All language subtitles for Sweet Tooth (Italy 1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,420 --> 00:02:25,420 Sì, sì. 2 00:02:51,090 --> 00:02:52,090 Lasciala, mi piace. 3 00:02:53,850 --> 00:02:55,110 Perché mi va a piccosì? 4 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Niente male, vero? 5 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 Dammi la mano. 6 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 Staremo bene insieme. 7 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Qui ci metteremo il letto. Sì. 8 00:03:57,760 --> 00:03:59,320 Su questa parete l 'armadio. 9 00:03:59,580 --> 00:04:03,220 E qui il divano. Qui. E tutto il resto sarà attrapezzato di quadri. 10 00:04:04,480 --> 00:04:07,320 Bene, mi piace. Accidenti, però c 'è già una crepa sull 'intonaco. 11 00:04:07,790 --> 00:04:10,710 Mi piace lo stesso. È che tu sei troppo pignolo, Roberto. 12 00:04:12,250 --> 00:04:13,650 Sono un tipo preciso, ecco. 13 00:04:14,070 --> 00:04:15,930 Vieni a goderti il panorama, piuttosto. 14 00:04:39,820 --> 00:04:42,560 Regalandoci questa casa ci ha fatto il più bel regalo di notte tuo padre. 15 00:04:45,140 --> 00:04:46,180 Sì, è una bella casa. 16 00:04:47,360 --> 00:04:50,700 Certo mio padre, farebbe qualunque cosa poti vedermi sposata. 17 00:04:51,020 --> 00:04:55,020 Però non molto lo sarai. Vedrai, aggiusterò io questa tua testolina tutta 18 00:04:56,320 --> 00:05:00,120 Ah, un 'ultima cosa. Dovresti dire a tuo padre di intestare la casa a nome mio 19 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 se non ti dispiace. 20 00:05:02,280 --> 00:05:05,060 Lo so che non hai il coraggio di parlare con mio padre della casa. 21 00:05:06,430 --> 00:05:09,190 Ma ti hai già fatto? Ho parlato io al tuo direttore. 22 00:05:09,490 --> 00:05:11,390 Sara, amore mio, devi credermi. 23 00:05:11,730 --> 00:05:13,990 Se lo faccio è solo per la tua sicurezza. 24 00:05:14,750 --> 00:05:17,090 Ma dai, lo so che così è meglio. 25 00:05:17,290 --> 00:05:22,270 Con te mi sento più sicura. Ti amo, io ti amo. Amore, anch 'io. 26 00:05:22,710 --> 00:05:24,410 Tutto quello che faccio lo faccio per te. 27 00:05:24,770 --> 00:05:25,770 Sono innamorato. 28 00:05:26,210 --> 00:05:27,210 Amore mio. 29 00:06:24,200 --> 00:06:28,040 Vieni fuori, scendi da questa macchina. Non so niente. 30 00:06:28,760 --> 00:06:31,460 Sei una spia schifosa. Non so niente, l 'estate. Parti. 31 00:06:32,840 --> 00:06:35,340 Alzati. Parla. È inutile che preghi. 32 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 Non ho fatto niente di male. 33 00:07:15,000 --> 00:07:19,540 Avete sentito? Lei non ha fatto... Niente di male. Non ho fatto niente. 34 00:07:19,540 --> 00:07:20,099 di male. 35 00:07:20,100 --> 00:07:23,360 Me lo posso... Lei non sa nulla. Me lo posso giurare. Non ci commuovi. Perché 36 00:07:23,360 --> 00:07:24,420 trattate? Non voglio nulla. 37 00:08:02,020 --> 00:08:03,500 No, non ho fatto niente! 38 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 No, no! 39 00:08:11,280 --> 00:08:12,680 No, mi prego, no! 40 00:08:13,780 --> 00:08:14,780 Lasciate! 41 00:09:25,290 --> 00:09:28,370 La rapina alla boutique. Parlavano di un terzetto come noi. 42 00:09:35,770 --> 00:09:37,870 Tu eri la casiera. Non so niente. 43 00:09:38,410 --> 00:09:41,170 Non puoi negare. 44 00:09:49,030 --> 00:09:51,150 Ero, che fai? Tocca prima a me. 45 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 Hai capito, sì. 46 00:10:06,100 --> 00:10:07,640 E girati. 47 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Chinati. 48 00:10:15,280 --> 00:10:17,180 E sta ferma. 49 00:10:17,580 --> 00:10:18,580 Così. 50 00:10:21,800 --> 00:10:25,080 È stato bello qui, per terra. 51 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Aiuto! 52 00:10:29,320 --> 00:10:31,800 Bellissimo, sei un piccolo animale d 'amore. 53 00:11:38,730 --> 00:11:42,070 Ti prego, Roberto, noi dobbiamo fare qualcosa. Non è possibile che vengano 54 00:11:42,070 --> 00:11:44,990 cose sotto i nostri occhi. Non possiamo rimanere impassibili. Dobbiamo fare 55 00:11:44,990 --> 00:11:48,090 arrestare qui i tipici, bisogna chiamare la polizia. È tutto inutile, hai 56 00:11:48,090 --> 00:11:49,830 capito? Come sarebbe dire tutto inutile? 57 00:11:50,210 --> 00:11:53,710 Se abbiamo il numero di Targa... Ma quale Targa? Probabilmente sarà un 'auto 58 00:11:53,710 --> 00:11:56,390 rubata. Ma noi possiamo fare qualche cosa. 59 00:11:56,590 --> 00:11:57,790 Dire quello che è accaduto. 60 00:11:58,170 --> 00:12:01,330 Quello che abbiamo visto. Io non ho visto niente, tu neanche, hai capito? 61 00:12:02,230 --> 00:12:05,310 Bugiardo, sei un pauroso. E' un vigliacco. 62 00:12:06,610 --> 00:12:09,430 Rifletti. Tu non sai come sono quelli della polizia. 63 00:12:09,630 --> 00:12:11,450 Possono indiziare di reato chiunque. 64 00:12:11,690 --> 00:12:16,070 Anche un testimone volontario. E poi fanno mille domande, informano la 65 00:12:16,190 --> 00:12:17,390 Ma ci pensi al nostro nome? 66 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 Noi in questura. 67 00:12:19,570 --> 00:12:20,810 Cosa direbbe tuo padre? 