Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Hast du noch Fieber?
2
00:02:45,800 --> 00:02:46,640
Fühl mal.
3
00:03:14,680 --> 00:03:15,400
Geh rein.
4
00:03:39,960 --> 00:03:41,480
Mondlicht. Nicht verkäuflich.
5
00:03:43,240 --> 00:03:43,920
Probier mal.
6
00:04:11,880 --> 00:04:13,640
Als ich sie mit den Krabben sah,
7
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
erinnerte ich mich an unsere Kindheit.
8
00:04:19,079 --> 00:04:20,399
Jedes Jahr zum Mittherbstfest
9
00:04:21,200 --> 00:04:23,080
hat Mama uns auch Krabben gekauft.
10
00:04:27,000 --> 00:04:28,120
Zu Hause habe ich noch eine Schachtel.
11
00:04:40,400 --> 00:04:41,720
Nimmst du mich mit nach Hause?
12
00:05:10,040 --> 00:05:10,960
Du warst schon mal hier.
13
00:05:27,920 --> 00:05:28,600
Komm mit.
14
00:05:53,760 --> 00:05:55,400
Gibt es noch andere Damenhausschuhe?
15
00:05:57,840 --> 00:05:59,080
Die, die Dr. Julia getragen hat.
16
00:05:59,600 --> 00:06:00,360
Willst du die anziehen?
17
00:06:03,520 --> 00:06:04,480
Dann nehme ich doch lieber diese hier.
18
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
Dieses Haus,
19
00:06:14,760 --> 00:06:16,120
hast du es gekauft oder gemietet?
20
00:06:17,680 --> 00:06:18,400
Gekauft.
21
00:06:19,640 --> 00:06:20,800
Dann geht es dir ja ziemlich gut.
22
00:06:20,920 --> 00:06:22,080
Dann schau ich mich mal kurz um
23
00:06:22,080 --> 00:06:23,200
Du hast sicher nichts dagegen.
24
00:06:26,800 --> 00:06:27,480
Warte mal.
25
00:06:29,600 --> 00:06:30,440
Du versteckst jemanden.
26
00:06:32,560 --> 00:06:33,680
Du bist doch schon einer begegnet.
27
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
Dr. Julia hält sich wirklich gut
28
00:06:40,240 --> 00:06:42,680
über 50 und sieht aus wie 30
29
00:06:42,840 --> 00:06:44,520
ich dachte schon, sie wäre deine Frau.
30
00:06:47,000 --> 00:06:48,040
Du hast wirklich Fantasie.
31
00:06:49,159 --> 00:06:49,960
Dann gehe ich jetzt rein.
32
00:06:59,080 --> 00:07:00,000
War nur ein Scherz.
33
00:07:01,400 --> 00:07:02,480
Ich bin mit deinen Scherzen aufgewachsen.
34
00:07:14,800 --> 00:07:15,720
Ich helfe auch mit.
35
00:07:17,080 --> 00:07:17,760
Du kannst das?
36
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
Natürlich kann ich das
37
00:07:22,520 --> 00:07:24,400
all die Jahre hat sich niemand um mich gekümmert
38
00:07:24,560 --> 00:07:26,000
sonst wäre ich doch verhungert.
39
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
Niemand hat sich gekümmert?
40
00:07:36,040 --> 00:07:37,000
All die Jahre
41
00:07:37,560 --> 00:07:38,480
hat dich niemand umworben?
42
00:07:39,960 --> 00:07:40,800
Ziemlich viele.
43
00:07:45,360 --> 00:07:46,440
Warum hast du dann keinen?
44
00:07:48,520 --> 00:07:49,200
Hatte ich doch
45
00:07:49,400 --> 00:07:51,720
einer davon war sogar Rockmusiker.
46
00:07:52,040 --> 00:07:52,800
Einmal
47
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
hat er mich tief in die Berge mitgenommen
48
00:07:55,000 --> 00:07:56,480
da war ein zugefrorener See
49
00:07:56,840 --> 00:07:57,760
er ist einfach reingesprungen
50
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
und wollte, dass ich auch springe.
51
00:08:06,920 --> 00:08:07,720
Wirklich
52
00:08:08,000 --> 00:08:10,120
glaubst du eigentlich alles, was ich sage?
53
00:08:11,360 --> 00:08:12,440
Nichts mehr zu reden, oder?
54
00:08:13,000 --> 00:08:14,800
Doch, ich habe noch viel zu erzählen.
55
00:08:23,760 --> 00:08:24,520
Wir haben Alkohol.
