Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,640 --> 00:01:55,440
Wie alt ist dein Kind
2
00:01:55,759 --> 00:01:56,720
schon im Kindergarten, oder?
3
00:01:59,320 --> 00:02:00,160
Ich meine das Kind.
4
00:02:00,800 --> 00:02:01,640
Als du zurückgekommen bist,
5
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
ist das Kind auch mit dir zurückgekommen?
6
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Hat Jin Chao dir das erzählt?
7
00:02:07,000 --> 00:02:08,720
Er hat es mal bei einem Essen erwähnt.
8
00:02:13,160 --> 00:02:14,040
Er
9
00:02:14,360 --> 00:02:15,600
spricht oft mit dir über mich?
10
00:02:16,000 --> 00:02:17,320
Er spricht nicht oft über seine Angelegenheiten,
11
00:02:17,640 --> 00:02:18,680
aber alle wissen,
12
00:02:18,760 --> 00:02:20,960
dass Ingenieur Jins Frau mit dem Kind im Ausland lebt.
13
00:02:22,120 --> 00:02:23,320
Er meinte, das Kind sei ziemlich faul
14
00:02:23,560 --> 00:02:24,680
und bleibt gern im Bett liegen, stimmt's?
15
00:02:25,360 --> 00:02:26,640
So ein Kind ist doch leicht zu erziehen!
16
00:02:26,880 --> 00:02:27,840
Das Kind meiner Schwester
17
00:02:28,000 --> 00:02:29,320
steht jeden Tag schon um fünf auf.
18
00:02:29,720 --> 00:02:30,880
Das ist erst richtig anstrengend,
19
00:02:31,240 --> 00:02:32,760
die Erwachsenen können dann auch nicht schlafen.
20
00:02:33,240 --> 00:02:35,120
Aber die Tochter meiner Schwester ist genau wie euer Kind,
21
00:02:35,320 --> 00:02:36,120
wählerisch beim Essen,
22
00:02:36,520 --> 00:02:37,680
isst dies nicht, isst das nicht,
23
00:02:37,840 --> 00:02:38,760
es macht einen verrückt!
24
00:02:39,320 --> 00:02:40,760
Meine Tante meinte, das Kind hätte Probleme mit der Milz
25
00:02:41,200 --> 00:02:42,360
und hat es später zur Massage geschickt.
26
00:02:43,640 --> 00:02:44,800
Ihr könntet das auch mal versuchen.
27
00:02:47,640 --> 00:02:48,880
Du hast wohl Probleme mit der Milz!
28
00:02:56,040 --> 00:02:57,960
Ehefrau, Kind -
29
00:02:58,560 --> 00:02:59,840
du weißt ja erstaunlich viel über uns.
30
00:03:09,120 --> 00:03:11,600
Laut dir bin ich also sowohl Mutter als auch Tochter
31
00:03:11,760 --> 00:03:13,200
und spiele gleich zwei Rollen in einer Person?
32
00:03:13,640 --> 00:03:15,680
Was für einen Unsinn erzählst du eigentlich da draußen?
33
00:03:17,960 --> 00:03:19,640
Jetzt ist dein faules und wählerisches kleines Baby
34
00:03:19,640 --> 00:03:20,400
wütend.
35
00:03:20,560 --> 00:03:21,840
Willst du das nicht erklären?
36
00:03:30,120 --> 00:03:30,720
Bin beschäftigt.
37
00:03:31,160 --> 00:03:31,840
Später.
38
00:05:00,320 --> 00:05:01,520
Warum bist du zurückgekommen?
39
00:05:04,920 --> 00:05:06,600
Ich habe gehört, dass ein kleines Kind wütend ist.
40
00:05:07,600 --> 00:05:08,440
Ich bin hier, um es zu trösten.
41
00:05:10,680 --> 00:05:12,280
Nennst du das etwa trösten?
42
00:05:15,880 --> 00:05:17,000
Wie soll ich dich denn trösten?
43
00:05:19,720 --> 00:05:20,680
Du hast dich wirklich verändert.
44
00:05:20,760 --> 00:05:21,920
Früher warst du doch ganz anders.
45
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Früher hast du mich sogar in eine Gasse gezogen und gesagt,
46
00:05:24,360 --> 00:05:25,840
dass ein Mädchen sich nicht so benehmen sollte.
47
00:05:26,680 --> 00:05:28,280
Damals hattest du noch keine festen Wertvorstellungen.
48
00:05:28,640 --> 00:05:29,840
Hör auf mit diesem Amtsdeutsch.
49
00:06:06,360 --> 00:06:07,880
Schau mal, diese beiden Achsabstände hier, stimmt's?
50
00:06:07,960 --> 00:06:09,480
Von hier bis hier sind es dreißig.
51
00:06:09,560 --> 00:06:11,000
Hat es irgendwelche Auswirkungen, wenn es über dreißig geht?
52
00:06:26,640 --> 00:06:27,880
Danke für deine harte Arbeit, Kommilitone.
53
00:06:28,160 --> 00:06:29,800
Hier, probier mal.
54
00:06:29,960 --> 00:06:32,040
Ich habe lange angestanden, um dir diesen Kaffee zu kaufen.
55
00:06:32,600 --> 00:06:34,080
Das ist Kaffee vom Meistercafé.
56
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
Ich bin schon um vier oder fünf Uhr morgens angestanden.
57
00:06:35,800 --> 00:06:36,880
Habe wirklich lange gewartet.
58
00:06:37,320 --> 00:06:38,080
Warum gibt's nur einen für ihn?
59
00:06:38,080 --> 00:06:38,800
Und für mich keinen, was soll das denn?
60
00:06:38,800 --> 00:06:39,920
Ich kaufe nur für ihn Kaffee, nicht für dich.
61
00:06:40,000 --> 00:06:40,960
Du bist echt parteiisch. Hier.
62
00:06:41,040 --> 00:06:41,720
Trink du.
63
00:06:42,640 --> 00:06:44,240
Du bist wirklich zu nett!
64
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
Was ist daran falsch, dass er mich verwöhnt?
65
00:06:45,480 --> 00:06:47,440
Was für eine Beziehung haben wir denn, oder?
66
00:06:47,680 --> 00:06:48,280
Hey,
67
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
der Achsabstand dieser Figur,
68
00:06:49,560 --> 00:06:50,720
stimmt da etwas nicht?
69
00:06:51,440 --> 00:06:53,040
Das kannst du nicht? Was hast du im Unterricht gemacht?
70
00:06:53,200 --> 00:06:53,720
Ich mach das schon.
71
00:06:54,120 --> 00:06:54,760
So einfach ist das.
72
00:06:54,760 --> 00:06:55,840
Ihr könnt das jetzt, oder?
73
00:06:55,920 --> 00:06:57,159
Erklär es ihm. Ja, du erklärst es ihm.
74
00:06:57,240 --> 00:06:58,840
Schau, dieser Punkt plus dieser Punkt hier.
75
00:06:58,920 --> 00:06:59,320
Genau.
76
00:06:59,400 --> 00:07:00,080
Also dieser,
77
00:07:00,160 --> 00:07:01,040
ich meine, an der Tafel.
78
00:07:04,320 --> 00:07:04,920
Mumu.
79
00:07:08,440 --> 00:07:09,240
Was machst du denn hier?