68 00:12:21,050 --> 00:12:25,670 Ma Roberto, bisogna andare a vedere quello che possiamo fare. Quella povera 69 00:12:25,670 --> 00:12:29,270 ragazza può avere bisogno del nostro aiuto. Tu questo, questo lo puoi fare. 70 00:12:29,390 --> 00:12:31,810 Roberto! No, io non ho visto niente. 71 00:12:32,050 --> 00:12:33,590 Assolutamente niente. Ma sì, Roberto! 72 00:12:33,990 --> 00:12:34,990 Senti! 73 00:12:37,260 --> 00:12:39,680 Ma come agisci? Ora calmati. Sì, certo. 74 00:12:39,940 --> 00:12:42,840 Noi non abbiamo visto assolutamente niente. Niente, intesi? 75 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Ti ho capito, Roberto. 76 00:12:44,640 --> 00:12:47,400 Ci andrò da sola. Tu non farai nulla, hai capito? 77 00:12:47,820 --> 00:12:50,600 Sì. Sei un vigliacco. Uno sporco vigliacco. 78 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 Scusami. 79 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 No, 80 00:12:59,540 --> 00:13:02,900 lasciami. Non ti voglio più vedere. 81 00:13:03,160 --> 00:13:04,960 Ti prego, calma. Anche tu sei come quei tempesti. 82 00:13:05,220 --> 00:13:06,820 Lasciami. Stai tranquillo. Vattene via. 83 00:13:07,210 --> 00:13:12,250 Sei un varmese, sei un po' di stile dorsale. Ti prego, calmati, calmati 84 00:13:12,810 --> 00:13:14,730 Vai a divertirsi anche tu con loro. 85 00:13:15,290 --> 00:13:16,290 Lasciami! 86 00:13:22,830 --> 00:13:23,830 Perché? 87 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 Perché? 88 00:13:29,170 --> 00:13:30,690 Avanti, vieni, hai già pianto abbastanza. 89 00:13:31,470 --> 00:13:33,890 Sei un gran vigliacco, ecco. Ok, come vuoi. 90 00:13:34,570 --> 00:13:35,570 Adesso andiamo però. 91 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Hai detto niente a tuo padre? 92 00:14:24,460 --> 00:14:26,520 Senti, Sara, io voglio spiegarmi bene con te. 93 00:14:27,020 --> 00:14:30,620 Non si tratta di essere più o meno vigliacchi. È importante prevenire i 94 00:14:30,620 --> 00:14:31,660 che ne potrebbero derivare. 95 00:14:32,420 --> 00:14:35,760 Devo riconoscere comunque che in certi casi voi donne siete più coraggiose di 96 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 noi uomini. 97 00:14:37,020 --> 00:14:39,500 Ti prego, però, cerca di capire. 98 00:14:39,760 --> 00:14:40,760 Eh? Pronto? 99 00:14:41,300 --> 00:14:42,520 Sara, mi senti? Pronto? 100 00:14:42,860 --> 00:14:44,020 Rispondi! Sara! 101 00:15:15,370 --> 00:15:16,630 Hai dormito bene, Sara? 102 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Non rispondi? Bevi il tè. È dolce? 103 00:15:21,390 --> 00:15:23,150 No, è giusto. 104 00:15:24,430 --> 00:15:26,650 A me non riesci a darla a bere. Cos 'hai? 105 00:15:26,890 --> 00:15:28,150 Niente, non ho niente. 106 00:15:28,430 --> 00:15:29,430 È normale. 107 00:15:30,590 --> 00:15:34,350 Tutte le ragazze diventano nervose prima di sposarsi. 108 00:15:36,550 --> 00:15:37,830 Non ci penso proprio. 109 00:15:38,130 --> 00:15:39,130 Perché? 110 00:15:42,600 --> 00:15:44,980 Non me la sento più di sposarmi, almeno per il momento. 111 00:15:47,340 --> 00:15:49,060 Non mi direi che hai rotto con Roberto. 112 00:15:49,400 --> 00:15:54,680 Un marito così efficiente non si trova tutti i giorni. Anche troppo efficiente. 113 00:15:57,760 --> 00:15:59,880 Allora, scusami. 114 00:16:02,680 --> 00:16:04,280 Ma non ti capisco, Sara. 115 00:16:31,120 --> 00:16:32,920 Ti ricordi quella volta in piscina? 116 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 Mi sei piaciuta subito. 117 00:16:35,880 --> 00:16:37,360 Fin dal primo momento. 118 00:16:38,520 --> 00:16:39,740 E sai perché? 119 00:16:40,060 --> 00:16:41,820 No. Dimmelo. 120 00:16:42,160 --> 00:16:43,740 Per la tua dolcezza. 121 00:16:44,340 --> 00:16:46,300 La tua mancanza di pudore. 122 00:16:46,820 --> 00:16:49,680 La tua disponibilità a provare nuove sensazioni. 123 00:16:50,700 --> 00:16:56,060 Sì, è vero. Per me era la prima volta con una donna. E fu bellissimo. 124 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Oh! 125 00:21:31,340 --> 00:21:32,340 Grazie. 126 00:23:07,400 --> 00:23:10,760 Capisci, quella poveretta è stata violentata brutalmente sotto i nostri 127 00:23:11,600 --> 00:23:13,580 Anzi, mi ha impedito perfino di parlarne. 128 00:23:13,960 --> 00:23:17,680 Con mio padre, con la polizia, con chiunque altro. 129 00:23:18,440 --> 00:23:19,980 Ma con te non potevo tacere. 130 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 È tutto qui il tuo grosso problema? 131 00:23:22,960 --> 00:23:25,540 Niente di più, ne sei proprio sicura? Ma non capisci? 132 00:23:25,880 --> 00:23:27,820 Ho sempre davanti agli occhi quella scena. 133 00:23:28,380 --> 00:23:29,920 Devo fare assolutamente qualcosa. 134 00:23:31,780 --> 00:23:35,680 Se vuoi sapere il mio parere, ti dico subito che Roberto ha agito bene. 135 00:23:36,629 --> 00:23:39,310 Magari fossi io al tuo posto e una persona normale. 136 00:23:39,650 --> 00:23:41,130 E te lo invidio molto, Roberto. 137 00:23:41,510 --> 00:23:44,490 Oltre le altre qualità che ha, è anche un bel ragazzo. 138 00:23:45,230 --> 00:23:46,510 Senti il mio consiglio. 139 00:23:47,330 --> 00:23:49,370 Sposatelo e fai un bel viaggio di nozze. 