All language subtitles for The Family I Had [VO](2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,677 --> 00:01:10,331 This is Ella Lee. 2 00:01:10,461 --> 00:01:13,290 And we bought this movie camera so we can 3 00:01:13,421 --> 00:01:16,859 take movies of her and Paris. 4 00:01:16,989 --> 00:01:18,208 Here, Ella. 5 00:01:18,339 --> 00:01:20,341 Santa Claus brought you a bracelet. 6 00:01:20,471 --> 00:01:22,212 It says "Ella." 7 00:01:22,343 --> 00:01:23,213 Ella. 8 00:01:23,344 --> 00:01:24,258 There we go. 9 00:01:24,388 --> 00:01:26,129 Let's show Mama. 10 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 Look, it says "Ella." 11 00:01:29,306 --> 00:01:30,699 Hey mom, you need to open one. 12 00:01:30,829 --> 00:01:32,004 Is that for me? - Yeah. 13 00:01:32,135 --> 00:01:33,005 OK. 14 00:01:33,136 --> 00:01:34,398 Cool. 15 00:01:34,529 --> 00:01:35,617 Open this one, Ella. 16 00:01:40,317 --> 00:01:42,014 Paris, hold your video game up. 17 00:02:08,954 --> 00:02:11,479 It was February 4, 2007. 18 00:02:14,656 --> 00:02:16,179 I had to work Saturday, and then I had 19 00:02:16,310 --> 00:02:19,226 to go back to work on Sunday. 20 00:02:19,356 --> 00:02:21,532 It was Super Bowl Sunday. I hate football. 21 00:02:25,536 --> 00:02:29,714 Around midnight, the cops were at the front door. 22 00:02:31,368 --> 00:02:35,155 They went to the manager's office. 23 00:02:35,285 --> 00:02:38,636 They called my name. 24 00:02:38,767 --> 00:02:40,464 They told me that my daughter had been hurt. 25 00:02:43,902 --> 00:02:46,209 And I was like, you need to take me to Ella now. 26 00:02:46,340 --> 00:02:48,559 And they were like, you can't go. 27 00:02:48,690 --> 00:02:50,518 And I'm like, what do you mean I can't go? 28 00:02:50,648 --> 00:02:53,869 You just told me that she's hurt. 29 00:02:53,999 --> 00:02:55,566 She needs her mother. 30 00:02:55,697 --> 00:02:57,655 And then they said, well, she's dead. 31 00:03:04,271 --> 00:03:06,925 That made no sense because I left her 32 00:03:07,056 --> 00:03:10,102 at home with her brother and a babysitter. 33 00:03:12,148 --> 00:03:16,239 And so I said, is my son OK? 34 00:03:16,370 --> 00:03:18,502 And they said, we have him. 35 00:03:18,633 --> 00:03:21,505 Then where is he? 36 00:03:21,636 --> 00:03:25,814 That's when everything stopped making sense. 37 00:03:35,954 --> 00:03:37,391 Abilene 911. 38 00:03:37,521 --> 00:03:38,696 Hello? 39 00:03:38,827 --> 00:03:40,742 Abilene 911. Go ahead. 40 00:03:40,872 --> 00:03:41,786 I I accidentally-- 41 00:03:41,917 --> 00:03:43,397 I accidentally killed somebody. 42 00:03:43,527 --> 00:03:45,007 You think you killed somebody? 43 00:03:45,137 --> 00:03:46,791 No, I know I did. 44 00:03:46,922 --> 00:03:48,402 My sister. 45 00:03:48,532 --> 00:03:49,620 OK, where's your sister now? 46 00:03:49,751 --> 00:03:52,144 She's in the bed. 47 00:03:52,275 --> 00:03:53,581 Is she breathing? 48 00:03:53,711 --> 00:03:54,582 No. 49 00:03:54,712 --> 00:03:57,193 I-- I feel so messed up. 50 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 OK, calm down, OK? 51 00:03:58,716 --> 00:03:59,935 I want you to stay on the phone with me, OK? 52 00:04:00,065 --> 00:04:01,415 Mm-hmm. 53 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 Now what your sister's name? 54 00:04:03,068 --> 00:04:05,854 Her name is Ella, Ella Bennett. 55 00:04:05,984 --> 00:04:07,116 How old is Ella? 56 00:04:07,247 --> 00:04:08,552 Four. 57 00:04:08,683 --> 00:04:09,466 She's four years old? 58 00:04:09,597 --> 00:04:10,598 Yes. 59 00:04:10,728 --> 00:04:11,599 How old are you? 60 00:04:11,729 --> 00:04:13,078 13. 61 00:04:13,209 --> 00:04:14,732 Is she bleeding anywhere? 62 00:04:14,863 --> 00:04:16,734 Yes, she's bleeding all over the bed 63 00:04:16,865 --> 00:04:19,041 because I stabbed her. 64 00:04:19,171 --> 00:04:20,477 What did you stab her with? 65 00:04:20,608 --> 00:04:22,044 A knife. 66 00:04:22,174 --> 00:04:23,698 OK, where'd you stab her? 67 00:04:23,828 --> 00:04:26,962 Um, lots of places. 68 00:04:27,092 --> 00:04:29,225 OK, Paris, where's the knife? 69 00:04:29,356 --> 00:04:32,097 It's on the bed with her. 70 00:04:32,228 --> 00:04:33,708 I didn't mean to. 71 00:04:33,838 --> 00:04:35,057 I know, Paris. 72 00:04:35,187 --> 00:04:36,624 OK, I want you to stay calm for me, OK? 73 00:04:36,754 --> 00:04:37,929 I was-- 74 00:04:38,060 --> 00:04:40,410 OK, listen to me. 75 00:04:40,541 --> 00:04:42,020 Paris. 76 00:04:42,151 --> 00:04:43,065 Paris? 77 00:04:55,686 --> 00:04:58,428 Four-year-old Ella Bennett was fatally stabbed. 78 00:04:58,559 --> 00:05:02,737 Taken into custody was her 13-year-old brother. 79 00:05:02,867 --> 00:05:04,521 Paris Bennett convinced 80 00:05:04,652 --> 00:05:08,699 his babysitter to go home early while their mom was gone. 81 00:05:08,830 --> 00:05:10,962 He stabbed Ella 17 times. 82 00:05:18,492 --> 00:05:23,018 There was police everywhere, 83 00:05:23,148 --> 00:05:29,241 news trucks, neighbors, the entire street was lit up. 84 00:05:32,506 --> 00:05:42,211 She was in a body bag, of course. 85 00:05:42,342 --> 00:05:47,172 It was zipped up to her chin. 86 00:05:47,303 --> 00:05:51,176 She had blood coming out of her mouth. 87 00:05:55,311 --> 00:06:04,233 She had a very large contusion on her forehead 88 00:06:04,364 --> 00:06:06,191 where she see been punched. 89 00:06:10,413 --> 00:06:15,462 I started screaming that I was sorry that I wasn't there. 90 00:06:21,816 --> 00:06:23,557 They took her away. 91 00:06:23,687 --> 00:06:26,342 Everybody left. 92 00:06:26,473 --> 00:06:29,345 Four hours later, I was sitting in the defense 93 00:06:29,476 --> 00:06:35,090 attorney's office, trying to take care 94 00:06:35,220 --> 00:06:37,875 of the only child I had left. 95 00:06:43,098 --> 00:06:46,623 To be a good mom to Paris, I felt like I was betraying Ella. 96 00:06:46,754 --> 00:06:50,410 And to have said what happened to Ella was wrong, 97 00:06:50,540 --> 00:06:52,237 I would have had to have been a bad mom to Paris. 98 00:06:56,981 --> 00:07:00,811 Paris had positioned himself in a chair 99 00:07:00,942 --> 00:07:02,073 in the very back of the room. 100 00:07:07,165 --> 00:07:10,386 He said, you used to say that you would 101 00:07:10,517 --> 00:07:15,913 never be able to kill anybody unless they 102 00:07:16,044 --> 00:07:19,482 hurt one of your kids. 103 00:07:21,615 --> 00:07:24,661 I bet you didn't think it was going to turn out like this. 104 00:07:24,792 --> 00:07:25,749 So what are you going to do now? 105 00:07:47,162 --> 00:07:49,294 I was 18. 106 00:07:49,425 --> 00:07:51,601 It was totally not in the plan. 107 00:07:51,732 --> 00:07:54,865 But from the minute I found out that I was pregnant, 108 00:07:54,996 --> 00:07:56,519 I immediately fell in love with Paris. 109 00:07:59,435 --> 00:08:02,394 I was a crazy teenager. 110 00:08:02,525 --> 00:08:06,964 By the time I was 17 years old, I was strung out on heroin, 111 00:08:07,878 --> 00:08:09,837 had skipped the 10th grade, and then graduated 112 00:08:09,967 --> 00:08:12,230 high school with honors. 113 00:08:12,361 --> 00:08:16,626 About a year after, I got sober, and I met Paris' dad. 114 00:08:18,454 --> 00:08:19,890 But I was miserable still. 115 00:08:23,851 --> 00:08:25,853 Everybody had been telling me that you 116 00:08:25,983 --> 00:08:30,161 get sober, you get your life together, it'll get better. 117 00:08:30,292 --> 00:08:31,685 Well, it wasn't. 118 00:08:31,815 --> 00:08:35,819 It was just hard without anything 119 00:08:35,950 --> 00:08:36,994 to take the edge off of it. 120 00:08:41,433 --> 00:08:46,656 So I had made a deal with myself that if I'm 121 00:08:46,787 --> 00:08:50,094 not happy in a month, I'm going to overdose. 122 00:08:56,448 --> 00:08:59,539 But when I found out that I was pregnant with Paris, 123 00:08:59,669 --> 00:09:02,498 he saved my life. 124 00:09:02,629 --> 00:09:05,501 It didn't matter anymore how hard everything was. 125 00:09:05,632 --> 00:09:07,155 I knew I had Paris to look forward to. 126 00:09:10,985 --> 00:09:14,205 And I used to tell them that, one of these days, 127 00:09:14,336 --> 00:09:16,120 you're going to have to remind me to tell 128 00:09:16,251 --> 00:09:20,037 you how you saved my life. 129 00:09:20,168 --> 00:09:24,172 13 years later, of course, he destroyed it. 130 00:09:41,972 --> 00:09:44,148 We've got 50 acres between this 131 00:09:44,279 --> 00:09:46,542 and then across over there where the lake 132 00:09:46,673 --> 00:09:48,370 and everything is, big lake. 133 00:09:48,500 --> 00:09:51,112 Hey, girls. How are my girls? 134 00:09:51,242 --> 00:09:55,812 We have chickens, goats, and the horses, dogs, and cats. 135 00:09:56,291 --> 00:09:59,599 We have fresh eggs. 136 00:09:59,729 --> 00:10:02,340 We have a wash bay for our horses. 137 00:10:02,471 --> 00:10:05,300 It's got hot and cold running water so they 138 00:10:05,430 --> 00:10:08,912 don't have to take cold baths. 139 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 I owned a trucking company. 