Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,520
You're bleeding so much now. The devil
doesn't have to come for me, mom.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,020
It's already born to him.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,800
If he's Leon, deal.
4
00:00:08,080 --> 00:00:11,140
So you're just not going to let me know
where my son is being buried? I'll let
5
00:00:11,140 --> 00:00:14,500
Sharon know. I need you to help me get
into Donald's computer here.
6
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
He's a criminal, Sam.
7
00:00:16,820 --> 00:00:18,340
They are calling in a crisis person.
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,160
Who? Definitely one of the best.
9
00:00:20,460 --> 00:00:24,220
I need to talk to them alone. I don't
need you to be there. That's the deal or
10
00:00:24,220 --> 00:00:25,119
no deal at all?
11
00:00:25,120 --> 00:00:28,030
Get the hell in here! It took you guys
so long. Max, you got to get in there
12
00:00:28,030 --> 00:00:29,770
check on him. I think there's still a
lot. What happened?
13
00:00:30,410 --> 00:00:31,410
Max, get in there.
14
00:00:31,690 --> 00:00:34,670
We need a medic in the bunkers. We don't
need a medic. We need you to get in
15
00:00:34,670 --> 00:00:36,230
there and check on him. What the hell
happened?
16
00:00:36,970 --> 00:00:41,110
Exactly what he wanted to happen. He put
them both in the cell together so this
17
00:00:41,110 --> 00:00:42,270
would happen. That son of a bitch.
18
00:00:42,810 --> 00:00:46,610
All right, I need backup in the bunkers.
It might be a trap. It's not a trap. I
19
00:00:46,610 --> 00:00:47,650
can't go in there.
20
00:00:48,490 --> 00:00:50,090
Max, Max, look at me. Look at me.
21
00:00:50,630 --> 00:00:54,010
That is Victoria and Jason, and they are
bleeding out.
22
00:00:54,570 --> 00:00:58,590
Don't let Eli do this, Max. Wake the
fuck up. Know who you're working for.
23
00:00:58,890 --> 00:01:00,970
Max, you're better than this. Get in
there right now.
24
00:01:01,370 --> 00:01:04,030
Don't. Sir, I mean, just stand there and
do your job. Shut up.
25
00:01:04,290 --> 00:01:06,450
Do what you're trained to do, Max. Shut
up.
26
00:01:06,750 --> 00:01:08,470
Copy that, Sam. Send the medic, too.
27
00:01:08,670 --> 00:01:10,530
I'm literally sick. All right, step
outside, ma 'am.
28
00:01:12,850 --> 00:01:14,410
Tell me what happened in there right
now.
29
00:01:17,200 --> 00:01:20,500
This is what he put them in. He put them
in. What the hell happened? Sam, Sam,
30
00:01:20,620 --> 00:01:23,100
you got to get in there. You got to get
in there right now. I don't know what
31
00:01:23,100 --> 00:01:25,760
happened. He's not talking. You got to
get in here. You got to check on them.
32
00:01:26,160 --> 00:01:28,140
He's not talking. I'm going in. Cover
me. All right.
33
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
Get along. Go cover.
34
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
I got it.
35
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
Are they still breathing?
36
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
Does he have a pulse?
37
00:01:59,540 --> 00:02:01,140
Does he have a pulse? He's got a pulse.
38
00:02:01,380 --> 00:02:02,760
He's got a pulse. Check Jason.
39
00:02:05,240 --> 00:02:06,420
He's got a pulse, but it's faint.
40
00:02:07,160 --> 00:02:08,880
Where is the medic? Why is the medic so
late?
41
00:02:09,139 --> 00:02:10,139
Where the hell is the medic?
42
00:02:10,400 --> 00:02:11,480
Get the medic down here.
43
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
Why is the medic late?
44
00:02:13,440 --> 00:02:14,920
Better hope he gets down here for your
sake.
45
00:02:15,940 --> 00:02:17,920
What the hell does that mean? You did
this.
46
00:02:18,440 --> 00:02:20,480
Well, I did this. I mean, it's them!
47
00:02:27,800 --> 00:02:28,880
Is that the playboy?
48
00:02:31,080 --> 00:02:35,200
You put him in here, and you're going to
blame it on me?
49
00:02:38,140 --> 00:02:40,680
That's not who you are.
50
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
We got a medic here.
51
00:02:43,740 --> 00:02:46,080
We got a medic here. Get in here. Get in
here.
52
00:02:46,740 --> 00:02:47,900
He's got a knife in his chest.
53
00:02:48,520 --> 00:02:51,200
Don't act all concerned, Alonzo. This is
on you, isn't it?
54
00:02:51,820 --> 00:02:54,680
You're the one that put him in there
with the knife, didn't you? You're the
55
00:02:54,680 --> 00:02:57,120
that put him in there together. Sir, did
you put him in here?
56
00:02:57,530 --> 00:02:59,190
I was ordered to. Yeah, by who?
57
00:02:59,410 --> 00:03:02,070
By, yeah, who? By the president, sir.
No, not the president.
58
00:03:02,910 --> 00:03:05,090
Where the hell did they get the knife?
59
00:03:05,330 --> 00:03:07,350
That's a really good question, Max.
60
00:03:07,550 --> 00:03:09,570
Where the hell did they get the knife,
Sam?
61
00:03:09,950 --> 00:03:15,390
Because this guy put Jason in this cell.
How did he get the knife, Alonzo?
62
00:03:15,950 --> 00:03:17,630
How? Did he do this?
63
00:03:17,910 --> 00:03:20,750
Did you check him? Did you check him
before you put it in? Yes, sir, I
64
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
him. Did you check his shoe?
65
00:03:22,190 --> 00:03:25,070
Yeah. No, you didn't, because that's
where it was.
66
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Did he do this?
67
00:03:30,090 --> 00:03:31,710
do this? Not saying anything.
68
00:03:33,230 --> 00:03:34,570
Then you won't get out of here.
69
00:03:34,930 --> 00:03:36,430
Who the hell do you think you're talking
to?
70
00:03:36,870 --> 00:03:41,030
A washed up former president who will be
brought up on murder charges if he
71
00:03:41,030 --> 00:03:42,030
doesn't start talking.
72
00:03:42,310 --> 00:03:44,130
I'm not saying shit Sam except this.
73
00:03:45,870 --> 00:03:47,650
You swore an oath to protect him.
74
00:03:48,550 --> 00:03:49,670
You're better than this.
75
00:03:50,170 --> 00:03:52,390
You're better than that ghoul upstairs.
76
00:03:53,150 --> 00:03:54,270
Don't go down this way.