56
00:08:25,560 --> 00:08:27,080
Wenn du nicht kommst, kommen wir zu dir
57
00:08:27,480 --> 00:08:28,520
in etwa zwei Stunden
58
00:08:28,880 --> 00:08:30,560
an so einem Feiertag allein zu sein ist doch langweilig.
59
00:08:31,280 --> 00:08:32,360
Ich bin gerade nicht allein.
60
00:08:32,880 --> 00:08:33,559
Entschuldige
61
00:08:34,039 --> 00:08:35,480
ich hatte Blitz ganz vergessen
62
00:08:35,600 --> 00:08:36,960
mach dir keine Gedanken, wir sind gleich da.
63
00:08:44,800 --> 00:08:45,640
Tut mir leid, Bruder
64
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
ich lege auf. Sorry für die Störung.
65
00:08:54,760 --> 00:08:55,960
Mein guter Ruf
66
00:08:56,680 --> 00:08:57,720
ist jetzt durch dich ruiniert.
67
00:08:59,640 --> 00:09:01,160
Ich werde die Verantwortung übernehmen.
68
00:09:05,320 --> 00:09:06,160
Was möchtest du trinken?
69
00:09:08,200 --> 00:09:09,320
Ich nehme deinen Alkohol.
70
00:09:10,960 --> 00:09:11,840
Du willst Alkohol trinken?
71
00:09:13,760 --> 00:09:14,520
Ist das nicht in Ordnung?
72
00:09:33,400 --> 00:09:34,280
Was trinkst du?
73
00:09:36,360 --> 00:09:37,240
Ich trinke nur Wasser.
74
00:09:56,520 --> 00:09:57,440
Wie geht es deiner Mutter?
75
00:10:01,080 --> 00:10:02,400
Ihre Gesundheit hat sich gut erholt
76
00:10:03,320 --> 00:10:04,400
in den letzten Jahren in Kanada
77
00:10:04,400 --> 00:10:05,720
habe ich sie zu den Nachuntersuchungen begleitet
78
00:10:06,640 --> 00:10:09,080
und sie hat sich langsam an das Leben in Kanada gewöhnt.
79
00:10:42,320 --> 00:10:43,160
Für mich?
80
00:10:54,960 --> 00:10:56,880
Ich esse Krabben gerne mit Essig.
81
00:11:04,520 --> 00:11:05,560
Nach all den Jahren
82
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
ist er immer noch so aufmerksam wie früher.
83
00:11:25,440 --> 00:11:26,240
Trink nicht zu viel.
84
00:11:27,800 --> 00:11:29,360
Wenn du zu viel trinkst, erwarte nicht, dass ich mich um dich kümmere.
85
00:11:33,040 --> 00:11:34,520
Das hast du früher auch schon gesagt.
86
00:11:55,520 --> 00:11:56,400
Chaochao.
87
00:11:58,160 --> 00:11:58,720
Bruder.
88
00:11:59,080 --> 00:11:59,680
Nein.
89
00:12:00,440 --> 00:12:01,200
Jin Chao.
90
00:12:02,080 --> 00:12:03,040
Da du
91
00:12:03,040 --> 00:12:05,080
mir so eine große Sache nicht erzählt hast
92
00:12:05,320 --> 00:12:06,040
habe ich beschlossen
93
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
unsere Geschwisterbeziehung zu beenden.
94
00:12:09,560 --> 00:12:10,280
Prost!
95
00:12:24,680 --> 00:12:27,000
Du weißt doch, dass ich noch im Praktikum bin, oder?
96
00:12:29,560 --> 00:12:31,680
Das Praktikumsgehalt ist wirklich niedrig.
97
00:12:31,920 --> 00:12:34,000
Jeden Monat muss ich Miete zahlen
98
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
und auch noch Nebenkosten.
99
00:12:36,000 --> 00:12:37,440
Als ich noch studiert habe,
100
00:12:37,760 --> 00:12:39,200
hat meine Mutter mich finanziell unterstützt.
101
00:12:39,400 --> 00:12:40,760
Jetzt lebe ich allein
102
00:12:40,840 --> 00:12:43,280
und kann schlecht wieder bei ihr um Geld betteln.
103
00:12:44,160 --> 00:12:46,600
Ich glaube, ich kann mir bald nicht mal mehr Essen leisten.
104
00:12:49,520 --> 00:12:50,560
Willst du Geld leihen?
105
00:12:53,000 --> 00:12:53,920
Ich will bei dir wohnen.
106
00:12:55,160 --> 00:12:55,760
Nein.
107
00:12:57,000 --> 00:12:58,440
Warum nicht?