140 00:10:10,566 --> 00:10:14,178 I was a US mail contractor. 141 00:10:14,309 --> 00:10:17,007 One of the largest in the United States. 142 00:10:17,138 --> 00:10:19,444 Charity's father helped me get started, 143 00:10:19,575 --> 00:10:21,229 and he was involved with it. 144 00:10:21,359 --> 00:10:25,189 But because of financial reasons, 145 00:10:25,320 --> 00:10:28,105 everything was always owned by me. 146 00:10:31,674 --> 00:10:34,634 All the flowers we planted for Ella. 147 00:10:34,764 --> 00:10:36,723 She loved butterflies. 148 00:10:36,853 --> 00:10:41,162 I was supposed to plant her a butterfly garden that spring. 149 00:10:41,292 --> 00:10:43,338 So every time we see butterflies, 150 00:10:43,468 --> 00:10:45,775 especially the big monarchs, we always say, hey, Ella. 151 00:10:51,825 --> 00:10:53,783 Kiss your sister. 152 00:10:53,914 --> 00:10:58,135 Ella loves her big brother and his toys. 153 00:10:58,266 --> 00:11:02,400 Ella was Ella. 154 00:11:02,531 --> 00:11:06,187 Whereas Paris would walk into a room, and he would be polite, 155 00:11:06,317 --> 00:11:09,538 Ella would announce her arrival. 156 00:11:09,669 --> 00:11:13,324 She would say, I'm Ella, y'all can have fun now. 157 00:11:15,544 --> 00:11:19,983 She was bossy, extremely opinionated. 158 00:11:20,114 --> 00:11:24,553 But very, very loving. 159 00:11:24,684 --> 00:11:26,816 She had it in her mind that we had 160 00:11:26,947 --> 00:11:29,297 to adopt half of her pre-kindergarten class 161 00:11:29,427 --> 00:11:31,647 because they would tell her that they got into a fight 162 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 with their mom or something. 163 00:11:35,912 --> 00:11:39,350 Ella fit a very large personality 164 00:11:39,481 --> 00:11:40,612 into a very small body. 165 00:11:44,660 --> 00:11:47,489 Ella, she was a pistol. 166 00:11:47,619 --> 00:11:49,447 She came to stay with me one weekend, 167 00:11:49,578 --> 00:11:52,102 and I guess Charity talked at home about what 168 00:11:52,233 --> 00:11:55,192 she didn't like about me. 169 00:11:55,323 --> 00:11:58,152 So Ella comes out for breakfast, and she 170 00:11:58,282 --> 00:12:00,937 puts her hand on her hip, and she says, well, Mama. 171 00:12:01,068 --> 00:12:02,547 She said, I just wanna tell you. 172 00:12:02,678 --> 00:12:04,767 She said, I love you. 173 00:12:04,898 --> 00:12:07,204 I don't care if my mama hates you, I love you. 174 00:12:13,167 --> 00:12:15,256 And she always said what was ever on her mind. 175 00:12:19,260 --> 00:12:22,132 She just-- she brought life into everybody. 176 00:12:26,006 --> 00:12:29,226 I'm horrified about what he did to Ella, 177 00:12:29,357 --> 00:12:33,709 but I never stopped loving Paris. 178 00:12:33,840 --> 00:12:35,624 And I'll never stop loving Charity. 179 00:12:35,755 --> 00:12:38,105 She's still my daughter, much to her chagrin. 180 00:12:44,285 --> 00:12:48,898 I haven't talked to my mom in years. 181 00:12:49,029 --> 00:12:52,249 And contact before that was sketchy at best. 182 00:12:56,297 --> 00:13:00,692 My mom was an extremely beautiful woman. 183 00:13:02,694 --> 00:13:09,484 She's been married 7 times, 8 times. 184 00:13:09,614 --> 00:13:14,184 I can't remember if she has Liz Taylor beat yet or not. 185 00:13:14,315 --> 00:13:18,536 Some of the things I did weren't probably very motherly. 186 00:13:18,667 --> 00:13:23,063 Um, you know, I started drinking some, did some drugs. 187 00:13:23,193 --> 00:13:24,455 I mean I didn't do them in front of her. 188 00:13:24,586 --> 00:13:26,588 I mean, she had nannies. 189 00:13:26,718 --> 00:13:30,157 But um, you know, I probably wasn't there. 190 00:13:30,287 --> 00:13:33,987 I didn't give her all the attention that she wanted. 191 00:13:34,117 --> 00:13:37,512 She seemed to want quite a bit. 192 00:13:37,642 --> 00:13:40,167 Nothing was ever good enough for her. 193 00:13:40,297 --> 00:13:43,170 I often remember thinking that she just really didn't like me. 194 00:13:46,695 --> 00:13:49,437 It wasn't that I didn't approve of her. 195 00:13:49,567 --> 00:13:51,831 It's just that she does, she did things differently 196 00:13:51,961 --> 00:13:55,443 than I would have done them. 197 00:13:55,573 --> 00:13:59,621 You know, I chose to be a mother and to have a life. 198 00:13:59,751 --> 00:14:03,755 And um, later on in life-- 199 00:14:03,886 --> 00:14:06,933 she didn't seem to mind at the time, but as she got older, 200 00:14:07,063 --> 00:14:10,066 she seemed to resent the fact that I actually had a life too, 201 00:14:10,197 --> 00:14:11,720 besides just her. 202 00:14:20,337 --> 00:14:24,298 Today, we're going to talk about healthy boundaries. 203 00:14:24,428 --> 00:14:25,429 I want everybody to stand up. 204 00:14:28,693 --> 00:14:31,174 Crystal, tell me something that you're upset or feeling 205 00:14:31,305 --> 00:14:32,480 stressed over right now. 206 00:14:32,610 --> 00:14:33,742 CPS. 207 00:14:33,873 --> 00:14:35,744 CPS. 208 00:14:35,875 --> 00:14:38,225 Valerie, comfort Crystal. 209 00:14:38,355 --> 00:14:41,010 It'll be OK. 210 00:14:41,141 --> 00:14:42,011 Was that comforting? 211 00:14:42,142 --> 00:14:43,012 Yes. 212 00:14:43,143 --> 00:14:44,013 Really? 213 00:14:46,886 --> 00:14:48,844 The night that Ella died, I made her 214 00:14:48,975 --> 00:14:52,152 a promise that something meaningful 215 00:14:52,282 --> 00:14:55,503 would come out of her death. 216 00:14:55,633 --> 00:14:59,072 I tell myself that it's OK to enjoy life, 217 00:14:59,202 --> 00:15:01,248 but there's always that thought in the back of my mind, 218 00:15:01,378 --> 00:15:04,338 well, Ella's not here to enjoy it with me. 219 00:15:04,468 --> 00:15:07,254 So I set up the ELLA Foundation to prevent 220 00:15:07,384 --> 00:15:09,343 violence by sharing our story. 221 00:15:09,473 --> 00:15:11,823 --focus on the entire dynamic. 222 00:15:11,954 --> 00:15:13,303 We are done. 223 00:15:13,434 --> 00:15:15,218 Next week, we go back to family systems. 224 00:15:25,925 --> 00:15:27,578 The benefits of being single. 225 00:15:30,538 --> 00:15:32,844 After Paris killed his sister, I was 226 00:15:32,975 --> 00:15:36,848 not trying to get Paris off. 227 00:15:36,979 --> 00:15:40,417 I wanted to get Paris help and try 228 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 to get my kid into a mental institution, 229 00:15:42,593 --> 00:15:44,334 especially as a minor. 230 00:15:44,465 --> 00:15:46,858 I felt like I needed to figure out what was wrong with him, 231 00:15:46,989 --> 00:15:48,208 not just lock him up and throw away the key. 232 00:15:51,559 --> 00:15:55,128 I offered the DA that I would pay the expense 233 00:15:55,258 --> 00:15:58,174 for a mental institution. 234 00:15:58,305 --> 00:16:00,568 If he needed to stay there for the rest of his life, 235 00:16:00,698 --> 00:16:02,657 then he'd stay there for the rest of his life, 236 00:16:02,787 --> 00:16:06,748 but I wanted him to have help. 237 00:16:06,878 --> 00:16:09,925 His defense attorney wanted not guilty. 238 00:16:10,056 --> 00:16:12,623 What good would that have done Paris? 239 00:16:12,754 --> 00:16:14,538 He wouldn't have been able to come to my home. 240 00:16:14,669 --> 00:16:17,585 I was scared to death of him. 241 00:16:17,715 --> 00:16:21,241 The prosecution wanted to make sure that Paris was given 242 00:16:21,371 --> 00:16:22,372 the maximum sentence possible. 243 00:16:25,680 --> 00:16:27,595 He just gets locked up. 244 00:16:27,725 --> 00:16:28,639 That's it. 245 00:16:30,554 --> 00:16:33,818 I don't think Paris is capable of curing himself. 246 00:16:38,998 --> 00:16:43,567 There are better ways of handling 247 00:16:43,698 --> 00:16:45,265 even somebody like Paris. 248 00:16:49,356 --> 00:16:51,706 Not forget about them. 249 00:16:51,836 --> 00:16:56,363 Not force them to grow up in these violent worlds 250 00:16:56,493 --> 00:16:59,453 that the prisons are. 251 00:16:59,583 --> 00:17:04,197 Somebody should be giving a damn what's 252 00:17:04,327 --> 00:17:05,415 going to happen with that kid. 253 00:17:05,546 --> 00:17:07,461 We are at Paris' lip sync show. 254 00:17:24,869 --> 00:17:29,352 Paris was a ridiculously smart kid. 255 00:17:29,483 --> 00:17:31,789 He has an IQ of 142. 256 00:17:40,798 --> 00:17:43,888 He was always artistic, creative. 257 00:17:45,803 --> 00:17:48,067 He started to draw when he was three. 258 00:18:01,906 --> 00:18:04,692 He was a calm child. 259 00:18:08,217 --> 00:18:10,567 I mean, he would tell lies sometimes, yeah. 260 00:18:10,698 --> 00:18:15,311 He would throw temper tantrums sometimes, yeah. 261 00:18:15,442 --> 00:18:19,098 And Paris was not happy when I was pregnant with Ella. 262 00:18:20,925 --> 00:18:22,449 And I was concerned. 263 00:18:26,235 --> 00:18:30,109 But the day that Ella was born, he fell in love. 264 00:18:38,029 --> 00:18:38,943 Rawr. 265 00:18:54,002 --> 00:18:58,572 Ella absolutely adored Paris. 