80
00:07:09,640 --> 00:07:10,600
Hättest du nicht Bescheid sagen können?
81
00:07:12,880 --> 00:07:14,280
Ich bin hier, um dir zu sagen,
82
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
dass ich meine Einstellungsbestätigung bekommen habe.
83
00:07:15,800 --> 00:07:16,680
Ab heute
84
00:07:16,680 --> 00:07:18,800
bin ich offiziell Mitarbeiterin des Forschungsinstituts.
85
00:07:19,200 --> 00:07:20,120
Die Einstellungsbestätigung,
86
00:07:20,960 --> 00:07:21,800
zeig mal her.
87
00:07:24,200 --> 00:07:24,920
Nein.
88
00:07:32,240 --> 00:07:34,159
Erst wenn du mich umarmst.
89
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
Schau doch mal, wo wir hier sind.
90
00:07:37,920 --> 00:07:39,280
Was denn? Hat eure Schule
91
00:07:39,280 --> 00:07:41,159
etwa Regeln gegen Liebesbeziehungen?
92
00:07:48,440 --> 00:07:49,240
Du benimmst dich seltsam.
93
00:07:50,440 --> 00:07:51,080
Was ist denn seltsam?
94
00:07:51,159 --> 00:07:52,280
Ich frage mich, wann
95
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
du mir auch mal einen Kaffee kaufst.
96
00:07:55,440 --> 00:07:56,920
Jin, ist das deine Freundin?
97
00:07:57,120 --> 00:07:57,920
Hab sie noch nie gesehen.
98
00:08:01,000 --> 00:08:01,520
Ja.
99
00:08:01,920 --> 00:08:02,960
Sie ist normalerweise sehr beschäftigt.
100
00:08:03,240 --> 00:08:04,000
Endlich hat sie mal Zeit gefunden
101
00:08:04,080 --> 00:08:05,200
und mich mit ihrer Anwesenheit beehrt.
102
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Gut, wir gehen dann mal.
103
00:08:08,080 --> 00:08:08,880
Tschüss, tschüss.
104
00:08:12,560 --> 00:08:14,360
Mag dich dieses Mädchen mit den kurzen Haaren?
105
00:08:14,480 --> 00:08:15,960
Warum kauft sie nur dir Kaffee
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,000
und niemandem sonst?
107
00:08:24,440 --> 00:08:25,760
Sie kamen zu mir, um
108
00:08:25,760 --> 00:08:27,320
über Probleme der Fluidmechanik zu diskutieren.
109
00:08:27,920 --> 00:08:29,680
Und nebenbei wollten sie etwas über die Zulassung erfahren.
110
00:08:35,679 --> 00:08:37,400
Ich betreibe selbst ein Café.
111
00:08:38,400 --> 00:08:39,799
Schmeckt dir mein Kaffee zu Hause etwa nicht?
112
00:08:40,159 --> 00:08:41,400
Musst du unbedingt woanders Kaffee trinken?
113
00:09:04,800 --> 00:09:05,440
Benimm dich mal!
114
00:09:05,640 --> 00:09:07,120
Siehst du denn nicht, wo wir hier sind?
115
00:09:10,880 --> 00:09:13,000
Unsere Schule hat keine Regel gegen Liebesbeziehungen.
116
00:09:28,840 --> 00:09:30,280
Soll ich heute Abend auch zum Essen kommen?
117
00:09:31,600 --> 00:09:32,360
Mit wem denn?
118
00:09:33,320 --> 00:09:34,480
Das wirst du schon sehen, wenn du kommst.
119
00:09:36,280 --> 00:09:37,320
Wer ist das?
120
00:10:00,560 --> 00:10:01,480
Was drängst du denn so?
121
00:10:03,640 --> 00:10:04,560
Komm mal her!
122
00:10:06,080 --> 00:10:07,640
Hast du irgendein Problem mit deinen Augen?
123
00:10:07,640 --> 00:10:08,360
Schau mal,
124
00:10:08,520 --> 00:10:09,600
ich habe hier so wenig Platz zum Manövrieren,
125
00:10:09,600 --> 00:10:10,920
und dann stellst du dein Auto quer,
126
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
wie soll ich da zurücksetzen?
127
00:10:14,160 --> 00:10:15,760
Ich kümmere mich darum. Geh schon mal hoch und warte auf mich.
128
00:10:20,520 --> 00:10:21,200
Nein, gnädige Frau, ich...
129
00:10:21,280 --> 00:10:22,200
Was soll das heißen?
130
00:10:23,080 --> 00:10:24,040
Diesen Gesichtsausdruck kenne ich nur zu gut.
131
00:10:24,120 --> 00:10:25,480
Diskriminierst du etwa Fahrerinnen?
132
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
Ich sag dir was, ich kann dich verklagen.
133
00:10:27,800 --> 00:10:29,360
Er ist es. Er blockiert hier alles
134
00:10:29,440 --> 00:10:30,800
und macht es mir unmöglich zurückzusetzen.
135
00:10:31,840 --> 00:10:34,200
Was hupst du denn die ganze Zeit?
136
00:10:36,840 --> 00:10:38,200
Es ist doch seine Schuld, dass er hier quer steht!
137
00:10:38,200 --> 00:10:38,760
Hör zu,
138
00:10:38,800 --> 00:10:39,720
komm und entscheide selbst, wer Recht hat.
139
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
Xiao Wen, fahr bitte erst mal weg.
140
00:10:43,800 --> 00:10:44,560
Ich helfe dir beim Einparken.
141
00:10:46,840 --> 00:10:47,520
In Ordnung.
142
00:12:53,320 --> 00:12:54,240
Sanlai
143
00:12:54,600 --> 00:12:56,040
Jiang Xiaomu
144
00:12:56,400 --> 00:12:57,280
was machst du denn hier?
145
00:12:57,480 --> 00:12:58,320
Mein Gott!
146
00:12:59,000 --> 00:12:59,840
Lange nicht gesehen.
147
00:12:59,920 --> 00:13:01,360
Lange nicht gesehen.
148
00:13:03,960 --> 00:13:04,720
Unsere Xiaomu
149
00:13:04,720 --> 00:13:06,520
wird wirklich immer schöner.
150
00:13:07,760 --> 00:13:08,920
Nur gut geschminkt.
151
00:13:10,160 --> 00:13:10,800
Ist Jiu auch da?
152
00:13:11,520 --> 00:13:12,440
Er parkt gerade das Auto.
153
00:13:12,880 --> 00:13:13,600
Parken?
154
00:13:14,120 --> 00:13:15,280
Er kann jetzt also ein Lenkrad anfassen.
155
00:13:19,080 --> 00:13:19,720
Das ist gut.
156
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
Jetzt, wo du bei ihm bist
157
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
solltest du ihn öfter ermutigen, Auto zu fahren.
158
00:13:24,240 --> 00:13:25,280
Mit wem unterhältst du dich?
159
00:13:26,760 --> 00:13:28,800
Meine Güte! Ist das nicht meine kleine Schwester?
160
00:13:29,200 --> 00:13:30,120
Bruder Fenzi!
161
00:13:30,720 --> 00:13:31,840
Du hast dich wirklich verändert
162
00:13:31,920 --> 00:13:33,080
und wirst immer hübscher!
163
00:13:33,200 --> 00:13:34,320
Hätte dich fast nicht erkannt. Sachte!
