr膮偶enie w 1.50.3, a Trevor Reeve? 354 00:30:03,803 --> 00:30:08,058 - Jak my艣lisz gdzie jeste艣? - Zaczyna si臋. 355 00:30:10,143 --> 00:30:14,105 Mia艂e艣 wcze艣niej czas 1.48 w Lianie. 356 00:30:16,316 --> 00:30:20,487 Zrobi艂e艣 to w 1, masz 1.47 do pobicia, 357 00:30:28,703 --> 00:30:31,081 1.47.0 358 00:30:31,956 --> 00:30:35,710 Jeste艣 na szczycie naszej listy! 359 00:30:36,294 --> 00:30:40,799 - Tylko na jak d艂ugo? - To nie b臋dzie problem. 360 00:30:43,426 --> 00:30:46,721 Gdy Jimmy si臋 rozbija艂, przyby艂 kolejny go艣膰. 361 00:30:46,930 --> 00:30:50,809 - Justin z Ciemno艣ci. - Zamarzam. 362 00:30:52,686 --> 00:30:57,607 Chocia偶 s艂o艅ce zasz艂o, ja czuj臋, 偶e nasz piknik jest udany. 363 00:30:57,816 --> 00:31:00,485 Do czasu... 364 00:31:02,362 --> 00:31:05,699 A to jeszcze nie koniec. 365 00:31:08,952 --> 00:31:13,248 Jimmy ty powoli niszczysz ten w贸z. - Tak? 366 00:31:14,290 --> 00:31:18,003 A nie wiemy ile jeszcze gwiazd dzi艣 przyjedzie, a nie chcemy im powiedzie膰, 367 00:31:18,211 --> 00:31:20,088 偶e nam si臋 auto zepsu艂o. 368 00:31:20,296 --> 00:31:22,173 Oj, oj, zaraz si臋 rozp艂acz臋. Mam na imi臋 Richard. 369 00:31:22,382 --> 00:31:25,135 3,2,1 start! 370 00:31:36,271 --> 00:31:39,315 To zn贸w si臋 sta艂o! 371 00:31:41,818 --> 00:31:44,404 Cofn臋 si臋. 372 00:31:45,030 --> 00:31:49,117 Jako oficjalnie najszybsza gwiazda, Jimmy nie m贸g艂 straci膰 pozycji. 373 00:31:49,284 --> 00:31:53,163 - Otatni zakr臋t. - Wypad艂 z trasy! 374 00:31:58,501 --> 00:32:01,713 To go du偶o kosztowa艂o. 375 00:32:08,928 --> 00:32:14,309 Zrobi艂e艣 to w straszliwie wolne 2.08.9. Jimmy Carr, na sam d贸艂. 376 00:32:23,526 --> 00:32:28,073 Kiedy jeden b贸g rocka 膰wiczy艂, kolejny przyby艂. 377 00:32:29,366 --> 00:32:31,659 Rick Wateman. 378 00:32:31,868 --> 00:32:37,248 Gdyby艣my wiedzieli, 偶e Rick przyjedzie, wyczy艣ci艂bym ca艂y tor. 379 00:32:37,707 --> 00:32:43,213 Justin dawa艂 z siebie wszystko, ale my byli艣my zaj臋ci czym innym. 380 00:33:00,855 --> 00:33:04,275 Czuje si臋 jak w latach 70.! 381 00:33:25,046 --> 00:33:28,466 1.48.4 to ca艂kiem nie藕le. 382 00:33:29,718 --> 00:33:32,429 Nast臋pny jest Rob Godsenya. 383 00:33:32,637 --> 00:33:37,559 Rick w艂a艣nie przyzna艂 si臋, 偶e mia艂 ju偶 kilka zawa艂贸w. 384 00:33:37,851 --> 00:33:40,562 Uwa偶aj Rick! 385 00:33:45,692 --> 00:33:51,740 Piosenki Ricka s膮 do艣膰 d艂ugie, ale nic to w por贸wnaniu z jego okr膮偶eniami. 386 00:33:54,117 --> 00:33:57,871 Problem w tym, 偶e on jedzie tak. 387 00:34:04,002 --> 00:34:07,047 Rick ostatecznie przejecha艂 w 1.55.3. 388 00:34:07,255 --> 00:34:13,720 I nagle sobie przypomnia艂 偶e Les Ferdinand opu艣ci艂 jego ulubion膮 dru偶yn臋 Man City. 389 00:34:26,858 --> 00:34:29,027 Potem Rick chcia艂 zakosztowa膰 naszych ciasteczek. 390 00:34:29,277 --> 00:34:34,240 - Czy mog臋 jeszcze prosi膰 o ciasteczka? - To on je zjad艂! 391 00:34:49,506 --> 00:34:53,134 Sprawy toczy艂y si臋 coraz gorzej. 392 00:34:53,343 --> 00:34:56,805 Kto teraz po to pobiegnie? 393 00:35:00,016 --> 00:35:03,353 My艣lisz, 偶e ten facet zastanawia si臋 o co chodzi? 394 00:35:03,561 --> 00:35:06,064 Dzi臋ki. 395 00:35:07,023 --> 00:35:10,026 Jak na razie Trevor ustanowi艂 najszybsze okr膮偶enie. 