266 00:18:58,702 --> 00:19:00,791 Anything Paris did, Ella had to do. 267 00:19:06,319 --> 00:19:08,277 Paris would pick her clothes out every day. 268 00:19:08,408 --> 00:19:10,323 He was her fashion consultant, she said. 269 00:19:15,241 --> 00:19:16,155 Hello. 270 00:19:18,200 --> 00:19:19,984 This is Paris Bennett, reporting live. 271 00:19:20,115 --> 00:19:21,247 This is Ella's Ball Pit. 272 00:19:21,377 --> 00:19:23,597 Reporting live at Ella's Ball Pit. 273 00:19:23,727 --> 00:19:27,601 This is the suspect of the dirty diaper, 274 00:19:27,731 --> 00:19:31,866 creating dirty diaper, Ella, Ella Lee Bennett. 275 00:19:31,996 --> 00:19:34,738 I used to have parents come up to me and tell me how lucky I 276 00:19:34,869 --> 00:19:36,914 was that I had a 13-year-old that was 277 00:19:37,045 --> 00:19:38,002 so good with his little sister. 278 00:19:41,180 --> 00:19:45,619 But they quickly changed their opinions about Paris. 279 00:19:45,749 --> 00:19:46,837 You know, that was Abilene. 280 00:20:02,201 --> 00:20:03,854 Abilene is interesting. 281 00:20:03,985 --> 00:20:07,075 It's a world record in the Guinness Book as the most 282 00:20:07,206 --> 00:20:09,686 churches per capita. 283 00:20:09,817 --> 00:20:12,950 There's almost more churches than there are people. 284 00:20:13,081 --> 00:20:16,867 Everyone knows everybody, and everybody talks about everyone. 285 00:20:16,998 --> 00:20:19,218 I remember people discussing what kind of books 286 00:20:19,348 --> 00:20:22,873 did Paris read, and what kind of video games did he play. 287 00:20:23,004 --> 00:20:24,919 But um, I believe Charity got the brunt of that, 288 00:20:25,049 --> 00:20:27,400 because even if it's a book that he's reading, well, 289 00:20:27,530 --> 00:20:29,271 who got him the book? 290 00:20:29,402 --> 00:20:30,577 And even if it's a video game that he's playing, well, who 291 00:20:30,707 --> 00:20:32,143 allowed him to play the game? 292 00:20:36,409 --> 00:20:40,978 Charity took a lot of heat for her situation. 293 00:20:41,109 --> 00:20:44,068 People were very cruel to her. 294 00:20:44,199 --> 00:20:46,419 She'd be in a shop, oh, you're the mother that-- 295 00:20:46,549 --> 00:20:48,899 oh, your son. 296 00:20:49,030 --> 00:20:52,642 It's like that's-- there's only one judge, and I'm not it. 297 00:20:59,954 --> 00:21:02,391 What were some of the questions I would get? 298 00:21:02,522 --> 00:21:06,656 Did you know Paris was different? 299 00:21:06,787 --> 00:21:08,745 Were there any warning signs? 300 00:21:08,876 --> 00:21:12,401 Was he abused? 301 00:21:12,532 --> 00:21:15,796 I think people do have a hard time getting their head 302 00:21:15,926 --> 00:21:19,974 around the concept of Paris. 303 00:21:46,305 --> 00:21:47,393 I remember being angry all day long, 304 00:21:47,523 --> 00:21:49,743 and thinking all day long. 305 00:21:49,873 --> 00:21:51,832 I wanted to hurt somebody. 306 00:21:51,962 --> 00:21:53,703 I'm going to snap. 307 00:21:53,834 --> 00:21:59,100 And it wasn't-- initially, I thought about the babysitter. 308 00:21:59,230 --> 00:22:01,276 I thought about going down the street 309 00:22:01,407 --> 00:22:04,758 and seeing somebody I knew. 310 00:22:04,888 --> 00:22:08,152 And I thought about hurting a stranger. 311 00:22:08,283 --> 00:22:11,547 I don't remember exactly at what point 312 00:22:11,678 --> 00:22:12,983 I decided it's going to be Ella. 313 00:22:16,465 --> 00:22:19,294 For a few moments, for a few minutes after it happened, 314 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 it almost seemed like it was a dream, 315 00:22:21,514 --> 00:22:24,212 like it hadn't just happened. 316 00:22:24,343 --> 00:22:28,825 Because I had left the room and everything, and I was just 317 00:22:28,956 --> 00:22:31,828 hyperventilating. 318 00:22:31,959 --> 00:22:34,527 And then I had walked back in, and I had looked, 319 00:22:34,657 --> 00:22:37,399 and I had seen Ella. 320 00:22:37,530 --> 00:22:42,535 And when I did, it hit me like a punch in the gut 321 00:22:42,665 --> 00:22:46,843 that, no, I really just did that. 322 00:22:46,974 --> 00:22:51,108 And I called 911 because I felt like I needed 323 00:22:51,239 --> 00:22:52,414 to do something about this. 324 00:22:52,545 --> 00:22:54,764 I need-- maybe they can do something. 325 00:22:54,895 --> 00:22:59,203 Maybe-- maybe it's not too late. 326 00:23:05,253 --> 00:23:08,778 Paris could have been avoided if all of us 327 00:23:08,909 --> 00:23:13,348 had been willing to let go of our own lives a little bit. 328 00:23:14,915 --> 00:23:17,047 Go over there with Ella. 329 00:23:17,178 --> 00:23:19,006 Stand next to Ella. 330 00:23:19,136 --> 00:23:20,877 You ready? 331 00:23:21,008 --> 00:23:23,358 Paris came to live with us for seven months, 332 00:23:23,489 --> 00:23:26,666 and then he went to live with Charity. 333 00:23:26,796 --> 00:23:28,537 They just really lived between homes. 334 00:23:28,668 --> 00:23:30,539 They lived half the time with us and half the time with Charity. 335 00:23:33,760 --> 00:23:36,153 I think I used to be scared of Paris without knowing 336 00:23:36,284 --> 00:23:38,373 that I was truly scared of him. 337 00:23:38,504 --> 00:23:39,722 I knew that I just didn't want to talk to him. 338 00:23:43,378 --> 00:23:45,162 We knew, all of us knew, that there 339 00:23:45,293 --> 00:23:47,556 was something wrong with Paris. 340 00:23:47,687 --> 00:23:51,865 Charity knew, I knew. 341 00:23:51,995 --> 00:23:56,652 From the time Paris was born, he was different. 342 00:23:56,783 --> 00:23:59,307 He was never real sociable. 343 00:23:59,438 --> 00:24:01,004 He was never real affectionate. 344 00:24:01,135 --> 00:24:03,311 Ella, talk to us, Ella. 345 00:24:03,442 --> 00:24:04,355 Talk. 346 00:24:05,400 --> 00:24:07,315 Come on, Ella. 347 00:24:07,446 --> 00:24:10,449 And when Ella was born, he wasn't the center 348 00:24:10,579 --> 00:24:13,060 of the universe anymore. 349 00:24:13,190 --> 00:24:16,411 It seemed like all of a sudden, he couldn't do anything right. 350 00:24:20,850 --> 00:24:23,287 And Ella couldn't do anything wrong. 351 00:24:26,769 --> 00:24:27,640 Yay! 352 00:24:27,770 --> 00:24:29,293 Look at Ella walk. 353 00:24:32,732 --> 00:24:35,299 And I think he really resented that. 354 00:25:01,630 --> 00:25:02,501 Woo! - Hey. 355 00:25:05,634 --> 00:25:07,462 Bad Ella, bad, bad. 356 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 Uh-uh. 357 00:25:10,030 --> 00:25:11,031 Paris, what is your problem? 358 00:25:14,164 --> 00:25:17,690 Mom, what's your least favorite word? 359 00:25:17,820 --> 00:25:18,734 My what? 360 00:25:18,865 --> 00:25:21,476 Your least favorite word. 361 00:25:21,607 --> 00:25:23,347 Butt crack. 362 00:25:23,478 --> 00:25:25,088 Or sentence. 363 00:25:25,219 --> 00:25:28,222 I don't know. 364 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 "Kill Charity's children"? 365 00:25:29,832 --> 00:25:30,659 Paris-- 366 00:25:40,626 --> 00:25:42,497 Paris would pound his head against the wall 367 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 till it would bleed, or he had thrown 368 00:25:45,152 --> 00:25:47,589 glass all over the place. 369 00:25:47,720 --> 00:25:49,156 I guess he was screeching for help, 370 00:25:49,286 --> 00:25:53,334 but we just didn't pay any attention. 371 00:25:53,464 --> 00:25:56,729 We were so caught up in our own turmoil 372 00:25:56,859 --> 00:25:59,340 that Paris just kinda got left to the wayside. 373 00:26:04,301 --> 00:26:06,913 But I always thought he would take it out on Charity. 374 00:26:07,043 --> 00:26:09,742 I never dreamed he would take it out on Ella. 375 00:26:26,889 --> 00:26:28,587 After Paris' sentencing, 376 00:26:28,717 --> 00:26:32,155 his assessor told me, you deserve to know 377 00:26:32,286 --> 00:26:33,592 that your son is a sociopath. 378 00:26:37,944 --> 00:26:42,383 Happy birthday to you. 379 00:26:43,384 --> 00:26:48,432 Happy birthday to you. 380 00:26:48,563 --> 00:26:52,175 And I remember saying, you are wrong. 381 00:26:52,306 --> 00:26:55,091 There has to be a better explanation. 382 00:26:59,530 --> 00:27:03,926 But six months or so after that phone call and things 383 00:27:04,057 --> 00:27:08,452 his caseworkers told me, I started wondering, 384 00:27:08,583 --> 00:27:12,195 is his doctor right? 385 00:27:12,326 --> 00:27:13,980 So I had a psychopath checklist youth 386 00:27:14,110 --> 00:27:15,372 version administered to Paris. 387 00:27:22,379 --> 00:27:25,774 And then re-evaluated by other assessors. 388 00:27:29,386 --> 00:27:32,651 The last person that I contacted was Dr. Park Dietz. 389 00:27:37,090 --> 00:27:41,181 He gave me the number of a risk management firm, 390 00:27:41,311 --> 00:27:44,140 and he told me that I should stop spending so much money 391 00:27:44,271 --> 00:27:47,317 on my son, and I should start spending my money 392 00:27:47,448 --> 00:27:50,233 on changing my identity and hiding for when 393 00:27:50,364 --> 00:27:51,147 my son got out of prison. 394 00:27:55,238 --> 00:27:59,808 But I really don't know if I can walk away from Paris. 