77
00:03:55,230 --> 00:03:56,230
Don't do it Max.
78
00:03:59,630 --> 00:04:00,810
You know it's a lie.
79
00:04:03,250 --> 00:04:05,650
Eli, where is he? I want to talk to Eli
right now.
80
00:04:05,990 --> 00:04:09,450
Bring his ass down here right now. No,
you're not in charge anymore.
81
00:04:10,190 --> 00:04:16,529
Axe, shut up and do what I say. Like I
said, sir, you're not in charge.
82
00:04:18,930 --> 00:04:20,010
Sam, you know it's a lie.
83
00:04:20,930 --> 00:04:22,490
Put your hands behind your back.
84
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
Please make this easy.
85
00:04:38,700 --> 00:04:39,700
Yeah, yeah, Alonzo.
86
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
Cover me.
87
00:04:46,760 --> 00:04:48,900
Yeah, cover the traitor, Alonzo.
88
00:04:51,180 --> 00:04:52,180
To you.
89
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
Sold yourself.
90
00:05:07,560 --> 00:05:09,720
Sold myself when I started working for
you.
91
00:05:11,240 --> 00:05:12,039
Let's go.
92
00:05:12,040 --> 00:05:15,700
If you need sleep at night, Matt, keep
telling yourself that.
93
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
Well?
94
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
Now?
95
00:05:33,260 --> 00:05:34,600
I'm in the beats now, huh?
96
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
You're the first lady.
97
00:05:40,400 --> 00:05:41,580
Yeah, I am.
98
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Yep.
99
00:05:46,760 --> 00:05:48,040
But at what cost, though?
100
00:05:49,500 --> 00:05:52,080
I don't know, ma 'am.
101
00:05:54,020 --> 00:05:56,020
I paid a whole lot to be here.
102
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Sure you did.
103
00:06:00,080 --> 00:06:01,560
More than I ever wanted to.
104
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Yes, ma 'am.
105
00:06:06,440 --> 00:06:09,000
But for what it's worth, I think it
looks really good on you.
106
00:06:10,840 --> 00:06:13,040
Thank you, Bobby.
107
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Sure.
108
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Did that hurt?
109
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Did what hurt?
110
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Giving me a compliment.
111
00:06:24,380 --> 00:06:25,380
Yeah.
112
00:06:26,960 --> 00:06:28,840
Yeah, I think it was hard for you to say
that.
113
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
It wasn't hard.
114
00:06:33,550 --> 00:06:34,610
Well, I have a question.
115
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
Yes.
116
00:06:38,530 --> 00:06:42,990
You acted like you were surprised when I
called you to take me to the White
117
00:06:42,990 --> 00:06:43,990
House.
118
00:06:44,150 --> 00:06:45,150
Why was that?
119
00:06:46,410 --> 00:06:47,730
I wasn't surprised at all.
120
00:06:48,650 --> 00:06:49,770
You sure about that?
121
00:06:50,430 --> 00:06:51,430
Yes, ma 'am.
122
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
Okay.
123
00:06:55,210 --> 00:06:56,210
Well, tell me this.
124
00:06:57,710 --> 00:06:59,210
Is there a security issue?
125
00:07:00,270 --> 00:07:01,270
What do you mean?
126
00:07:02,600 --> 00:07:06,340
I mean, with me being here and Eli being
at the White House.
127
00:07:07,620 --> 00:07:10,460
I think it's best that you both are in
the same place at the same time.
128
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Hmm.
129
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
I see.
130
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Is that what you were told?
131
00:07:17,620 --> 00:07:24,480
No, I was told that I needed to come to
the White House because it was a
132
00:07:24,480 --> 00:07:25,880
split in the security detail.
133
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
All right.
134
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
I see.
135
00:07:32,650 --> 00:07:33,670
But you don't see a reason?
136
00:07:35,110 --> 00:07:37,450
No, I think there's enough staff to
cover both.
137
00:07:39,810 --> 00:07:40,810
Hey.
138
00:07:46,110 --> 00:07:49,950
Well, this is an incredible car.
139
00:07:52,050 --> 00:07:53,190
Indeed it is, ma 'am.
140
00:07:56,230 --> 00:07:58,530
Do you think Hunter had sex with me?
141
00:07:59,250 --> 00:08:00,430
I don't know, ma 'am.
142
00:08:02,800 --> 00:08:03,960
Well, can they see inside?
143
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Yes, ma 'am, they can.
144
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
Oh, wow.
145
00:08:09,120 --> 00:08:11,560
That doesn't seem very safe for a
president.
146
00:08:12,520 --> 00:08:14,760
There isn't a bullet that can get
through any of this glass.
147
00:08:16,120 --> 00:08:17,960
But there's no privacy in here.
148
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
You're a public figure.
149
00:08:20,060 --> 00:08:21,380
So no privacy, ma 'am.
150
00:08:21,740 --> 00:08:25,120
I get that, but wouldn't it be better if
you could just black out the windows?
151
00:08:27,200 --> 00:08:28,540
I'll talk to somebody about it.
152
00:08:32,740 --> 00:08:35,780
So you're going to sit here and hold on
to this bullshit, right? Damn.
153
00:08:36,960 --> 00:08:40,700
You know good and well that all I have
to do is press that button over there
154
00:08:40,700 --> 00:08:42,140
all these windows will black out.
155
00:08:43,559 --> 00:08:45,340
Well, if you know that already, why'd
you ask me?
156
00:08:49,320 --> 00:08:52,920
I don't ask questions for answers. I ask
them for information.
157
00:08:54,220 --> 00:08:55,220
Isn't that the same thing?
158
00:08:56,090 --> 00:08:59,830
No, it's not, because if it was, your
answer would have been, yes, ma 'am, you
159
00:08:59,830 --> 00:09:02,810
just press the button and the windows
black out, not you sitting up here lying
160
00:09:02,810 --> 00:09:03,810
to my face.
161
00:09:05,510 --> 00:09:07,250
Well, I'm glad you can see what the car
can do.
162
00:09:07,570 --> 00:09:08,570
Yeah, me too.
163
00:09:09,530 --> 00:09:12,070
Perhaps I can help you in that area, ma
'am.
164
00:09:13,990 --> 00:09:15,030
Are we almost there?
165
00:09:17,610 --> 00:09:18,610
Yes, ma 'am.
166
00:09:18,710 --> 00:09:21,650
Well, then perhaps we can just sit here
quietly.
167
00:09:22,530 --> 00:09:24,270
I'd like that, ma 'am. I'd like it too.
168
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
Well, who's this?
169
00:09:49,620 --> 00:09:50,620
Hi.