396 00:35:10,235 --> 00:35:15,448 Les by艂 jedynym, kt贸ry m贸g艂 go pokona膰 i chcia艂 to zrobi膰. 397 00:35:28,795 --> 00:35:31,715 Przygotujcie si臋. 398 00:35:32,340 --> 00:35:36,720 Je艣li wyleci z tego zakr臋tu, to wpadnie prosto na nas. 399 00:35:36,928 --> 00:35:39,848 To zbyt szybko! 400 00:35:48,940 --> 00:35:51,735 Chc臋 by膰 tam! 401 00:35:52,694 --> 00:35:55,071 Masz 1.47 do pokonania. 402 00:35:55,280 --> 00:35:57,574 1.4 403 00:35:59,034 --> 00:36:00,577 47 404 00:36:00,827 --> 00:36:01,536 呕artujesz. 405 00:36:01,745 --> 00:36:03,830 1.47.4 406 00:36:04,039 --> 00:36:06,958 Je艣li nie b臋d臋 tam to to zniszcze! 407 00:36:07,167 --> 00:36:10,211 To by艂 dobry czas. 408 00:36:11,254 --> 00:36:14,591 Nie klaskaj mi tu za to! 409 00:36:19,888 --> 00:36:22,599 Zagra piosenk臋 偶a艂obn膮. Poczujesz si臋 lepiej? 410 00:36:22,807 --> 00:36:27,103 Po prostu powoli odejd臋 przy tej muzyce. 411 00:36:31,149 --> 00:36:34,569 Teraz to si臋 sta艂o dziwne. 412 00:36:39,074 --> 00:36:44,913 Doszli艣my do wniosku, 偶e nowe Lasetti jest o sekund臋 szybsze od Liany. 413 00:36:47,499 --> 00:36:54,005 Ale upewnimy si臋 dopiero za tydzie艅, gdy nasze gwiazdy pojawia膰 si臋 b臋d膮 normalnie. 414 00:36:54,631 --> 00:36:58,885 Koniec tego! Czas na dieslowe wiadomo艣ci! 415 00:37:00,553 --> 00:37:06,518 To jest JCB. Jest nap臋dzane 4-cylindrowym silnikiem diesela o mocy 125 KM, 416 00:37:09,521 --> 00:37:12,774 co daje mu pr臋dko艣膰 maksymaln膮 10 km/h. 417 00:37:12,982 --> 00:37:19,406 Jednak teraz po艂膮czyli dwa takie silniki, podkr臋cili do 750 KM ka偶dy i w艂o偶yli do.. 418 00:37:22,450 --> 00:37:22,951 ..tego. 419 00:37:23,201 --> 00:37:30,083 Oto Diesel MAX i ma zamiar pobi膰 rekord pr臋dko艣ci na l膮dzie dla woz贸w z silnikiem diesel'a. 420 00:37:32,252 --> 00:37:38,008 Ten JCB nie b臋dzie prowadzony przez go艣cia w pomara艅czowej kamizelce z pasem z narz臋dziami. 421 00:37:38,174 --> 00:37:43,722 B臋dzie prowadzony przez obecnego mistrza w super-szybkiej je藕dzie - Andy'iego Greena. 422 00:37:43,930 --> 00:37:48,518 Kt贸ry, przy wielko艣ci tego czego艣, musi mie膰 chyba sze艣膰 lat. 423 00:37:48,727 --> 00:37:49,769 W rzeczy samej. 424 00:37:49,978 --> 00:37:53,023 A jak ju偶 si臋 tam zmie艣ci, to na terenie s艂onej pustyni Bonneville 425 00:37:53,189 --> 00:37:56,943 spr贸buje pobi膰 rekord 480 km/h. 426 00:38:00,405 --> 00:38:03,533 Je艣li to zrobi zapewne rozkopi膮 ca艂y ten teren, 偶eby nikt tego nie powt贸rzy艂. 427 00:38:03,742 --> 00:38:04,784 Wystarczy. 428 00:38:04,993 --> 00:38:06,453 Mam co艣 do ogloszenia. 429 00:38:06,661 --> 00:38:11,666 14 Kwietnia o 15 po偶egnam si臋 z mi艂o艣ci膮 mojego 偶ycia. 430 00:38:14,169 --> 00:38:15,837 Rzucam palenie. 431 00:38:16,046 --> 00:38:19,883 - Jasne. Wiemy. - Jestem spokojny. 432 00:38:21,259 --> 00:38:27,015 Rzecz w tym, 偶e na rynku jest sporo produkt贸w, kt贸re mog膮 mi w tym pom贸c. 433 00:38:27,182 --> 00:38:32,103 Jest ten kole艣, kt贸ry trzymany w portfelu pomo偶e zawsze, jak zachce mi si臋 pali膰. 434 00:38:32,312 --> 00:38:35,523 S膮 DVD, ksi膮偶ki, gumy. 435 00:38:36,191 --> 00:38:40,236 Ale ja znalaz艂em co艣 o wiele lepszego. 436 00:38:41,279 --> 00:38:45,784 Pochodzi ze Szwecji i zwie si臋 Koenigsegg CCX. 437 00:38:53,083 --> 00:38:55,877 Pierwszy Koenigsegg by艂 艣wietny. 