140 00:23:49,690 --> 00:23:51,750 E vedrai che tutti i problemi passeranno. 141 00:23:57,450 --> 00:24:00,270 Stronza! Sei una stronza, come tutti gli altri! 142 00:24:15,530 --> 00:24:17,270 Tutto quello che sanno dirti è questo. 143 00:24:18,090 --> 00:24:20,570 Nessuno si accorge che viviamo in un mondo di merda. 144 00:24:47,150 --> 00:24:49,370 Non vi ubriacate, sennò che figura facciamo alla festa. 145 00:24:51,250 --> 00:24:54,770 Quel genere di feste non mi divertono. Vi faccio io una proposta. 146 00:24:55,250 --> 00:24:57,650 I tuoi amici beni sono una massa di rincoglioneti. 147 00:24:58,350 --> 00:24:59,710 Allora, sentiamo la proposta. 148 00:24:59,910 --> 00:25:00,910 Insomma, che vuoi fare? 149 00:25:01,370 --> 00:25:02,650 Ok, vi ci porto. 150 00:25:02,990 --> 00:25:05,050 A patto che non mi facciate nessuna domanda. 151 00:25:05,390 --> 00:25:08,450 Eh, c 'hai ragione, c 'hai ragione. 152 00:25:08,990 --> 00:25:14,170 Alle sue feste non c 'è una... Sì, ti ho capito, non c 'è una checca. 153 00:25:15,170 --> 00:25:16,640 Insomma... Ci vuoi dire dove vai? 154 00:25:17,420 --> 00:25:22,160 Se no vi lascio e tanti saluti. No, deve essere una sorpresa. Vi ci porto. Oggi 155 00:25:22,160 --> 00:25:23,240 è il mio turno di comando. 156 00:26:14,120 --> 00:26:15,760 Ce n 'andiamo? 157 00:26:16,000 --> 00:26:21,980 È stata una bella idea venire a vedere le prove. È vero? 158 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 Lì è. 159 00:26:29,740 --> 00:26:31,520 E cammina, dai, su. 160 00:26:31,760 --> 00:26:33,800 Venite. Non farti trascinare. 161 00:26:34,440 --> 00:26:37,460 Eh sì, si cammina male con i tacchi alti, eh? 162 00:26:37,980 --> 00:26:39,420 Aspetta che adesso te li tolgo. 163 00:26:40,860 --> 00:26:41,860 Uno. 164 00:26:44,040 --> 00:26:49,120 Uno, due... Misak, che po' stronza. 165 00:26:50,260 --> 00:26:54,020 Avanti, dai. Con forza, con coraggio. Con coraggio. 166 00:26:54,500 --> 00:26:57,500 Ehi, Manuel, ti piace? Sì, non c 'è male. 167 00:26:58,860 --> 00:27:01,480 Poverina, sembra un pulcino bagnato. 168 00:27:01,840 --> 00:27:03,300 Vieni, sali, sali. 169 00:27:04,620 --> 00:27:05,620 Aspetta! 170 00:27:11,500 --> 00:27:12,980 Le mie congratulazioni, Zelda. 171 00:27:14,200 --> 00:27:15,860 E dai, tu. 172 00:27:16,860 --> 00:27:18,860 Hai trovato un ottimo bocconcino. 173 00:27:20,160 --> 00:27:21,320 Ti piace? 174 00:27:22,800 --> 00:27:26,540 E ferma, dai, vieni. 175 00:27:30,240 --> 00:27:32,400 Ecco così. Ti piace? 176 00:27:33,600 --> 00:27:34,600 Sì. 177 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 Come ti trovi con noi? 178 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 Aspetta. 179 00:27:52,320 --> 00:27:56,860 Che stai... 180 00:28:03,500 --> 00:28:04,740 E ti levo le mutande. 181 00:28:07,720 --> 00:28:08,940 Quanti anni hai? 182 00:28:09,220 --> 00:28:10,220 16. 183 00:29:13,680 --> 00:29:17,020 Si trattate così, si trattate così. Gentili, sono sbagliata. 184 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 Gentili noi. 185 00:29:19,620 --> 00:29:21,440 Stai zitto tu, parlo io. 186 00:29:22,120 --> 00:29:25,620 Sì, mia cara, ti sei proprio sbagliata. Adesso è lui il tuo padrone. 187 00:29:26,160 --> 00:29:27,480 Avanti, lecca gli piedi. 188 00:29:30,260 --> 00:29:31,540 Su, non fare storie. 189 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Ora vieni da me. 190 00:30:25,120 --> 00:30:26,440 Oggi così. 191 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Amen. 192 00:30:53,320 --> 00:30:55,380 No, sarò io a decidere quando. 193 00:30:57,120 --> 00:31:01,440 Levati. Non mi trattate così, è tardi, lasciatemi andare a casa. Ora tocca a 194 00:31:01,440 --> 00:31:02,399 Manuel. 195 00:31:02,400 --> 00:31:03,720 Dopo, bambina, dopo. 196 00:32:19,950 --> 00:32:20,950 È il tuo turno. 197 00:32:22,430 --> 00:32:24,350 Divertiti, se ne sei capace. 198 00:32:24,990 --> 00:32:26,390 No, no, no. 199 00:32:27,390 --> 00:32:28,510 Aspetta, no, dietro. 200 00:32:28,970 --> 00:32:30,630 No, no. 201 00:32:34,050 --> 00:32:35,050 Toglilo. 202 00:32:36,670 --> 00:32:38,490 Hai detto che toccava a me. 203 00:32:39,190 --> 00:32:44,030 Tu ce l 'hai sempre con me. Sei un pochino, vero? 204 00:32:44,810 --> 00:32:46,090 Dai, non ti distrarre, su. 205 00:32:51,879 --> 00:32:53,020 Adesso lasciami provare. 206 00:32:53,340 --> 00:32:54,340 No, no. 207 00:32:58,820 --> 00:32:59,820 No, no. 208 00:33:00,120 --> 00:33:01,120 No, 209 00:33:03,100 --> 00:33:06,280 no. No, no, no. Basta, no. 210 00:33:06,720 --> 00:33:10,480 Basta, no, non voglio. Basta, no, no. Non voglio, basta. 211 00:33:11,400 --> 00:33:12,800 Ce la faccio più, basta. 212 00:33:40,360 --> 00:33:41,360 Ciao, amore. 213 00:33:41,880 --> 00:33:42,880 Ciao. 214 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Ti dispiace abbassare questo arnese? 215 00:33:45,560 --> 00:33:46,760 Lascia stare la musica. 216 00:33:47,000 --> 00:33:48,760 Ho una sorpresa per te. Guarda. 217 00:33:50,900 --> 00:33:54,840 Per il nostro viaggio di nozze andremo in Messico, ad Acapulco. 218 00:33:55,160 --> 00:33:56,280 O dove vuoi tu. 219 00:33:56,520 --> 00:33:57,860 Dai, scegli la località. 