All language subtitles for Speed.And.Love.2025.S01E25.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 Hast du noch Fieber? 2 00:02:45,800 --> 00:02:46,640 Fühl mal. 3 00:03:14,680 --> 00:03:15,400 Geh rein. 4 00:03:39,960 --> 00:03:41,480 Mondlicht. Nicht verkäuflich. 5 00:03:43,240 --> 00:03:43,920 Probier mal. 6 00:04:11,880 --> 00:04:13,640 Als ich sie mit den Krabben sah, 7 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 erinnerte ich mich an unsere Kindheit. 8 00:04:19,079 --> 00:04:20,399 Jedes Jahr zum Mittherbstfest 9 00:04:21,200 --> 00:04:23,080 hat Mama uns auch Krabben gekauft. 10 00:04:27,000 --> 00:04:28,120 Zu Hause habe ich noch eine Schachtel. 11 00:04:40,400 --> 00:04:41,720 Nimmst du mich mit nach Hause? 12 00:05:10,040 --> 00:05:10,960 Du warst schon mal hier. 13 00:05:27,920 --> 00:05:28,600 Komm mit. 14 00:05:53,760 --> 00:05:55,400 Gibt es noch andere Damenhausschuhe? 15 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Die, die Dr. Julia getragen hat. 16 00:05:59,600 --> 00:06:00,360 Willst du die anziehen? 17 00:06:03,520 --> 00:06:04,480 Dann nehme ich doch lieber diese hier. 18 00:06:13,040 --> 00:06:14,320 Dieses Haus, 19 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 hast du es gekauft oder gemietet? 20 00:06:17,680 --> 00:06:18,400 Gekauft. 21 00:06:19,640 --> 00:06:20,800 Dann geht es dir ja ziemlich gut. 22 00:06:20,920 --> 00:06:22,080 Dann schau ich mich mal kurz um 23 00:06:22,080 --> 00:06:23,200 Du hast sicher nichts dagegen. 24 00:06:26,800 --> 00:06:27,480 Warte mal. 25 00:06:29,600 --> 00:06:30,440 Du versteckst jemanden. 26 00:06:32,560 --> 00:06:33,680 Du bist doch schon einer begegnet. 27 00:06:37,720 --> 00:06:39,920 Dr. Julia hält sich wirklich gut 28 00:06:40,240 --> 00:06:42,680 über 50 und sieht aus wie 30 29 00:06:42,840 --> 00:06:44,520 ich dachte schon, sie wäre deine Frau. 30 00:06:47,000 --> 00:06:48,040 Du hast wirklich Fantasie. 31 00:06:49,159 --> 00:06:49,960 Dann gehe ich jetzt rein. 32 00:06:59,080 --> 00:07:00,000 War nur ein Scherz. 33 00:07:01,400 --> 00:07:02,480 Ich bin mit deinen Scherzen aufgewachsen. 34 00:07:14,800 --> 00:07:15,720 Ich helfe auch mit. 35 00:07:17,080 --> 00:07:17,760 Du kannst das? 36 00:07:21,000 --> 00:07:22,200 Natürlich kann ich das 37 00:07:22,520 --> 00:07:24,400 all die Jahre hat sich niemand um mich gekümmert 38 00:07:24,560 --> 00:07:26,000 sonst wäre ich doch verhungert. 39 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 Niemand hat sich gekümmert? 40 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 All die Jahre 41 00:07:37,560 --> 00:07:38,480 hat dich niemand umworben? 42 00:07:39,960 --> 00:07:40,800 Ziemlich viele. 43 00:07:45,360 --> 00:07:46,440 Warum hast du dann keinen? 44 00:07:48,520 --> 00:07:49,200 Hatte ich doch 45 00:07:49,400 --> 00:07:51,720 einer davon war sogar Rockmusiker. 46 00:07:52,040 --> 00:07:52,800 Einmal 47 00:07:52,920 --> 00:07:54,880 hat er mich tief in die Berge mitgenommen 48 00:07:55,000 --> 00:07:56,480 da war ein zugefrorener See 49 00:07:56,840 --> 00:07:57,760 er ist einfach reingesprungen 50 00:07:57,880 --> 00:07:59,280 und wollte, dass ich auch springe. 51 00:08:06,920 --> 00:08:07,720 Wirklich 52 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 glaubst du eigentlich alles, was ich sage? 53 00:08:11,360 --> 00:08:12,440 Nichts mehr zu reden, oder? 54 00:08:13,000 --> 00:08:14,800 Doch, ich habe noch viel zu erzählen. 55 00:08:23,760 --> 00:08:24,520 Wir haben Alkohol. 