438 00:38:56,086 --> 00:39:01,591 Wci膮偶 szczyci si臋 rekordowym mandatem za przekroczenie pr臋dko艣ci. 439 00:39:02,008 --> 00:39:05,387 387 km/h... w Teksasie. 440 00:39:10,892 --> 00:39:13,395 Jaki艣 czas temu testowa艂em Koenigsegg'a. 441 00:39:13,603 --> 00:39:18,817 To by艂 koszmar dla kamerzyst贸w, kt贸rzy nie nad膮偶ali za nim. 442 00:39:22,153 --> 00:39:26,449 Niestety tego te偶 nie polubi膮, poniewa偶... 443 00:39:26,616 --> 00:39:29,869 jest jeszcze szybszy! 444 00:39:30,704 --> 00:39:35,500 Poprzedni na naszym torze rozp臋dzi艂 si臋 do 278 km/h. 445 00:39:37,043 --> 00:39:40,422 Zobaczmy co potrafi ten. 446 00:39:41,631 --> 00:39:44,759 Od zera do 100 w 3.2 sekundy. 447 00:39:45,010 --> 00:39:47,595 Mamy 252, 448 00:39:48,221 --> 00:39:48,847 280 449 00:39:49,055 --> 00:39:49,472 284 450 00:39:49,681 --> 00:39:50,849 292 451 00:39:51,016 --> 00:39:52,517 304 452 00:39:52,684 --> 00:39:55,729 Ko艅czy nam si臋 tor! 453 00:39:56,229 --> 00:40:00,400 O m贸j Bo偶e, trac臋 przyczepno艣膰. To 藕le! 454 00:40:13,163 --> 00:40:17,417 Co za maszyna. Szybsza ni偶 wszystkie inne. 455 00:40:17,625 --> 00:40:20,128 O wiele. 456 00:40:20,962 --> 00:40:25,342 Przy odpowiedniej ilo艣ci miejsca, mo偶na rozp臋dzi膰 si臋 do 400 km/h! 457 00:40:25,550 --> 00:40:29,846 A to ju偶 bardzo blisko do Bugatti Veyron. 458 00:40:30,138 --> 00:40:34,225 Spowodowane jest to trzema elementami. 459 00:40:35,143 --> 00:40:40,565 Jest bardzo lekki. Ca艂y w贸z zbudowany jest z w艂贸kna szklanego. 460 00:40:43,068 --> 00:40:47,572 Jest te偶 bardzo smuk艂y dzi臋ki kszta艂tom ryby. 461 00:40:51,951 --> 00:40:56,414 Jednak g艂贸wnie swoj膮 pr臋dko艣膰 zawdzi臋cza temu, co znajduje si臋 pod mask膮. 462 00:40:56,623 --> 00:41:01,211 Starsza wersja posiada艂a 655 konny silnik Forda. 463 00:41:01,503 --> 00:41:06,341 Ta ma silnik zrobiony osobi艣cie przez firm臋 Koenigsegg. 464 00:41:06,549 --> 00:41:11,429 4.7 litrowy V8 z turbodo艂adowaniem posiadaj膮cy 806 KM. 465 00:41:17,060 --> 00:41:20,814 806 KM... to mniej wi臋cej tyle. 466 00:41:22,482 --> 00:41:26,444 I to na czym艣, co Amerykanie nazywaj膮 benzyn膮. 467 00:41:26,653 --> 00:41:31,574 Nape艂nij to europejskim paliwem, a otrzymasz 815 KM. 468 00:41:34,869 --> 00:41:39,791 A je艣li nalejesz do baku biopaliwo, otrzymasz 900 KM! 469 00:41:45,714 --> 00:41:48,758 Kupcie sobie taki. 470 00:41:49,884 --> 00:41:54,931 Po raz pierwszy od wielu tygodni mog臋 z r臋k膮 na sercu powiedzie膰, 471 00:41:55,098 --> 00:41:57,100 偶e niechce ju偶 wi臋cej papieros贸w... 472 00:41:57,308 --> 00:42:00,228 Chc臋 wi臋cej tego! 473 00:42:04,607 --> 00:42:08,069 Kto potrzebuje nikotyn臋?!?! 474 00:42:17,328 --> 00:42:20,373 Ten d藕wi臋k powala! 475 00:42:22,042 --> 00:42:27,672 Zanim pomy艣l臋, 偶e Koenigsegg jest szwedzki, moja g艂owa eksploduje! 476 00:42:31,092 --> 00:42:35,347 W 艣rodku nikt nie us艂yszy Twojego krzyku! 477 00:42:38,808 --> 00:42:40,268 Po co w艂adowali tu radio? 478 00:42:40,477 --> 00:42:44,356 Nie us艂yszysz tu nawet Chrisa Moyles'a (prowadzi audycje w radiu BBC) 479 00:42:44,564 --> 00:42:46,649 Pow贸d, dlaczego to auto ma radio, jest taki sam jak ten, 480 00:42:46,816 --> 00:42:49,944 dlaczego nowy Koenigsegg jest wy偶szy od poprzedniego. 