170
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
It's Rachel.
171
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
Hi, Rachel.
172
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
How are you?
173
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
I'm a bit busy.
174
00:09:57,820 --> 00:09:59,140
You're blowing me off again.
175
00:10:00,580 --> 00:10:02,160
I swear I'm not doing that.
176
00:10:03,600 --> 00:10:04,640
I think you are.
177
00:10:05,320 --> 00:10:07,360
Look, I just got off another call,
that's all.
178
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
Okay.
179
00:10:09,340 --> 00:10:12,480
Well, then, I'll be by your apartment in
a few.
180
00:10:13,440 --> 00:10:14,480
I beg your pardon?
181
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
I want you.
182
00:10:18,000 --> 00:10:19,300
So, I'm coming over.
183
00:10:19,900 --> 00:10:20,940
I'm busy tonight.
184
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
I'll wait.
185
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Rachel.
186
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Come on.
187
00:10:27,380 --> 00:10:29,000
You know I made your toes curl.
188
00:10:30,100 --> 00:10:34,420
Look, seeing as I'm your boss now, I'm
really not sure if we should keep doing
189
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
this. Okay.
190
00:10:35,960 --> 00:10:40,200
Well, I think you felt good, and I think
you like it.
191
00:10:40,700 --> 00:10:43,740
Look, Rachel, I need to tell you
something, okay?
192
00:10:44,680 --> 00:10:47,430
I'm... Really not into overly aggressive
women.
193
00:10:48,410 --> 00:10:49,410
Okay.
194
00:10:50,550 --> 00:10:54,770
Well, I'll put on my schoolgirl outfit
and you'll be in control.
195
00:10:55,970 --> 00:10:57,650
Are you really doing this?
196
00:10:58,210 --> 00:10:59,330
We're doing this.
197
00:11:00,530 --> 00:11:02,330
I'm not going to be home until late
tonight.
198
00:11:04,390 --> 00:11:05,390
Leave me your key.
199
00:11:07,130 --> 00:11:08,310
I'm not doing that.
200
00:11:08,810 --> 00:11:12,090
Then I'll be there handcuffed to your
door when you get home.
201
00:11:12,690 --> 00:11:15,900
Okay. You do that and my neighbors will
call the police on you.
202
00:11:16,720 --> 00:11:17,780
Then leave me your key.
203
00:11:18,260 --> 00:11:21,740
Look, I'm going to hang up now. I need
to handle some things over here, okay?
204
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
Okay.
205
00:11:23,900 --> 00:11:24,980
Well, I'll see you when you get home.
206
00:11:25,320 --> 00:11:26,720
You don't know where I live, Rachel.
207
00:11:29,380 --> 00:11:30,620
I do know where you live.
208
00:11:31,360 --> 00:11:32,480
And I know how to get in.
209
00:11:32,900 --> 00:11:34,940
You literally just said you needed the
key.
210
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
To get in the legal way.
211
00:11:39,880 --> 00:11:41,480
Don't come to my house.
212
00:11:43,580 --> 00:11:44,580
Okay.
213
00:11:44,960 --> 00:11:47,480
I'm being very serious right now.
214
00:11:48,640 --> 00:11:49,660
I'll see you soon.
215
00:11:51,000 --> 00:11:52,360
Rachel, I have to go.
216
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
Check your phone.
217
00:11:54,700 --> 00:11:56,400
I'm going to send you something nice.
218
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Rachel.
219
00:11:59,460 --> 00:12:00,800
Check your phone.
220
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
I'll see you later.
221
00:12:09,440 --> 00:12:11,500
This girl is batshit crazy.
222
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
Yeah.
223
00:12:28,210 --> 00:12:29,210
Are you coming?
224
00:12:30,230 --> 00:12:31,430
Yeah. Okay.
225
00:12:31,670 --> 00:12:34,050
We've been waiting on you for a minute
now.
226
00:12:34,730 --> 00:12:35,830
Does he have somewhere to be?
227
00:12:37,030 --> 00:12:39,350
No. I know, because I bought the car.
228
00:12:40,590 --> 00:12:43,130
I know, but we're just sharing.
229
00:12:43,950 --> 00:12:45,670
People can be so damn ungrateful.
230
00:12:46,530 --> 00:12:47,830
Well, not everybody's like that.
231
00:12:48,130 --> 00:12:50,270
I mean, look at Richard.
232
00:12:51,450 --> 00:12:53,650
I did everything for him for years.
233
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
I know.
234
00:12:55,360 --> 00:12:57,400
And he gets mad at me for sleeping with
his father.
235
00:12:59,100 --> 00:13:02,100
Well, Miss Fancy, that was a bit
extreme.
236
00:13:03,260 --> 00:13:05,060
I know your whole ass ain't judging me.
237
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Excuse me?
238
00:13:08,320 --> 00:13:09,520
Bitch -topia.
239
00:13:10,540 --> 00:13:13,760
Okay, Miss Fancy. At least I wasn't out
there shaking my ass to change.
240
00:13:14,260 --> 00:13:15,560
Oh, I thought that you wouldn't be
insulting.
241
00:13:16,420 --> 00:13:17,980
But when I was your age, I could have.
242
00:13:20,180 --> 00:13:21,480
Sure you could have? Doubt it.
243
00:13:22,520 --> 00:13:24,180
I was a problem before I had Barry.
244
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
I'm sure.
245
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
Perry.
246
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Terry.
247
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
Yeah?
248
00:13:36,580 --> 00:13:37,660
I'm so mad.
249
00:13:40,120 --> 00:13:45,060
And, uh, at everything and everybody.
250
00:13:47,160 --> 00:13:49,280
Y 'all know that's not the case. No, it
is.
251
00:13:49,880 --> 00:13:50,900
God, it is.
252
00:13:51,460 --> 00:13:52,480
You fancy it.
253
00:13:53,219 --> 00:13:54,840
You're just grieving. It's normal.
254
00:13:56,180 --> 00:13:59,120
I just wanna... I just wanna... You just
wanna what?
255
00:13:59,320 --> 00:14:03,200
I just wanna hurt somebody, you know? I
want the world to feel the pain that I'm
256
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
feeling.
257
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
I know.
258
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
That's not gonna help.
259
00:14:08,840 --> 00:14:10,780
I know it.
260
00:14:11,840 --> 00:14:14,020
And neither is making Mr. Richards
suffer.
261
00:14:15,560 --> 00:14:20,080
He stabbed his father right in front of
me. I know. And then they blamed me.
262
00:14:23,329 --> 00:14:24,470
They're at that White House.
263
00:14:25,150 --> 00:14:26,290
It's damn powerful.