220 00:33:58,160 --> 00:34:02,160 È sempre più frequente nelle nostre città ritrovare delle giovani ragazze 221 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 segni evidenti di sevizie. 222 00:34:04,680 --> 00:34:08,139 Abbandonate in luoghi isolati dove gruppi di delinquenti possono compiere 223 00:34:08,139 --> 00:34:12,540 disturbati sulle malcapitate vittime, atti di cinica e brutale violenza. 224 00:34:13,780 --> 00:34:18,139 E' di oggi la notizia che alla periferia nord della città c 'è stato il 225 00:34:18,139 --> 00:34:20,800 ritrovamento di una ragazza ridotta in condizioni pietose. 226 00:34:21,800 --> 00:34:27,040 Interrogata in ospedale ha fornito notizie confuse. Ha parlato di due 227 00:34:27,040 --> 00:34:30,600 una donna che l 'avrebbero costretta a salire su una macchina rossa e condotta 228 00:34:30,600 --> 00:34:31,538 fuori città. 229 00:34:31,540 --> 00:34:33,940 Perciò... Sono loro. 230 00:34:34,409 --> 00:34:36,570 E noi possiamo dare le indicazioni che cercano Roberto. 231 00:34:36,909 --> 00:34:37,909 Ma come? 232 00:34:38,010 --> 00:34:39,250 Stavamo parlando di noi. 233 00:34:41,730 --> 00:34:42,929 Dimentica questa storia. 234 00:34:43,389 --> 00:34:45,650 Sara, ascolta, non sei più venuta a vedere la casa. 235 00:34:46,230 --> 00:34:48,610 Ora è molto bella con l 'orredamento completo. Vieni. 236 00:34:49,090 --> 00:34:50,310 Voglio solo che tu la veda. 237 00:34:50,969 --> 00:34:51,969 No, Roberto. 238 00:34:52,010 --> 00:34:53,290 Lasciami stare, ti prego. 239 00:34:53,730 --> 00:34:54,909 Non vuoi vedermi più? 240 00:34:56,949 --> 00:34:59,430 Io... Non lo so, lasciami stare. 241 00:35:00,250 --> 00:35:01,390 Fai uno sforzo. 242 00:35:02,370 --> 00:35:03,370 No. 243 00:35:03,550 --> 00:35:04,830 Non ne ho voglia. 244 00:35:05,350 --> 00:35:07,850 Per favore, Roberto, non insistere, lo capisci? 245 00:35:08,450 --> 00:35:10,730 Ah, è così? 246 00:35:11,010 --> 00:35:12,010 Sì, Roberto. 247 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Bene, 248 00:35:14,770 --> 00:35:15,930 certo come vuoi tu. 249 00:35:16,130 --> 00:35:17,210 Ti telefono. 250 00:35:17,870 --> 00:35:18,870 Ok. Ciao. 251 00:35:28,310 --> 00:35:31,350 Devo avere il coraggio di tornare in quel posto. 252 00:35:31,790 --> 00:35:33,550 Liberarmi da questa angoscia. 253 00:35:53,830 --> 00:35:59,430 Mi scusi. 254 00:35:59,650 --> 00:36:02,170 Sì? È sua questa macchina? 255 00:36:02,930 --> 00:36:03,970 Sì, certo. 256 00:36:17,450 --> 00:36:18,650 Vuole un passaggio? 257 00:36:19,910 --> 00:36:21,110 No, grazie. 258 00:36:22,430 --> 00:36:24,190 Se non hai paura rimani, ok? 259 00:36:24,670 --> 00:36:26,090 Io non ho paura. 260 00:36:37,000 --> 00:36:40,400 È il tuo atteggiamento a contraddirti, mia bella sconosciuta, perché tu hai 261 00:36:40,400 --> 00:36:42,620 veramente paura di me. Non è così? 262 00:36:43,460 --> 00:36:44,460 Io so chi sei. 263 00:36:45,220 --> 00:36:46,220 Ti ho visto. 264 00:36:47,400 --> 00:36:50,800 Un mese fa tu hai stuprato una ragazza. 265 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 Sei in gamba. 266 00:36:53,880 --> 00:36:54,940 Il mio nome è Manuel. 267 00:36:57,520 --> 00:37:00,400 No, non ti do la mano. Mi sono sbagliata. 268 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Scusami. 269 00:37:02,160 --> 00:37:04,420 Io... Io non so chi sei. 270 00:37:08,500 --> 00:37:09,620 Tanto meglio così. 271 00:39:17,710 --> 00:39:18,710 Grazie. 272 00:39:49,450 --> 00:39:50,450 Gioco, gioco! 273 00:40:26,100 --> 00:40:27,740 Andiamo, smettila di giocare a tute. 274 00:40:29,080 --> 00:40:30,480 No, non ora. 275 00:40:32,660 --> 00:40:35,580 Ha detto Manuel che siamo nei guai per quel fatto, andiamo a sentire. 276 00:40:36,060 --> 00:40:37,160 Ora, vengo. 277 00:40:40,680 --> 00:40:42,020 Allora, sbrigati. 278 00:40:45,640 --> 00:40:48,540 Andiamo, tanto non sei capace di giocare a questo gioco. 279 00:40:51,200 --> 00:40:54,760 Andiamo, è una cosa importante, hai capito? 280 00:40:55,290 --> 00:40:56,290 Giochi dopo. 281 00:40:56,450 --> 00:40:57,510 Andiamo. Su. 282 00:40:58,710 --> 00:41:00,270 E sbrigati. E su. 283 00:41:00,690 --> 00:41:02,290 Dai. E non spingere. 284 00:41:10,970 --> 00:41:14,690 Ciao papà, come stai? Hai preparato l 'assegno per me? Un milione, pensi che 285 00:41:14,690 --> 00:41:15,690 basti? 286 00:41:16,130 --> 00:41:17,130 Ok. 287 00:41:35,690 --> 00:41:36,690 Grazie, papà. 288 00:41:37,690 --> 00:41:44,410 Sei proprio un amore. Voglio comprarmi abiti, una borsa e... Esci con Roberto? 289 00:41:45,050 --> 00:41:45,948 Oh, no. 290 00:41:45,950 --> 00:41:47,570 Mi farebbe risparmiare su tutto. 291 00:41:47,930 --> 00:41:48,930 Farebbe bene, sai. 292 00:41:49,110 --> 00:41:53,330 Roberto è un ragazzo con la testa a posto. Penso che fra non molto mi 293 00:41:53,330 --> 00:41:56,330 affiancherà nella direzione dell 'azienda e diventerà un ottimo 294 00:41:56,930 --> 00:41:57,930 Ti saluto. 295 00:43:46,820 --> 00:43:47,820 Sorpresa. 296 00:43:49,420 --> 00:43:50,420 Ciao. 297 00:43:52,120 --> 00:43:54,240 Hai obbedito ai nostri ordini? 298 00:43:54,580 --> 00:43:55,580 Sì. 299 00:43:56,520 --> 00:44:00,920 Sei sicura di non aver parlato? Ve lo giuro. 