481 00:42:50,195 --> 00:42:55,825 Poniewa偶 powinien by膰 艂atwiejszy w kierowaniu i milszy na co dzie艅. 482 00:42:56,451 --> 00:43:00,914 Wci膮偶 ma te szalone drzwi otwieraj膮ce si臋 pionowo. 483 00:43:01,122 --> 00:43:05,418 Tylko uwa偶ajcie, by nie zaparkowa膰 przy wysokim kraw臋偶niku. 484 00:43:05,585 --> 00:43:09,673 Jest te偶 dach, kt贸ry mo偶na zdemontowa膰. 485 00:43:14,344 --> 00:43:18,348 W 艣rodku zn贸w mamy urz膮dzenie kontrolne Blake7. 486 00:43:18,515 --> 00:43:24,688 Jednak poniewa偶 ten w贸z jest wy偶szy, nawet Dennis Rodman mo偶e si臋 tu zmie艣ci膰 487 00:43:24,896 --> 00:43:29,693 i do艣wiadczy膰 tego terroru. I mam na my艣li TERRORU. 488 00:43:34,280 --> 00:43:40,745 Ten w贸z ma ponad 800 KM, ale bez tylnego spojlera trudno przycisn膮膰 ko艂a do pod艂o偶a. 489 00:43:43,456 --> 00:43:45,625 Nie ma te偶 kontroli trakcji. 490 00:43:45,875 --> 00:43:51,089 A tylne okno jest tylko dziurk膮, przez kt贸r膮 nic nie wida膰. 491 00:43:52,924 --> 00:43:58,054 Czas pokona膰 kilka zakr臋t贸w i zobaczy膰 co z tego wyjdzie. 492 00:44:06,938 --> 00:44:11,943 Innaczej ni偶 w innych superwozach jak GT, Zonda lub Enzo 493 00:44:14,404 --> 00:44:18,408 tu nie czuje si臋 偶adnych ogranicze艅. 494 00:44:20,035 --> 00:44:23,413 To dziki i szalony w贸z! 495 00:44:24,664 --> 00:44:28,626 Jest z艂y, niebezpieczny i 偶膮dny mocy! 496 00:44:29,419 --> 00:44:33,923 A je艣li mu na to pozwolisz, powoli Ci臋 zabije! 497 00:44:37,886 --> 00:44:43,224 Poprzednia wersja by艂a bardzo szybka i trudna w prowadzeniu. 498 00:44:43,850 --> 00:44:48,730 Ta jest jeszcze szybsza i nadal trudna w prowadzeniu. 499 00:44:50,607 --> 00:44:53,943 Koenigsegg m贸wi, 偶e ten w贸z jest wygodniejszy. 500 00:44:54,152 --> 00:44:56,988 Ale w czym ?! 501 00:44:57,489 --> 00:45:00,283 W zabijaniu ? 502 00:45:02,202 --> 00:45:05,205 To dopiero zabawa! 503 00:45:05,413 --> 00:45:10,001 Przez ostatnie tygodnie niepalenia, denerwowa艂y mnie nawet drzewa. 504 00:45:10,210 --> 00:45:11,753 To jest z艂y kolor! 505 00:45:12,003 --> 00:45:15,757 Co to? Patyk. Po co on tu jest? 506 00:45:20,428 --> 00:45:25,308 Ale dzi臋ki Koenigsegg'owi znalaz艂em substytut palenia. 507 00:45:27,394 --> 00:45:30,647 Nazywa si臋 - palenie. 508 00:45:41,825 --> 00:45:44,828 Wi臋c ile kosztuje ta olbrzymia paczka nikotyny? 509 00:45:45,036 --> 00:45:47,539 2,5 miliona z艂otych. 510 00:45:47,747 --> 00:45:50,166 Wi臋c do艣膰 du偶o jak na co艣 do palenia. 511 00:45:50,333 --> 00:45:53,086 Jest te偶 bezpieczniejsze ni偶 palenie. 512 00:45:53,294 --> 00:45:55,255 Zastanawia艂em si臋 jeszcze o spojlerze z ty艂u. 513 00:45:55,463 --> 00:46:00,051 Nie potrzebujesz go w swojej Corsie lub Fordzie Fiesta, 514 00:46:00,260 --> 00:46:04,848 ale w tym przypadku przyda艂oby si臋 co艣 poprawiaj膮cego przyczepno艣膰. 515 00:46:05,056 --> 00:46:09,019 W ka偶dym razie musimy teraz sprawdzi膰, jak szybki jest ten w贸z na naszym torze. 516 00:46:09,227 --> 00:46:12,480 Czas wi臋c odda膰 go w r臋ce naszego kierowcy wy艣cigowego. 517 00:46:12,647 --> 00:46:17,444 Niekt贸rzy m贸wi膮, 偶e jego uszy nie znajduj膮 si臋 tam gdzie powinny 518 00:46:17,694 --> 00:46:23,533 i 偶e mia艂 romans z Johnem Prescottem (do niedawna minister transportu). 