56 00:08:25,560 --> 00:08:27,080 Wenn du nicht kommst, kommen wir zu dir 57 00:08:27,480 --> 00:08:28,520 in etwa zwei Stunden 58 00:08:28,880 --> 00:08:30,560 an so einem Feiertag allein zu sein ist doch langweilig. 59 00:08:31,280 --> 00:08:32,360 Ich bin gerade nicht allein. 60 00:08:32,880 --> 00:08:33,559 Entschuldige 61 00:08:34,039 --> 00:08:35,480 ich hatte Blitz ganz vergessen 62 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 mach dir keine Gedanken, wir sind gleich da. 63 00:08:44,800 --> 00:08:45,640 Tut mir leid, Bruder 64 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 ich lege auf. Sorry für die Störung. 65 00:08:54,760 --> 00:08:55,960 Mein guter Ruf 66 00:08:56,680 --> 00:08:57,720 ist jetzt durch dich ruiniert. 67 00:08:59,640 --> 00:09:01,160 Ich werde die Verantwortung übernehmen. 68 00:09:05,320 --> 00:09:06,160 Was möchtest du trinken? 69 00:09:08,200 --> 00:09:09,320 Ich nehme deinen Alkohol. 70 00:09:10,960 --> 00:09:11,840 Du willst Alkohol trinken? 71 00:09:13,760 --> 00:09:14,520 Ist das nicht in Ordnung? 72 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Was trinkst du? 73 00:09:36,360 --> 00:09:37,240 Ich trinke nur Wasser. 74 00:09:56,520 --> 00:09:57,440 Wie geht es deiner Mutter? 75 00:10:01,080 --> 00:10:02,400 Ihre Gesundheit hat sich gut erholt 76 00:10:03,320 --> 00:10:04,400 in den letzten Jahren in Kanada 77 00:10:04,400 --> 00:10:05,720 habe ich sie zu den Nachuntersuchungen begleitet 78 00:10:06,640 --> 00:10:09,080 und sie hat sich langsam an das Leben in Kanada gewöhnt. 79 00:10:42,320 --> 00:10:43,160 Für mich? 80 00:10:54,960 --> 00:10:56,880 Ich esse Krabben gerne mit Essig. 81 00:11:04,520 --> 00:11:05,560 Nach all den Jahren 82 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 ist er immer noch so aufmerksam wie früher. 83 00:11:25,440 --> 00:11:26,240 Trink nicht zu viel. 84 00:11:27,800 --> 00:11:29,360 Wenn du zu viel trinkst, erwarte nicht, dass ich mich um dich kümmere. 85 00:11:33,040 --> 00:11:34,520 Das hast du früher auch schon gesagt. 86 00:11:55,520 --> 00:11:56,400 Chaochao. 87 00:11:58,160 --> 00:11:58,720 Bruder. 88 00:11:59,080 --> 00:11:59,680 Nein. 89 00:12:00,440 --> 00:12:01,200 Jin Chao. 90 00:12:02,080 --> 00:12:03,040 Da du 91 00:12:03,040 --> 00:12:05,080 mir so eine große Sache nicht erzählt hast 92 00:12:05,320 --> 00:12:06,040 habe ich beschlossen 93 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 unsere Geschwisterbeziehung zu beenden. 94 00:12:09,560 --> 00:12:10,280 Prost! 95 00:12:24,680 --> 00:12:27,000 Du weißt doch, dass ich noch im Praktikum bin, oder? 96 00:12:29,560 --> 00:12:31,680 Das Praktikumsgehalt ist wirklich niedrig. 97 00:12:31,920 --> 00:12:34,000 Jeden Monat muss ich Miete zahlen 98 00:12:34,200 --> 00:12:35,600 und auch noch Nebenkosten. 99 00:12:36,000 --> 00:12:37,440 Als ich noch studiert habe, 100 00:12:37,760 --> 00:12:39,200 hat meine Mutter mich finanziell unterstützt. 101 00:12:39,400 --> 00:12:40,760 Jetzt lebe ich allein 102 00:12:40,840 --> 00:12:43,280 und kann schlecht wieder bei ihr um Geld betteln. 103 00:12:44,160 --> 00:12:46,600 Ich glaube, ich kann mir bald nicht mal mehr Essen leisten. 104 00:12:49,520 --> 00:12:50,560 Willst du Geld leihen? 105 00:12:53,000 --> 00:12:53,920 Ich will bei dir wohnen. 106 00:12:55,160 --> 00:12:55,760 Nein. 107 00:12:57,000 --> 00:12:58,440 Warum nicht? 108 00:12:59,200 --> 00:13:01,080 Du wohnst doch sowieso allein. 109 00:13:01,200 --> 00:13:02,120 Wenn ich bei dir einziehe, 110 00:13:02,120 --> 00:13:04,080 kann ich dir sogar bei den Lebenshaltungskosten helfen. 