395 00:27:59,939 --> 00:28:01,680 There are people who would murder my child just 396 00:28:01,810 --> 00:28:04,334 to make a name for themselves. 397 00:28:04,465 --> 00:28:05,640 I killed the child killer. 398 00:28:53,732 --> 00:28:58,345 Phoenix was born with a very severe heart defect. 399 00:28:58,475 --> 00:29:00,608 There we go. 400 00:29:00,739 --> 00:29:03,872 He ended up having open heart surgery at six days old. 401 00:29:06,875 --> 00:29:11,445 But obviously, he made it because he's still here. 402 00:29:12,620 --> 00:29:16,972 He's on heart medication, and then he had to have 403 00:29:17,103 --> 00:29:21,237 this feeding tube put in. 404 00:29:21,368 --> 00:29:22,282 You're OK. 405 00:29:25,024 --> 00:29:27,461 Shh, love, breathe. 406 00:29:27,591 --> 00:29:31,334 After six years of not having Ella and having Paris 407 00:29:31,465 --> 00:29:34,381 the way that I do, Phoenix reminds me 408 00:29:34,511 --> 00:29:35,599 what it feels like to be happy. 409 00:29:39,603 --> 00:29:42,998 When I first told Paris that Phoenix had a heart defect, 410 00:29:43,129 --> 00:29:47,176 Paris started to cry, like really cry. 411 00:29:47,307 --> 00:29:51,398 And I've never heard Paris cry like that, ever, not over Ella, 412 00:29:52,312 --> 00:29:54,401 not over where he is. 413 00:29:58,231 --> 00:30:00,494 I remember him saying something to the effect of, 414 00:30:00,624 --> 00:30:04,890 after everything I did to you, it's really not fair that-- 415 00:30:05,020 --> 00:30:07,457 that you have to go through this again. 416 00:30:10,330 --> 00:30:12,462 Let's find your brother. 417 00:30:12,593 --> 00:30:17,032 It's like playing Where's Waldo, only not really as much fun. 418 00:30:19,295 --> 00:30:22,646 Paris Lee Bennett. 419 00:30:22,777 --> 00:30:26,825 Paris was just transferred to an adult unit. 420 00:30:26,955 --> 00:30:30,829 This is the Texas Department of Criminal Justice web site. 421 00:30:30,959 --> 00:30:34,658 You can look up any inmate you want. 422 00:30:36,443 --> 00:30:37,661 Hello, how may I help you? 423 00:30:37,792 --> 00:30:40,403 My son, Paris Lee, was moved. 424 00:30:40,534 --> 00:30:43,102 How do I go about finding where he is? 425 00:30:43,232 --> 00:30:44,712 What is his number? 426 00:30:44,843 --> 00:30:48,759 01804782. 427 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 Paris Bennett. 428 00:30:51,240 --> 00:30:55,810 The number is 936-348-3751. 429 00:30:56,593 --> 00:30:57,943 OK, thank you, ma'am. 430 00:30:58,073 --> 00:31:00,293 Oh, she hung up on me. 431 00:31:00,423 --> 00:31:03,078 Imagine that. 432 00:31:03,209 --> 00:31:06,647 It really irritates me when they ask me for his number. 433 00:31:06,777 --> 00:31:08,344 I always make sure to say his name. 434 00:31:08,475 --> 00:31:09,955 He has a name. 435 00:31:10,085 --> 00:31:11,217 The number or code 436 00:31:11,347 --> 00:31:13,480 you have dialed is incorrect. 437 00:31:13,610 --> 00:31:16,744 Please check the number or code and try again. 438 00:31:19,921 --> 00:31:21,967 Three days, I haven't known where he is. 439 00:31:22,097 --> 00:31:24,708 You want to know where your child is. 440 00:31:24,839 --> 00:31:26,580 The longer I don't get information, 441 00:31:26,710 --> 00:31:29,452 the more I begin to wonder if anything has happened to him. 442 00:31:29,583 --> 00:31:30,453 Has he been hurt? 443 00:31:32,847 --> 00:31:34,196 TDC, Clemens Unit. 444 00:31:34,327 --> 00:31:35,502 This is Cheyenne. How may I direct your call? 445 00:31:35,632 --> 00:31:37,373 I just called to find out where 446 00:31:37,504 --> 00:31:39,027 my son was transferred to. 447 00:31:39,158 --> 00:31:40,942 OK, what's the TDC number? 448 00:31:41,073 --> 00:31:45,077 01804782. 449 00:31:45,207 --> 00:31:47,079 Paris Lee Bennett. 450 00:31:47,209 --> 00:31:48,776 OK, he's actually at the Ferguson Unit. 451 00:31:48,907 --> 00:31:50,778 All right, thank you so much. 452 00:31:50,909 --> 00:31:53,085 Ferguson. 453 00:31:53,215 --> 00:31:55,348 20 miles northeast of Huntsville. 454 00:31:55,478 --> 00:31:57,916 So yay, if that's where they leave him, he's closer. 455 00:32:06,185 --> 00:32:09,144 "If anyone has a loved one at the Ferguson Unit, 456 00:32:09,275 --> 00:32:11,712 please be advised that your loved one is in grave danger." 457 00:32:32,689 --> 00:32:34,735 "My son got checked by a bunch of guys, 458 00:32:34,865 --> 00:32:36,955 and his eye is now messed up. 459 00:32:37,085 --> 00:32:41,437 The guards don't allow him to see the docs or the nurses. 460 00:32:41,568 --> 00:32:44,092 He has to use toilet water to wash his face." 461 00:32:51,360 --> 00:32:52,579 Shh. 462 00:32:52,709 --> 00:32:53,580 OK. 463 00:32:53,710 --> 00:32:54,668 Shh. 464 00:32:57,192 --> 00:32:58,063 Shh. 465 00:33:18,953 --> 00:33:21,564 Whenever an offender hits a new unit, 466 00:33:21,695 --> 00:33:24,915 he needs to be able to walk in with his head held high. 467 00:33:25,046 --> 00:33:27,005 So I came into this unit with my head held high 468 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 and my back straight. 469 00:33:29,224 --> 00:33:31,183 And anybody I saw in the hallway, 470 00:33:31,313 --> 00:33:32,749 if they made eye contact with me, 471 00:33:32,880 --> 00:33:33,794 I would make eye contact back. 472 00:33:33,924 --> 00:33:35,752 I would maintain it. 473 00:33:35,883 --> 00:33:37,493 But it's delicate, because if you maintain it for too long, 474 00:33:37,624 --> 00:33:38,799 it becomes threatening. 475 00:33:38,929 --> 00:33:41,715 And I just made sure to present myself 476 00:33:41,845 --> 00:33:44,413 as somebody who wasn't a pushover, 477 00:33:44,544 --> 00:33:46,937 because that's what everybody's looking for. 478 00:33:47,068 --> 00:33:48,722 On any unit. 479 00:33:48,852 --> 00:33:50,854 It doesn't matter if it's a good unit or a bad unit. 480 00:33:50,985 --> 00:33:52,595 Everybody's sizing you up the moment you hit the unit. 481 00:33:57,992 --> 00:34:01,126 I was arrested for my crime when I was 13 years old. 482 00:34:03,171 --> 00:34:05,173 I will be 33 years old before I'm eligible for parole. 483 00:34:10,439 --> 00:34:14,313 It's like being raised by Orwell's Big Brother 484 00:34:14,443 --> 00:34:19,492 and Kesey's Nurse Ratched, being raised by them 485 00:34:19,622 --> 00:34:21,233 while living under a rock. 486 00:34:24,279 --> 00:34:25,280 You're always being watched. 487 00:34:25,411 --> 00:34:27,456 You're always being scrutinized. 488 00:34:27,587 --> 00:34:29,632 And not only being scrutinized, but expected 489 00:34:29,763 --> 00:34:32,548 to perform in certain ways. 490 00:34:32,679 --> 00:34:36,465 And there's punishment. 491 00:34:38,989 --> 00:34:41,253 And then it's like living under a rock 492 00:34:41,383 --> 00:34:45,866 because you're not out there experiencing things. 493 00:34:48,651 --> 00:34:53,265 I didn't ever get a driver's license or a first car. 494 00:34:53,395 --> 00:34:57,704 I didn't go to prom or even make it to high school. 495 00:34:57,834 --> 00:35:01,534 I've never had a steady girlfriend. 496 00:35:01,664 --> 00:35:07,931 I've never been to parties. 497 00:35:08,062 --> 00:35:09,585 I've never been stupid and gotten 498 00:35:09,716 --> 00:35:10,543 drunk for that first time. 499 00:35:14,851 --> 00:35:15,983 Just a lot of I guess what you would 500 00:35:16,114 --> 00:35:17,898 call the snapshot moments. 501 00:35:18,028 --> 00:35:21,945 I missed a lot of snapshot moments. 502 00:35:22,076 --> 00:35:26,646 So you really just get passed by by life. 503 00:35:55,718 --> 00:35:58,765 I miss my family. 504 00:35:58,895 --> 00:36:01,681 I miss, I miss the-- 505 00:36:01,811 --> 00:36:04,162 I miss the family that I had, that, that I tore apart. 506 00:36:07,556 --> 00:36:13,345 So not only am I-- am I missing it, um, there's 507 00:36:13,475 --> 00:36:17,523 guilt and remorse mixed in with that because not only-- 508 00:36:17,653 --> 00:36:19,177 I didn't do something stupid and get locked away, 509 00:36:19,307 --> 00:36:20,830 and that's why I'm missing my family. 510 00:36:20,961 --> 00:36:23,050 I did something that tore my family apart 511 00:36:23,181 --> 00:36:25,008 and took me away from them. 512 00:36:25,139 --> 00:36:27,924 And it's something that I can't fix, ever, 513 00:36:28,055 --> 00:36:30,057 and that's what I miss the most. 514 00:36:30,188 --> 00:36:34,235 Because I wouldn't mind being incarcerated, 515 00:36:34,366 --> 00:36:37,499 knowing that my mom and Ella were coming to visit me. 516 00:36:47,944 --> 00:36:49,772 Do I have a dad? 517 00:36:49,903 --> 00:36:52,079 Do you have a dad? 518 00:36:52,210 --> 00:36:53,907 Yes, child, you have a father. 519 00:36:54,037 --> 00:36:56,562 Everybody has a father. 520 00:36:56,692 --> 00:36:57,867 Do you have a dad? 521 00:36:57,998 --> 00:37:00,870 No, not everybody has a dad. 522 00:37:01,001 --> 00:37:02,698 I didn't have a dad. 523 00:37:02,829 --> 00:37:04,309 I turned out OK. 524 00:37:04,439 --> 00:37:07,312 Do you not have a sugar dad? 525 00:37:07,442 --> 00:37:09,357 Yeah, that's a whole different conversation. 