519 00:46:24,117 --> 00:46:27,996 My wiemy tylko, 偶e zwie si臋 Stig. 520 00:46:28,830 --> 00:46:34,127 Ruszy艂. Rzeczywi艣cie ten w贸z mo偶e ustanowi膰 nowy rekord toru. 521 00:46:34,669 --> 00:46:40,008 D藕wi臋k jakby Stig zmienia艂 biegi za szybko, ale niechce go 偶y艂owa膰 ju偶 na pocz膮tku. 522 00:46:40,216 --> 00:46:42,093 Pierwszy zakr臋t. 523 00:46:42,302 --> 00:46:46,264 Widzicie, ju偶 zarzuca艂 ty艂em, ale wr贸ci艂 na tor. 524 00:46:46,473 --> 00:46:50,435 "Avrette una cartina ? - masz mo偶e map臋?" 525 00:46:50,643 --> 00:46:54,689 W tym tygodniu Stig uczy si臋 w艂oskiego. 526 00:46:56,900 --> 00:46:59,402 Spokojnie w Chicago, troszk臋 p艂omieni. 527 00:46:59,569 --> 00:47:01,154 Zbli偶a si臋 do Hammerhead. 528 00:47:01,363 --> 00:47:03,990 Tu m贸g艂by mie膰 problemy. 529 00:47:04,199 --> 00:47:06,785 Uda艂o mu si臋 z tego pi臋knie wyj艣膰. 530 00:47:06,993 --> 00:47:09,704 Teraz mo偶e ju偶 doda膰 gazu na ca艂ego. 531 00:47:09,913 --> 00:47:14,000 "Unegalto por favore - poprosz臋 lody." 532 00:47:15,335 --> 00:47:18,963 Ponad 800 KM pcha go na prz贸d. 533 00:47:21,383 --> 00:47:24,094 Dawaj Stig! 534 00:47:24,928 --> 00:47:26,805 Dobrze to wygl膮da, jeszcze dwa zakr臋ty. 535 00:47:27,013 --> 00:47:32,018 Nie wytra膰 ca艂ej pr臋dko艣ci Stig, masz Zond臋 do pobicia. 536 00:47:32,852 --> 00:47:34,521 Zosta艂 tylko Gambon. 537 00:47:34,729 --> 00:47:38,775 Troszk臋 przyhamowa艂 i przejecha艂 met臋! 538 00:47:49,202 --> 00:47:52,997 Ma do pobicia Zond臋 F - 1.18.4. 539 00:47:59,004 --> 00:48:04,134 Zrobi艂 to w 1.20.4. Ca艂a ta moc, ale bez przyczepno艣ci.... 540 00:48:06,553 --> 00:48:10,473 CCX - to jest r贸偶nica. Jest szybszy. 541 00:48:11,349 --> 00:48:17,480 My艣l臋, 偶e Zonda straci koron臋, gdy Bugatti da nam do przetestowania Veyron'a. 542 00:48:19,274 --> 00:48:25,196 M贸wisz tak, a tymczasem Stig stwierdzi艂, 偶e gdyby wycisn膮艂 z niego wi臋cej 543 00:48:26,740 --> 00:48:31,453 i jecha艂 bardziej agresywnie, m贸g艂by by膰 pierwszy. 544 00:48:32,620 --> 00:48:35,749 Kto chce to zobaczy膰? 545 00:48:35,957 --> 00:48:37,292 Pu艣cie ta艣m臋. 546 00:48:37,500 --> 00:48:40,211 Zn贸w ruszy艂. 547 00:48:41,588 --> 00:48:46,885 Wszed艂 w Chicago, popatrzcie jak pi臋knie kontroluje t膮 bryk臋. 548 00:48:47,510 --> 00:48:52,515 Hammerhead, 艂apanie przyczepno艣ci. To by艂o do艣膰 szybkie. 549 00:48:53,683 --> 00:49:00,023 A teraz gaz do dechy Stig! Dawaj! 806 KM pcha go do przodu z ogromn膮 pr臋dko艣ci膮. 550 00:49:00,857 --> 00:49:04,944 Straci艂 kontrol臋! Wypad艂! O M贸j Bo偶e! 551 00:49:11,076 --> 00:49:13,286 To by艂 pierwszy raz, gdy Stig wypad艂 z toru. 552 00:49:13,495 --> 00:49:15,372 Zobaczmy to jeszcze raz w zwolnieniu. 553 00:49:15,580 --> 00:49:20,251 Widzimi jak ty艂 traci przyczepno艣膰, pr贸buje zkorygowa膰, ale brakuje mu drogi, 554 00:49:20,460 --> 00:49:23,797 wpad艂 na du偶膮 艣cian臋 z opon. 555 00:49:24,005 --> 00:49:27,342 To by艂 powa偶ny wypadek. 556 00:49:28,385 --> 00:49:31,721 Sp贸jrzcie, zjad艂 opon臋. 557 00:49:32,138 --> 00:49:35,183 Oto przewaga w艂贸kna szklanego. Nie ma praktycznie 偶adnych zniszcze艅. 558 00:49:35,392 --> 00:49:40,772 - I tanie w naprawie. - Z pewno艣ci膮 ta艅sze ni偶 walka z na艂ogiem. 