111 00:13:04,200 --> 00:13:06,080 Und obwohl ich nur Praktikantin bin 112 00:13:06,160 --> 00:13:07,040 und nicht viel Geld habe... 113 00:13:07,160 --> 00:13:08,560 Aber sobald ich fest angestellt bin, 114 00:13:08,600 --> 00:13:10,880 habe ich Geld und kann sparsam leben 115 00:13:10,960 --> 00:13:12,520 und dir finanziell unter die Arme greifen. 116 00:13:13,200 --> 00:13:14,280 Danke für deine gute Absicht, 117 00:13:14,880 --> 00:13:16,240 aber wer wem hilft, steht noch in den Sternen. 118 00:13:18,560 --> 00:13:19,520 Nein, 119 00:13:19,800 --> 00:13:21,360 Chaochao, hör mir mal zu. 120 00:13:21,360 --> 00:13:22,480 Mein Mitbewohner 121 00:13:23,080 --> 00:13:25,080 verschwindet jeden Abend spurlos 122 00:13:25,200 --> 00:13:27,640 und spielt immer diese seltsame Musik im Zimmer, 123 00:13:27,640 --> 00:13:29,400 das stört mich schon bei der Arbeit. 124 00:13:29,960 --> 00:13:32,480 Ich möchte wirklich woanders wohnen. 125 00:13:33,160 --> 00:13:34,360 Deine alte Angewohnheit hast du immer noch nicht abgelegt, 126 00:13:35,200 --> 00:13:36,360 kaum hier und schon willst du nicht mehr gehen. 127 00:13:40,600 --> 00:13:42,120 Ich hänge doch auch niemandem auf der Tasche. 128 00:13:54,320 --> 00:13:55,720 Als ich gerade Jiang Xiaomu verabschiedet habe, 129 00:13:55,720 --> 00:13:56,880 habe ich ihr deutlich gesagt, 130 00:13:57,880 --> 00:13:58,920 wenn du sie nicht willst 131 00:13:59,520 --> 00:14:00,880 oder wenn es ihr dort nicht gut geht, 132 00:14:01,720 --> 00:14:03,040 soll sie zurückkommen. Ich will sie. 133 00:14:04,680 --> 00:14:05,720 Rate mal, was sie geantwortet hat. 134 00:14:07,960 --> 00:14:08,920 Sie sagte, du 135 00:14:09,480 --> 00:14:10,440 würdest sie niemals aufgeben. 136 00:14:27,280 --> 00:14:28,080 Es ist wirklich entschieden. 137 00:14:29,560 --> 00:14:31,120 Als ihre Mutter mit ihr schwanger war, 138 00:14:34,160 --> 00:14:35,480 ging es ihr gesundheitlich nicht gut. 139 00:14:37,080 --> 00:14:38,120 Sie kam nach acht Monaten zu früh 140 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 zur Welt. 141 00:14:43,200 --> 00:14:44,680 Bei der Geburt wog sie nur etwas über zwei Kilo. 142 00:14:46,640 --> 00:14:47,560 Ihr Vater und ich 143 00:14:48,680 --> 00:14:51,400 sahen sie durch die Glasscheibe im Brutkasten liegen. 144 00:14:56,160 --> 00:14:57,240 Ich dachte damals, 145 00:14:59,800 --> 00:15:00,960 ob so ein kleiner Mensch 146 00:15:01,920 --> 00:15:02,880 überhaupt überleben kann. 147 00:15:05,400 --> 00:15:06,720 Deshalb habe ich in ihrer Kindheit 148 00:15:07,600 --> 00:15:08,880 immer versucht, ihr 149 00:15:09,560 --> 00:15:10,600 in allem nachzugeben. 150 00:15:12,720 --> 00:15:13,880 Weil ich immer dachte, 151 00:15:16,120 --> 00:15:17,600 es sei so schwer gewesen, sie großzuziehen. 152 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 Sie war wählerisch beim Essen 153 00:15:22,800 --> 00:15:23,680 und aß so wenig. 154 00:15:26,040 --> 00:15:27,320 Sie hatte ständig Erkältungen und Fieber, 155 00:15:28,280 --> 00:15:29,600 und bei jedem Jahreszeitenwechsel 156 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 mussten wir ins Krankenhaus. 157 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Sie weinte auch sehr viel. 158 00:15:33,680 --> 00:15:35,240 Wenn sie auch nur ein kleines Insekt sah, 159 00:15:37,760 --> 00:15:39,040 fing sie vor Angst an zu weinen. 160 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Sie streckte die Arme aus, damit ich sie hochnehme. 161 00:15:46,040 --> 00:15:47,000 Aber sie war leicht zu trösten. 162 00:15:51,640 --> 00:15:52,400 Man musste nur das Thema wechseln 163 00:15:53,200 --> 00:15:54,760 und über etwas anderes reden, dann lachte sie wieder. 