300 00:44:02,320 --> 00:44:03,760 Hai visto che brava? 301 00:44:05,140 --> 00:44:09,800 Ce lo ha giurato, hai sentito. Ma io non ci credo. 302 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 Andiamo giù. 303 00:44:25,930 --> 00:44:27,190 Ora lo sapremo. 304 00:44:27,670 --> 00:44:30,290 Ehi, piccola cagna, ce la dici la verità? 305 00:44:30,950 --> 00:44:33,330 O dobbiamo farti ancora del male, eh? 306 00:44:37,730 --> 00:44:40,330 Girati. Allora, ce la dici, eh? 307 00:44:40,630 --> 00:44:41,790 A chi lo hai detto? 308 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 Tirati sulla gonna. 309 00:44:50,980 --> 00:44:52,080 Non fare storie. 310 00:46:28,029 --> 00:46:29,430 Grazie. 311 00:47:33,430 --> 00:47:34,430 Amen. 312 00:47:34,820 --> 00:47:35,880 Amen. 313 00:48:09,040 --> 00:48:12,280 Anch 'io devo fare all 'amore e non solo voi due. 314 00:48:12,760 --> 00:48:19,360 Perché mi tocca sempre guardare? No, devo fare pure io. 315 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 Pure io. 316 00:48:20,980 --> 00:48:21,980 Sì. 317 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 Grazie. 318 00:50:09,230 --> 00:50:10,129 Che c 'è? 319 00:50:10,130 --> 00:50:11,970 C 'è che siamo nei guai per quella bionda. 320 00:50:12,290 --> 00:50:15,270 Una tizia ci ha visti e mi ha riconosciuto. 321 00:50:15,550 --> 00:50:20,010 E tu come fai a saperlo? Me l 'ha detto, però l 'ho consigliata di non parlare. 322 00:50:21,550 --> 00:50:22,550 Almeno spero. 323 00:50:24,410 --> 00:50:25,410 Bisogna punirla. 324 00:50:27,050 --> 00:50:28,630 Io me la inculo, io! 325 00:50:29,110 --> 00:50:33,370 Sarebbe molto pericoloso agire in questo modo, abbiamo già troppi casini. 326 00:50:34,050 --> 00:50:37,490 Basta solo non vederci per un po' di tempo, giusto per calmare le acque. 327 00:50:38,230 --> 00:50:39,230 Capito? 328 00:50:40,080 --> 00:50:45,160 Non va bene proprio per niente. Siamo fregati, sai? Tu vivi di rendita, per te 329 00:50:45,160 --> 00:50:46,160 rubare è un gioco. 330 00:50:46,280 --> 00:50:50,480 Ma noi, se non ci aiutiamo coi furtarelli, che facciamo? 331 00:50:50,940 --> 00:50:52,980 La tua soluzione è troppo facile, Manuel. 332 00:50:53,440 --> 00:50:54,800 Va bene, ho capito. 333 00:50:55,620 --> 00:50:56,620 Prendete. 334 00:50:58,720 --> 00:50:59,800 Sono anche miei. 335 00:51:05,060 --> 00:51:08,020 Questa storia non mi convince per niente. Mi puzza. 336 00:51:08,480 --> 00:51:09,480 Vedi dove va. 337 00:51:27,839 --> 00:51:29,440 Sara. Amore. 338 00:51:31,540 --> 00:51:32,540 Sara. 339 00:51:34,760 --> 00:51:35,760 Tesoro. 340 00:51:40,340 --> 00:51:41,340 Sara. 341 00:51:43,940 --> 00:51:44,940 Cos 'è? 342 00:51:47,620 --> 00:51:48,620 Amore. 343 00:51:49,320 --> 00:51:50,620 Sono io, Roberto. 344 00:51:56,050 --> 00:51:57,290 Roberto, sei tu. 345 00:51:58,770 --> 00:51:59,810 Stringimi la mano, Roberto. 346 00:52:01,410 --> 00:52:02,410 Ho paura. 347 00:52:03,630 --> 00:52:05,010 Stammi vicino, ti prego. 348 00:52:06,210 --> 00:52:08,550 Stringimi. Ho paura, Roberto. 349 00:52:09,530 --> 00:52:10,530 Tanta paura. 350 00:52:10,670 --> 00:52:11,790 Ci sono io ora. 351 00:52:12,770 --> 00:52:14,090 Ho avuto un incubo. 352 00:52:14,350 --> 00:52:16,730 Ma ora ti sono vicino io. Tienimi stretta. 353 00:52:50,600 --> 00:52:53,440 Devo assolutamente liberarmi da questo incubo. 354 00:53:48,750 --> 00:53:50,170 Ciao. Ciao. 355 00:53:51,210 --> 00:53:52,510 Vieni pure, accomodati. 356 00:53:53,770 --> 00:53:57,190 No, io, ecco, quel giorno non sapevo. 357 00:53:58,290 --> 00:53:59,610 Credevo che avessi avuto paura. 358 00:54:04,550 --> 00:54:05,550 Prendimi, pre... 359 00:55:55,529 --> 00:55:56,930 Sì. 360 00:58:10,380 --> 00:58:11,780 No! 361 00:58:27,120 --> 00:58:28,120 Grazie 362 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 Cos 'hai, sei stata male? 363 00:59:00,290 --> 00:59:01,370 Non ti è piaciuto? 364 00:59:03,670 --> 00:59:04,930 Siete tutte uguali. 365 00:59:05,570 --> 00:59:08,390 Prima ci state e poi volete fare le virtuose. 366 00:59:13,510 --> 00:59:15,050 Tu non capisci niente. 367 00:59:15,710 --> 00:59:19,330 E ora andrai a raccontare ai tuoi amici che ti ho violentata. 368 00:59:37,260 --> 00:59:38,260 Vuoi un aperitivo? 369 00:59:46,720 --> 00:59:48,520 Non hai detto nemmeno una parola. 370 00:59:48,820 --> 00:59:49,820 Insomma, cos 'hai? 371 00:59:51,000 --> 00:59:53,340 Niente. Non ho niente. 372 01:00:04,520 --> 01:00:05,700 Vuoi che ti porti a casa? 373 01:00:09,040 --> 01:00:10,040 No, restiamo ancora. 374 01:00:10,500 --> 01:00:11,620 Questo è un posto che mi piace. 375 01:00:12,700 --> 01:00:13,700 Ancora un po', va bene? 376 01:00:40,780 --> 01:00:42,180 Ora che facciamo, eh? 377 01:00:43,360 --> 01:00:46,840 Hai fregato una macchina senza benzina e non abbiamo una lira. 378 01:00:48,220 --> 01:00:50,100 Tronta! Tronti siamo noi. 379 01:00:50,820 --> 01:00:52,080 Dobbiamo riagganciare Manuel. 380 01:00:52,400 --> 01:00:55,360 È un mese che non si fa più vivo. Che ti ha detto al telefono? 381 01:00:56,220 --> 01:01:00,160 Che è finito tutto tra noi. 382 01:01:00,500 --> 01:01:03,800 Te l 'avevo detto. Con la storia della testimone, il testimone era tutto una 383 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 balla. 