559 00:49:41,940 --> 00:49:46,319 Po tym wypadku Stig stwierdzi艂, 偶e m贸g艂by pojecha膰 szybciej o 4 sekundy, 560 00:49:46,528 --> 00:49:49,656 gdyby doda膰 du偶y spojer z ty艂u. 561 00:49:49,864 --> 00:49:54,577 Koenigsegg zapowiedzia艂o, 偶e wezm膮 go do siebie, naprawi膮 i dodadz膮 co trzeba, 562 00:49:54,744 --> 00:49:56,830 a potem wr贸c膮 i sprawdz膮, co ich cacko na prawd臋 potrafi. 563 00:49:57,080 --> 00:49:59,040 - To z pewno艣ci膮 zobacz臋. - Ja te偶. 564 00:49:59,249 --> 00:50:04,754 Wcze艣niej w programie podj臋li艣my si臋 sprawdzenia, jak trudno jest przerobi膰 Espace 565 00:50:05,005 --> 00:50:07,507 i doda膰 sk艂adany dach. 566 00:50:07,716 --> 00:50:12,053 Za tymi drzwiami stworzyli艣my dzie艂o sztuki. 567 00:50:26,276 --> 00:50:30,530 Jak widzicie Hammond porz膮dnie przypi膮艂 dach. 568 00:50:30,739 --> 00:50:36,286 Szyby zast膮pili艣my tym czym艣, co oczywi艣cie powinno wchodzi膰 tam. 569 00:50:37,495 --> 00:50:41,374 To raczej nie s艂u偶y bezpiecze艅stwu. 570 00:50:41,583 --> 00:50:44,377 Tu jest system sk艂adaj膮cy James'a. 571 00:50:44,627 --> 00:50:49,924 Ale najwa偶niejszy jest ty艂, bowiem je艣li masz sporo zakup贸w, 572 00:50:52,344 --> 00:50:56,097 to wystarczy odpi膮膰 t膮 zas艂onk臋, co zajmie jakie艣 10 minut, 573 00:50:56,264 --> 00:51:01,936 nast臋pnie uwolni膰 zatrzaski i ju偶 mo偶na w艂o偶y膰 zakupy do baga偶nika. 574 00:51:02,854 --> 00:51:07,025 Oczywi艣cie jest tu kilka ostrych kant贸w, 575 00:51:07,233 --> 00:51:11,488 ale koniec ko艅c贸w jeste艣my dumni z naszego dzie艂a. 576 00:51:11,738 --> 00:51:18,787 By sprawdzi膰 jak dobry jest nasz dach, producenci postanowili podda膰 nasze dzie艂o kilku testom. 577 00:51:19,120 --> 00:51:22,582 Oto nasze pierwsze zadanie. 578 00:51:23,291 --> 00:51:24,959 Nie mam poj臋cia co to b臋dzie. 579 00:51:25,168 --> 00:51:30,590 Zadanie 1 - musicie jecha膰 waszym wozem z niez艂o偶onym dachem i pr臋dko艣ci膮 160 km/h, 580 00:51:30,799 --> 00:51:33,927 bez zniszczenia jakiegokolwiek elementu pojazdu. 581 00:51:34,135 --> 00:51:37,180 Nic nie odpadnie. 582 00:51:37,972 --> 00:51:39,766 Oczywi艣cie nie mogli艣my tego zrobi膰 na zwyk艂ej drodze, 583 00:51:39,974 --> 00:51:42,894 dlatego przybyli艣my na tor wy艣cigowy Millbrook, gdzie je藕dzi膰 b臋dziemy po okr臋gu 584 00:51:43,103 --> 00:51:46,314 d艂ugo艣ci 3 kilometr贸w. 585 00:51:47,065 --> 00:51:49,275 By艂o mi mi艂o z wami pracowa膰. 586 00:51:49,442 --> 00:51:53,446 Normalnie nie nosi艂bym takiego kasku. 587 00:51:55,281 --> 00:51:57,283 - Jeste艣cie gotowi? - Zwarci i gotowi. 588 00:51:57,492 --> 00:51:59,994 Ruszamy! 589 00:52:00,829 --> 00:52:02,997 55 590 00:52:03,248 --> 00:52:07,085 Przez te okna jest lekki przeci膮g. 591 00:52:08,461 --> 00:52:13,133 Wszystko sz艂o g艂adko, a偶 przekroczyli艣my 80 km/h. 592 00:52:13,341 --> 00:52:17,178 Go艣cie! Wszystko zaczyna odpada膰! 593 00:52:18,972 --> 00:52:21,349 O nie! 594 00:52:22,308 --> 00:52:25,437 B臋dzie dobrze, jed藕. 595 00:52:29,190 --> 00:52:31,609 Co to by艂o? 596 00:52:31,776 --> 00:52:36,281 Wszystko si臋 zawala. Moja g艂owa to podtrzymuje. 597 00:52:36,698 --> 00:52:39,617 Nie ruszaj si臋. 598 00:52:40,035 --> 00:52:42,537 100, 105 599 00:52:44,414 --> 00:52:48,460 Tak! Przekroczyli艣my limit pr臋dko艣ci. 