164 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 Schon als Kind dachte ich, 165 00:15:58,640 --> 00:16:00,360 wenn sie eines Tages heiratet, 166 00:16:04,760 --> 00:16:06,320 muss sie jemanden finden, der sie versteht. 167 00:16:08,400 --> 00:16:09,760 Jemanden, der ihr Temperament kennt 168 00:16:12,000 --> 00:16:12,920 und sie beruhigen kann. 169 00:16:13,600 --> 00:16:15,040 Der weiß, was sie gerne isst 170 00:16:16,760 --> 00:16:17,560 und was nicht. 171 00:16:18,640 --> 00:16:19,640 Wovor sie Angst hat 172 00:16:22,120 --> 00:16:23,000 und was sie nicht mag. 173 00:16:30,360 --> 00:16:32,280 Falls sie jemals jemanden finden würde, 174 00:16:33,600 --> 00:16:34,920 der sie leiden lässt, 175 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 würde ich diesen Mistkerl verprügeln. 176 00:16:48,560 --> 00:16:49,280 San Lai, 177 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 ich kann sie nicht bei mir behalten. 178 00:16:58,200 --> 00:17:00,600 Ich kann nicht zulassen, dass sie mit mir auch nur ein bisschen leidet. 179 00:17:03,120 --> 00:17:04,560 Ich kann sie nicht leiden lassen. 180 00:17:16,400 --> 00:17:17,960 Ich kann nicht dieser Mistkerl sein. 181 00:17:48,240 --> 00:17:50,520 Der Mond ist heute so voll und schön. 182 00:17:53,720 --> 00:17:55,400 Schau mal dort, da drüben. 183 00:18:09,240 --> 00:18:10,000 Ich frage dich was: 184 00:18:13,840 --> 00:18:15,280 Als du das letzte Mal zurückgegangen bist, 185 00:18:19,360 --> 00:18:21,440 hat Jin Qiang dir meine Kontaktdaten nicht gegeben? 186 00:18:24,560 --> 00:18:25,240 Stimmt's? 187 00:18:27,680 --> 00:18:28,760 Er sagte, 188 00:18:29,280 --> 00:18:31,240 dass du seit vielen Jahren nicht mehr zurückgekehrt bist. 189 00:18:38,480 --> 00:18:40,240 Ihr werdet doch 190 00:18:41,160 --> 00:18:43,160 nicht zusammen versuchen, mich zu täuschen, oder? 191 00:18:55,280 --> 00:18:56,320 Warum sagst du nichts? 192 00:19:03,160 --> 00:19:03,920 Zhao steht für die Sonne, 193 00:19:09,320 --> 00:19:10,160 Mu steht für den Mond, 194 00:19:14,880 --> 00:19:15,920 Sonne und Mond wechseln sich ab, 195 00:19:20,360 --> 00:19:21,320 und sehen sich nie wieder. 196 00:19:27,080 --> 00:19:28,200 Was soll das bedeuten? 197 00:19:33,560 --> 00:19:35,360 Das ist die Erkenntnis, die ich in den letzten Jahren gewonnen habe. 198 00:19:37,520 --> 00:19:38,560 Zhao steht für die Sonne, 199 00:19:39,200 --> 00:19:40,120 Mu steht für den Mond, 200 00:19:41,000 --> 00:19:42,200 Sonne und Mond wechseln sich ab, 201 00:19:43,480 --> 00:19:44,800 und sehen sich nie wieder. 202 00:20:09,400 --> 00:20:11,520 Du hast gesagt, du würdest auf mich warten, bis ich erwachsen bin. 203 00:20:23,880 --> 00:20:25,280 Gilt das noch? 204 00:20:32,320 --> 00:20:34,800 Was macht es schon, wenn alle dagegen sind? 205 00:20:36,560 --> 00:20:38,240 Ich bin schon 26. 206 00:20:42,360 --> 00:20:45,600 Ich kann die Verantwortung für meine Entscheidungen tragen. 207 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 Letztes Mal hast du gesagt, 208 00:21:18,960 --> 00:21:21,000 dass du mich beim nächsten Treffen richtig umarmen würdest. 209 00:21:22,000 --> 00:21:24,040 Ich habe mich die letzten Male schon sehr zurückgehalten. 210 00:21:28,840 --> 00:21:30,280 Es ist nicht so, dass ich dich nicht umarmen lassen will. 211 00:21:33,320 --> 00:21:34,760 Lass mich umdrehen und dich ansehen, 212 00:21:35,400 --> 00:21:36,080 ja? 213 00:22:07,080 --> 00:22:07,960 Ich frage dich. 214 00:22:10,840 --> 00:22:12,680 Wenn ich wirklich jemand anderen heirate, 215 00:22:15,320 --> 00:22:16,400 wärst du damit einverstanden? 