164
00:13:34,480 --> 00:13:35,760
Du hast dich auch sehr verändert.
165
00:13:35,880 --> 00:13:36,600
Bin reifer geworden, oder?
166
00:13:36,680 --> 00:13:37,760
Du siehst ziemlich mitgenommen aus.
167
00:13:38,320 --> 00:13:39,080
Worüber redet ihr?
168
00:13:42,600 --> 00:13:43,560
Seit wann steht ihr zwei in Kontakt
169
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
und warum habt ihr uns nichts davon erzählt?
170
00:13:46,320 --> 00:13:47,040
Schon eine Weile.
171
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Steh nicht rum. Setz dich und lass uns reden.
172
00:13:50,160 --> 00:13:50,760
Gut.
173
00:13:53,520 --> 00:13:54,560
Wie lange haben wir uns nicht gesehen?
174
00:13:54,640 --> 00:13:56,320
Heute musst du unbedingt ein paar Gläser mit mir trinken!
175
00:13:56,320 --> 00:13:57,040
Genau!
176
00:13:57,160 --> 00:13:57,920
Sie wird nicht trinken.
177
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
Als sie 18 war, hast du sie beschützt, das verstehe ich ja,
178
00:14:01,040 --> 00:14:01,920
aber jetzt beschützt du sie immer noch?
179
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
Lässt du uns nicht ein bisschen näher kommen?
180
00:14:04,400 --> 00:14:05,080
Heute bin ich gut drauf.
181
00:14:05,360 --> 00:14:07,000
Wenn die Kleine nicht trinkt, trinken wir drei.
182
00:14:09,080 --> 00:14:09,800
Ich trinke auch nicht.
183
00:14:11,280 --> 00:14:12,400
Wir beide trinken, wir beide trinken.
184
00:14:12,920 --> 00:14:13,600
Kellner!
185
00:14:14,120 --> 00:14:14,880
Das Essen, bitte!
186
00:14:17,120 --> 00:14:18,280
Nachdem Youjiu in Schwierigkeiten geraten ist,
187
00:14:18,960 --> 00:14:20,760
habe ich mich komplett von Wanji getrennt.
188
00:14:22,280 --> 00:14:22,960
Aber gut,
189
00:14:23,120 --> 00:14:24,760
Fenzi hat diese Sache anständig geregelt.
190
00:14:25,080 --> 00:14:26,400
Das zeigt, dass er in seinem Herzen
191
00:14:27,080 --> 00:14:27,960
immer noch an uns denkt.
192
00:14:29,360 --> 00:14:31,520
Kannst du bitte aufhören, so schleimig zu sein?
193
00:14:32,000 --> 00:14:33,120
Ich hatte einfach ein schlechtes Gewissen.
194
00:14:35,560 --> 00:14:36,920
Bei der Sache mit dem Geizhals
195
00:14:37,360 --> 00:14:38,240
war ich unvorsichtig
196
00:14:39,200 --> 00:14:40,120
und habe dadurch Youjiu in Gefahr gebracht.
197
00:14:41,600 --> 00:14:42,320
Macht nichts.
198
00:14:42,840 --> 00:14:43,800
Hauptsache, er lebt.
199
00:14:46,120 --> 00:14:47,960
Er hat halt ein paar Jahre schwer gelitten.
200
00:14:48,360 --> 00:14:49,920
Aber zum Glück war Fenzi damals da,
201
00:14:50,280 --> 00:14:51,240
er ist ja auch kräftig gebaut,
202
00:14:51,440 --> 00:14:52,800
und hat mir geholfen, Youjiu zu pflegen.
203
00:14:52,800 --> 00:14:53,880
Das war schon praktisch.
204
00:14:54,200 --> 00:14:55,320
Ich habe ihn kaum ein paar Tage gepflegt,
205
00:14:55,680 --> 00:14:57,880
da ging es ihm etwas besser und er wollte schon an der Selbstprüfung teilnehmen
206
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
und mich auch noch mitnehmen.
207
00:14:59,520 --> 00:15:01,240
Ach komm, du hast gut reden.
208
00:15:01,320 --> 00:15:02,760
Weißt du, warum er dich mitgenommen hat?
209
00:15:03,000 --> 00:15:03,840
Er war krank
210
00:15:03,840 --> 00:15:05,320
und du hast die ganze Zeit laut Videospiele gezockt.
211
00:15:05,400 --> 00:15:06,440
Hat ihn das etwa nicht gestört?
212
00:15:06,520 --> 00:15:08,760
Ich wollte schon von klein auf nicht lernen.
213
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
Nach der Mittelschule habe ich doch nur rumgehangen.
214
00:15:11,040 --> 00:15:12,480
Du hast Glück gehabt und tust jetzt so unschuldig.
215
00:15:12,600 --> 00:15:13,560
Wenn Youjiu nicht gewesen wäre,
216
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
wärst du jetzt kein Bachelor-Student.
217
00:15:15,680 --> 00:15:17,560
Eigentlich wollte Youjiu ihn zum Master-Studium überreden,
218
00:15:17,680 --> 00:15:19,880
aber dieser Kerl hat mit Selbstmord gedroht.
219
00:15:20,000 --> 00:15:21,080
Erst dann hat Youjiu ihn in Ruhe gelassen.
220
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
Nein, in meinem Alter
221
00:15:23,760 --> 00:15:25,640
bin ich schon froh, überhaupt einen Hochschulabschluss zu bekommen.
222
00:15:25,920 --> 00:15:27,600
Ich bin schon zufrieden, verstehst du?
223
00:15:27,720 --> 00:15:29,320
Du musst wirklich zufrieden sein.
224
00:15:29,720 --> 00:15:30,760
Jetzt geht es Fengzi doch gut.
225
00:15:30,880 --> 00:15:32,560
Er arbeitet als Techniker bei Youjiu
226
00:15:32,640 --> 00:15:33,920
und hat ein gesichertes Leben.
227
00:15:35,960 --> 00:15:38,120
Aber deine Frau ist in dieser Hinsicht
228
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
nicht ganz so gut, oder?
229
00:15:40,600 --> 00:15:41,200
Jiang Xiaomu.
230
00:15:41,760 --> 00:15:43,600
Hilf deinem Bruder Fengzi mal, eine gute Wahl zu treffen.
231
00:15:44,000 --> 00:15:45,640
Kleine Schwester, ich verlasse mich auf dich.
232
00:15:46,000 --> 00:15:47,280
Diese beiden sind einfach unzuverlässig.
233
00:15:48,200 --> 00:15:49,800
Kein Problem, das übernehme ich.
234
00:15:53,000 --> 00:15:55,360
Sanlai, lass uns doch nicht nur über Jin Fengzi reden.
235
00:15:55,360 --> 00:15:56,120
Erzähl mal von dir,
236
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
wie ist es dir in den letzten Jahren ergangen?
237
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
So wie ich aussehe
238
00:16:02,440 --> 00:16:04,080
geht es mir wirklich sehr gut.
239
00:16:04,920 --> 00:16:05,640
Aber
240
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
als damals Youjiu wegging
241
00:16:07,920 --> 00:16:08,880
und Xishi auch starb,
242
00:16:09,000 --> 00:16:10,040
war ich schon etwas traurig.
243
00:16:10,200 --> 00:16:11,040
Dann dachte ich mir,
244
00:16:11,040 --> 00:16:12,680
ich schließe einfach den Tierladen.