600 00:52:50,170 --> 00:52:52,756 Rozwala si臋! 601 00:52:52,964 --> 00:52:56,801 Dawaj! Ty bezu偶yteczna kupo z艂omu! 602 00:52:57,218 --> 00:53:02,140 Jestem cz臋艣ci膮 tego. Jestem integraln膮 cz臋艣ci膮 dachu. 603 00:53:05,393 --> 00:53:08,605 To nie wygl膮da dobrze! 604 00:53:15,403 --> 00:53:18,406 160! Uda艂o nam si臋! 605 00:53:28,833 --> 00:53:33,963 Przetrwali艣my, a Richard i ja postanowili艣my z艂o偶y膰 dach. 606 00:53:38,134 --> 00:53:42,389 James m贸wi艂, 偶e zajmie to jedynie chwilk臋. 607 00:53:52,399 --> 00:53:55,318 Jako艣 to b臋dzie. 608 00:53:56,903 --> 00:54:00,657 Z daleka wygl膮da ca艂kiem nie藕le. 609 00:54:05,620 --> 00:54:09,416 Z tej strony wygl膮da najlepiej. 610 00:54:12,419 --> 00:54:15,672 Ok, nast臋pne zadanie. 611 00:54:18,049 --> 00:54:24,514 Musicie pojecha膰 do parku safari Woben Abi i przejecha膰 mi臋dzy dzikimi zwierz臋tami. 612 00:54:33,898 --> 00:54:35,150 Tam b臋d膮 lwy. 613 00:54:35,358 --> 00:54:39,404 Nie martwcie si臋 lwami, tam b臋d膮 ma艂py. 614 00:54:41,614 --> 00:54:46,953 Lew, wielkie z臋biska... i ma艂py kt贸re jako艣 mnie nie strasz膮. 615 00:54:47,871 --> 00:54:52,375 To nie s膮 zwyk艂e ma艂py, te s膮 bardzo wcibskie. 616 00:54:55,795 --> 00:54:58,423 Gdyby艣 mia艂 do wyboru - siedzie膰 przez p贸艂 godziny w budce telefonicznej 617 00:54:58,631 --> 00:55:02,469 z lwem lub z ma艂p膮, co by艣 wybra艂? 618 00:55:04,137 --> 00:55:10,268 Lew, poniewa偶 ma艂py w ograniczonej przestrzeni robi膮 si臋 strasznie agresywne. 619 00:55:12,896 --> 00:55:15,106 James my艣li 偶e ma艂py s膮 najwi臋kszym zagro偶eniem, 620 00:55:15,315 --> 00:55:20,403 z jakim b臋dziemy mieli styczno艣膰 przez najbli偶sz膮 godzin臋. 621 00:55:22,489 --> 00:55:25,742 Normalnie park zakazuje wjazdu samochodom ze sk艂adanym dachem, 622 00:55:25,909 --> 00:55:27,827 ze wzgl臋du na niebezpieczne zwierz臋ta. 623 00:55:27,994 --> 00:55:32,832 Ale oczarowani naszym wynalazkiem, zrobili wyj膮tek. 624 00:55:35,293 --> 00:55:36,461 Boj臋 si臋! 625 00:55:36,670 --> 00:55:39,589 To Jurassic Park! 626 00:55:40,006 --> 00:55:45,845 Prosz臋 zamkn膮膰 drzwi i okna... i nie wje偶d偶a膰 takimi pojazdami jak nasz. 627 00:55:47,013 --> 00:55:50,433 Te zwierz臋ta mog膮 ugry藕膰. 628 00:55:51,184 --> 00:55:55,105 Lew Afryka艅ski - 6 ton masy i z臋b贸w. 629 00:55:56,815 --> 00:55:59,609 Czy te lwy by艂y karmione? 630 00:55:59,818 --> 00:56:02,320 Dzi艣 nic nie jad艂y. 631 00:56:02,529 --> 00:56:06,491 Przepraszam, czy m贸g艂by艣 powt贸rzy膰? 632 00:56:07,867 --> 00:56:13,998 Karmimy je dwa razy na tydzie艅, 偶eby stworzy膰 im bardziej naturalne warunki. 633 00:56:15,333 --> 00:56:17,002 Kiedy ostatnio jad艂y? 634 00:56:17,252 --> 00:56:20,046 Trzy dni temu. 635 00:56:25,677 --> 00:56:30,557 - Tak,ale... - Je艣li wspomnisz o ma艂pach, wyrzuc臋 Ci臋! 636 00:56:34,227 --> 00:56:37,689 - Zatrzymaj si臋! - O matko! 637 00:56:40,900 --> 00:56:45,071 Dla niego wygl膮damy jak kanapki w opakowaniu ze zdejmowanym wieczkiem. 638 00:56:45,280 --> 00:56:49,576 Niestety lwy mia艂y inne rzeczy do roboty. 639 00:56:54,789 --> 00:56:56,624 Co ty robisz? 640 00:56:56,875 --> 00:57:00,003 A co je艣li spr贸buje to zrobi膰 z nami? 641 00:57:00,170 --> 00:57:05,383 Z mojego punktu widzenia opu艣cili艣my lwy i zmierzali艣my do siedziby ma艂p. 642 00:57:05,633 --> 00:57:09,804 Aaa ma艂py! Niekt贸re maj膮 30 cm wzrostu! 