216 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 Ich bin nicht so vernünftig wie du 217 00:22:25,000 --> 00:22:26,520 und kann auch nicht so sein wie du, 218 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 der an alles denkt 219 00:22:28,160 --> 00:22:29,640 und auf die Gefühle aller Rücksicht nimmt. 220 00:22:30,840 --> 00:22:31,840 Ich weiß nur, 221 00:22:32,640 --> 00:22:34,320 dass sich die Dinge von selbst regeln werden. 222 00:22:35,960 --> 00:22:38,240 Wenn ich wirklich einen schlechten Mann heirate, 223 00:22:39,320 --> 00:22:40,240 wie ich gesagt habe, 224 00:22:40,640 --> 00:22:43,080 der mein Geld für Ausrüstung ausgibt und andere Frauen trifft, 225 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 der mich schlägt und tritt 226 00:22:44,560 --> 00:22:45,440 und mich emotional misshandelt. 227 00:22:46,440 --> 00:22:48,400 Glaubst du denn, dass ich dann glücklich sein werde? 228 00:22:52,640 --> 00:22:53,880 Hast du mal daran gedacht, 229 00:22:57,040 --> 00:22:58,280 dass du, wenn du mich aufgibst, 230 00:23:00,680 --> 00:23:02,600 auch mit meiner Zukunft spielst? 231 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 Nach all diesen Jahren 232 00:23:09,360 --> 00:23:11,040 habe ich dich immer noch nicht vergessen. 233 00:23:16,160 --> 00:23:17,280 All diese Jahre, 234 00:23:19,000 --> 00:23:20,240 hin und her, 235 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 und ich mag immer noch nur dich. 236 00:23:31,600 --> 00:23:32,640 Was soll ich bloß tun? 237 00:23:34,200 --> 00:23:35,120 Jin Chao, 238 00:23:36,480 --> 00:23:37,640 sag mir, 239 00:23:38,960 --> 00:23:40,280 was soll ich tun? 240 00:24:00,440 --> 00:24:01,520 Sag doch was! 241 00:25:29,760 --> 00:25:30,520 Weine nicht. 242 00:25:33,720 --> 00:25:34,840 Wenn du weinst, 243 00:25:36,360 --> 00:25:37,480 bin ich völlig hilflos. 244 00:26:19,400 --> 00:26:20,480 Mumu, hör mir mal zu. 245 00:26:22,160 --> 00:26:23,800 Es ist nicht so, dass ich nicht mit dir zusammen sein will. 246 00:26:28,080 --> 00:26:29,280 Ich denke nur, 247 00:26:33,360 --> 00:26:34,560 dass ich vielleicht nicht fähig bin, 248 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 dich bei allem zu begleiten, was du tun möchtest. 249 00:26:38,600 --> 00:26:40,720 Du kannst die Meinungen der Menschen um dich herum ignorieren, 250 00:26:43,080 --> 00:26:44,320 die Meinung deiner Eltern. 251 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Aber ich kann das nicht. 252 00:26:50,360 --> 00:26:52,080 Ich muss Verantwortung für deine Zukunft übernehmen. 253 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 Ich werde dir meinen neuesten Gesundheitsbericht 254 00:27:00,240 --> 00:27:01,520 und die Rehabilitationsanweisungen 255 00:27:02,280 --> 00:27:03,440 an deine E-Mail-Adresse schicken. 256 00:27:06,120 --> 00:27:07,600 Ich will nicht, dass du mit mir leiden musst. 257 00:27:08,720 --> 00:27:10,080 Überleg es dir gut, bevor du mir antwortest. 258 00:27:13,120 --> 00:27:14,240 Lass mich nicht zu lange warten. 259 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Dr. Julia, 260 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 ich habe Jin Chaos Untersuchungsbericht erhalten. 261 00:27:41,360 --> 00:27:43,120 Könnten Sie ihn mir bitte ausführlich erklären? 262 00:27:44,840 --> 00:27:45,760 Dieser Unfall 263 00:27:45,880 --> 00:27:48,080 hat anfangs zu Verletzungen am ganzen Körper geführt. 264 00:27:49,000 --> 00:27:49,960 Das Hirngewebe wurde komprimiert, 265 00:27:50,200 --> 00:27:51,960 was zu einer Phase der Bewusstlosigkeit führte. 