264
00:14:27,850 --> 00:14:32,370
Yeah, you're right. They locked me up
like it was nothing and sharing that
265
00:14:32,370 --> 00:14:34,330
video. It's so real.
266
00:14:35,470 --> 00:14:36,470
I know.
267
00:14:38,010 --> 00:14:39,370
Don't say I know anymore.
268
00:14:39,770 --> 00:14:41,990
Okay? And don't say okay either.
269
00:14:43,470 --> 00:14:45,070
Let's just go now. Shit.
270
00:14:45,890 --> 00:14:47,730
Okay. We're ready when you are.
271
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
Don't rush me.
272
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
I'm not.
273
00:14:50,870 --> 00:14:52,750
We... Do have one stop to make up.
274
00:14:57,630 --> 00:14:58,750
Okay, let's go.
275
00:14:59,090 --> 00:15:00,090
All right.
276
00:15:12,530 --> 00:15:13,530
Hi.
277
00:15:22,320 --> 00:15:23,600
Um, hey.
278
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
Is this seat taken?
279
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
No.
280
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Can I sit?
281
00:15:30,520 --> 00:15:33,040
Yeah, that's fine.
282
00:15:34,920 --> 00:15:38,640
This is going to sound crazy, but could
you do me a favor?
283
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
What?
284
00:15:41,800 --> 00:15:43,900
This guy is really bothering me.
285
00:15:46,160 --> 00:15:49,640
Who? He just went to the bathroom,
but...
286
00:15:50,160 --> 00:15:53,820
I told him I was meeting someone here.
Could you play along for a little while?
287
00:15:57,320 --> 00:15:59,740
You caught me on the right day.
288
00:16:00,120 --> 00:16:01,119
How's that?
289
00:16:01,120 --> 00:16:04,160
I am in the mood to do whatever.
290
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
That's about a day.
291
00:16:07,660 --> 00:16:09,020
Yeah, it was.
292
00:16:10,620 --> 00:16:11,780
Can I get you a drink?
293
00:16:13,820 --> 00:16:16,420
Actually, I have another one coming up.
I'll get you one.
294
00:16:17,240 --> 00:16:18,240
Excuse me.
295
00:16:18,680 --> 00:16:19,700
Bring me another one.
296
00:16:20,000 --> 00:16:21,140
Same as I have.
297
00:16:29,800 --> 00:16:31,640
There he is. He's coming back this way.
298
00:16:34,280 --> 00:16:37,680
I really,
299
00:16:40,520 --> 00:16:42,240
really missed you.
300
00:16:42,760 --> 00:16:44,740
I've missed you so much, too.
301
00:16:46,670 --> 00:16:47,810
Quick, give me a hug.
302
00:16:48,530 --> 00:16:50,190
Oh, okay.
303
00:16:53,410 --> 00:16:55,390
I think he's gone now. You can let me
go.
304
00:16:57,130 --> 00:16:58,950
I don't think I want to.
305
00:16:59,510 --> 00:17:00,890
That would be a problem.
306
00:17:05,670 --> 00:17:08,050
I'm sorry.
307
00:17:08,890 --> 00:17:10,630
That would make you just like him.
308
00:17:11,050 --> 00:17:13,750
No, I don't want you to think that.
309
00:17:17,109 --> 00:17:19,569
Okay. Well, I'm Tracy.
310
00:17:22,670 --> 00:17:23,750
It's so nice to meet you.
311
00:17:24,810 --> 00:17:26,550
Tracy, I'm Richard.
312
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
Richard.
313
00:17:29,610 --> 00:17:31,650
So, where's your wife?
314
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Excuse me?
315
00:17:35,710 --> 00:17:37,090
What did she do to piss you off?
316
00:17:38,250 --> 00:17:39,510
How did you know I'm married?
317
00:17:40,330 --> 00:17:42,290
You have married written all over you.
318
00:17:43,090 --> 00:17:44,750
Oh. Yeah, well.
319
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
We're getting a divorce.
320
00:17:49,240 --> 00:17:51,380
I've heard that one before.
321
00:17:51,720 --> 00:17:54,760
I know that you have, but it's true.
322
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
I see you.
323
00:17:59,940 --> 00:18:02,720
Why are you and Amar alone?
324
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
I'm getting divorced, too.
325
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
Really?
326
00:18:15,310 --> 00:18:16,430
I've heard that story before, too.
327
00:18:18,610 --> 00:18:23,750
We're having the hearing here, and we've
been going through it, so he's trying
328
00:18:23,750 --> 00:18:25,270
to take me for everything I got.
329
00:18:26,590 --> 00:18:27,590
Damn.
330
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Well,
331
00:18:31,430 --> 00:18:36,670
here's to fighting back.
332
00:18:37,450 --> 00:18:38,610
I can choose to that.
333
00:18:39,430 --> 00:18:40,430
Fighting back.
334
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
How long are you married?
335
00:18:54,680 --> 00:18:56,400
Longer than you've been on this earth.
336
00:18:56,960 --> 00:18:58,740
You don't even know how old I am.
337
00:18:59,040 --> 00:19:01,240
I have a son who's your age.
338
00:19:03,040 --> 00:19:05,680
I had a son your age.
339
00:19:06,980 --> 00:19:08,260
How old do you think I am?
340
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
27?
341
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
No.
342
00:19:16,820 --> 00:19:18,460
34. Ah, see.
343
00:19:21,740 --> 00:19:23,760
Is your son as handsome as you want?
344
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
Yeah.
345
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
Yes, he is.
346
00:19:31,680 --> 00:19:33,200
I'm so sorry.
347
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
It's okay.
348
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
Okay, Mom.
349
00:19:44,460 --> 00:19:48,500
I'm going to go to my room and get some
rest.
350
00:19:51,340 --> 00:19:52,340
I could come with you.
351
00:19:54,860 --> 00:19:57,460
Why would you want to come with me?
352
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
I like older men.
353
00:20:03,240 --> 00:20:10,140
I don't know. I don't know. There's
something about you I don't trust.
354
00:20:10,440 --> 00:20:12,440
I just want to be held tonight.
355
00:20:22,920 --> 00:20:27,780
If you change your mind, I'll be in room
380.
356
00:20:33,200 --> 00:20:37,800
You are too pretty for this. You're up
to something.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,479
I'm not.
358
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
That's good.
359
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
What are you going to do?
360
00:20:43,000 --> 00:20:46,740
Are you going to drug me, try to rob me?
361
00:20:48,460 --> 00:20:51,180
I'm going to fuck you and leave.
362
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
You think about it.