643 00:57:10,597 --> 00:57:11,973 On je marchewk臋! 644 00:57:12,182 --> 00:57:14,684 Patrzcie co on z ni膮 robi! 645 00:57:14,893 --> 00:57:17,103 Wtedy pojawi艂a si臋 na prawd臋 du偶a ma艂pa. 646 00:57:17,312 --> 00:57:19,814 Atakuj膮! 647 00:57:39,000 --> 00:57:45,882 Musieli艣my pojecha膰 z tymi maskotkami na dachu, poniewa偶 nadszed艂 czas na ostatnie zadanie. 648 00:57:47,967 --> 00:57:52,430 Nowoczesne wozy tego typu mog膮 je藕dzi膰 do myjni automatycznej. 649 00:57:52,639 --> 00:57:55,558 Wy te偶 musicie. 650 00:58:13,618 --> 00:58:16,830 Myjnia wybrana do testu by艂a ca艂kiem nowa. 651 00:58:17,038 --> 00:58:20,458 Kosztowa艂a w艂a艣ciciela milion funt贸w i posiada艂a najnowsz膮 technologi臋 652 00:58:20,709 --> 00:58:24,754 mycia z si艂膮 huraganu pi膮tego stopnia. 653 00:58:35,056 --> 00:58:40,520 - Czy wy te偶 stali艣cie si臋 nerwowi? - Tak, ja jestem przera偶ony. 654 00:58:40,812 --> 00:58:44,149 Dzi艣 jest do艣膰 ch艂odno. 655 00:58:45,316 --> 00:58:48,319 W艂膮czmy ogrzewanie. 656 00:58:53,408 --> 00:58:54,576 Ruszamy! 657 00:58:54,784 --> 00:58:57,704 Nie denerwuj臋 si臋! 658 00:58:57,912 --> 00:59:02,417 B臋dzie dobrze, to nas tylko troszk臋 pochlapie. 659 00:59:05,545 --> 00:59:10,008 Troch臋 wody wpada do 艣rodka, ale jest dobrze. 660 00:59:12,177 --> 00:59:14,512 Jestem suchy. 661 00:59:14,679 --> 00:59:16,264 Jestem mokry! 662 00:59:16,473 --> 00:59:19,476 Mam bardzo z艂e przeczucie. 663 00:59:19,726 --> 00:59:23,563 Wielkie rolki si臋 do nas zbli偶aj膮! 664 00:59:26,483 --> 00:59:29,194 Uciekajcie! 665 00:59:46,086 --> 00:59:47,337 Po prostu spadajmy. 666 00:59:47,545 --> 00:59:49,631 Biegnijcie! 667 00:59:49,839 --> 00:59:52,133 Tam! 668 00:59:55,804 --> 00:59:58,473 To by艂o z艂e. 669 01:00:01,851 --> 01:00:03,812 - Pali si臋. - Co? 670 01:00:04,020 --> 01:00:04,979 Nie mo偶e si臋 pali膰! 671 01:00:05,188 --> 01:00:07,691 Pali si臋! 672 01:00:09,776 --> 01:00:12,487 Biegnijcie! 673 01:00:31,673 --> 01:00:36,970 Najlepsze w tym jest to, 偶e podpalili艣my co艣 co u偶ywa g艂贸wnie wod臋. 674 01:00:37,178 --> 01:00:38,555 Jak my to zrobili艣my? 675 01:00:38,722 --> 01:00:40,640 Widzia艂e艣 w艂a艣ciciela po tym wszystkim? 676 01:00:40,807 --> 01:00:42,726 By艂 wkurzony. 677 01:00:42,892 --> 01:00:48,440 Wkurzy艂 si臋 jeszcze bardziej, jak go poprosi艂em o zwrot pieni臋dzy. 678 01:00:48,982 --> 01:00:53,862 Zadali艣my sobie pytanie, jak trudno jest stworzy膰 z auta do przewozu ludzi, pojazd ze sk艂adanym dachem. 679 01:00:54,070 --> 01:00:56,156 A odpowied藕 to: Bardzo trudno. 680 01:00:56,364 --> 01:00:58,867 I na tej pora偶ce czas ko艅czy膰 program. 681 01:00:59,075 --> 01:01:04,706 Tak wi臋c od naszej czw贸rki, dzi臋kujemy za ogl膮danie i do zobaczenia! 682 01:01:11,796 --> 01:01:14,841 PRAWIE JAK TUNING 683 01:01:16,509 --> 01:01:19,387 PRAWIE JAK MICRA 684 01:01:23,058 --> 01:01:25,977 PRAWIE JAK PROFESJONALNY KIEROWCA 685 01:01:26,186 --> 01:01:32,650 Napisy ze s艂uchu: Zgredy - zgredy@gmail.com Podzi臋kowania dla Kosy i Raphaela2000 za kilka poprawek. 686 01:01:32,650 --> 01:01:35,779 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis贸w <<<<<<<< 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.