266 00:27:53,000 --> 00:27:55,120 Außerdem erlitt er mehrere Knochenbrüche. 267 00:27:55,680 --> 00:27:57,320 Während des langen Rehabilitationsprozesses 268 00:27:57,760 --> 00:27:59,280 treten häufig lokale Schwellungen auf, 269 00:27:59,480 --> 00:28:00,400 Gelenkschmerzen 270 00:28:00,760 --> 00:28:01,880 und eingeschränkte Beweglichkeit. 271 00:28:02,760 --> 00:28:05,240 Danach begann auch seine Muskelkraft abzunehmen. 272 00:28:06,640 --> 00:28:07,840 Für ihn 273 00:28:08,160 --> 00:28:09,800 ist die Genesung ein langsamer Prozess, 274 00:28:10,440 --> 00:28:13,040 bei dem wir ihn gemeinsam begleiten müssen. 275 00:28:14,960 --> 00:28:15,480 Gut, 276 00:28:15,960 --> 00:28:16,760 ich verstehe. 277 00:28:32,600 --> 00:28:33,240 Jiang Mu 278 00:28:37,000 --> 00:28:37,960 Das ist 279 00:28:38,080 --> 00:28:39,200 Ich habe eine Bitte an dich 280 00:28:40,080 --> 00:28:41,040 Morgen müssen wir einige 281 00:28:41,040 --> 00:28:42,920 Besucher aus anderen Provinzen durch die Sternwarte führen 282 00:28:43,480 --> 00:28:44,480 Die Leitung möchte, 283 00:28:44,600 --> 00:28:45,440 dass jemand mit guter Ausstrahlung 284 00:28:45,560 --> 00:28:46,840 das Image unserer Abteilung repräsentiert 285 00:28:47,200 --> 00:28:48,480 Ich habe sofort an dich gedacht 286 00:28:49,000 --> 00:28:50,600 Na, was meinst du? Hilfst du mir morgen mal? 287 00:28:51,320 --> 00:28:52,120 Kein Problem 288 00:28:52,640 --> 00:28:53,360 Dann ist es abgemacht 289 00:28:53,560 --> 00:28:54,160 Ich gehe schon mal 290 00:29:12,040 --> 00:29:13,280 Na, bin ich nicht nett? 291 00:29:13,400 --> 00:29:14,560 Ich weiß, dass ihr in letzter Zeit total beschäftigt seid, 292 00:29:14,680 --> 00:29:16,160 deshalb habe ich dich extra rausgeholt, damit du mal durchatmen kannst 293 00:29:16,400 --> 00:29:17,480 Vielen Dank auch 294 00:29:17,800 --> 00:29:19,400 Gern geschehen. Die Leitung kommt gleich 295 00:29:19,640 --> 00:29:20,760 Das Gebäude, das wir jetzt besichtigen, 296 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 wurde 1929 erbaut 297 00:29:22,280 --> 00:29:23,040 Es hat eine lange Geschichte 298 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 und ist das erste moderne Observatorium unseres Landes 299 00:29:25,720 --> 00:29:26,960 Es befindet sich auf dem Gipfel des Zijin-Berges 300 00:29:27,280 --> 00:29:28,840 und hat einen sehr starken chinesischen Charakter 301 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Als Nächstes gehen wir 302 00:29:30,920 --> 00:29:32,040 zum Gipfel für eine Besichtigung 303 00:29:32,920 --> 00:29:34,360 Dies ist das Zijin-Berg-Gipfel 304 00:29:34,360 --> 00:29:35,880 60-Zentimeter-Spiegelteleskop 305 00:29:36,200 --> 00:29:37,400 Dieses Spiegelteleskop 306 00:29:37,600 --> 00:29:38,880 wurde 1934 errichtet 307 00:29:39,400 --> 00:29:40,160 Seine Brennweite... 308 00:29:41,640 --> 00:29:42,680 Gehen wir hinein und schauen es uns an 309 00:29:53,680 --> 00:29:54,400 Wann hast du Feierabend? 310 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 Ich führe gerade einige Besucher durch die Sternwarte 311 00:29:57,320 --> 00:29:58,560 Es ist gleich vorbei 312 00:29:59,640 --> 00:30:00,360 Dann mach erst mal weiter 313 00:30:04,480 --> 00:30:05,120 Jiang Mu 314 00:30:06,720 --> 00:30:07,920 Sie haben heute Abend andere Pläne 315 00:30:08,080 --> 00:30:09,440 Wir bringen sie nur zum Auto, dann sind wir fertig 316 00:30:10,920 --> 00:30:12,520 Hast du Lust auf Hotpot heute Abend? 