245
00:16:13,200 --> 00:16:14,320
Später habe ich ein Schnellrestaurant eröffnet,
246
00:16:14,600 --> 00:16:15,760
und das Geschäft läuft auch ganz gut.
247
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
Das Schnellrestaurant gehört dir?
248
00:16:19,200 --> 00:16:19,920
Warst du schon dort?
249
00:16:21,400 --> 00:16:22,280
Ich bin nicht reingegangen.
250
00:16:22,720 --> 00:16:24,600
Als ich im ersten Jahr in Kanada studierte, bin ich in den Ferien
251
00:16:24,680 --> 00:16:25,640
zurückgekommen und habe es gesehen.
252
00:16:37,200 --> 00:16:38,000
Weißt du was,
253
00:16:38,240 --> 00:16:40,120
ich bin wirklich ein Geschäftsgenie.
254
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
Als ich damals den Imbiss eröffnete,
255
00:16:41,520 --> 00:16:42,960
habe ich in ein paar Jahren ziemlich viel Geld verdient.
256
00:16:43,120 --> 00:16:45,240
Aber später merkte ich, dass keiner meiner Freunde mehr da war,
257
00:16:45,320 --> 00:16:46,360
und das Leben war wirklich schwer zu ertragen.
258
00:16:46,680 --> 00:16:48,000
Also habe ich den Laden verpachtet
259
00:16:48,280 --> 00:16:49,240
und bin zurückgekommen, um bei Youjiu zu arbeiten.
260
00:16:49,640 --> 00:16:50,560
Dieser Kerl
261
00:16:50,800 --> 00:16:52,560
ist sofort zurückgerannt
262
00:16:52,880 --> 00:16:54,840
und hat einen Imbiss vor dem Fabriktor eröffnet.
263
00:16:55,120 --> 00:16:56,840
Am Anfang hatte er wirklich keine Kunden.
264
00:16:57,000 --> 00:16:58,680
Wenn wir, seine Kumpels, ihn nicht
265
00:16:58,840 --> 00:16:59,560
unterstützt hätten,
266
00:16:59,720 --> 00:17:01,080
wäre er längst pleite gegangen, sag ich dir.
267
00:17:02,360 --> 00:17:03,680
Und dann kam noch Youjiu dazu,
268
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
der hat ja etwas Einfluss.
269
00:17:05,359 --> 00:17:06,440
Immer mehr Leute
270
00:17:06,560 --> 00:17:07,640
sind dann zu ihm essen gegangen
271
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
und nicht mehr in die Kantine.
272
00:17:09,040 --> 00:17:10,880
Er hat sich sogar meine Ersparnisse geliehen, stimmt's?
273
00:17:11,720 --> 00:17:12,920
Sagte, er wolle das Geschäft erweitern.
274
00:17:13,079 --> 00:17:14,760
Das hat dazu geführt, dass unsere Kantine nicht mehr weitermachen konnte.
275
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
Unser Chef hatte immer was gegen ihn.
276
00:17:15,920 --> 00:17:17,160
Das reicht jetzt aber!
277
00:17:17,640 --> 00:17:18,800
Wirst du etwa alt
278
00:17:18,880 --> 00:17:20,680
und schwatzt deshalb so viel?
279
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
Wer hat dich denn um Geld gebeten?
280
00:17:22,160 --> 00:17:23,040
Erzähl keinen Unsinn!
281
00:17:23,560 --> 00:17:24,520
Ich fasse mal zusammen:
282
00:17:24,760 --> 00:17:26,160
Diese Fabrik hier
283
00:17:26,240 --> 00:17:27,880
wollte einen neuen Kantinenbetreiber.
284
00:17:28,079 --> 00:17:28,920
Also habe ich mich beworben.
285
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Überraschenderweise waren viele der Führungskräfte
286
00:17:30,080 --> 00:17:31,440
schon mal in meinem Restaurant essen
287
00:17:31,560 --> 00:17:32,360
und haben mir direkt den Zuschlag gegeben.
288
00:17:32,360 --> 00:17:33,280
Und so haben sie mich ausgewählt.
289
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Hör schon auf!
290
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
Du hast doch nur mit deinem Mundwerk
291
00:17:37,000 --> 00:17:38,480
die Betriebsrechte bekommen.
292
00:17:38,560 --> 00:17:39,440
Das reicht jetzt.
293
00:17:39,800 --> 00:17:40,880
Wo wir gerade davon sprechen, fällt mir ein...
294
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
Seid ihr müde? Wollt ihr etwas trinken?
295
00:17:42,840 --> 00:17:43,480
Also,
296
00:17:43,560 --> 00:17:45,760
ich stelle mich nochmal offiziell vor.
297
00:17:45,880 --> 00:17:46,840
Ich, euer Kumpel, bin jetzt
298
00:17:46,840 --> 00:17:48,000
auch jemand mit Visitenkarten.
299
00:17:48,120 --> 00:17:49,080
Kantinen-Manager.
300
00:17:55,120 --> 00:17:55,720
Na gut.
301
00:17:58,600 --> 00:17:59,640
Heißt das,
302
00:17:59,640 --> 00:18:01,480
ihr bleibt jetzt alle in Nanjing?
303
00:18:02,880 --> 00:18:04,280
Ja, genau wie du
304
00:18:04,880 --> 00:18:05,640
bleibst du, solange es Alkohol gibt
305
00:18:06,080 --> 00:18:07,320
Das sehe ich
306
00:18:07,720 --> 00:18:09,080
Willst du etwa alleine hier rumhängen?
307
00:18:09,160 --> 00:18:10,600
Wie schreibt man deinen Namen?
308
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
Außer Alkohol, hast du etwa eine Frau, bei der du bleiben kannst?
309
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
Ich habe es doch nicht geschrieben
310
00:18:13,760 --> 00:18:15,520
Du musst immer genau da bohren, wo es wehtut, oder?
311
00:18:15,520 --> 00:18:16,920
Man sollte nicht über wunde Punkte sprechen
312
00:18:17,000 --> 00:18:17,880
Du auch! Hört beide auf damit
313
00:18:17,880 --> 00:18:18,480
Kommt, trinkt einen mit
314
00:18:18,480 --> 00:18:19,280
Komm
315
00:18:19,360 --> 00:18:20,880
Ich trinke erst mal Wasser, hole das später nach
316
00:18:21,200 --> 00:18:21,760
Okay, du schuldest uns was
317
00:18:21,760 --> 00:18:23,040
Wann holst du das nach? Immer diese Schulden
318
00:18:28,040 --> 00:18:29,440
Wir waren so lange getrennt
319
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
und jetzt, wo wir uns wiedersehen
320
00:18:31,080 --> 00:18:33,120
können wir immer noch so vertraut sein wie früher
321
00:18:33,720 --> 00:18:36,480
als wäre die Zeit stehen geblieben
322
00:18:38,960 --> 00:18:41,440
San Lai ist immer noch so redegewandt wie früher
323
00:18:41,920 --> 00:18:43,360
und redet ohne Punkt und Komma
324
00:18:44,000 --> 00:18:45,040
Und dann noch dieser aufbrausende Typ
325
00:18:45,040 --> 00:18:46,960
der Verrückte, der sich gerne mit San Lai streitet
326
00:18:47,840 --> 00:18:48,640
Nur dass
327
00:18:49,120 --> 00:18:51,320
San Lai jetzt etwas ruhiger geworden ist als früher
328
00:18:51,880 --> 00:18:54,080
und die Haare des Verrückten von rot
329
00:18:54,240 --> 00:18:55,400
zu schwarz geworden sind
330
00:18:56,480 --> 00:18:58,440
Wenn Chaochao mit ihnen zusammen ist
331
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
Obwohl er nicht viel redet,
332
00:19:00,280 --> 00:19:01,520
kann man sehen,
333
00:19:01,840 --> 00:19:03,320
dass er ruhig und zufrieden ist.