526 00:37:09,488 --> 00:37:10,924 We'll finish that tomorrow. 527 00:37:11,054 --> 00:37:12,186 Can I borrow your bear? 528 00:37:12,317 --> 00:37:13,187 Yeah. 529 00:37:13,318 --> 00:37:14,580 Thank you. 530 00:37:14,710 --> 00:37:16,973 My bear is a pillow. 531 00:37:17,104 --> 00:37:18,279 For now. 532 00:37:18,410 --> 00:37:19,846 Here, hold my owl. 533 00:37:19,976 --> 00:37:20,890 I met Phoenix's father 534 00:37:21,021 --> 00:37:23,502 when Ella died. 535 00:37:23,632 --> 00:37:29,029 But he didn't try to be a parent. 536 00:37:29,159 --> 00:37:32,728 Gandalf, dwarves, and Mr. Baggins. 537 00:37:32,859 --> 00:37:37,603 And I wanted to be a single parent. 538 00:37:37,733 --> 00:37:42,042 And I don't like to negotiate or compromise, 539 00:37:42,172 --> 00:37:43,261 especially when it comes to my kids. 540 00:37:48,483 --> 00:37:52,748 I have been married twice, for less than a year total. 541 00:37:54,315 --> 00:37:58,624 Once to Ella's father, and once to a guy named Brendan. 542 00:38:00,060 --> 00:38:01,714 The only reason I think I married him was 543 00:38:01,844 --> 00:38:05,065 because he was an NCAA swimmer. 544 00:38:05,195 --> 00:38:09,983 He looked really nice not in clothes. 545 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 Boy, you could put a drink on that man's butt. 546 00:38:17,599 --> 00:38:19,688 That is one thing my mom and I have in common, 547 00:38:19,819 --> 00:38:21,386 we do not pick decent men. 548 00:38:25,433 --> 00:38:29,959 Paris' father left not long after I got pregnant. 549 00:38:31,439 --> 00:38:35,356 And then when Paris was 17 months old, he showed up, 550 00:38:35,487 --> 00:38:40,013 and it was fairly obvious that something was not right. 551 00:38:40,143 --> 00:38:43,799 His father was diagnosed with paranoid schizophrenia, 552 00:38:43,930 --> 00:38:46,672 with audio and visual hallucinations. 553 00:38:49,065 --> 00:38:51,329 That's me and Ella. 554 00:38:51,459 --> 00:38:52,852 Say-- 555 00:38:54,723 --> 00:38:56,725 Ella's father 556 00:38:56,856 --> 00:38:59,337 had problems with alcohol. 557 00:38:59,467 --> 00:39:01,208 Look like your mother. 558 00:39:01,339 --> 00:39:04,559 I got a phone call one day, telling 559 00:39:04,690 --> 00:39:07,997 me that he's in the hospital. 560 00:39:08,128 --> 00:39:11,000 A state trooper pulled him over and asked 561 00:39:11,131 --> 00:39:15,657 him to get out of the car, and he wouldn't do it. 562 00:39:15,788 --> 00:39:18,573 And so the officer reached into the car, 563 00:39:18,704 --> 00:39:22,360 and Ella's father popped the clutch 564 00:39:22,490 --> 00:39:26,364 and drug the state trooper 75 feet up an exit ramp. 565 00:39:28,148 --> 00:39:32,457 And so the officer shot him through the leg. 566 00:39:32,587 --> 00:39:36,199 When I heard that, I was done. 567 00:39:36,330 --> 00:39:39,377 I'm not dragging my children through this. 568 00:39:46,558 --> 00:39:48,690 All right, hold on one second. 569 00:40:07,535 --> 00:40:08,884 Oh, we're going to have to remember to-- 570 00:40:11,583 --> 00:40:13,062 Paris Lee Bennett. 571 00:40:13,193 --> 00:40:15,021 An offender at Ferguson Unit. 572 00:40:15,151 --> 00:40:17,023 To accept charges, press 1. 573 00:40:17,153 --> 00:40:18,024 To refuse charges, press-- 574 00:40:19,329 --> 00:40:21,244 Thank you for using CenturyLink. 575 00:40:21,375 --> 00:40:23,682 You may start the conversation now. 576 00:40:23,812 --> 00:40:25,335 Hey. 577 00:40:25,466 --> 00:40:26,467 Hey, how are you? 578 00:40:26,598 --> 00:40:29,514 I'm good. How are you? 579 00:40:29,644 --> 00:40:31,341 Pretty good. 580 00:40:31,472 --> 00:40:34,301 Looking forward to "Star Wars" tomorrow, so pretty good. 581 00:40:34,432 --> 00:40:36,521 Oh, y'all get to do it? 582 00:40:36,651 --> 00:40:38,000 That's what I'm hearing. 583 00:40:38,131 --> 00:40:40,916 There's a notice posted on the board. 584 00:40:41,047 --> 00:40:42,004 You're excited? 585 00:40:42,135 --> 00:40:44,529 Yeah. 586 00:40:44,659 --> 00:40:47,096 Phoenix, did you like "Star Wars"? 587 00:40:47,227 --> 00:40:49,229 I want to watch it again. 588 00:40:49,359 --> 00:40:50,839 He says he wants to do it again. 589 00:40:50,970 --> 00:40:52,275 I guess that's a yes. 590 00:40:52,406 --> 00:40:53,842 Yes! 591 00:40:53,973 --> 00:40:55,191 Yeah, yeah, yeah! 592 00:40:58,325 --> 00:40:59,152 Hey, Phoenix. 593 00:40:59,282 --> 00:41:00,414 He's listening. 594 00:41:00,545 --> 00:41:01,502 How about this? 595 00:41:01,633 --> 00:41:03,983 Hey, I will watch it tomorrow. 596 00:41:04,113 --> 00:41:05,593 And tomorrow, you can watch it. 597 00:41:05,724 --> 00:41:09,118 And then we'll talk about it, OK? 598 00:41:09,249 --> 00:41:11,686 It's getting loud. What's going on? 599 00:41:11,817 --> 00:41:13,949 Everyone are watching Olympic tryouts 600 00:41:14,080 --> 00:41:17,823 because it's women's swimming, so I think 601 00:41:17,953 --> 00:41:20,695 you can imagine the appeal. 602 00:41:20,826 --> 00:41:23,481 Yeah, not as much as I can imagine 603 00:41:23,611 --> 00:41:26,527 the appeal of men's swimming. 604 00:41:26,658 --> 00:41:27,659 So what else is up? 605 00:41:29,312 --> 00:41:32,533 I am writing a letter to Phoenix. 606 00:41:32,664 --> 00:41:35,275 It's a really long letter. 607 00:41:35,405 --> 00:41:37,320 Right now, it's like 14 pages typed. 608 00:41:37,451 --> 00:41:38,626 Mommy, I want them. 609 00:41:38,757 --> 00:41:40,715 I want them. 610 00:41:40,846 --> 00:41:43,326 Well, I hear him doing the mommy chant 611 00:41:43,457 --> 00:41:45,285 should I get off and let you-- 612 00:41:45,415 --> 00:41:46,939 You have one minute left. 613 00:41:47,069 --> 00:41:48,070 Well, it's up again anyway. 614 00:41:48,201 --> 00:41:49,419 Yeah. 615 00:41:49,550 --> 00:41:50,508 It's all right. 616 00:41:50,638 --> 00:41:51,291 Yeah, we gotta go. We're in the driveway. 617 00:41:51,421 --> 00:41:52,422 I love you. 618 00:41:52,553 --> 00:41:53,728 Love you too. 619 00:41:53,859 --> 00:41:55,251 Phoenix, say bye to your brother. 620 00:41:55,382 --> 00:41:56,644 Bye! 621 00:41:56,775 --> 00:41:58,080 Good night, Phoenix. 622 00:41:58,211 --> 00:41:59,255 The caller has hung up. 623 00:42:03,521 --> 00:42:08,047 I try to keep everything as benign as possible. 624 00:42:10,310 --> 00:42:11,398 I don't want to do anything that's going 625 00:42:11,529 --> 00:42:12,834 to make Paris want to hurt him. 626 00:42:18,013 --> 00:42:21,277 I really believe that part of the motivation behind murdering 627 00:42:21,408 --> 00:42:23,671 Ella was to have his mother all to himself, 628 00:42:23,802 --> 00:42:26,195 and he had that again for eight straight years. 629 00:42:30,983 --> 00:42:32,680 Wah! 630 00:42:35,378 --> 00:42:38,817 So I don't sit and go, oh, wow, this is so nice. 631 00:42:38,947 --> 00:42:40,558 They're getting along so well. 632 00:42:40,688 --> 00:42:43,212 I sit, and I listen to what Paris says, 633 00:42:43,343 --> 00:42:46,215 and I listen to his tone. 634 00:42:46,346 --> 00:42:47,869 There's no warm fuzzies. 635 00:42:53,571 --> 00:42:57,357 When I found out about his heart condition, 636 00:42:57,487 --> 00:42:59,838 I almost felt like it was my fault, in a way. 637 00:43:06,932 --> 00:43:13,634 And I regret that he's going to grow up with me in here, 638 00:43:13,765 --> 00:43:16,115 and knowing me like this. 639 00:43:16,245 --> 00:43:22,556 And I hate that my actions taint the relationship. 640 00:43:28,562 --> 00:43:35,177 But at the same time, I'm so happy to have him. 641 00:43:41,009 --> 00:43:43,011 And I think that he'll get to know me 642 00:43:43,142 --> 00:43:44,796 much better through my letters. 643 00:43:55,850 --> 00:43:57,330 I know that he's not ready yet for some 644 00:43:57,460 --> 00:44:01,029 of the content of the letters, because a lot of times, 645 00:44:01,160 --> 00:44:03,728 I'm writing about prison. 646 00:44:03,858 --> 00:44:08,297 So I asked my mother to just put those letters in a box for him 647 00:44:08,428 --> 00:44:10,125 and gave them to him when he is 12 or 13. 648 00:44:41,983 --> 00:44:43,811 I'm letting the person who killed 649 00:44:43,942 --> 00:44:46,292 my child talk to my child. 650 00:44:46,422 --> 00:44:48,207 And the only reason I'm letting it happen 651 00:44:48,337 --> 00:44:52,646 is because I have forgiven him, and they are related. 652 00:44:52,777 --> 00:44:54,517 But I'm never going to be comfortable with it. 653 00:44:54,648 --> 00:44:56,694 I will never be comfortable with Paris and Phoenix. 654 00:45:15,321 --> 00:45:18,498 Paris tried to stab Charity at the house 655 00:45:18,628 --> 00:45:23,721 one day, so we took him to a psychiatric place up 656 00:45:23,851 --> 00:45:25,200 in Wichita Falls. 657 00:45:27,681 --> 00:45:31,511 Charity wouldn't let me go with her to pick him up. 658 00:45:31,641 --> 00:45:36,211 And I never even found this out until after Ella was murdered, 659 00:45:36,342 --> 00:45:38,910 and we were talking with the police. 