108
00:12:59,200 --> 00:13:01,080
Du wohnst doch sowieso allein.
109
00:13:01,200 --> 00:13:02,120
Wenn ich bei dir einziehe,
110
00:13:02,120 --> 00:13:04,080
kann ich dir sogar bei den Lebenshaltungskosten helfen.
111
00:13:04,200 --> 00:13:06,080
Und obwohl ich nur Praktikantin bin
112
00:13:06,160 --> 00:13:07,040
und nicht viel Geld habe...
113
00:13:07,160 --> 00:13:08,560
Aber sobald ich fest angestellt bin,
114
00:13:08,600 --> 00:13:10,880
habe ich Geld und kann sparsam leben
115
00:13:10,960 --> 00:13:12,520
und dir finanziell unter die Arme greifen.
116
00:13:13,200 --> 00:13:14,280
Danke für deine gute Absicht,
117
00:13:14,880 --> 00:13:16,240
aber wer wem hilft, steht noch in den Sternen.
118
00:13:18,560 --> 00:13:19,520
Nein,
119
00:13:19,800 --> 00:13:21,360
Chaochao, hör mir mal zu.
120
00:13:21,360 --> 00:13:22,480
Mein Mitbewohner
121
00:13:23,080 --> 00:13:25,080
verschwindet jeden Abend spurlos
122
00:13:25,200 --> 00:13:27,640
und spielt immer diese seltsame Musik im Zimmer,
123
00:13:27,640 --> 00:13:29,400
das stört mich schon bei der Arbeit.
124
00:13:29,960 --> 00:13:32,480
Ich möchte wirklich woanders wohnen.
125
00:13:33,160 --> 00:13:34,360
Deine alte Angewohnheit hast du immer noch nicht abgelegt,
126
00:13:35,200 --> 00:13:36,360
kaum hier und schon willst du nicht mehr gehen.
127
00:13:40,600 --> 00:13:42,120
Ich hänge doch auch niemandem auf der Tasche.
128
00:13:54,320 --> 00:13:55,720
Als ich gerade Jiang Xiaomu verabschiedet habe,
129
00:13:55,720 --> 00:13:56,880
habe ich ihr deutlich gesagt,
130
00:13:57,880 --> 00:13:58,920
wenn du sie nicht willst
131
00:13:59,520 --> 00:14:00,880
oder wenn es ihr dort nicht gut geht,
132
00:14:01,720 --> 00:14:03,040
soll sie zurückkommen. Ich will sie.
133
00:14:04,680 --> 00:14:05,720
Rate mal, was sie geantwortet hat.
134
00:14:07,960 --> 00:14:08,920
Sie sagte, du
135
00:14:09,480 --> 00:14:10,440
würdest sie niemals aufgeben.
136
00:14:27,280 --> 00:14:28,080
Es ist wirklich entschieden.
137
00:14:29,560 --> 00:14:31,120
Als ihre Mutter mit ihr schwanger war,
138
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
ging es ihr gesundheitlich nicht gut.
139
00:14:37,080 --> 00:14:38,120
Sie kam nach acht Monaten zu früh
140
00:14:38,720 --> 00:14:39,720
zur Welt.
141
00:14:43,200 --> 00:14:44,680
Bei der Geburt wog sie nur etwas über zwei Kilo.
142
00:14:46,640 --> 00:14:47,560
Ihr Vater und ich
143
00:14:48,680 --> 00:14:51,400
sahen sie durch die Glasscheibe im Brutkasten liegen.
144
00:14:56,160 --> 00:14:57,240
Ich dachte damals,
145
00:14:59,800 --> 00:15:00,960
ob so ein kleiner Mensch
146
00:15:01,920 --> 00:15:02,880
überhaupt überleben kann.
147
00:15:05,400 --> 00:15:06,720
Deshalb habe ich in ihrer Kindheit
148
00:15:07,600 --> 00:15:08,880
immer versucht, ihr
149
00:15:09,560 --> 00:15:10,600
in allem nachzugeben.
150
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
Weil ich immer dachte,
151
00:15:16,120 --> 00:15:17,600
es sei so schwer gewesen, sie großzuziehen.
152
00:15:20,720 --> 00:15:21,880
Sie war wählerisch beim Essen
153
00:15:22,800 --> 00:15:23,680
und aß so wenig.
154
00:15:26,040 --> 00:15:27,320
Sie hatte ständig Erkältungen und Fieber,
155
00:15:28,280 --> 00:15:29,600
und bei jedem Jahreszeitenwechsel
156
00:15:30,080 --> 00:15:31,000
mussten wir ins Krankenhaus.