384 01:01:05,140 --> 01:01:07,180 Come no? Lo hai scoperto? 385 01:01:07,660 --> 01:01:08,660 Sai qualcosa? 386 01:01:10,670 --> 01:01:12,150 Parla, lo hai visto? 387 01:01:13,370 --> 01:01:14,370 Dove? 388 01:01:17,350 --> 01:01:22,070 Ha fatto finta di non riconoscermi. 389 01:01:22,470 --> 01:01:25,250 Non conoscerti, coglione. 390 01:01:25,610 --> 01:01:26,950 Sei un cretino. 391 01:01:28,170 --> 01:01:31,490 Ma non possiamo lasciarci trattare così da uno stronzo come lui. 392 01:01:31,810 --> 01:01:32,810 Andiamo. 393 01:01:34,090 --> 01:01:35,090 Dai. 394 01:02:18,160 --> 01:02:19,160 Ciao, Roberto. 395 01:02:19,620 --> 01:02:20,620 No. 396 01:02:21,920 --> 01:02:23,460 Te l 'ho già detto l 'altra volta. 397 01:02:24,020 --> 01:02:25,520 Non ho voglia di uscire con te. 398 01:02:27,180 --> 01:02:28,780 Tra noi due è tutto finito. 399 01:02:29,380 --> 01:02:30,380 Sì. 400 01:02:30,840 --> 01:02:32,400 Noi non dobbiamo più vederci. 401 01:02:33,320 --> 01:02:34,320 No. 402 01:02:34,760 --> 01:02:35,760 Mai più. 403 01:02:36,520 --> 01:02:37,720 Capisci? Mai più. 404 01:02:38,780 --> 01:02:40,060 Non telefonarmi più. 405 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 Mi dispiace. 406 01:02:42,960 --> 01:02:44,440 Sì. No. 407 01:02:44,680 --> 01:02:45,680 Ciao. 408 01:03:00,810 --> 01:03:02,110 Ma chi sei veramente, Manuel? 409 01:03:02,430 --> 01:03:03,470 Ma come sarebbe a dire? 410 01:03:03,750 --> 01:03:05,290 Voglio dire, cosa fai per vivere? 411 01:03:05,830 --> 01:03:07,570 Niente, il denaro non mi manca. 412 01:03:08,230 --> 01:03:09,250 Studio architettura. 413 01:03:09,730 --> 01:03:12,270 E la violenza, gli stupri, perché fai così? 414 01:03:13,170 --> 01:03:14,570 Perché non si ha niente da fare. 415 01:03:14,830 --> 01:03:19,750 Ma un giorno voglio costruire città piene di spazi verdi, come dico io. 416 01:03:20,710 --> 01:03:25,150 Ma se questi sono i tuoi propositi, perché ti abbandoni ad atti così 417 01:03:25,350 --> 01:03:26,390 Che senso hanno? 418 01:03:27,110 --> 01:03:28,110 Riesci a capirlo? 419 01:03:30,520 --> 01:03:31,520 Sì che ti capisco. 420 01:03:31,720 --> 01:03:32,720 Però smettila adesso. 421 01:03:36,380 --> 01:03:37,520 L 'ho capito, sai. 422 01:03:38,060 --> 01:03:39,060 Ho capito. 423 01:03:39,440 --> 01:03:43,240 Stai con me solo per la paura che io ti denunci. Perché io ti ho visto quel 424 01:03:43,240 --> 01:03:44,240 giorno. 425 01:03:45,200 --> 01:03:46,200 Non è vero. 426 01:03:47,340 --> 01:03:48,340 Non è esatto. 427 01:03:50,120 --> 01:03:51,380 Io ti prego di credermi. 428 01:03:55,260 --> 01:03:56,480 Perché io ti amo, Sara. 429 01:03:57,340 --> 01:03:59,040 E con te cambierà anche la mia vita. 430 01:03:59,630 --> 01:04:00,850 Dimentica quello che... 431 01:04:00,850 --> 01:04:11,490 L 432 01:04:11,490 --> 01:04:14,070 'anima di rimortacci tua. 433 01:04:17,070 --> 01:04:19,130 Ma vaffanculo! 434 01:04:19,530 --> 01:04:20,530 Culo! 435 01:04:48,520 --> 01:04:49,640 Deve essere impazzito. 436 01:04:49,940 --> 01:04:51,000 Non è possibile. 437 01:04:51,620 --> 01:04:54,380 Per una figa. 438 01:04:55,400 --> 01:04:57,220 Andiamo, abbiamo visto abbastanza. 439 01:05:01,040 --> 01:05:02,500 Che stronzo. 440 01:05:04,600 --> 01:05:09,220 Era da moltissimo tempo che non mi sentivo più così felice, così sereno. 441 01:05:09,420 --> 01:05:10,780 Anch 'io tanto, Manuel. 442 01:05:11,040 --> 01:05:13,940 È bello vivere e stare con te per sempre. 443 01:05:15,580 --> 01:05:16,740 Non dire così. 444 01:05:17,150 --> 01:05:22,370 La vita è comunque bella, se la prendi così come capita. È bella perché varia, 445 01:05:22,410 --> 01:05:25,490 oggi qua, domani là, provare tutte le emozioni. 446 01:05:26,150 --> 01:05:29,450 Allora io sono soltanto una di queste emozioni per te. 447 01:05:31,090 --> 01:05:33,270 Stai diventando molto importante per me. 448 01:06:23,080 --> 01:06:24,080 Sì, chi è? 449 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 Pronto, Manuel? 450 01:06:25,740 --> 01:06:26,900 Non puoi parlare? 451 01:06:27,300 --> 01:06:28,620 Quella troia è lì con te? 452 01:06:29,560 --> 01:06:30,740 Guarda che sappiamo tutto. 453 01:06:31,060 --> 01:06:35,600 E se non sganci subito 500 .000 lire, quella puttana finisce male. 454 01:06:35,900 --> 01:06:37,660 Il mio è un avvertimento, Manuel. 455 01:06:38,060 --> 01:06:39,940 Sai che quello che dico lo mantengo sempre. 456 01:06:40,300 --> 01:06:43,760 Ti ricordi quando facciamo la prova del fuoco a quell 'amica norvegese? 457 01:06:44,920 --> 01:06:47,080 Bene, così non potrà più fare all 'amore. 458 01:06:49,500 --> 01:06:50,500 Sadica puttana. 459 01:06:51,220 --> 01:06:52,400 Che fai, glieli dai? 460 01:07:11,060 --> 01:07:12,420 Devo. Ho vinto io. 461 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 Paga da bere. 462 01:07:15,260 --> 01:07:16,700 Ehi, guarda chi c 'è. 463 01:07:21,800 --> 01:07:24,380 Ma perché ci vuoi lasciare così? 464 01:07:24,760 --> 01:07:26,820 Ma noi ti vogliamo bene, sai? 465 01:07:27,980 --> 01:07:30,480 Voi due volete bene solo alle mie tasche. 