363
00:21:05,580 --> 00:21:06,840
Let me know.
364
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
I'll be in my room.
365
00:21:50,060 --> 00:21:51,100
No security out there?
366
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
No.
367
00:21:52,720 --> 00:21:55,040
But I see you have security detail now.
368
00:21:55,540 --> 00:21:59,180
Yeah, well, I'm the chief of staff now,
so... Yeah.
369
00:22:00,100 --> 00:22:01,220
Am I in love with you?
370
00:22:03,600 --> 00:22:05,640
Do you feel like you need them?
371
00:22:07,820 --> 00:22:08,820
What do you mean?
372
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
Your husband, man.
373
00:22:10,880 --> 00:22:12,640
He's still in the bunker, right?
374
00:22:12,900 --> 00:22:14,500
Yeah, no, he's still in the bunker.
375
00:22:15,260 --> 00:22:18,080
And he can't communicate with anyone
else, right?
376
00:22:19,570 --> 00:22:21,750
But I can get one of my guys to lodge
you here at all time.
377
00:22:24,430 --> 00:22:25,930
Thank you, Owen.
378
00:22:26,610 --> 00:22:27,610
Don't mention it.
379
00:22:30,490 --> 00:22:31,550
When can you do that?
380
00:22:32,770 --> 00:22:33,770
Do it right now for me.
381
00:22:35,490 --> 00:22:36,490
Okay.
382
00:22:37,090 --> 00:22:38,370
Just give me one second.
383
00:22:38,670 --> 00:22:40,590
Yeah, I'll be in the dining room.
384
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Done.
385
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
Oh.
386
00:23:03,480 --> 00:23:04,740
That was fast.
387
00:23:05,080 --> 00:23:09,360
Yeah. Well, with a new job of mine comes
a lot of power.
388
00:23:09,840 --> 00:23:13,060
I see.
389
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Yeah.
390
00:23:16,380 --> 00:23:18,500
I see.
391
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
Yeah.
392
00:23:21,600 --> 00:23:28,260
And with power... There comes great
responsibility.
393
00:23:28,800 --> 00:23:30,320
Cheers. She is.
394
00:23:33,880 --> 00:23:36,060
You better know that.
395
00:23:36,940 --> 00:23:38,780
Yeah. Do you like?
396
00:23:39,100 --> 00:23:40,380
Oh, yeah. It's great.
397
00:23:40,660 --> 00:23:44,880
So, Lily, what'd you call me over here
for?
398
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
You.
399
00:23:50,120 --> 00:23:52,360
What about me?
400
00:23:53,880 --> 00:23:55,800
When you killed that girl with your car.
401
00:24:10,700 --> 00:24:11,419
I thought you were gone.
402
00:24:11,420 --> 00:24:13,540
I was, but I wanted to come back by.
403
00:24:14,480 --> 00:24:18,840
Why? Well, I wanted to make sure that
the staff handled everything for you.
404
00:24:20,000 --> 00:24:21,100
Thank you. You're welcome.
405
00:24:22,500 --> 00:24:24,600
So, did you talk to Simone?
406
00:24:25,080 --> 00:24:26,320
Yes, I did.
407
00:24:27,040 --> 00:24:29,420
And? She wasn't happy.
408
00:24:29,940 --> 00:24:31,900
Well, whatever you did, it worked.
409
00:24:32,260 --> 00:24:33,260
She's on her way over here.
410
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
I know.
411
00:24:35,460 --> 00:24:36,460
You did good.
412
00:24:36,540 --> 00:24:38,900
She can be stubborn.
413
00:24:39,520 --> 00:24:40,520
Thank you.
414
00:24:41,800 --> 00:24:43,620
Most women, actually. Whoa, whoa, whoa.
Watch yourself.
415
00:24:45,360 --> 00:24:47,400
You're right, you're right, you're
right. Let me make you a drink.
416
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
Thank you.
417
00:24:58,040 --> 00:24:59,100
No problem.
418
00:25:04,320 --> 00:25:08,540
So, this is what it feels like. Mm -hmm.
419
00:25:08,990 --> 00:25:13,630
Yeah. I must say, this presidency looks
really good on you, sir.
420
00:25:13,890 --> 00:25:14,890
Yeah.
421
00:25:15,470 --> 00:25:17,670
Yeah, you're a lot better than the other
guy, huh?
422
00:25:18,190 --> 00:25:19,470
Oh, let's not bring him up.
423
00:25:20,190 --> 00:25:21,290
That's absolutely right.
424
00:25:23,150 --> 00:25:27,390
All right, well, you enjoy, and it's
getting late, so I'll get going.
425
00:25:29,170 --> 00:25:30,550
Actually, can you hang on for a second?
426
00:25:31,210 --> 00:25:32,210
Oh, okay.
427
00:25:32,550 --> 00:25:33,930
I want to see if you could do me a
favor.
428
00:25:34,230 --> 00:25:35,230
What's that?
429
00:25:36,360 --> 00:25:38,700
I wanted to see if you would stay until
Simone got here.
430
00:25:40,040 --> 00:25:44,580
Oh, yes, but I'm pretty sure she's going
to want to hear from you.
431
00:25:45,780 --> 00:25:48,060
I know her. She'll want to have a
girlfriend around.
432
00:25:48,980 --> 00:25:50,200
Okay, I'll do it.
433
00:25:51,160 --> 00:25:52,440
Thank you. You're welcome.
434
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Priscilla, you are an incredible woman.
435
00:25:57,000 --> 00:25:58,020
Thank you, Eli.
436
00:25:59,500 --> 00:26:01,120
Sam is a damn fool.
437
00:26:03,940 --> 00:26:04,940
Where's Sam?
438
00:26:05,680 --> 00:26:06,960
Speak of the devil. Sir?
439
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
Yes?
440
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Sir?
441
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
Yes?
442
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
We have a situation.
443
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
What is it?
444
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Are we talking private?
445
00:26:23,180 --> 00:26:24,700
You can say what you need to here.
446
00:26:26,200 --> 00:26:28,520
The first lady and the first son will
both stab, sir.
447
00:26:29,300 --> 00:26:30,860
What? Yes, sir.
448
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Are they all right?
449
00:26:33,870 --> 00:26:35,530
They are both in the infirmary, sir.
450
00:26:35,750 --> 00:26:36,910
They're being operated on.
451
00:26:38,090 --> 00:26:39,090
What the hell?
452
00:26:39,590 --> 00:26:40,590
Yes, sir.
453
00:26:40,650 --> 00:26:42,030
Well, what happened?
454
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Hunter won't tell me.
455
00:26:46,110 --> 00:26:49,310
That son of a bitch, he did it. He did
it.