660 00:45:39,040 --> 00:45:43,436 But the psychiatrist up there had evaluated Paris, 661 00:45:43,566 --> 00:45:47,309 and they had told Charity that he had homicidal tendencies. 662 00:45:48,658 --> 00:45:51,531 And she didn't leave him in treatment there. 663 00:45:51,661 --> 00:45:53,185 She chose to take him back. 664 00:45:57,972 --> 00:46:02,629 I believe it was November of 2006. 665 00:46:03,804 --> 00:46:08,243 And then Ella died February of 2007. 666 00:46:08,374 --> 00:46:10,550 I feel like even if Paris had stayed at that place, 667 00:46:10,680 --> 00:46:12,160 it wouldn't have helped him. 668 00:46:17,731 --> 00:46:18,863 I don't know. 669 00:46:18,993 --> 00:46:20,734 I can't, I can't spend a whole lot of time 670 00:46:20,865 --> 00:46:22,040 anymore double guessing the past. 671 00:46:27,872 --> 00:46:30,570 And I don't have any regrets except for the fact 672 00:46:30,700 --> 00:46:32,224 that I had relapsed. 673 00:46:45,803 --> 00:46:48,631 When Paris was 12, and Ella was 3 and 1/2, 674 00:46:48,762 --> 00:46:50,982 I relapsed on cocaine. 675 00:46:51,112 --> 00:46:54,028 You want nectarines or plums? 676 00:46:54,159 --> 00:46:55,943 Puh-lums. 677 00:46:56,074 --> 00:46:57,162 Say that again. 678 00:46:57,292 --> 00:46:58,946 I said blums. 679 00:46:59,077 --> 00:47:00,165 P, P for plum. 680 00:47:08,129 --> 00:47:09,783 For about three months, 681 00:47:09,914 --> 00:47:12,830 Paris took up the slack. 682 00:47:12,960 --> 00:47:14,527 I mean, he knew that something was going on, 683 00:47:14,657 --> 00:47:16,485 and he really started to look after his little sister. 684 00:47:26,234 --> 00:47:29,411 I felt betrayed. 685 00:47:29,542 --> 00:47:32,458 I felt neglected. 686 00:47:32,588 --> 00:47:37,115 And really, just a child's selfish thought of, 687 00:47:37,245 --> 00:47:38,464 am I not important enough? 688 00:47:42,120 --> 00:47:47,081 But I don't think that it was theone 689 00:47:47,212 --> 00:47:50,215 reason why I murdered Ella. 690 00:48:09,408 --> 00:48:11,062 My relationship with my grandmother 691 00:48:11,192 --> 00:48:15,631 is not tinged by as much emotion as the one with my mother. 692 00:48:15,762 --> 00:48:20,114 My grandmother's always been a very cold and collected woman. 693 00:48:24,553 --> 00:48:25,641 And I'm the same way. 694 00:49:04,985 --> 00:49:09,337 When I was 29, my husband, Charity's father, was murdered. 695 00:49:13,124 --> 00:49:16,518 Charity was five. 696 00:49:16,649 --> 00:49:19,782 I took her out to my parents house as soon as it happened, 697 00:49:19,913 --> 00:49:24,048 and I told her that her dad had been shot. 698 00:49:24,178 --> 00:49:26,441 The only thing she said was, well, I'm glad it wasn't you, Mama. 699 00:49:56,689 --> 00:49:58,560 Get these people out of here. 700 00:50:06,046 --> 00:50:10,529 About a month after the funeral, the police talked to me. 701 00:50:10,659 --> 00:50:15,273 And um, I was arrested and charged with murder. 702 00:50:18,363 --> 00:50:22,932 My husband was involved with illegality. 703 00:50:23,063 --> 00:50:26,240 His father was part of the Georgia mafia. 704 00:50:26,371 --> 00:50:29,113 And um, through another attorney, they 705 00:50:29,243 --> 00:50:31,985 convinced the DA to take a warrant out 706 00:50:32,116 --> 00:50:34,770 for me for conspiracy to commit murder. 707 00:50:52,397 --> 00:50:56,618 They came up with a black boy that said that I had paid him, 708 00:50:56,749 --> 00:50:58,272 or that he knew that I had paid somebody 709 00:50:58,403 --> 00:51:02,363 that paid him, to murder Bobby. 710 00:51:16,203 --> 00:51:18,727 I spent six weeks in jail, and then I 711 00:51:18,858 --> 00:51:20,077 was on trial for six weeks. 712 00:51:24,168 --> 00:51:25,647 Charity stayed with my mother and father. 713 00:51:38,747 --> 00:51:41,924 Lots of things came out in that trial that just pretty 714 00:51:42,055 --> 00:51:43,100 much threw me for a loop. 715 00:51:49,628 --> 00:51:51,325 But I was acquitted. 716 00:51:59,203 --> 00:52:03,032 I had to work to get my company back on its feet. 717 00:52:03,163 --> 00:52:06,166 I had to fight to keep my contracts with the government. 718 00:52:06,297 --> 00:52:08,168 And I had a child to raise. 719 00:52:08,299 --> 00:52:10,736 And I didn't have time to sit around 720 00:52:10,866 --> 00:52:13,782 and brood over spilt milk. 721 00:52:17,264 --> 00:52:20,137 Charity didn't really know her dad that well. 722 00:52:20,267 --> 00:52:22,965 He was always off, skiing with this girlfriend 723 00:52:23,096 --> 00:52:26,404 or down in Florida with that girlfriend. 724 00:52:26,534 --> 00:52:29,320 It wasn't like he was a daily dad. 725 00:52:29,450 --> 00:52:32,540 She might see him once every three or four weeks. 726 00:52:32,671 --> 00:52:33,628 Never took her to school. 727 00:52:33,759 --> 00:52:35,108 Never gave her a bath. 728 00:52:35,239 --> 00:52:37,719 Never dressed her. 729 00:52:37,850 --> 00:52:41,114 I don't even know that he sat down and had a meal with her. 730 00:52:41,245 --> 00:52:43,856 So I don't think it really affected her. 731 00:52:43,986 --> 00:52:47,381 What affected her was kids would come up and say, 732 00:52:47,512 --> 00:52:49,992 oh, I hear your mommy killed your daddy. 733 00:52:50,123 --> 00:52:53,300 Or you'd be in a grocery store, checking out, 734 00:52:53,431 --> 00:52:57,478 and somebody would say, oh, you're that woman, 735 00:52:57,609 --> 00:52:59,132 did you kill him? 736 00:53:03,702 --> 00:53:06,226 So at her age, I'm sure that was very tough. 737 00:53:10,622 --> 00:53:15,279 My father was involved in auto theft. 738 00:53:15,409 --> 00:53:19,065 And then I believe he had started into drug trafficking. 739 00:53:20,980 --> 00:53:24,375 So what I heard growing up was it was these guys that did it. 740 00:53:24,505 --> 00:53:25,680 It wasn't me. 741 00:53:25,811 --> 00:53:26,855 I was framed. 742 00:53:28,770 --> 00:53:29,771 I believed her. 743 00:53:33,645 --> 00:53:39,651 It wasn't until after Ella died that I really 744 00:53:39,781 --> 00:53:43,089 began to take a second look. 745 00:53:45,657 --> 00:53:49,704 So I went to Georgia and talked to the DA that prosecuted her, 746 00:53:49,835 --> 00:53:52,881 the detectives. 747 00:53:53,012 --> 00:53:55,493 And I ran across the report by the officer 748 00:53:55,623 --> 00:53:58,017 who transported my mother to the station that morning. 749 00:54:02,413 --> 00:54:04,153 And he said, I saw her in the mirror, 750 00:54:04,284 --> 00:54:06,591 and it seemed at times that she was 751 00:54:06,721 --> 00:54:07,896 really pleased with herself. 752 00:54:14,468 --> 00:54:17,993 They even had a napkin where my mother had 753 00:54:18,124 --> 00:54:21,823 drawn a map of the house and marked on there that this door 754 00:54:21,954 --> 00:54:22,998 would be unlocked. 755 00:54:25,523 --> 00:54:30,005 I think he had started doing drugs and getting sloppy. 756 00:54:32,269 --> 00:54:38,275 And I think she felt like her financial security was 757 00:54:38,405 --> 00:54:40,625 threatened, so she eliminated a problem. 758 00:54:47,371 --> 00:54:51,070 And so of course, there's the thought, OK, 759 00:54:51,200 --> 00:54:54,116 so your mom might have killed your dad, 760 00:54:54,247 --> 00:54:58,077 and your son definitely killed your daughter. 761 00:54:58,207 --> 00:54:59,774 You know, where does all of this come from? 762 00:55:19,707 --> 00:55:21,709 Up until Charity was 12 years old, 763 00:55:21,840 --> 00:55:25,104 she was the most wonderful, loving child 764 00:55:25,234 --> 00:55:27,802 that anyone could wish for. 765 00:55:27,933 --> 00:55:29,717 We were inseparable. 766 00:55:29,848 --> 00:55:34,418 And then from 12 on, it's been, it's like an alcoholic. 767 00:55:35,375 --> 00:55:38,465 It's up and down, up and down, up and down. 768 00:55:38,596 --> 00:55:40,119 If she'd get mad at me because I wouldn't 769 00:55:40,249 --> 00:55:42,077 allow her to do something, it was, 770 00:55:42,208 --> 00:55:45,037 well, you murdered my daddy. 771 00:55:45,167 --> 00:55:48,867 So she was a good manipulator. 772 00:55:48,997 --> 00:55:50,521 But we all are. 773 00:55:50,651 --> 00:55:51,870 Paris is. 774 00:55:52,000 --> 00:55:53,524 Ella was. 775 00:55:53,654 --> 00:55:57,136 I would be lying to you if I said that I wasn't. 776 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 We all manipulate each other. 777 00:55:59,051 --> 00:56:00,226 We're all spoiled rotten. 778 00:56:02,794 --> 00:56:03,838 My other daughter Khyman, I don't 779 00:56:03,969 --> 00:56:05,362 think she's quite as good. 780 00:56:05,492 --> 00:56:06,928 She didn't have as good a teacher because I 781 00:56:07,059 --> 00:56:09,496 don't do it so much anymore. 782 00:56:09,627 --> 00:56:11,455 I don't have a company to manipulate. 783 00:56:11,585 --> 00:56:14,327 I don't have drivers to manipulate. 784 00:56:14,458 --> 00:56:16,634 And I don't have a jury to manipulate. 785 00:56:16,764 --> 00:56:17,678 So. 786 00:56:35,566 --> 00:56:38,220 My mother was sending Paris really 787 00:56:38,351 --> 00:56:41,267 inappropriate material for a boy in prison 788 00:56:41,398 --> 00:56:42,747 for murdering his sister. 