157
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Sie weinte auch sehr viel.
158
00:15:33,680 --> 00:15:35,240
Wenn sie auch nur ein kleines Insekt sah,
159
00:15:37,760 --> 00:15:39,040
fing sie vor Angst an zu weinen.
160
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
Sie streckte die Arme aus, damit ich sie hochnehme.
161
00:15:46,040 --> 00:15:47,000
Aber sie war leicht zu trösten.
162
00:15:51,640 --> 00:15:52,400
Man musste nur das Thema wechseln
163
00:15:53,200 --> 00:15:54,760
und über etwas anderes reden, dann lachte sie wieder.
164
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
Schon als Kind dachte ich,
165
00:15:58,640 --> 00:16:00,360
wenn sie eines Tages heiratet,
166
00:16:04,760 --> 00:16:06,320
muss sie jemanden finden, der sie versteht.
167
00:16:08,400 --> 00:16:09,760
Jemanden, der ihr Temperament kennt
168
00:16:12,000 --> 00:16:12,920
und sie beruhigen kann.
169
00:16:13,600 --> 00:16:15,040
Der weiß, was sie gerne isst
170
00:16:16,760 --> 00:16:17,560
und was nicht.
171
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Wovor sie Angst hat
172
00:16:22,120 --> 00:16:23,000
und was sie nicht mag.
173
00:16:30,360 --> 00:16:32,280
Falls sie jemals jemanden finden würde,
174
00:16:33,600 --> 00:16:34,920
der sie leiden lässt,
175
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
würde ich diesen Mistkerl verprügeln.
176
00:16:48,560 --> 00:16:49,280
San Lai,
177
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
ich kann sie nicht bei mir behalten.
178
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
Ich kann nicht zulassen, dass sie mit mir auch nur ein bisschen leidet.
179
00:17:03,120 --> 00:17:04,560
Ich kann sie nicht leiden lassen.
180
00:17:16,400 --> 00:17:17,960
Ich kann nicht dieser Mistkerl sein.
181
00:17:48,240 --> 00:17:50,520
Der Mond ist heute so voll und schön.
182
00:17:53,720 --> 00:17:55,400
Schau mal dort, da drüben.
183
00:18:09,240 --> 00:18:10,000
Ich frage dich was:
184
00:18:13,840 --> 00:18:15,280
Als du das letzte Mal zurückgegangen bist,
185
00:18:19,360 --> 00:18:21,440
hat Jin Qiang dir meine Kontaktdaten nicht gegeben?
186
00:18:24,560 --> 00:18:25,240
Stimmt's?
187
00:18:27,680 --> 00:18:28,760
Er sagte,
188
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
dass du seit vielen Jahren nicht mehr zurückgekehrt bist.
189
00:18:38,480 --> 00:18:40,240
Ihr werdet doch
190
00:18:41,160 --> 00:18:43,160
nicht zusammen versuchen, mich zu täuschen, oder?
191
00:18:55,280 --> 00:18:56,320
Warum sagst du nichts?
192
00:19:03,160 --> 00:19:03,920
Zhao steht für die Sonne,
193
00:19:09,320 --> 00:19:10,160
Mu steht für den Mond,
194
00:19:14,880 --> 00:19:15,920
Sonne und Mond wechseln sich ab,
195
00:19:20,360 --> 00:19:21,320
und sehen sich nie wieder.
196
00:19:27,080 --> 00:19:28,200
Was soll das bedeuten?
197
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
Das ist die Erkenntnis, die ich in den letzten Jahren gewonnen habe.
198
00:19:37,520 --> 00:19:38,560
Zhao steht für die Sonne,
199
00:19:39,200 --> 00:19:40,120
Mu steht für den Mond,
200
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
Sonne und Mond wechseln sich ab,
201
00:19:43,480 --> 00:19:44,800
und sehen sich nie wieder.
202
00:20:09,400 --> 00:20:11,520
Du hast gesagt, du würdest auf mich warten, bis ich erwachsen bin.
203
00:20:23,880 --> 00:20:25,280
Gilt das noch?
204
00:20:32,320 --> 00:20:34,800
Was macht es schon, wenn alle dagegen sind?
205
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
Ich bin schon 26.
206
00:20:42,360 --> 00:20:45,600
Ich kann die Verantwortung für meine Entscheidungen tragen.
207
00:21:16,600 --> 00:21:18,000
Letztes Mal hast du gesagt,
208
00:21:18,960 --> 00:21:21,000
dass du mich beim nächsten Treffen richtig umarmen würdest.