456
00:26:49,710 --> 00:26:50,770
I don't think so, sir.
457
00:26:51,330 --> 00:26:54,770
No, he did it. Sir, there's no way he
could have gotten killed. He did it.
458
00:26:55,510 --> 00:26:56,510
Sir?
459
00:26:56,790 --> 00:26:57,830
You're not understanding me.
460
00:26:58,230 --> 00:26:59,230
He did it.
461
00:27:00,570 --> 00:27:01,570
Yes, sir.
462
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
Where is he?
463
00:27:04,110 --> 00:27:07,190
He's currently being brought to the
cabinet room, sir, to talk to Constance.
464
00:27:08,090 --> 00:27:10,650
Okay, well, I may need to take a walk
over there.
465
00:27:10,970 --> 00:27:11,990
If you wish to, sir.
466
00:27:12,490 --> 00:27:13,490
I wish to.
467
00:27:16,450 --> 00:27:17,750
Priscilla, you can go on home.
468
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
Thank you, sir. Thank you.
469
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
Oh, okay.
470
00:27:37,300 --> 00:27:38,760
Oh, okay, yeah. I got my keys.
471
00:27:39,020 --> 00:27:40,020
Yes, you do.
472
00:27:40,280 --> 00:27:42,500
Oh, look. Thank God. Can you go?
473
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Never mind. I got everything.
474
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
All right.
475
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
What's with that?
476
00:27:48,700 --> 00:27:49,700
Shit.
477
00:27:50,260 --> 00:27:51,260
What?
478
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Where's the car?
479
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
What do you mean?
480
00:27:55,160 --> 00:27:56,620
Look. There's no car.
481
00:27:57,500 --> 00:27:58,500
Car is gone.
482
00:27:59,140 --> 00:28:01,460
What the hell? Did you give him the damn
keys?
483
00:28:02,090 --> 00:28:03,150
Mom, I've got the keys right here.
484
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
That car cannot be gone.
485
00:28:05,270 --> 00:28:06,390
What in the hell?
486
00:28:06,730 --> 00:28:07,870
No, no, no, this is bad.
487
00:28:08,530 --> 00:28:09,530
It is.
488
00:28:13,870 --> 00:28:14,870
What?
489
00:28:15,310 --> 00:28:16,550
Do I need to repeat myself?
490
00:28:17,850 --> 00:28:19,130
I don't know what you're talking about.
491
00:28:20,030 --> 00:28:21,610
You lie really well, Alan.
492
00:28:22,810 --> 00:28:23,810
I'm not lying.
493
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
Yes, you are.
494
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
This is Winthrop.
495
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
Lily.
496
00:28:30,689 --> 00:28:32,710
My name is Lily.
497
00:28:33,630 --> 00:28:36,530
Lily, I don't know what you're talking
about.
498
00:28:37,110 --> 00:28:39,470
I thought... Thought what?
499
00:28:40,570 --> 00:28:42,050
Do you want me to play it back for you?
500
00:28:42,910 --> 00:28:43,910
Play what back?
501
00:28:44,810 --> 00:28:47,130
You hitting someone with your car.
502
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
Okay.
503
00:28:50,310 --> 00:28:53,390
Obviously, you had a little too much to
drink. Sit down, Alan. I'm leaving.
504
00:28:54,370 --> 00:28:55,650
Alan, you will do what I say.
505
00:28:55,930 --> 00:28:58,250
Lily, listen to me. Do you want to see
the video or not?
506
00:28:58,790 --> 00:29:00,110
Yeah. Actually, I do.
507
00:29:00,990 --> 00:29:01,990
Really?
508
00:29:02,150 --> 00:29:05,170
Yeah. Because you're accusing me of
something I didn't do.
509
00:29:05,810 --> 00:29:07,110
Okay. Fine.
510
00:29:08,270 --> 00:29:09,270
I'll show you.
511
00:29:10,570 --> 00:29:13,090
Fine. You do lie really well, Alan.
512
00:29:13,890 --> 00:29:17,270
You know what? I appreciate this, the
wine, the dinner, thank you, but I'm
513
00:29:17,270 --> 00:29:18,270
getting the hell out of here.
514
00:29:18,430 --> 00:29:19,430
Down, Alan!
515
00:29:20,070 --> 00:29:21,770
What the hell do you think this is?
516
00:29:22,470 --> 00:29:23,470
Huh?
517
00:29:23,790 --> 00:29:24,790
Okay.
518
00:29:25,290 --> 00:29:26,310
You want to know the truth?
519
00:29:26,850 --> 00:29:27,890
Yeah, I want to know the truth.
520
00:29:28,590 --> 00:29:31,930
I don't have it on video, but I saw it.
521
00:29:32,290 --> 00:29:36,270
Once again, Lily, I don't know what
you're talking about.
522
00:29:37,610 --> 00:29:39,550
Donald set you up.
523
00:29:48,730 --> 00:29:50,210
Are you okay?
524
00:29:51,290 --> 00:29:52,290
Yeah.
525
00:29:53,790 --> 00:29:54,790
That was a lot of blood.
526
00:29:55,950 --> 00:29:57,070
I'm a grown -up, Max.
527
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
Where's Hunter?
528
00:30:02,580 --> 00:30:03,580
They're bringing him up now.
529
00:30:06,540 --> 00:30:08,060
Do you know what happened?
530
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
No.
531
00:30:14,160 --> 00:30:15,240
What's taking so long?
532
00:30:16,060 --> 00:30:17,400
They're bringing him up a certain way.
533
00:30:18,140 --> 00:30:20,040
We don't want the rest of the staff to
see him.
534
00:30:21,340 --> 00:30:22,740
I don't know how I feel about this.
535
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
Yeah, I can see that.
536
00:30:27,340 --> 00:30:28,780
When I'm uneasy, I pace.
537
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
I understand.
538
00:30:34,380 --> 00:30:35,380
What?
539
00:30:35,780 --> 00:30:36,780
What's complicated?
540
00:30:37,200 --> 00:30:39,400
It's a myth, and I'm supposed to believe
it's bullshit.
541
00:30:40,120 --> 00:30:43,320
Well, ma 'am, all I can tell you is that
it's true.
542
00:30:45,380 --> 00:30:46,980
There's just a lot of ground to cover.
543
00:30:48,360 --> 00:30:50,540
Well, that's all true.
544
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
Okay.
545
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
Sit in that chair.
546
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
What the hell is this?
547
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
Leave us.
548
00:31:15,620 --> 00:31:17,340
I can't leave you alone in here with
him.