466 01:07:44,320 --> 01:07:51,160 Ma perché non ti fai vedere la sera? Dove vai? Noi non ti vediamo più. 467 01:07:52,420 --> 01:07:54,840 Zitto tu, hai portato i soldi? 468 01:07:56,440 --> 01:08:01,700 Vi ho detto che voi due dovete mettervi bene in testa di non rompermi più i 469 01:08:01,700 --> 01:08:02,940 coglioni, capito? 470 01:08:03,260 --> 01:08:05,040 Lo sai quello che devi fare? 471 01:08:05,760 --> 01:08:09,360 Sganciare i soldi. Ok, Manuel, i soldi. 472 01:08:11,560 --> 01:08:15,180 Ricordati quello che sei, una miserabile ricattatrice, ecco cosa sei. 473 01:08:19,720 --> 01:08:24,800 Ma io non voglio solo la tua elemosina, voglio 500 sacchi, per ora. 474 01:08:29,640 --> 01:08:33,600 Ti bastano per non vederti mai più? 475 01:08:35,160 --> 01:08:38,040 Il resto ce lo darà tuo padre. 476 01:08:38,500 --> 01:08:43,160 Non lo fare, dovresti sapere che anch 'io non scherzo. 477 01:08:47,040 --> 01:08:48,460 Questo lo vedremo. 478 01:09:05,139 --> 01:09:06,640 No, oggi non posso. 479 01:09:08,760 --> 01:09:10,140 Ti saluto, è venuto Roberto. 480 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 Ciao. 481 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Era Carla. 482 01:09:14,439 --> 01:09:16,080 Chi era quello che è uscito? 483 01:09:16,300 --> 01:09:18,700 Un amico. Non lo conosci? Un amico? 484 01:09:19,229 --> 01:09:21,010 Ma dove li vai a pescare tu gli amici? 485 01:09:21,470 --> 01:09:22,670 Sia ben chiaro questo. 486 01:09:22,950 --> 01:09:25,529 Da sposati avrai solo gli amici che deciderò io. 487 01:09:25,850 --> 01:09:29,149 Persone rispettabili, niente gente stravagante conosciuta per strada. 488 01:09:30,050 --> 01:09:32,090 Sei noioso e ridicolo. 489 01:09:32,490 --> 01:09:33,550 Sai che ti dico? 490 01:09:34,590 --> 01:09:38,630 Noi non ci sposiamo. Lo so, ormai non ci sposiamo più. 491 01:09:41,350 --> 01:09:44,029 Senti, io non desidero più vederti. 492 01:09:44,990 --> 01:09:49,330 Quindi è meglio che chiudiamo perché ormai è finita Ma non scherzare, dai 493 01:09:49,330 --> 01:09:52,529 Preparati Andiamo a mangiare fuori, ok? 494 01:09:52,810 --> 01:09:56,990 Senti, ascolta Io non ho nessuna intenzione di uscire a cena con te e con 495 01:09:56,990 --> 01:09:59,970 noiosissimi amici Hai sentito? Facci tu e divertiti 496 01:10:20,780 --> 01:10:21,779 Ciao, Roberto. 497 01:10:21,780 --> 01:10:23,180 Come va? Ciao. Bene? 498 01:10:23,840 --> 01:10:24,840 Sì. 499 01:10:27,800 --> 01:10:28,800 Cosa bevi? 500 01:10:29,160 --> 01:10:30,540 Ah, io non bevo niente. 501 01:10:30,860 --> 01:10:31,860 Dimmi di te. 502 01:10:32,140 --> 01:10:33,640 Ti vedo giù, che ti succede? 503 01:10:34,860 --> 01:10:35,860 Allora? 504 01:10:36,480 --> 01:10:38,420 Sì, non mi dispiace parlare un po' con te. 505 01:10:39,080 --> 01:10:40,660 Sono molto preoccupato per Sara. 506 01:10:41,240 --> 01:10:42,640 Tu sei sua amica? Sì. 507 01:10:42,920 --> 01:10:44,060 Con te si confida? 508 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 Cosa ti ha detto? 509 01:10:48,860 --> 01:10:49,860 Ascolta, Roberto. 510 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 Mi dispiace dirti questo. 511 01:10:53,580 --> 01:10:54,580 Mi dispiace. 512 01:10:54,880 --> 01:10:58,280 Sai, Sara sta con un altro. 513 01:10:58,940 --> 01:10:59,940 Chi è? 514 01:11:02,080 --> 01:11:03,240 E questo è il punto. 515 01:11:05,280 --> 01:11:08,220 È innamorata di un poco di buono, un violento. 516 01:11:09,040 --> 01:11:12,120 Uno che lei stessa voleva denunciare alla polizia tempo fa. 517 01:11:12,360 --> 01:11:13,360 E perché? 518 01:11:17,680 --> 01:11:19,340 Il motivo lo sai anche tu. 519 01:11:23,820 --> 01:11:25,760 Tu eri con lei e lo hai visto. 520 01:11:32,720 --> 01:11:37,920 In fondo, non mi dispiace che vi siete lasciati, perché... stiamo bene noi due 521 01:11:37,920 --> 01:11:39,760 insieme, Roberto, mi capisci? 522 01:11:43,100 --> 01:11:48,400 Anche allora, quando stavi con Sara, mi piacevi molto, sai? 523 01:11:48,760 --> 01:11:50,100 Ma ti pare il momento questo? 524 01:11:52,560 --> 01:11:53,560 Ma certo. 525 01:11:55,200 --> 01:11:57,260 Questo momento è il più adatto. 526 01:11:57,740 --> 01:12:00,800 Prima eri impegnata e non potevo farti le mie offerte. 527 01:12:05,120 --> 01:12:09,760 Devi riconoscere che sono una donna leale e che ho saputo attendere. Per 528 01:12:09,760 --> 01:12:10,940 mi sembra il momento giusto. 529 01:12:11,280 --> 01:12:12,700 Basta, così non ottieni nulla. 530 01:12:16,460 --> 01:12:20,880 E allora, Roberto, allora vieni. 531 01:12:21,500 --> 01:12:23,140 Non vuoi proprio fare l 'amore con me? 532 01:15:34,470 --> 01:15:35,470 Ci penso io. 533 01:15:42,590 --> 01:15:43,590 Aiuto! 534 01:16:07,820 --> 01:16:08,619 Tutto pronto. 535 01:16:08,620 --> 01:16:10,300 Brava, così impara. 536 01:16:25,160 --> 01:16:26,300 Pronto, Manu? 537 01:16:26,520 --> 01:16:27,520 Pronto? 538 01:16:28,120 --> 01:16:31,040 Manu? Cos 'hai? Rispondi! 539 01:16:31,340 --> 01:16:32,520 Pronto, Manu? 540 01:16:40,430 --> 01:16:42,190 E questa è la ragione per cui mi hanno pestato. 541 01:16:42,730 --> 01:16:44,990 Ma io ho deciso di dar loro una grossa lezione. 542 01:16:45,570 --> 01:16:47,030 Lasciali perdere, ti prego. 