209
00:21:22,000 --> 00:21:24,040
Ich habe mich die letzten Male schon sehr zurückgehalten.
210
00:21:28,840 --> 00:21:30,280
Es ist nicht so, dass ich dich nicht umarmen lassen will.
211
00:21:33,320 --> 00:21:34,760
Lass mich umdrehen und dich ansehen,
212
00:21:35,400 --> 00:21:36,080
ja?
213
00:22:07,080 --> 00:22:07,960
Ich frage dich.
214
00:22:10,840 --> 00:22:12,680
Wenn ich wirklich jemand anderen heirate,
215
00:22:15,320 --> 00:22:16,400
wärst du damit einverstanden?
216
00:22:21,640 --> 00:22:23,120
Ich bin nicht so vernünftig wie du
217
00:22:25,000 --> 00:22:26,520
und kann auch nicht so sein wie du,
218
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
der an alles denkt
219
00:22:28,160 --> 00:22:29,640
und auf die Gefühle aller Rücksicht nimmt.
220
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
Ich weiß nur,
221
00:22:32,640 --> 00:22:34,320
dass sich die Dinge von selbst regeln werden.
222
00:22:35,960 --> 00:22:38,240
Wenn ich wirklich einen schlechten Mann heirate,
223
00:22:39,320 --> 00:22:40,240
wie ich gesagt habe,
224
00:22:40,640 --> 00:22:43,080
der mein Geld für Ausrüstung ausgibt und andere Frauen trifft,
225
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
der mich schlägt und tritt
226
00:22:44,560 --> 00:22:45,440
und mich emotional misshandelt.
227
00:22:46,440 --> 00:22:48,400
Glaubst du denn, dass ich dann glücklich sein werde?
228
00:22:52,640 --> 00:22:53,880
Hast du mal daran gedacht,
229
00:22:57,040 --> 00:22:58,280
dass du, wenn du mich aufgibst,
230
00:23:00,680 --> 00:23:02,600
auch mit meiner Zukunft spielst?
231
00:23:05,480 --> 00:23:06,640
Nach all diesen Jahren
232
00:23:09,360 --> 00:23:11,040
habe ich dich immer noch nicht vergessen.
233
00:23:16,160 --> 00:23:17,280
All diese Jahre,
234
00:23:19,000 --> 00:23:20,240
hin und her,
235
00:23:24,440 --> 00:23:26,080
und ich mag immer noch nur dich.
236
00:23:31,600 --> 00:23:32,640
Was soll ich bloß tun?
237
00:23:34,200 --> 00:23:35,120
Jin Chao,
238
00:23:36,480 --> 00:23:37,640
sag mir,
239
00:23:38,960 --> 00:23:40,280
was soll ich tun?
240
00:24:00,440 --> 00:24:01,520
Sag doch was!
241
00:25:29,760 --> 00:25:30,520
Weine nicht.
242
00:25:33,720 --> 00:25:34,840
Wenn du weinst,
243
00:25:36,360 --> 00:25:37,480
bin ich völlig hilflos.
244
00:26:19,400 --> 00:26:20,480
Mumu, hör mir mal zu.
245
00:26:22,160 --> 00:26:23,800
Es ist nicht so, dass ich nicht mit dir zusammen sein will.
246
00:26:28,080 --> 00:26:29,280
Ich denke nur,
247
00:26:33,360 --> 00:26:34,560
dass ich vielleicht nicht fähig bin,
248
00:26:34,560 --> 00:26:36,360
dich bei allem zu begleiten, was du tun möchtest.
249
00:26:38,600 --> 00:26:40,720
Du kannst die Meinungen der Menschen um dich herum ignorieren,
250
00:26:43,080 --> 00:26:44,320
die Meinung deiner Eltern.
251
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
Aber ich kann das nicht.
252
00:26:50,360 --> 00:26:52,080
Ich muss Verantwortung für deine Zukunft übernehmen.
253
00:26:57,040 --> 00:26:58,960
Ich werde dir meinen neuesten Gesundheitsbericht
254
00:27:00,240 --> 00:27:01,520
und die Rehabilitationsanweisungen
255
00:27:02,280 --> 00:27:03,440
an deine E-Mail-Adresse schicken.
256
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
Ich will nicht, dass du mit mir leiden musst.
257
00:27:08,720 --> 00:27:10,080
Überleg es dir gut, bevor du mir antwortest.
258
00:27:13,120 --> 00:27:14,240
Lass mich nicht zu lange warten.
259
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
Dr. Julia,
260
00:27:39,120 --> 00:27:41,120
ich habe Jin Chaos Untersuchungsbericht erhalten.