549
00:31:18,740 --> 00:31:19,740
Leave us.
550
00:31:20,540 --> 00:31:22,900
I'm not leaving you. What did I say?
Leave us.
551
00:31:27,020 --> 00:31:28,480
I'll be right on the other side of that
door.
552
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
You need to do that.
553
00:31:41,770 --> 00:31:42,770
I'm your fairy godmother.
554
00:31:44,170 --> 00:31:47,530
I've never seen a fairy godmother in
Iraq like that.
555
00:31:48,250 --> 00:31:50,090
Shut the fuck up and listen to me.
556
00:31:52,030 --> 00:31:53,030
Excuse me?
557
00:31:54,990 --> 00:31:56,150
Do you know who you're talking to?
558
00:31:56,990 --> 00:31:57,990
Mm -hmm.
559
00:31:58,150 --> 00:31:59,250
I know who I'm talking to.
560
00:32:00,170 --> 00:32:02,170
I am the President of the United States.
561
00:32:02,430 --> 00:32:03,650
Oh, shut up. You're on your shit.
562
00:32:04,410 --> 00:32:06,710
You only have a few seconds before they
walk through the door.
563
00:32:06,930 --> 00:32:09,050
And you managed to mess this entire
thing up.
564
00:32:12,670 --> 00:32:14,150
Wait, who are you?
565
00:32:15,210 --> 00:32:19,290
I'm the bitch that's been keeping all
this together for you this entire time.
566
00:32:19,850 --> 00:32:21,710
You and that stupid -ass Victoria.
567
00:32:22,670 --> 00:32:24,250
What? Yeah.
568
00:32:25,290 --> 00:32:29,610
So, I'm going to tell you this once,
okay?
569
00:32:30,150 --> 00:32:32,110
I'm Victoria's father's mistress.
570
00:32:33,050 --> 00:32:35,330
He's been incoherent for the past few
weeks.
571
00:32:35,970 --> 00:32:37,110
He's damn near dead.
572
00:32:39,950 --> 00:32:42,110
I have access to everything that he has.
573
00:32:44,410 --> 00:32:48,090
All of his power and connections are
being messed up by you.
574
00:32:50,010 --> 00:32:51,010
Billions.
575
00:32:51,430 --> 00:32:53,430
Billions of dollars in revenue.
576
00:32:53,830 --> 00:32:59,950
All you had to do was sit here and be a
pretty little white boy while we all got
577
00:32:59,950 --> 00:33:01,890
rich. But you couldn't do that.
578
00:33:03,290 --> 00:33:05,230
Now they're going to go public with all
of this.
579
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
Yeah.
580
00:33:07,350 --> 00:33:08,350
They are.
581
00:33:09,639 --> 00:33:10,920
Better be glad they called me.
582
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
What does that mean?
583
00:33:14,500 --> 00:33:16,260
Because I'm going to fix all this
bullshit.
584
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Really?
585
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Yeah.
586
00:33:21,100 --> 00:33:22,340
Say thank you, Hunter.
587
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Thank you.
588
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
And that's all you're going to say.
589
00:33:27,220 --> 00:33:32,800
I can do that, but how do you know
they're not listening to us right now?
590
00:33:41,710 --> 00:33:47,410
I would get a signal on his phone, and
they're not listening.
591
00:33:49,390 --> 00:33:50,390
Nothing.
592
00:33:51,770 --> 00:33:55,390
Okay, so can you tell me what the hell
happened in there?
593
00:33:59,470 --> 00:34:01,810
Jason and I were in one cell, Victoria
was in another.
594
00:34:03,570 --> 00:34:09,230
Eli found Alonzo down to move Jason from
my cell to Victoria's.
595
00:34:09,710 --> 00:34:10,969
And somehow...
596
00:34:12,620 --> 00:34:13,699
Jason got a knife.
597
00:34:15,560 --> 00:34:18,280
He stabbed Victoria. Victoria stabbed
him.
598
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
Damn.
599
00:34:21,300 --> 00:34:22,460
Okay, she is stupid.
600
00:34:25,060 --> 00:34:27,219
When's the bitch gonna survive this
time?
601
00:34:29,260 --> 00:34:30,260
Okay,
602
00:34:32,860 --> 00:34:34,540
this complicates things.
603
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
How so?
604
00:34:37,540 --> 00:34:39,060
Do you not know what's going on?
605
00:34:39,320 --> 00:34:41,659
Well, I know they're gonna try to frame
me.
606
00:34:42,799 --> 00:34:47,440
But what happened down there in those
cells, but besides that, I don't know.
607
00:34:47,480 --> 00:34:49,940
Tell me what to do. Okay. I don't need
you to do anything.
608
00:34:50,520 --> 00:34:52,400
I don't need you to do shit, but sit
there.
609
00:34:53,340 --> 00:34:54,340
Well, I can do that.
610
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
Mm -hmm.
611
00:34:56,000 --> 00:34:57,120
Is Donald down there?
612
00:34:57,460 --> 00:34:58,460
Yeah.
613
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
He's in the bunker?
614
00:34:59,540 --> 00:35:00,540
Yeah.
615
00:35:01,820 --> 00:35:02,860
Okay. I need to see him.
616
00:35:04,300 --> 00:35:05,660
Well, I can't be any help with that.
617
00:35:05,880 --> 00:35:07,080
Oh, yeah. I'll take care of it.
618
00:35:07,820 --> 00:35:10,320
Okay. All you're going to do when they
come back in here is pay.
619
00:35:11,050 --> 00:35:13,310
But you tried to flirt with me and have
sex with me.
620
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
That's it.
621
00:35:16,270 --> 00:35:17,270
I wouldn't be lying.
622
00:35:18,930 --> 00:35:20,290
Your son and wife are dying.
623
00:35:21,350 --> 00:35:22,350
Gotta agree somehow.
624
00:35:24,350 --> 00:35:25,770
You know all that I thought you would
be.
625
00:35:27,710 --> 00:35:28,790
Well, actually a lot more.
626
00:35:29,010 --> 00:35:30,010
I'll come check it out.
627
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
Are you done yet?
628
00:35:33,810 --> 00:35:34,830
I haven't even started.
629
00:35:35,590 --> 00:35:36,630
Okay, well, I'm done.
630
00:35:37,970 --> 00:35:40,250
Well, I don't know. I want a job done.
631
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
Mr. Hunter.
632
00:35:46,220 --> 00:35:47,220
Come on.
633
00:35:48,000 --> 00:35:49,820
Let that 90 -year -old do it.
634
00:35:51,220 --> 00:35:52,640
Don't tell me it's beneath you.