789 00:56:47,621 --> 00:56:49,449 He wanted a science fiction book, 790 00:56:49,580 --> 00:56:52,539 and so I had it sent to him. 791 00:56:52,670 --> 00:56:55,455 And they denied it because inside the book, 792 00:56:55,586 --> 00:56:59,067 there is a picture of a woman, and her breasts are exposed. 793 00:56:59,198 --> 00:57:00,939 But it's just a drawing. 794 00:57:01,069 --> 00:57:05,422 So he says, take the book apart, send me a chapter at a time, 795 00:57:05,552 --> 00:57:07,598 and when you get to the picture with the bare breasts, 796 00:57:07,728 --> 00:57:11,558 he said, tell Khyman just to draw a bra on it. 797 00:57:11,689 --> 00:57:16,215 Let's see-- raping women, murdering them, 798 00:57:17,869 --> 00:57:19,261 bludgeoning people to death. 799 00:57:27,705 --> 00:57:31,317 So I went to the authorities, and I'm like, 800 00:57:31,448 --> 00:57:35,713 listen, my mother can talk to Paris, they can write letters, 801 00:57:35,843 --> 00:57:38,672 she can come visit, but no more books. 802 00:57:38,803 --> 00:57:41,458 That's it. No more books. 803 00:57:41,588 --> 00:57:42,415 And that's when I got sued. 804 00:57:54,296 --> 00:57:59,127 She and Paris sued me in 2009. 805 00:57:59,258 --> 00:58:01,652 Paris wanted my parental rights terminated. 806 00:58:04,655 --> 00:58:08,354 And then my mother wanted those same rights for herself. 807 00:58:08,485 --> 00:58:12,271 She wanted to be Paris' guardian. 808 00:58:12,401 --> 00:58:16,014 Paris said that I was not good for him. 809 00:58:16,144 --> 00:58:18,973 He blamed everything on me. 810 00:58:31,595 --> 00:58:33,118 I'd had it. 811 00:58:33,248 --> 00:58:35,337 I pretty much said, you can kiss my fucking ass. 812 00:58:35,468 --> 00:58:36,817 Excuse my language. 813 00:58:48,394 --> 00:58:49,917 What I tell Paris is it's not up to you 814 00:58:50,048 --> 00:58:51,266 to tell me when I stop being your mom. 815 00:58:54,574 --> 00:58:56,271 And if you try to tell me, then you 816 00:58:56,402 --> 00:58:58,317 don't get to decide if I ever get to be your mom again. 817 00:58:58,447 --> 00:59:01,015 I'm done. 818 00:59:01,146 --> 00:59:05,933 She told Paris, if you don't do what I want, 819 00:59:06,064 --> 00:59:08,893 then I will never speak to you again. 820 00:59:09,023 --> 00:59:13,593 And Paris wasn't going to risk not having his mother. 821 00:59:13,724 --> 00:59:15,073 So he dropped his lawsuit. 822 00:59:59,770 --> 01:00:01,249 Abilene 911. 823 01:00:01,380 --> 01:00:02,599 Hello? 824 01:00:02,729 --> 01:00:04,339 Abilene 911. Go ahead. 825 01:00:04,470 --> 01:00:05,906 I-- 826 01:00:06,037 --> 01:00:07,778 I accidentally-- I accidentally killed somebody. 827 01:00:07,908 --> 01:00:09,388 You think you killed somebody? 828 01:00:09,518 --> 01:00:10,868 No, I know I did. 829 01:00:10,998 --> 01:00:14,132 I woke up, and I was hallucinating. 830 01:00:14,262 --> 01:00:16,003 You were hallucinating? 831 01:00:16,134 --> 01:00:18,266 Yes, and I thought my sister was a demon, 832 01:00:18,397 --> 01:00:19,920 and I killed her. 833 01:00:20,051 --> 01:00:22,357 I want you to start CPR, OK? 834 01:00:22,488 --> 01:00:24,272 What I want you to do is take her off the bed and put her-- 835 01:00:24,403 --> 01:00:27,362 No, I know for a fact that she's dead. 836 01:00:27,493 --> 01:00:29,016 Do you want to go ahead and try? 837 01:00:29,147 --> 01:00:31,366 It might still help, OK? 838 01:00:31,497 --> 01:00:33,281 No, I don't think it'll help because-- 839 01:00:33,412 --> 01:00:35,327 Come on, Paris, work with me. 840 01:00:35,457 --> 01:00:37,329 I know I stabbed her lots of times. 841 01:00:37,459 --> 01:00:38,635 OK, Paris? 842 01:00:38,765 --> 01:00:40,419 Yes? 843 01:00:40,549 --> 01:00:41,202 Take her off the bed and put her 844 01:00:41,333 --> 01:00:42,377 on the floor. 845 01:00:42,508 --> 01:00:43,770 OK, hold on. 846 01:00:46,120 --> 01:00:47,687 Please don't hang up. 847 01:00:47,818 --> 01:00:49,820 I'm not hanging up on you. 848 01:00:49,950 --> 01:00:51,343 I just thought she was a demon. 849 01:00:51,473 --> 01:00:52,866 OK. 850 01:00:52,997 --> 01:00:54,651 OK, she's on the floor, 851 01:00:54,781 --> 01:00:56,217 but I can't save her because she's all bloody and stuff. 852 01:00:56,348 --> 01:00:57,741 No. 853 01:00:57,871 --> 01:00:59,481 Paris, what I want you to do is I want you 854 01:00:59,612 --> 01:01:01,222 to put your hands on her chest. 855 01:01:01,353 --> 01:01:02,180 Mm-hmm. 856 01:01:02,310 --> 01:01:03,224 OK? 857 01:01:03,355 --> 01:01:04,225 And I want you to push 30 times. 858 01:01:04,356 --> 01:01:05,226 I want you to count. 859 01:01:05,357 --> 01:01:06,619 OK. 860 01:01:06,750 --> 01:01:08,055 All the way to 30, 861 01:01:08,186 --> 01:01:10,797 and then blow two breaths in her mouth, OK? 862 01:01:10,928 --> 01:01:13,539 OK. 863 01:01:13,670 --> 01:01:14,801 1. 864 01:01:14,932 --> 01:01:16,368 2. 865 01:01:16,498 --> 01:01:18,022 3. 866 01:01:18,152 --> 01:01:19,893 4. 867 01:01:20,024 --> 01:01:21,416 5. 868 01:01:21,547 --> 01:01:22,853 6. 869 01:01:22,983 --> 01:01:24,768 7. 870 01:01:24,898 --> 01:01:26,770 8. 871 01:01:26,900 --> 01:01:28,249 9. 872 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 10. 873 01:01:29,729 --> 01:01:30,904 11. 874 01:01:31,035 --> 01:01:31,905 12. 875 01:01:34,125 --> 01:01:34,908 Paris? 876 01:01:40,827 --> 01:01:42,002 He put it down. 877 01:01:48,705 --> 01:01:50,532 You know, I believed all that. 878 01:01:55,320 --> 01:01:57,714 That he was hallucinating in bed. 879 01:01:57,844 --> 01:01:59,324 I mean, he had a story worked out pretty damn quick, 880 01:01:59,454 --> 01:02:00,368 didn't he? 881 01:02:03,197 --> 01:02:04,895 Quite the actor. 882 01:02:05,025 --> 01:02:08,246 That's not what Paris sounds like when he really cries. 883 01:02:08,376 --> 01:02:10,552 I mean, it's all a lie from start to finish-- 884 01:02:10,683 --> 01:02:14,295 what happened, doing CPR, none of it is the truth. 885 01:02:16,471 --> 01:02:17,516 None of it. 886 01:02:18,604 --> 01:02:20,388 She was face down on the floor. 887 01:02:20,519 --> 01:02:21,607 There was no way he could have done CPR. 888 01:02:26,481 --> 01:02:27,569 It's very difficult to love Paris. 889 01:02:54,379 --> 01:02:57,164 It has been in my mind for a while 890 01:02:57,295 --> 01:03:03,910 that I have been able to forgive Paris for the worst thing 891 01:03:04,041 --> 01:03:07,479 imaginable. 892 01:03:07,609 --> 01:03:12,397 And in order to have my own sense of peace, 893 01:03:12,527 --> 01:03:16,923 to have integrity, I need to process through it with my mom. 894 01:03:18,229 --> 01:03:19,578 I would be a hypocrite if I didn't. 895 01:03:43,428 --> 01:03:47,998 When Paris murdered Ella, I lost Charity too. 896 01:03:48,128 --> 01:03:49,129 I lost them all. 897 01:03:52,089 --> 01:03:56,006 I knew Charity was pregnant again because of Facebook. 898 01:03:56,136 --> 01:03:57,659 And I knew she had a child, and I've seen the pictures 899 01:03:57,790 --> 01:03:58,835 because of Facebook. 900 01:04:01,054 --> 01:04:05,580 But I try to think about all the good things that have changed 901 01:04:06,277 --> 01:04:09,802 in my life because of Ella's death, 902 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 and that way, I can live with Ella's death. 903 01:04:17,114 --> 01:04:24,773 I mean, Ella made me a more caring person. 904 01:04:24,904 --> 01:04:28,560 She made me realize that I can't always have everything my way. 905 01:04:30,475 --> 01:04:35,001 So if Charity has chosen to blame me or be angry at me, 906 01:04:35,436 --> 01:04:36,394 that's fine. 907 01:04:36,524 --> 01:04:38,787 Whatever she wants to do. 908 01:04:38,918 --> 01:04:43,009 If she ever needs me, I'll be there. 909 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 All she has to do is call me and ask me. 910 01:05:16,608 --> 01:05:18,653 Your grandmother says to save her at least one cookie. 911 01:05:21,613 --> 01:05:22,527 OK. 912 01:05:27,358 --> 01:05:31,928 I decided to give my mom the opportunity 913 01:05:34,017 --> 01:05:35,279 to come back into our lives. 914 01:05:39,500 --> 01:05:43,243 We're not the same people we were when this first happened. 915 01:05:43,374 --> 01:05:46,507 And I'm trying to focus on how we're similar as opposed 916 01:05:46,638 --> 01:05:48,118 to how different we are. 917 01:05:51,512 --> 01:05:52,426 There she is. 918 01:05:52,557 --> 01:05:53,514 Yay! 919 01:05:53,645 --> 01:05:54,951 Did you save me a cookie? 920 01:05:56,953 --> 01:05:58,867 Yes. 921 01:05:58,998 --> 01:06:00,826 How you feel? 922 01:06:00,957 --> 01:06:01,827 Good. 923 01:06:01,958 --> 01:06:02,915 Yeah? 924 01:06:03,046 --> 01:06:03,916 --give Grandma the cookie. 925 01:06:04,047 --> 01:06:04,917 Let's give her a cookie. 926 01:06:05,048 --> 01:06:06,223 Yeah. 927 01:06:06,353 --> 01:06:07,093 Should I share it with you? 928 01:06:07,224 --> 01:06:08,094 Yeah. 929 01:06:12,794 --> 01:06:13,708 Phoenix. 