317 00:30:13,280 --> 00:30:14,320 Ich bin schon verabredet 318 00:30:16,040 --> 00:30:16,640 Na gut 319 00:30:17,480 --> 00:30:18,360 - Komm. - Komm. 320 00:30:24,160 --> 00:30:25,640 Hör mal, du solltest nicht immer nur an die Arbeit denken 321 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 Du bist nicht mehr die Jüngste. Denk doch mal daran, einen Freund zu finden 322 00:30:31,640 --> 00:30:32,840 Warum bist du hergekommen? 323 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 Habe ich dir nicht gesagt, dass du unten am Berg auf mich warten sollst? 324 00:30:35,880 --> 00:30:36,960 Ich wollte nach dir sehen 325 00:30:43,080 --> 00:30:44,120 Wie bist du hochgekommen? 326 00:30:45,200 --> 00:30:46,040 Mit der Seilbahn 327 00:30:49,160 --> 00:30:51,240 Warum machst du so ein Theater, wenn jemand den Berg hochkommt? 328 00:30:53,840 --> 00:30:54,800 Wer ist das? 329 00:30:55,600 --> 00:30:56,480 Ich heiße Gu Zhijie 330 00:30:56,600 --> 00:30:57,760 Ich bin Jiang Mus 331 00:30:58,040 --> 00:30:58,840 halber Kollege 332 00:31:02,400 --> 00:31:03,240 Und wer sind Sie? 333 00:31:03,520 --> 00:31:04,800 Ein Ex-Freund seit einer Woche 334 00:31:06,040 --> 00:31:07,480 Freut mich sehr 335 00:31:08,320 --> 00:31:09,360 Was bedeutet halber Kollege? 336 00:31:10,080 --> 00:31:11,040 Ich bin Jiang Mus älterer Studienkollege 337 00:31:11,400 --> 00:31:12,520 Obwohl wir nicht zusammenarbeiten, 338 00:31:12,680 --> 00:31:14,440 habe ich sie sozusagen nach Nanjing gelockt 339 00:31:15,240 --> 00:31:16,360 Im großen Ganzen sind wir alle eine Familie, 340 00:31:16,720 --> 00:31:18,640 deshalb halber Kollege 341 00:31:22,240 --> 00:31:24,280 Qin und ich können die Leitung heute Abend allein begleiten 342 00:31:24,600 --> 00:31:25,880 Kommst du wirklich nicht zum Essen heute Abend? 343 00:31:26,680 --> 00:31:28,040 Ich rufe dich später an 344 00:31:28,720 --> 00:31:29,280 Gut, 345 00:31:29,680 --> 00:31:30,520 dann gehe ich mal wieder an die Arbeit 346 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Halber Kollege... 347 00:31:41,720 --> 00:31:42,960 Bist du zum ersten Mal hier oben? 348 00:31:46,200 --> 00:31:47,120 Möchtest du dich ein bisschen umsehen? 349 00:31:48,920 --> 00:31:50,040 Wenn es dir passt... 350 00:31:50,720 --> 00:31:52,880 Ob es passt oder nicht, du bist ja schon hier. 351 00:31:52,960 --> 00:31:54,800 Wenn du dich nicht mal umschaust, wäre es doch eine vergebliche Reise. 352 00:31:56,560 --> 00:31:57,400 Ich habe es dir schon gesagt, 353 00:31:58,400 --> 00:31:59,520 ich bin nur gekommen, um nach dir zu sehen. 354 00:32:01,280 --> 00:32:02,400 Nach mir sehen? 355 00:32:03,560 --> 00:32:04,760 Und, was hast du herausgefunden? 356 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 Ich wollte sehen, 357 00:32:13,000 --> 00:32:14,480 ob ich dich wieder verscheucht habe. 358 00:32:19,040 --> 00:32:20,920 Und was ist dein Fazit? 359 00:32:32,640 --> 00:32:34,120 Diese Armillarsphäre vor uns 360 00:32:34,200 --> 00:32:35,480 ist aus Bronze gegossen 361 00:32:35,600 --> 00:32:36,640 und kann sich sogar drehen. 362 00:32:37,040 --> 00:32:38,160 Der Durchmesser beträgt etwa einen Meter 363 00:32:38,440 --> 00:32:39,280 und darauf sind 364 00:32:39,280 --> 00:32:41,160 eintausendvierhundertneunundvierzig Bronzenägel eingelassen, 365 00:32:41,440 --> 00:32:42,640 die die von Menschen gemessenen, 366 00:32:42,640 --> 00:32:44,040 mit bloßem Auge sichtbaren Sterne darstellen. 367 00:32:47,240 --> 00:32:48,040 Ist dieser Ring 368 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 der Meridiankreis? 369 00:32:51,400 --> 00:32:52,440 Genau, 370 00:32:53,000 --> 00:32:55,360 wie ich sehe, kennt sich dieser Besucher auch mit Astronomie aus. 371 00:32:57,560 --> 00:32:58,200 Ein bisschen. 