261
00:27:41,360 --> 00:27:43,120
Könnten Sie ihn mir bitte ausführlich erklären?
262
00:27:44,840 --> 00:27:45,760
Dieser Unfall
263
00:27:45,880 --> 00:27:48,080
hat anfangs zu Verletzungen am ganzen Körper geführt.
264
00:27:49,000 --> 00:27:49,960
Das Hirngewebe wurde komprimiert,
265
00:27:50,200 --> 00:27:51,960
was zu einer Phase der Bewusstlosigkeit führte.
266
00:27:53,000 --> 00:27:55,120
Außerdem erlitt er mehrere Knochenbrüche.
267
00:27:55,680 --> 00:27:57,320
Während des langen Rehabilitationsprozesses
268
00:27:57,760 --> 00:27:59,280
treten häufig lokale Schwellungen auf,
269
00:27:59,480 --> 00:28:00,400
Gelenkschmerzen
270
00:28:00,760 --> 00:28:01,880
und eingeschränkte Beweglichkeit.
271
00:28:02,760 --> 00:28:05,240
Danach begann auch seine Muskelkraft abzunehmen.
272
00:28:06,640 --> 00:28:07,840
Für ihn
273
00:28:08,160 --> 00:28:09,800
ist die Genesung ein langsamer Prozess,
274
00:28:10,440 --> 00:28:13,040
bei dem wir ihn gemeinsam begleiten müssen.
275
00:28:14,960 --> 00:28:15,480
Gut,
276
00:28:15,960 --> 00:28:16,760
ich verstehe.
277
00:28:32,600 --> 00:28:33,240
Jiang Mu
278
00:28:37,000 --> 00:28:37,960
Das ist
279
00:28:38,080 --> 00:28:39,200
Ich habe eine Bitte an dich
280
00:28:40,080 --> 00:28:41,040
Morgen müssen wir einige
281
00:28:41,040 --> 00:28:42,920
Besucher aus anderen Provinzen durch die Sternwarte führen
282
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
Die Leitung möchte,
283
00:28:44,600 --> 00:28:45,440
dass jemand mit guter Ausstrahlung
284
00:28:45,560 --> 00:28:46,840
das Image unserer Abteilung repräsentiert
285
00:28:47,200 --> 00:28:48,480
Ich habe sofort an dich gedacht
286
00:28:49,000 --> 00:28:50,600
Na, was meinst du? Hilfst du mir morgen mal?
287
00:28:51,320 --> 00:28:52,120
Kein Problem
288
00:28:52,640 --> 00:28:53,360
Dann ist es abgemacht
289
00:28:53,560 --> 00:28:54,160
Ich gehe schon mal
290
00:29:12,040 --> 00:29:13,280
Na, bin ich nicht nett?
291
00:29:13,400 --> 00:29:14,560
Ich weiß, dass ihr in letzter Zeit total beschäftigt seid,
292
00:29:14,680 --> 00:29:16,160
deshalb habe ich dich extra rausgeholt, damit du mal durchatmen kannst
293
00:29:16,400 --> 00:29:17,480
Vielen Dank auch
294
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
Gern geschehen. Die Leitung kommt gleich
295
00:29:19,640 --> 00:29:20,760
Das Gebäude, das wir jetzt besichtigen,
296
00:29:20,840 --> 00:29:22,000
wurde 1929 erbaut
297
00:29:22,280 --> 00:29:23,040
Es hat eine lange Geschichte
298
00:29:23,280 --> 00:29:25,320
und ist das erste moderne Observatorium unseres Landes
299
00:29:25,720 --> 00:29:26,960
Es befindet sich auf dem Gipfel des Zijin-Berges
300
00:29:27,280 --> 00:29:28,840
und hat einen sehr starken chinesischen Charakter
301
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Als Nächstes gehen wir
302
00:29:30,920 --> 00:29:32,040
zum Gipfel für eine Besichtigung
303
00:29:32,920 --> 00:29:34,360
Dies ist das Zijin-Berg-Gipfel
304
00:29:34,360 --> 00:29:35,880
60-Zentimeter-Spiegelteleskop
305
00:29:36,200 --> 00:29:37,400
Dieses Spiegelteleskop
306
00:29:37,600 --> 00:29:38,880
wurde 1934 errichtet
307
00:29:39,400 --> 00:29:40,160
Seine Brennweite...
308
00:29:41,640 --> 00:29:42,680
Gehen wir hinein und schauen es uns an
309
00:29:53,680 --> 00:29:54,400
Wann hast du Feierabend?