334
00:19:04,200 --> 00:19:05,240
Vielleicht wissen
335
00:19:05,720 --> 00:19:08,480
nur wenige Menschen heute von seiner bewegten Vergangenheit.
336
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
Nur vor diesen alten Freunden
337
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
ist er immer noch derjenige mit dem Alkohol.
338
00:19:18,480 --> 00:19:19,120
Ich habe aufgehört.
339
00:19:20,840 --> 00:19:21,600
Er hat aufgehört.
340
00:19:25,760 --> 00:19:26,880
Du planst doch nicht etwa ein Kind zu bekommen?
341
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
Wolltest du wirklich warten,
342
00:19:30,240 --> 00:19:31,520
bis das Kind groß ist und laufen kann,
343
00:19:31,600 --> 00:19:32,640
bevor du es uns erzählst?
344
00:19:33,080 --> 00:19:34,320
So lange ist es auch nicht her
345
00:19:34,680 --> 00:19:36,320
nur
346
00:19:37,640 --> 00:19:38,520
etwas mehr als zwei Monate.
347
00:19:41,680 --> 00:19:43,200
Wir haben Alkohol! Wir haben Alkohol!
348
00:19:43,920 --> 00:19:44,720
Wieso? In diesen zwei Monaten
349
00:19:44,720 --> 00:19:46,680
haben wir uns nicht gesehen oder nicht zusammen gegessen?
350
00:19:47,280 --> 00:19:47,840
Dein Mund ist
351
00:19:47,840 --> 00:19:49,520
wie mit einem Zahlenschloss versiegelt.
352
00:19:50,160 --> 00:19:51,760
Sei nicht wie eine Glucke.
353
00:19:52,120 --> 00:19:53,080
Ich kann doch nicht
354
00:19:53,080 --> 00:19:54,520
bei jeder Kleinigkeit dich anrufen und Bericht erstatten.
355
00:19:55,960 --> 00:19:58,120
Am Mittherbstfest, als ich dich angerufen habe,
356
00:19:59,480 --> 00:20:01,360
war das Jiang Xiaomu am Telefon, oder?
357
00:20:02,720 --> 00:20:03,920
Wart ihr damals schon zusammen?
358
00:20:06,000 --> 00:20:06,920
Damals noch nicht.
359
00:20:09,880 --> 00:20:10,560
Ach so.
360
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
Ich dachte mir schon,
361
00:20:12,840 --> 00:20:14,360
warum ich dich in letzter Zeit nie treffen konnte.
362
00:20:14,720 --> 00:20:15,520
Jedes Mal, wenn wir uns sehen,
363
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
sitzt du wie auf glühenden Kohlen.
364
00:20:17,600 --> 00:20:18,560
Kaum sitzt du, gehst du schon wieder.
365
00:20:18,800 --> 00:20:20,360
Klar, du bist immer zu Jiang Xiaomu zurückgeeilt.
366
00:20:23,600 --> 00:20:24,440
Wir sind eben frisch verliebt.
367
00:20:25,520 --> 00:20:27,040
Von wegen frisch verliebt!
368
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
Wer ist denn jahrelang frisch verliebt?
369
00:20:30,160 --> 00:20:31,040
Ist das nicht schön?
370
00:20:32,080 --> 00:20:33,000
Morgens und abends zusammen.
371
00:20:35,200 --> 00:20:35,880
Sag schon,
372
00:20:36,840 --> 00:20:37,720
wie weit seid ihr?
373
00:20:41,040 --> 00:20:41,800
Wir wollen heiraten.
374
00:20:42,360 --> 00:20:44,320
Ich und der alte Jin, wir beide
375
00:20:44,760 --> 00:20:45,680
haben darüber gesprochen.
376
00:20:45,680 --> 00:20:47,160
Wir haben gesagt, wenn einer von uns heiratet,
377
00:20:47,440 --> 00:20:48,320
bleibst du allein zurück,
378
00:20:48,400 --> 00:20:50,200
einsam und verlassen. Wir hatten Mitleid mit dir.
379
00:20:51,080 --> 00:20:52,400
Und jetzt kommst du daher und sagst mir,
380
00:20:52,400 --> 00:20:53,880
dass du heiraten willst?
381
00:20:58,640 --> 00:20:59,600
Nimm deine Hand runter.
382
00:21:03,680 --> 00:21:05,840
Damals wolltest du deine Handynummer ändern.
383
00:21:06,560 --> 00:21:09,120
Warum hast du mich überredet, meine auch zu wechseln,
384
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
damit ich nicht direkt mit Jiang Xiaomu Kontakt haben konnte?
385
00:21:11,160 --> 00:21:13,120
Das war, weil damals...
386
00:21:13,120 --> 00:21:14,720
Du hast doch nicht all die Jahre
387
00:21:16,320 --> 00:21:17,720
misstrauisch mir gegenüber gewesen, oder?
388
00:21:20,720 --> 00:21:24,200
Du hast mich wohl für zu charmant und attraktiv gehalten.
389
00:21:24,560 --> 00:21:25,280
Du hattest Angst, dass Jiang Xiaomu
390
00:21:25,280 --> 00:21:27,160
sich in mich verlieben könnte, wenn wir zu viel Kontakt hätten.
391
00:21:27,760 --> 00:21:28,400
Stimmt's?
392
00:21:29,600 --> 00:21:30,280
Ja.
393
00:21:30,760 --> 00:21:31,640
Ich war einfach eifersüchtig auf dich.
394
00:21:33,800 --> 00:21:35,560
Auf jeden Mann in Mumus Nähe
395
00:21:35,960 --> 00:21:36,640
bin ich eifersüchtig.
396
00:21:36,760 --> 00:21:37,520
Du bist einfach liebestoll.
397
00:21:37,760 --> 00:21:38,520
Ja, ich bin liebestoll.
398
00:21:38,560 --> 00:21:39,320
Du bist langweilig.
399
00:21:43,400 --> 00:21:44,160
Warte mal.
400
00:21:45,040 --> 00:21:46,680
Wenn du heiratest, muss ich dann
401
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
doppelt so viel Geld schenken?
402
00:21:48,840 --> 00:21:50,560
Zwei, drei, vier, fünf Anteile - alles gut,
403
00:21:50,920 --> 00:21:51,600
Hauptsache großzügig.
404
00:21:54,960 --> 00:21:56,160
Du hast was in der Firma zu tun, oder?
405
00:21:59,120 --> 00:22:00,160
Gut, ich gehe jetzt.
406
00:22:06,600 --> 00:22:08,720
In den ersten zwei Jahren meines Studiums in Kanada
407
00:22:09,000 --> 00:22:10,920
bin ich in jedem Urlaub nach Manchester zurückgekehrt, um dich zu suchen.