635
00:35:54,960 --> 00:35:56,660
You never get beneath me.
636
00:35:57,240 --> 00:35:58,360
Because you're disgusting.
637
00:36:02,040 --> 00:36:03,100
I think I like you.
638
00:36:03,760 --> 00:36:05,120
And I think you're an asshole.
639
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
Mission accomplished.
640
00:36:40,650 --> 00:36:43,030
He wouldn't talk. He'd make disgusting
remarks.
641
00:36:43,790 --> 00:36:44,790
Yeah, he does that.
642
00:36:44,970 --> 00:36:46,770
Yeah. I left so I could see Donald.
643
00:36:47,210 --> 00:36:48,210
Yes, ma 'am.
644
00:36:54,410 --> 00:36:55,690
Hi. Hi.
645
00:36:56,730 --> 00:36:58,530
Did you get a chance to talk to him?
646
00:36:59,510 --> 00:37:00,510
Yeah,
647
00:37:01,650 --> 00:37:02,650
he's the worst.
648
00:37:04,790 --> 00:37:07,210
Well, I've got him dead to right now.
649
00:37:09,010 --> 00:37:10,010
How's that?
650
00:37:11,190 --> 00:37:12,230
You stabbed them both.
651
00:37:14,410 --> 00:37:15,550
I wouldn't count on that.
652
00:37:16,450 --> 00:37:17,450
Why is that?
653
00:37:18,810 --> 00:37:21,290
I mean, I just need to put all the
pieces together.
654
00:37:22,930 --> 00:37:26,710
But I gave you all the evidence. Look,
if he won't talk, I don't have what I
655
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
need.
656
00:37:29,250 --> 00:37:31,190
Compton. I need to see Donald.
657
00:37:32,870 --> 00:37:36,770
No, no, that's not happening. Oh, come
on, Eli, you'll let me see Hunter, but
658
00:37:36,770 --> 00:37:37,770
not Donald?
659
00:37:38,170 --> 00:37:39,170
What is this?
660
00:37:39,890 --> 00:37:40,890
What do you mean?
661
00:37:41,020 --> 00:37:45,160
Well, Priscilla brought you in here.
Yes, because I'm the best at what I do.
662
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Huh.
663
00:37:49,540 --> 00:37:50,600
This doesn't feel right.
664
00:37:52,180 --> 00:37:53,740
Okay. Then I'll leave.
665
00:37:53,940 --> 00:37:57,260
No, ma 'am. We don't want you to do
that. Okay, well, then you need to tell
666
00:37:57,260 --> 00:37:58,260
who I am.
667
00:37:58,820 --> 00:38:00,400
I know who you are.
668
00:38:01,240 --> 00:38:02,240
No, you don't.
669
00:38:03,140 --> 00:38:06,640
Because if you knew who I am, you'd be
able to tell by the way that I walk.
670
00:38:08,120 --> 00:38:09,120
Isn't that all women?
671
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
Is that a joke?
672
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Not at all.
673
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
Good.
674
00:38:17,040 --> 00:38:18,160
But that wouldn't be smart.
675
00:38:19,780 --> 00:38:20,780
Constance.
676
00:38:21,420 --> 00:38:22,420
Take me to Donald.
677
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Take her.
678
00:38:29,940 --> 00:38:30,678
Yes, sir.
679
00:38:30,680 --> 00:38:31,900
I may need to talk to him.
680
00:38:32,620 --> 00:38:33,620
Yes, sir.
681
00:38:34,280 --> 00:38:35,780
Sam, I'm with you, sir.
682
00:38:42,670 --> 00:38:44,090
My day couldn't get any worse.
683
00:38:46,370 --> 00:38:47,890
Laurel and Hardy of the West Wing.
684
00:38:51,330 --> 00:38:53,550
That's the first time I've seen you in
the cabinet room?
685
00:38:54,450 --> 00:38:58,330
No. No, I used to take naps in here all
the time. Victoria would never be able
686
00:38:58,330 --> 00:38:59,330
to find me.
687
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Hi, Sam.
688
00:39:04,430 --> 00:39:05,430
Sir?
689
00:39:08,450 --> 00:39:10,410
What are we trying to do here, Lance? I
don't work.
690
00:39:11,950 --> 00:39:13,170
It's working right now.
691
00:39:14,350 --> 00:39:15,350
You think?
692
00:39:16,550 --> 00:39:17,550
I know.
693
00:39:18,430 --> 00:39:20,130
That one gives you that certainty.
694
00:39:21,930 --> 00:39:27,370
The fact that I can now pin the deaths
of your wife and son on you.
695
00:39:29,550 --> 00:39:31,050
You can't do shit.
696
00:39:33,590 --> 00:39:34,590
Watch me.
697
00:39:37,590 --> 00:39:39,870
You really think you're going to be able
to pull that off?
698
00:39:42,030 --> 00:39:43,410
I will pin this on you.
699
00:39:45,190 --> 00:39:46,190
Wait.
700
00:39:48,050 --> 00:39:51,770
Did you, uh... Did you say they're dead?
701
00:39:53,990 --> 00:39:57,670
Yes. They were pronounced dead six
minutes ago.
702
00:39:59,490 --> 00:40:00,490
What?
703
00:40:01,030 --> 00:40:02,030
Yeah.
704
00:40:03,550 --> 00:40:05,590
No. No, wait. Let me.
705
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Is that true, Sam?
706
00:40:14,580 --> 00:40:16,680
Hunter, they're dead.
707
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
They're dead.
708
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
Oh, yeah.
709
00:40:29,240 --> 00:40:35,580
You lie really well, Alan.
710
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
I'm not lying.
711
00:40:37,340 --> 00:40:38,880
Next, on The Oval.
712
00:40:39,240 --> 00:40:40,860
Donald, set you up.
713
00:40:41,420 --> 00:40:43,920
What the hell? You're going to want to
take your time with this.
714
00:40:44,820 --> 00:40:46,360
When I get back into the White House?
715
00:40:46,740 --> 00:40:48,940
That's not happening. You're going to
wish I hanged you proper.
716
00:40:49,220 --> 00:40:51,440
Isn't it illegal to threaten the
president?
717
00:40:51,660 --> 00:40:52,660
Yes, sir, it is.
718
00:40:52,800 --> 00:40:56,740
All I keep saying is you and Victoria
having sex.
719
00:40:57,040 --> 00:40:58,820
I hid the money under the wheel well.
720
00:40:59,040 --> 00:41:00,060
Why the hell would you do that?
721
00:41:00,320 --> 00:41:03,560
I didn't want anyone to easily just find
it. But that means they're coming back
722
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
for me.
46628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.