310
00:29:55,000 --> 00:29:57,160
Ich führe gerade einige Besucher durch die Sternwarte
311
00:29:57,320 --> 00:29:58,560
Es ist gleich vorbei
312
00:29:59,640 --> 00:30:00,360
Dann mach erst mal weiter
313
00:30:04,480 --> 00:30:05,120
Jiang Mu
314
00:30:06,720 --> 00:30:07,920
Sie haben heute Abend andere Pläne
315
00:30:08,080 --> 00:30:09,440
Wir bringen sie nur zum Auto, dann sind wir fertig
316
00:30:10,920 --> 00:30:12,520
Hast du Lust auf Hotpot heute Abend?
317
00:30:13,280 --> 00:30:14,320
Ich bin schon verabredet
318
00:30:16,040 --> 00:30:16,640
Na gut
319
00:30:17,480 --> 00:30:18,360
- Komm.
- Komm.
320
00:30:24,160 --> 00:30:25,640
Hör mal, du solltest nicht immer nur an die Arbeit denken
321
00:30:25,800 --> 00:30:27,960
Du bist nicht mehr die Jüngste. Denk doch mal daran, einen Freund zu finden
322
00:30:31,640 --> 00:30:32,840
Warum bist du hergekommen?
323
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Habe ich dir nicht gesagt, dass du unten am Berg auf mich warten sollst?
324
00:30:35,880 --> 00:30:36,960
Ich wollte nach dir sehen
325
00:30:43,080 --> 00:30:44,120
Wie bist du hochgekommen?
326
00:30:45,200 --> 00:30:46,040
Mit der Seilbahn
327
00:30:49,160 --> 00:30:51,240
Warum machst du so ein Theater, wenn jemand den Berg hochkommt?
328
00:30:53,840 --> 00:30:54,800
Wer ist das?
329
00:30:55,600 --> 00:30:56,480
Ich heiße Gu Zhijie
330
00:30:56,600 --> 00:30:57,760
Ich bin Jiang Mus
331
00:30:58,040 --> 00:30:58,840
halber Kollege
332
00:31:02,400 --> 00:31:03,240
Und wer sind Sie?
333
00:31:03,520 --> 00:31:04,800
Ein Ex-Freund seit einer Woche
334
00:31:06,040 --> 00:31:07,480
Freut mich sehr
335
00:31:08,320 --> 00:31:09,360
Was bedeutet halber Kollege?
336
00:31:10,080 --> 00:31:11,040
Ich bin Jiang Mus älterer Studienkollege
337
00:31:11,400 --> 00:31:12,520
Obwohl wir nicht zusammenarbeiten,
338
00:31:12,680 --> 00:31:14,440
habe ich sie sozusagen nach Nanjing gelockt
339
00:31:15,240 --> 00:31:16,360
Im großen Ganzen sind wir alle eine Familie,
340
00:31:16,720 --> 00:31:18,640
deshalb halber Kollege
341
00:31:22,240 --> 00:31:24,280
Qin und ich können die Leitung heute Abend allein begleiten
342
00:31:24,600 --> 00:31:25,880
Kommst du wirklich nicht zum Essen heute Abend?
343
00:31:26,680 --> 00:31:28,040
Ich rufe dich später an
344
00:31:28,720 --> 00:31:29,280
Gut,
345
00:31:29,680 --> 00:31:30,520
dann gehe ich mal wieder an die Arbeit
346
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Halber Kollege...
347
00:31:41,720 --> 00:31:42,960
Bist du zum ersten Mal hier oben?
348
00:31:46,200 --> 00:31:47,120
Möchtest du dich ein bisschen umsehen?
349
00:31:48,920 --> 00:31:50,040
Wenn es dir passt...
350
00:31:50,720 --> 00:31:52,880
Ob es passt oder nicht, du bist ja schon hier.
351
00:31:52,960 --> 00:31:54,800
Wenn du dich nicht mal umschaust, wäre es doch eine vergebliche Reise.
352
00:31:56,560 --> 00:31:57,400
Ich habe es dir schon gesagt,
353
00:31:58,400 --> 00:31:59,520
ich bin nur gekommen, um nach dir zu sehen.
354
00:32:01,280 --> 00:32:02,400
Nach mir sehen?
355
00:32:03,560 --> 00:32:04,760
Und, was hast du herausgefunden?
356
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
Ich wollte sehen,
357
00:32:13,000 --> 00:32:14,480
ob ich dich wieder verscheucht habe.
358
00:32:19,040 --> 00:32:20,920
Und was ist dein Fazit?