408
00:22:11,440 --> 00:22:12,360
Aber du?
409
00:22:12,600 --> 00:22:13,760
Kein Lebenszeichen von dir.
410
00:22:15,160 --> 00:22:16,400
Ich war so wütend,
411
00:22:16,560 --> 00:22:18,320
dass ich schwor, nie wieder zurückzukommen, um dich zu suchen.
412
00:22:19,560 --> 00:22:20,720
Komm, beruhige dich mal.
413
00:22:25,680 --> 00:22:26,520
Aber dann,
414
00:22:27,000 --> 00:22:29,120
im dritten und vierten Jahr konnte ich doch nicht widerstehen.
415
00:22:32,960 --> 00:22:33,800
Weißt du,
416
00:22:34,240 --> 00:22:35,600
woran ich mich am deutlichsten erinnere?
417
00:22:35,600 --> 00:22:36,760
Weißt du, wann das war?
418
00:22:39,280 --> 00:22:40,600
Einmal am Flughafen
419
00:22:41,000 --> 00:22:42,560
habe ich meine Laptoptasche verloren.
420
00:22:42,800 --> 00:22:43,920
Das Wichtige war nicht der Computer,
421
00:22:44,120 --> 00:22:46,360
sondern der Schlüsselanhänger, den du mir geschenkt hast.
422
00:22:48,720 --> 00:22:50,400
Ich habe wie verrückt danach gesucht,
423
00:22:50,760 --> 00:22:51,840
aber ich konnte ihn einfach nicht finden
424
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
und war kurz davor, in Tränen auszubrechen.
425
00:22:55,160 --> 00:22:56,240
Zum Glück hat am Ende
426
00:22:56,440 --> 00:22:58,800
eine Reinigungskraft ihn gefunden und mir zurückgegeben.
427
00:23:00,880 --> 00:23:02,160
Glücklicherweise habe ich ihn wiederbekommen.
428
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
Zum Glück wurde er gefunden.
429
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Es tut mir leid,
430
00:23:20,920 --> 00:23:22,000
dass du so leiden musstest.
431
00:23:24,680 --> 00:23:26,160
Du weißt also, dass ich gelitten habe.
432
00:23:31,280 --> 00:23:32,680
Wie willst du es mir wiedergutmachen?
433
00:23:39,960 --> 00:23:41,120
Wie soll ich es dir wiedergutmachen?
434
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
Was macht ihr denn da?
435
00:24:15,560 --> 00:24:16,680
Möchtest du etwas Rotwein?
436
00:24:17,160 --> 00:24:17,960
Nein, danke.
437
00:24:19,240 --> 00:24:20,920
Das Flugzeugessen war schrecklich.
438
00:24:21,400 --> 00:24:22,240
Ich verhungere gleich.
439
00:24:25,760 --> 00:24:26,360
Hier kommt es.
440
00:24:28,400 --> 00:24:29,120
Gebratener Reis mit Ei.
441
00:24:30,120 --> 00:24:31,240
Sein gebratener Reis ist fantastisch.
442
00:24:31,400 --> 00:24:32,200
Willst du nichts essen?
443
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
Iss ruhig alleine.
444
00:24:34,520 --> 00:24:35,400
Schade.
445
00:24:37,840 --> 00:24:39,520
Niemand liebt gebratenen Reis mit Ei so sehr wie du.
446
00:24:40,400 --> 00:24:41,440
Was geht's dich an?
447
00:24:52,240 --> 00:24:53,440
Diesmal bleibe ich nicht lange,
448
00:24:53,760 --> 00:24:55,640
ich will euer Zusammensein nicht stören.
449
00:24:55,840 --> 00:24:56,680
Es ist deine Wohnung,
450
00:24:57,240 --> 00:24:57,920
mach, was du willst.
451
00:24:58,480 --> 00:24:59,400
Seine Wohnung?
452
00:24:59,720 --> 00:25:00,800
Genau genommen
453
00:25:01,000 --> 00:25:02,440
ist es die Wohnung, die ihm die Firma zur Verfügung gestellt hat,
454
00:25:02,560 --> 00:25:04,440
aber wenn ich geschäftlich hier bin, übernachte ich hier
455
00:25:04,840 --> 00:25:05,640
und nerve ihn.
456
00:25:07,240 --> 00:25:07,920
Nervt wirklich.
457
00:25:08,160 --> 00:25:09,200
Dann wohn doch woanders!
458
00:25:09,680 --> 00:25:10,360
Dann hör auf zu essen!
459
00:25:11,480 --> 00:25:12,600
Lass ihn doch essen.
460
00:25:15,360 --> 00:25:16,000
Setz dich.
461
00:25:19,640 --> 00:25:20,480
In Nanjing
462
00:25:20,880 --> 00:25:22,320
kam er, obwohl seine Verletzung noch nicht geheilt war.
463
00:25:22,920 --> 00:25:23,800
Ich konnte ihn nicht aufhalten.
464
00:25:24,880 --> 00:25:26,160
Ich wusste auch nicht warum,
465
00:25:26,560 --> 00:25:27,600
aber jetzt
466
00:25:30,600 --> 00:25:31,800
verstehe ich es vielleicht.
467
00:25:33,120 --> 00:25:34,040
Wenn ich nicht gewesen wäre,
468
00:25:34,480 --> 00:25:36,000
hättest du dein Bein verloren.
469
00:25:38,360 --> 00:25:39,160
Dann gebe ich es dir zurück.
470
00:25:41,360 --> 00:25:42,240
Du weißt,
471
00:25:42,760 --> 00:25:44,040
dass ich nicht das will.
472
00:25:47,720 --> 00:25:49,000
Es gibt Dinge, die ich tun muss,
473
00:25:50,960 --> 00:25:51,880
sonst fühle ich mich schlecht.
474
00:25:53,600 --> 00:25:55,000
Deshalb musste ich nach Nanjing zurück.
475
00:25:58,960 --> 00:25:59,680
Jin Chao.
476
00:26:00,360 --> 00:26:01,240
Wirst du jemals wieder
477
00:26:02,960 --> 00:26:04,760
ein Lenkrad anfassen?
478
00:26:22,440 --> 00:26:23,400
Wie geht es dir in letzter Zeit?
479
00:26:24,000 --> 00:26:24,880
Fühlst du dich besser?
480
00:26:25,200 --> 00:26:25,920
Viel besser.
481
00:26:26,080 --> 00:26:27,520
Ich bin gestern sogar eine halbe Stunde gelaufen.
482
00:26:30,760 --> 00:26:32,680
Du schuldest mir einen großen Gefallen.
483
00:26:33,880 --> 00:26:34,600
Wie soll ich das zurückzahlen?
484
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
Ich habe auch noch keine Idee.
485
00:26:40,600 --> 00:26:42,480
Eigentlich wollte ich am liebsten
486
00:26:42,640 --> 00:26:44,720
ein aufregendes Rennen gegen dich fahren.
487
00:26:44,800 --> 00:26:45,560
Aber
488
00:26:45,720 --> 00:26:47,680
bei deiner jetzigen körperlichen Verfassung...
489
00:26:48,120 --> 00:26:49,080
Ehrlich gesagt,
490
00:26:49,440 --> 00:26:50,360
ich glaube,
491
00:26:50,560 --> 00:26:52,240
du solltest dich wohl von der Rennstrecke verabschieden.