930 01:06:17,190 --> 01:06:21,194 Last night, I was telling him, you're part me, 931 01:06:21,325 --> 01:06:24,241 and you're part your dad, and you're part your grandma 932 01:06:24,371 --> 01:06:26,983 too, because I'm part of your grandma. 933 01:06:27,113 --> 01:06:31,509 Without missing a beat, he tells me the back of his feet 934 01:06:31,639 --> 01:06:34,642 are the part of him that he got from his grandma. 935 01:06:34,773 --> 01:06:36,949 His Achilles heal, maybe? 936 01:06:37,080 --> 01:06:39,996 So you're saying he got his weakness from you? 937 01:06:40,126 --> 01:06:43,521 I guess, but nobody will ever know what it is. 938 01:06:43,651 --> 01:06:45,827 Hey, Achilles got killed. 939 01:06:45,958 --> 01:06:46,872 Unfortunately. 940 01:06:47,003 --> 01:06:49,831 Mm-hmm, by Paris. 941 01:06:49,962 --> 01:06:51,833 Mm-hmm. 942 01:06:51,964 --> 01:06:54,532 OK, on your mark, get set, go. 943 01:07:00,886 --> 01:07:02,714 You can barely run and beat him. He's pulling his pants up. 944 01:07:12,419 --> 01:07:17,076 Paris knows somewhere inside of him that he is dark. 945 01:07:17,207 --> 01:07:22,038 He knows it's not acceptable, but for him, It's not wrong. 946 01:07:22,168 --> 01:07:24,562 OK, it's like when I was shooting heroin. 947 01:07:24,692 --> 01:07:27,086 I hated myself for what I was doing, but I kept doing it, 948 01:07:27,217 --> 01:07:29,132 right? 949 01:07:29,262 --> 01:07:34,441 Because my need for the drug, for that feeling, was like, OK, 950 01:07:34,572 --> 01:07:37,662 I'm just going to bear all of this nastiness 951 01:07:37,792 --> 01:07:40,012 to get that drug, right? 952 01:07:40,143 --> 01:07:44,321 The only time that Paris felt fully himself 953 01:07:45,278 --> 01:07:47,324 was when he was killing Ella. 954 01:07:47,454 --> 01:07:51,241 At that moment, like when I got high for the very first time, 955 01:07:51,371 --> 01:07:53,069 he felt fucking awesome. 956 01:08:08,084 --> 01:08:10,825 I chose to do my crime, and I 957 01:08:10,956 --> 01:08:12,523 accept full responsibility for my crime. 958 01:08:17,789 --> 01:08:22,750 And I wouldn't say that there was a predisposition, what 959 01:08:22,881 --> 01:08:26,928 had happened, I'm not insane, and I don't 960 01:08:27,059 --> 01:08:28,104 suffer from any mental illness. 961 01:08:31,063 --> 01:08:33,848 I'm sure all crazy people say the same thing. 962 01:08:33,979 --> 01:08:42,379 But one thing I accept is that I'm sane, 963 01:08:42,509 --> 01:08:47,123 and that kind of underlies everything. 964 01:08:49,603 --> 01:08:50,474 Now did I have issues? 965 01:08:50,604 --> 01:08:52,389 Yes, I did. 966 01:08:52,519 --> 01:08:53,651 If I didn't have issues, I wouldn't have killed my sister. 967 01:08:57,133 --> 01:08:58,569 Was I well adjusted? 968 01:08:58,699 --> 01:09:00,266 No. 969 01:09:00,397 --> 01:09:03,617 I was a coward. I was passive aggressive. 970 01:09:03,748 --> 01:09:07,969 I lashed out at people who were trying to support me. 971 01:09:08,100 --> 01:09:11,364 And I've always been very disconnected from my emotions. 972 01:09:11,495 --> 01:09:15,281 I've always sat inside my head instead of my heart. 973 01:09:17,675 --> 01:09:21,374 I lied very much about what I had done to absolve myself 974 01:09:21,505 --> 01:09:24,595 from the responsibility for it. 975 01:09:24,725 --> 01:09:33,952 And the lies were shed like articles of clothing. 976 01:09:34,082 --> 01:09:38,086 I didn't just simply stop lying all of a sudden. 977 01:09:39,131 --> 01:09:40,219 I would stop telling one lie, then 978 01:09:40,350 --> 01:09:42,265 I would stop telling another. 979 01:09:42,395 --> 01:09:44,702 And after a while, I had stripped myself bare. 980 01:10:13,426 --> 01:10:15,472 In our family, 981 01:10:15,602 --> 01:10:18,692 this is a trait that all of us share. 982 01:10:18,823 --> 01:10:20,607 Once a decision is made, action will follow. 983 01:10:25,743 --> 01:10:30,182 So I'm moving to Georgia to my mom. 984 01:10:31,575 --> 01:10:33,664 In spite of everything that happened, 985 01:10:33,794 --> 01:10:38,321 I know that what happened to Ella hurt my mom too. 986 01:10:41,976 --> 01:10:46,807 And I'm tired of the history repeating itself. 987 01:10:46,938 --> 01:10:51,029 It's time to try to stop the pattern. 988 01:10:58,036 --> 01:11:02,475 This is a box of Pooh Bear. 989 01:11:03,694 --> 01:11:05,913 He's seen better days. 990 01:11:06,044 --> 01:11:08,220 Paris used to pick him and eat him. 991 01:11:08,351 --> 01:11:11,832 The doctor told me that I had to make Paris stop. 992 01:11:11,963 --> 01:11:14,748 I told him that wasn't going to happen. 993 01:11:14,879 --> 01:11:16,924 And if he wanted him to stop eating Pooh Bear, 994 01:11:17,055 --> 01:11:18,970 he was more than welcome to come try to put him to bed 995 01:11:19,100 --> 01:11:21,712 every night without Pooh Bear. 996 01:11:21,842 --> 01:11:23,366 But Paris always did that. 997 01:11:23,496 --> 01:11:26,107 He'd get like a nervous habit, like when he was little, 998 01:11:26,238 --> 01:11:33,245 and he'd pick things off of you, like little sweater pills. 999 01:11:33,376 --> 01:11:35,029 The board he made me so I would never get lonely. 1000 01:11:42,646 --> 01:11:46,302 Oh, what's this box? Ella's clothes. 1001 01:11:49,435 --> 01:11:51,219 I wish they did still smell like her. 1002 01:12:12,937 --> 01:12:16,332 When we first moved to Texas, I built us a big house. 1003 01:12:19,770 --> 01:12:25,428 Ella and Paris both had their own rooms, big rooms. 1004 01:12:25,558 --> 01:12:29,388 And Ella's room, I painted pink, and her bathroom purple. 1005 01:12:35,002 --> 01:12:38,354 And when she saw it, she's like, it should all have been purple. 1006 01:12:42,793 --> 01:12:45,099 So I just decided when I did this house that it 1007 01:12:45,230 --> 01:12:46,666 was all going to be purple. 1008 01:12:51,845 --> 01:12:59,549 'Cause I had told her that we would change the room, 1009 01:12:59,679 --> 01:13:04,380 and she died before we painted it purple. 1010 01:13:08,296 --> 01:13:09,210 So I painted everything purple. 1011 01:13:17,871 --> 01:13:19,525 All right, Miss Ella. 1012 01:14:16,930 --> 01:14:20,107 I think Paris had the deck stacked against him. 1013 01:14:20,238 --> 01:14:24,938 Charity had lots of problems when she was younger. 1014 01:14:25,069 --> 01:14:27,332 And then there was mental illness in the family. 1015 01:14:31,162 --> 01:14:33,120 I'm sure that if somebody examined 1016 01:14:33,251 --> 01:14:36,820 my innermost thoughts, to a lot of people, 1017 01:14:36,950 --> 01:14:39,562 I would not be normal. 1018 01:14:39,692 --> 01:14:41,172 I've certainly not lived a normal life. 1019 01:14:45,872 --> 01:14:48,005 Huh? Come right here, Mommy. 1020 01:14:48,135 --> 01:14:49,006 I'm coming. 1021 01:14:49,136 --> 01:14:50,268 Hey, why you bring that? 1022 01:14:50,398 --> 01:14:51,312 It's Ella. 1023 01:14:51,443 --> 01:14:52,618 That's your sister. 1024 01:14:55,882 --> 01:14:59,756 I don't think he's a sociopath. 1025 01:14:59,886 --> 01:15:01,105 I don't think he'd ever hurt me. 1026 01:15:01,235 --> 01:15:04,108 I don't think he'd ever hurt Khyman. 1027 01:15:04,238 --> 01:15:06,676 Should Charity be afraid of him? 1028 01:15:06,806 --> 01:15:07,677 Maybe. 1029 01:15:11,724 --> 01:15:14,510 I tell people in my presentation, 1030 01:15:14,640 --> 01:15:18,339 if you don't believe that my son was a sociopath, 1031 01:15:18,470 --> 01:15:20,777 the experience of having grown up in prison 1032 01:15:20,907 --> 01:15:24,215 is going to force him to become sociopathic 1033 01:15:24,345 --> 01:15:25,216 just so he can survive. 1034 01:15:25,346 --> 01:15:27,000 - I know. I like you too. 1035 01:15:30,438 --> 01:15:32,528 If Paris hurts anybody else when he gets 1036 01:15:32,658 --> 01:15:37,358 out, he can blame me, but it's on Texas, because Texas 1037 01:15:37,707 --> 01:15:39,709 has had him since he's 13, and they've 1038 01:15:39,839 --> 01:15:43,147 done so little to help him. 1039 01:15:43,277 --> 01:15:45,366 And it's so obvious that he needs help. 1040 01:15:57,074 --> 01:15:59,555 I'm the sort of person who has done the sort of things 1041 01:15:59,685 --> 01:16:02,645 that people tend to judge pretty quickly. 1042 01:16:02,775 --> 01:16:06,649 And I'm aware that I can't change people's minds about me. 1043 01:16:06,779 --> 01:16:10,217 But just because I'm incarcerated doesn't mean 1044 01:16:10,348 --> 01:16:14,004 that I'm worthless, doesn't mean that I 1045 01:16:15,919 --> 01:16:19,270 don't deserve a second chance. 1046 01:16:19,400 --> 01:16:20,837 The things that I did when I was 13 1047 01:16:20,967 --> 01:16:24,710 aren't indicative of the man who I am now. 1048 01:16:24,841 --> 01:16:27,583 Just because I committed a murder when I was 13 1049 01:16:27,713 --> 01:16:29,585 doesn't mean I'm going to get out of here 1050 01:16:29,715 --> 01:16:32,326 and commit more murders. 1051 01:16:32,457 --> 01:16:36,548 In fact, I'm going to get out of here and prove you all wrong. 73449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.