543 01:16:47,770 --> 01:16:49,630 Devo farlo. Non l 'hai capito? 544 01:16:50,050 --> 01:16:51,830 È una cosa molto più forte di me. 545 01:16:52,270 --> 01:16:53,910 Andiamo via da qui, lontano. 546 01:16:54,350 --> 01:16:58,710 Sì, certo. Ma prima devo incontrarli, andremo a vivere in Spagna. Sono stufo 547 01:16:58,710 --> 01:16:59,589 questa vita. 548 01:16:59,590 --> 01:17:01,250 Ma dopo, ora devo andare. 549 01:17:01,710 --> 01:17:03,070 Ma allora che vuoi fare? 550 01:17:04,730 --> 01:17:06,150 Semplice, li trovo al solito bar. 551 01:17:06,630 --> 01:17:07,850 Fingerò di stare al loro gioco. 552 01:17:09,310 --> 01:17:12,380 Stavolta... Non mi farò certo cogliere di sorpresa, vedrai. 553 01:17:12,700 --> 01:17:15,920 No, io ti conosco. Tu li ucciderai. 554 01:17:19,000 --> 01:17:21,460 Non ti preoccupare, ora vado. 555 01:17:23,100 --> 01:17:24,100 Manuel. 556 01:17:27,180 --> 01:17:28,180 Manuel. 557 01:18:10,670 --> 01:18:11,670 Dai ricordi, eh? 558 01:18:14,470 --> 01:18:18,750 Ogni tanto quando sono da sola ci ripenso a quella sera sul mare. E questi 559 01:18:18,750 --> 01:18:19,890 i soldi per questa sera. 560 01:18:20,370 --> 01:18:21,370 Sì, certo. 561 01:18:23,310 --> 01:18:24,590 Non ti capisco, Manuel. 562 01:18:24,870 --> 01:18:26,450 Ma perché? Cosa devo fare? 563 01:18:26,690 --> 01:18:28,410 Niente. La mignotta. 564 01:18:29,630 --> 01:18:30,630 Salve. 565 01:18:38,870 --> 01:18:41,350 Sì. Salve, ragazzi, lei è Carol. 566 01:18:41,930 --> 01:18:45,810 Mai vista una... così. 567 01:18:50,810 --> 01:18:51,810 Ehi, 568 01:18:55,290 --> 01:18:57,330 aspetta, non avere fretta. 569 01:18:57,730 --> 01:19:00,650 Sì, hai ragione. 570 01:19:02,110 --> 01:19:03,510 No, non fu. 571 01:19:04,630 --> 01:19:07,130 Fa molto caldo, vero? Sì. 572 01:19:07,870 --> 01:19:10,150 È l 'abito più leggero che ho trovato da infilare. 573 01:19:12,110 --> 01:19:15,050 E perché non te lo togli? Ah, sì, sì. 574 01:19:17,070 --> 01:19:18,070 Toglitelo. 575 01:19:19,450 --> 01:19:20,450 Ma chi sono? 576 01:19:20,730 --> 01:19:23,950 Tu non dici niente. Ma cosa dovrei dire? Scusa, sono amici miei. 577 01:19:27,290 --> 01:19:32,110 Proprio così. E ora noi vogliamo te. Hai capito? Hai capito, Carol? 578 01:19:34,890 --> 01:19:36,970 Abbiamo sempre diviso tutto con lui. 579 01:19:37,610 --> 01:19:38,610 Proprio tutto. 580 01:19:39,670 --> 01:19:42,070 Su, avanti muoviti. Vieni con noi. 581 01:19:42,290 --> 01:19:44,630 Ma il tuo uomo non ti ha detto proprio niente? 582 01:19:45,110 --> 01:19:47,030 Manuel, mi meravigli. 583 01:19:48,130 --> 01:19:49,130 Smettila. 584 01:19:49,470 --> 01:19:53,110 Ma come hai potuto non dire quali sono i tuoi vizi? 585 01:19:53,450 --> 01:19:55,330 Questa è una cosa che abbiamo già chiarito prima. 586 01:19:56,330 --> 01:19:59,850 Ma la tua donna deve essere di tutti e tre, come nei patti. 587 01:20:00,230 --> 01:20:03,870 Tanto più che a forza di scopartela ti sarai stufato, no? 588 01:20:07,050 --> 01:20:08,050 Grazie. 589 01:22:17,480 --> 01:22:18,480 Ah, sì! 590 01:22:53,930 --> 01:22:54,930 Grazie. 591 01:24:03,560 --> 01:24:05,100 Non vuoi fare l 'amore? 592 01:24:07,240 --> 01:24:09,300 Non sono ancora eccitato. 593 01:24:09,620 --> 01:24:14,100 E poi non aspetta a me decidere. Non ci fare caso, effrocio. 594 01:24:16,380 --> 01:24:17,600 Non lo sapevo. 595 01:24:20,980 --> 01:24:23,620 E adesso che lo sai ti faccio schifo. 596 01:24:26,560 --> 01:24:27,800 Allora fallo tu. 597 01:26:31,430 --> 01:26:33,110 Il gioco è finito adesso, slegatela. 598 01:26:33,850 --> 01:26:35,750 Lasciaci divertire ancora un po', ok? 599 01:26:37,610 --> 01:26:39,550 Mi siete divertiti abbastanza, ora basta. 600 01:26:40,170 --> 01:26:41,790 Chi ti credi di essere? 601 01:26:42,450 --> 01:26:43,690 Credi di mettermi paura? 602 01:26:43,930 --> 01:26:44,930 Eh? 603 01:26:48,450 --> 01:26:51,470 I capoceni si riprendono. Ma chi è quel cretino? Stop! 604 01:26:51,750 --> 01:26:53,870 Abbiamo finito. Ecco, chi ne vuole andare? Basta così per oggi! 605 01:26:54,830 --> 01:26:56,310 Ma come, così presto? 606 01:26:56,710 --> 01:26:57,710 Zucchero? 607 01:26:59,120 --> 01:27:00,900 Bravo, Manuel, sei stato veramente bravo. 608 01:27:01,540 --> 01:27:03,920 Complimenti, complimenti. È stata una bella fatica, ma ce l 'abbiamo fatta. 609 01:27:04,020 --> 01:27:05,020 Grazie. 610 01:27:05,660 --> 01:27:06,660 Complimenti anche a voi. 611 01:27:12,160 --> 01:27:13,160 Prenditi un po', dai. 612 01:27:16,120 --> 01:27:17,120 Posso venire? 613 01:27:17,360 --> 01:27:18,460 Ok, vi aspetto. 614 01:27:18,760 --> 01:27:22,420 Ma proprio quelle calze rosse dove vi mette? Ma cosa fanno? Non è finito, dite 615 01:27:22,420 --> 01:27:23,420 qualcosa. 616 01:27:24,860 --> 01:27:25,860 Oh! 617 01:27:26,400 --> 01:27:30,460 Oh, smettere! Ma che fai? Me l 'hai versato addosso! 618 01:27:32,120 --> 01:27:33,120 Vieni, vieni qua, dai! 619 01:27:33,520 --> 01:27:34,640 Oh, non ci piacere! 620 01:27:37,600 --> 01:27:38,600 Alla tua! 621 01:27:39,160 --> 01:27:40,160 Bene, 622 01:27:40,880 --> 01:27:41,880 teniamo le nuvole! 623 01:27:42,340 --> 01:27:43,340 Arrivederci! Ciao! 41175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.