492
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
Danke für deine Ehrlichkeit.
493
00:26:58,840 --> 00:26:59,800
Also,
494
00:27:00,520 --> 00:27:01,880
was hast du denn in Zukunft vor?
495
00:27:02,720 --> 00:27:03,800
Ich weiß es noch nicht.
496
00:27:05,720 --> 00:27:07,560
Jedenfalls kann ich nicht einfach nutzlos herumsitzen.
497
00:27:08,320 --> 00:27:10,240
Da ich nicht mehr fahren kann, vielleicht
498
00:27:10,640 --> 00:27:11,760
sollte ich mein Studium abschließen.
499
00:27:12,760 --> 00:27:13,600
Autos erforschen.
500
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
Interessante Idee.
501
00:27:19,640 --> 00:27:20,720
Mumu
502
00:27:24,080 --> 00:27:25,720
wollte auch immer, dass ich mein Studium beende.
503
00:27:26,920 --> 00:27:27,760
Jiang Mu,
504
00:27:29,760 --> 00:27:31,640
du hast keinen Kontakt mehr zu ihr, oder?
505
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Wie du schon sagtest,
506
00:27:38,240 --> 00:27:39,920
mein Körper wird nie wieder wie früher sein.
507
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
Mumu sollte jemanden finden,
508
00:27:44,080 --> 00:27:45,280
der gesünder ist.
509
00:27:46,200 --> 00:27:47,280
Um ihr Leben mit ihm zu verbringen.
510
00:27:49,080 --> 00:27:50,480
Ich denke,
511
00:27:52,680 --> 00:27:54,320
du triffst diese Entscheidung für sie.
512
00:27:57,520 --> 00:27:58,160
Aber
513
00:27:58,920 --> 00:28:00,120
ich respektiere deine Entscheidung trotzdem.
514
00:28:07,640 --> 00:28:09,440
Mein Club braucht eine Kernposition.
515
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
Ich glaube jetzt,
516
00:28:12,120 --> 00:28:13,960
dass die wichtigste Eigenschaft für diese Position
517
00:28:14,320 --> 00:28:16,240
nicht unbedingt die Geschwindigkeit auf der Rennstrecke ist.
518
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
Mein Club
519
00:28:18,600 --> 00:28:19,760
steht dir immer noch offen.
520
00:28:20,160 --> 00:28:21,240
Wenn du beitreten möchtest,
521
00:28:22,160 --> 00:28:23,040
jederzeit.
522
00:28:25,240 --> 00:28:26,040
Mal sehen.
523
00:28:28,840 --> 00:28:31,360
Ich habe ihm damals eine Bedingung gestellt.
524
00:28:33,880 --> 00:28:34,800
Welche Bedingung?
525
00:28:35,240 --> 00:28:36,400
Ich habe in einen
526
00:28:36,560 --> 00:28:38,000
Rennclub investiert.
527
00:28:38,560 --> 00:28:41,240
Ich bat ihn, die jungen Leute im Club zu betreuen
528
00:28:41,360 --> 00:28:43,120
und seine Erfahrungen mit ihnen zu teilen.
529
00:28:45,160 --> 00:28:47,560
Kein Wunder, dass du so oft auf Geschäftsreise bist.
530
00:28:49,680 --> 00:28:50,880
Bei den Clubangelegenheiten
531
00:28:51,560 --> 00:28:52,720
ist er Partner.
532
00:28:56,080 --> 00:28:57,680
Ein ausgebeuteter Partner.
533
00:28:59,400 --> 00:29:00,840
Du weißt nicht, wie lange ich ihn bitten musste,
534
00:29:00,920 --> 00:29:02,160
bis er mir endlich helfen wollte.
535
00:29:03,880 --> 00:29:04,640
Schon gut.
536
00:29:06,160 --> 00:29:07,640
Warum bist du heute eigentlich hier?
537
00:29:13,520 --> 00:29:15,560
Jin Chao, möchtest du
538
00:29:16,800 --> 00:29:18,760
ins Team zurückkehren und für mich fahren?
539
00:29:28,840 --> 00:29:30,040
Ich habe mit Dr. Julia gesprochen,
540
00:29:30,040 --> 00:29:32,680
sie sagt, dein Körper ist jetzt wieder gesund.
541
00:29:33,080 --> 00:29:35,480
Also kannst du es versuchen zu fahren.
542
00:29:36,240 --> 00:29:37,160
Solange
543
00:29:38,960 --> 00:29:40,560
du deine psychischen Barrieren überwindest.
544
00:30:19,240 --> 00:30:20,040
Du machst anzügliche Fotos von mir.
545
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Jetzt habe ich etwas gegen dich in der Hand.
546
00:30:23,840 --> 00:30:25,880
Die nächsten Fragen, die ich dir stelle,
547
00:30:26,160 --> 00:30:27,520
solltest du besser ehrlich beantworten.
548
00:30:28,320 --> 00:30:29,160
Was willst du wissen?
549
00:30:31,840 --> 00:30:33,960
Heute habe ich von San Lai und Jin Fengzi gehört,
550
00:30:34,280 --> 00:30:36,760
ich bin sehr neugierig auf deine Erfahrungen in den letzten sechs Jahren.
551
00:30:37,480 --> 00:30:38,600
Ich war ein paar Jahre im Ausland
552
00:30:39,240 --> 00:30:40,200
und bin dann zurückgekommen.
553
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Als du im Ausland warst,
554
00:30:42,120 --> 00:30:43,240
mit wem warst du zusammen?
555
00:30:43,560 --> 00:30:44,200
San Lai.
556
00:30:44,800 --> 00:30:45,560
Jin Fengzi.
557
00:30:45,880 --> 00:30:46,680
Und sonst noch?
558
00:30:50,680 --> 00:30:52,320
Sag schon die Wahrheit.
559
00:30:56,360 --> 00:30:57,520
Hat San Lai
560
00:30:58,440 --> 00:30:59,640
dich kontaktiert?
561
00:31:01,920 --> 00:31:03,960
Ja, heute hatte ich nichts zu tun
562
00:31:04,280 --> 00:31:05,800
und habe mit Bruder San Lai geplaudert.
563
00:31:09,520 --> 00:31:11,000
Ich war nur ein paar Jahre im Ausland.
564
00:31:11,760 --> 00:31:13,000
Die medizinische Versorgung dort ist besser
565
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
und nach der Behandlung komme ich zurück.
566
00:31:15,800 --> 00:31:17,720
Antworte mir ehrlich. Mit wem?
567
00:31:20,160 --> 00:31:20,920
Mit niemandem.
568
00:31:21,240 --> 00:31:23,280
Du siehst aus, als würdest du etwas verschweigen.
569
00:31:23,560 --> 00:31:25,080
Hast du etwa eine Frau kennengelernt?
570
00:31:26,520 --> 00:31:27,120
Nein.
571
00:31:27,720 --> 00:31:28,400
Siehst du,
572
00:31:28,760 --> 00:31:29,840
du hast nicht sofort verneint,
573
00:31:29,960 --> 00:31:30,880
du hast gezögert.
574
00:31:31,240 --> 00:31:33,000
Du antwortest mir nicht. Du bist nicht ehrlich.
575
00:31:41,400 --> 00:31:42,520
Er ist aufgestanden.