372 00:33:05,680 --> 00:33:06,600 Das ist eine Armillarsphäre, 373 00:33:06,840 --> 00:33:09,520 in der Antike als Himmelsgerät oder auch Himmelsmodell bekannt. 374 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 In der Östlichen Han-Dynastie 375 00:33:11,200 --> 00:33:12,360 gab es einen sternbegeisterten Jungen, 376 00:33:12,360 --> 00:33:13,880 Zhang Heng genannt, der sie verbesserte. 377 00:33:14,160 --> 00:33:14,920 Er machte es möglich, 378 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 dass sie die Bewegung der Himmelskörper demonstrieren kann. 379 00:33:18,080 --> 00:33:19,000 Ich beschäftige mich 380 00:33:19,080 --> 00:33:20,720 hauptsächlich mit verschiedenen Himmelssystemen 381 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 und deren Dynamik. 382 00:33:24,240 --> 00:33:24,880 Eigentlich 383 00:33:25,160 --> 00:33:26,640 bist du ja mein erster Lehrer gewesen. 384 00:33:28,400 --> 00:33:29,480 Bist du in letzter Zeit sehr beschäftigt? 385 00:33:44,880 --> 00:33:45,680 Ich frage dich mal was: 386 00:33:48,040 --> 00:33:49,440 Was würdest du tun, 387 00:33:49,720 --> 00:33:50,680 wenn ich wirklich einen Verlobten hätte, 388 00:33:51,240 --> 00:33:52,720 der ständig Videospiele spielt und anderen Frauen nachläuft? 389 00:33:53,200 --> 00:33:54,120 Was würdest du machen? 390 00:33:58,480 --> 00:33:59,440 Willst du die Wahrheit hören? 391 00:33:59,840 --> 00:34:00,520 Natürlich. 392 00:34:02,560 --> 00:34:03,960 Ich würde dafür sorgen, dass du ihn freiwillig 393 00:34:05,600 --> 00:34:07,160 noch vor der Hochzeit verlässt. 394 00:34:10,520 --> 00:34:12,280 Ihn freiwillig verlassen 395 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 und dann mit dir zusammen sein? 396 00:34:30,840 --> 00:34:31,760 Ich frage dich noch etwas: 397 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Was, wenn ich diesen Bericht wirklich gesehen hätte 398 00:34:37,120 --> 00:34:38,440 und dann zurückgeschreckt wäre? 399 00:34:45,080 --> 00:34:46,280 Dann sollte ich 400 00:34:47,159 --> 00:34:50,239 wohl noch die letzte Seilbahn den Berg hinunter erwischen können. 401 00:35:07,320 --> 00:35:08,200 Also, 402 00:35:13,560 --> 00:35:14,440 hast du dich entschieden? 403 00:35:16,920 --> 00:35:18,320 Ich möchte dich zuerst an einen Ort bringen. 404 00:36:20,720 --> 00:36:21,880 Siehst du das? 405 00:36:30,680 --> 00:36:31,880 Jedes Jahr um diese Zeit 406 00:36:32,920 --> 00:36:34,160 verändern sich die Umlaufperioden 407 00:36:34,320 --> 00:36:36,160 der Erde um die Sonne und des Mondes um die Erde 408 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 merklich. 409 00:36:39,160 --> 00:36:40,280 Der Mond und die Sonne 410 00:36:40,400 --> 00:36:42,400 erscheinen dann gleichzeitig am Horizont 411 00:36:42,720 --> 00:36:44,480 und erzeugen das Phänomen, dass Sonne und Mond zusammen leuchten. 412 00:36:52,480 --> 00:36:53,560 Tag und Nacht wechseln sich ab. 413 00:36:54,360 --> 00:36:56,560 Die Gesetze der Natur sind nicht absolut, 414 00:36:58,760 --> 00:37:00,040 geschweige denn die der Menschen. 415 00:37:12,880 --> 00:37:13,840 Weißt du, 416 00:37:16,080 --> 00:37:17,600 was ich damit sagen will? 417 00:37:26,640 --> 00:37:27,800 Der Morgen ist die Sonne. 418 00:37:29,880 --> 00:37:31,000 Der Abend ist der Mond. 419 00:37:33,800 --> 00:37:35,160 Sonne und Mond leuchten zusammen. 420 00:37:37,640 --> 00:37:38,960 Morgen und Abend, 421 00:37:41,080 --> 00:37:42,440 niemals getrennt. 422 00:37:49,600 --> 00:37:51,360 Das ist meine Antwort. 29805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.