576
00:31:46,040 --> 00:31:46,760
Wo ist er?
577
00:31:56,600 --> 00:31:57,800
Wohin ist er gegangen?
578
00:32:42,280 --> 00:32:43,360
Hey, steh nicht im Weg!
579
00:32:44,720 --> 00:32:46,080
Warum blockierst du? Das ist so nervig.
580
00:32:46,680 --> 00:32:47,560
Entschuldigung!
581
00:32:49,200 --> 00:32:50,800
Halte mir einen Platz frei!
582
00:32:59,080 --> 00:33:00,240
Kauft ihr immer
583
00:33:00,600 --> 00:33:02,160
so verrückt ein?
584
00:33:03,440 --> 00:33:04,200
Normalerweise nicht.
585
00:33:09,600 --> 00:33:10,560
Fertig?
586
00:33:13,760 --> 00:33:14,360
Das hier
587
00:33:14,680 --> 00:33:15,520
sieht gut aus.
588
00:33:17,640 --> 00:33:18,440
Nicht frisch genug.
589
00:33:23,160 --> 00:33:24,080
Die Kartoffeln sind gut.
590
00:33:25,080 --> 00:33:26,880
Kartoffelstreifen mit Paprika wären gut.
591
00:33:27,400 --> 00:33:28,200
Kartoffelstreifen ja,
592
00:33:28,360 --> 00:33:29,120
Paprika nicht.
593
00:33:29,240 --> 00:33:30,320
Mumu mag keinen Paprika.
594
00:33:33,600 --> 00:33:34,360
Chef, wiegen Sie
595
00:33:34,480 --> 00:33:35,120
zwei davon ab.
596
00:33:37,800 --> 00:33:38,920
Spareribs, 2,80
597
00:33:39,360 --> 00:33:40,400
pro Stück. Willst du die wirklich?
598
00:33:41,240 --> 00:33:42,640
Junger Mann, 2,80.
599
00:33:44,480 --> 00:33:45,200
Gut.
600
00:33:45,960 --> 00:33:47,040
Chef, wiegen Sie diese Spareribs bitte.
601
00:33:47,360 --> 00:33:48,200
Natürlich.
602
00:33:49,480 --> 00:33:50,400
Ist das Fleisch frisch?
603
00:33:50,560 --> 00:33:51,520
Sehr frisch!
604
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
Wie lange noch?
605
00:33:54,560 --> 00:33:55,120
Gleich fertig.
606
00:33:55,120 --> 00:33:56,600
Du wolltest doch selbst mitkommen.
607
00:33:57,320 --> 00:33:59,280
Aber ich hatte keine Ahnung, dass es so sein würde.
608
00:33:59,360 --> 00:34:00,800
Warte kurz. Noch eine letzte Sache.
609
00:34:03,000 --> 00:34:03,800
Frische Eier.
610
00:34:04,120 --> 00:34:04,640
Frische Eier?
611
00:34:04,640 --> 00:34:06,360
Bezahl den Verkäufer. Was ist das jetzt wieder?
612
00:34:07,160 --> 00:34:07,840
Bezahl.
613
00:34:08,679 --> 00:34:09,840
Zahl dort drüben mit dem QR-Code.
614
00:34:09,840 --> 00:34:10,719
Okay.
615
00:34:30,360 --> 00:34:30,840
Bitte wiegen.
616
00:34:30,920 --> 00:34:31,560
Gut.
617
00:34:35,920 --> 00:34:36,760
Kartoffeln, Eier.
618
00:34:37,719 --> 00:34:38,320
Haben wir.
619
00:34:38,520 --> 00:34:39,320
Spareribs.
620
00:34:39,920 --> 00:34:40,560
Ja.
621
00:34:40,800 --> 00:34:42,800
Kohl, Auberginen, Koriander.
622
00:34:42,960 --> 00:34:43,760
Alles da.
623
00:34:44,400 --> 00:34:45,679
Edamame, Gurken.
624
00:34:46,199 --> 00:34:47,159
Haben wir.
625
00:34:47,520 --> 00:34:50,880
Frühlingszwiebeln, Lattich, Orangen, Bananen -
626
00:34:50,880 --> 00:34:51,520
haben wir alles?
627
00:34:51,639 --> 00:34:52,480
Ja, alles da.
628
00:34:58,040 --> 00:34:58,880
Warum lachst du?
629
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
Du benimmst dich seltsam.
630
00:35:04,600 --> 00:35:05,440
Was ist denn seltsam?
631
00:35:05,880 --> 00:35:07,280
Du willst doch nicht etwa
632
00:35:07,920 --> 00:35:09,120
Mumu heiraten, oder?
633
00:35:16,120 --> 00:35:16,840
Entschuldigung,
634
00:35:17,040 --> 00:35:18,400
haben Sie vielleicht
635
00:35:18,400 --> 00:35:18,920
einen Schlüsselanhänger gesehen?
636
00:35:18,920 --> 00:35:20,200
Welche Form? Könnten Sie mir helfen, ihn zu finden?
637
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
Groß... ungefähr so groß.
638
00:35:21,840 --> 00:35:23,600
Mit vier chinesischen Zeichen darauf. Gut,
639
00:35:23,960 --> 00:35:24,760
bitte helfen Sie mir, ihn zu finden.
640
00:35:24,800 --> 00:35:27,200
Er ist sehr wichtig für mich.
641
00:35:27,240 --> 00:35:28,160
Ich muss ihn unbedingt finden.
642
00:35:28,160 --> 00:35:28,840
Bitte.
643
00:35:28,840 --> 00:35:31,320
Ein Fahrgast hat etwas verloren:
644
00:35:31,320 --> 00:35:32,840
einen Schlüsselanhänger
645
00:35:33,160 --> 00:35:35,320
mit vier chinesischen Zeichen darauf.
646
00:35:47,240 --> 00:35:48,000
Hallo.
647
00:35:49,720 --> 00:35:50,760
Guten Tag, mein Herr.
648
00:35:52,960 --> 00:35:54,320
Ich habe einen Schlüsselanhänger gefunden
649
00:35:54,480 --> 00:35:56,120
der diesem Mädchen gehört
650
00:35:56,480 --> 00:35:57,640
Könntest du bitte den Schlüsselanhänger diesem Mädchen geben?
651
00:35:58,480 --> 00:35:59,560
Auf dem Schlüsselanhänger stehen vier chinesische Zeichen. In Ordnung.
652
00:35:59,640 --> 00:36:00,240
Danke.
653
00:36:00,400 --> 00:36:01,560
Er ist aus Leder
654
00:36:01,680 --> 00:36:03,160
und hat die Aufschrift 'Morgen und Abend'.
655
00:36:03,360 --> 00:36:04,440
Falls jemand ihn findet,
656
00:36:04,520 --> 00:36:06,160
bitte am Empfang abgeben.
657
00:36:06,240 --> 00:36:06,960
Hallo,
658
00:36:08,600 --> 00:36:09,280
ist es dieser hier?
659
00:36:11,800 --> 00:36:12,880
Ja, genau der ist es.
660
00:36:13,920 --> 00:36:14,640
Danke.
661
00:36:14,760 --> 00:36:15,320
Keine Ursache.
662
00:36:15,400 --> 00:36:16,080
Das ist er.
663
00:36:16,080 --> 00:36:16,760
Gut.
46507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.