359
00:32:32,640 --> 00:32:34,120
Diese Armillarsphäre vor uns
360
00:32:34,200 --> 00:32:35,480
ist aus Bronze gegossen
361
00:32:35,600 --> 00:32:36,640
und kann sich sogar drehen.
362
00:32:37,040 --> 00:32:38,160
Der Durchmesser beträgt etwa einen Meter
363
00:32:38,440 --> 00:32:39,280
und darauf sind
364
00:32:39,280 --> 00:32:41,160
eintausendvierhundertneunundvierzig Bronzenägel eingelassen,
365
00:32:41,440 --> 00:32:42,640
die die von Menschen gemessenen,
366
00:32:42,640 --> 00:32:44,040
mit bloßem Auge sichtbaren Sterne darstellen.
367
00:32:47,240 --> 00:32:48,040
Ist dieser Ring
368
00:32:48,320 --> 00:32:49,360
der Meridiankreis?
369
00:32:51,400 --> 00:32:52,440
Genau,
370
00:32:53,000 --> 00:32:55,360
wie ich sehe, kennt sich dieser Besucher auch mit Astronomie aus.
371
00:32:57,560 --> 00:32:58,200
Ein bisschen.
372
00:33:05,680 --> 00:33:06,600
Das ist eine Armillarsphäre,
373
00:33:06,840 --> 00:33:09,520
in der Antike als Himmelsgerät oder auch Himmelsmodell bekannt.
374
00:33:10,160 --> 00:33:11,080
In der Östlichen Han-Dynastie
375
00:33:11,200 --> 00:33:12,360
gab es einen sternbegeisterten Jungen,
376
00:33:12,360 --> 00:33:13,880
Zhang Heng genannt, der sie verbesserte.
377
00:33:14,160 --> 00:33:14,920
Er machte es möglich,
378
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
dass sie die Bewegung der Himmelskörper demonstrieren kann.
379
00:33:18,080 --> 00:33:19,000
Ich beschäftige mich
380
00:33:19,080 --> 00:33:20,720
hauptsächlich mit verschiedenen Himmelssystemen
381
00:33:20,720 --> 00:33:22,440
und deren Dynamik.
382
00:33:24,240 --> 00:33:24,880
Eigentlich
383
00:33:25,160 --> 00:33:26,640
bist du ja mein erster Lehrer gewesen.
384
00:33:28,400 --> 00:33:29,480
Bist du in letzter Zeit sehr beschäftigt?
385
00:33:44,880 --> 00:33:45,680
Ich frage dich mal was:
386
00:33:48,040 --> 00:33:49,440
Was würdest du tun,
387
00:33:49,720 --> 00:33:50,680
wenn ich wirklich einen Verlobten hätte,
388
00:33:51,240 --> 00:33:52,720
der ständig Videospiele spielt und anderen Frauen nachläuft?
389
00:33:53,200 --> 00:33:54,120
Was würdest du machen?
390
00:33:58,480 --> 00:33:59,440
Willst du die Wahrheit hören?
391
00:33:59,840 --> 00:34:00,520
Natürlich.
392
00:34:02,560 --> 00:34:03,960
Ich würde dafür sorgen, dass du ihn freiwillig
393
00:34:05,600 --> 00:34:07,160
noch vor der Hochzeit verlässt.
394
00:34:10,520 --> 00:34:12,280
Ihn freiwillig verlassen
395
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
und dann mit dir zusammen sein?
396
00:34:30,840 --> 00:34:31,760
Ich frage dich noch etwas:
397
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Was, wenn ich diesen Bericht wirklich gesehen hätte
398
00:34:37,120 --> 00:34:38,440
und dann zurückgeschreckt wäre?
399
00:34:45,080 --> 00:34:46,280
Dann sollte ich
400
00:34:47,159 --> 00:34:50,239
wohl noch die letzte Seilbahn den Berg hinunter erwischen können.
401
00:35:07,320 --> 00:35:08,200
Also,
402
00:35:13,560 --> 00:35:14,440
hast du dich entschieden?
403
00:35:16,920 --> 00:35:18,320
Ich möchte dich zuerst an einen Ort bringen.
404
00:36:20,720 --> 00:36:21,880
Siehst du das?
405
00:36:30,680 --> 00:36:31,880
Jedes Jahr um diese Zeit
406
00:36:32,920 --> 00:36:34,160
verändern sich die Umlaufperioden
407
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
der Erde um die Sonne und des Mondes um die Erde
408
00:36:36,160 --> 00:36:37,440
merklich.
409
00:36:39,160 --> 00:36:40,280
Der Mond und die Sonne
410
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
erscheinen dann gleichzeitig am Horizont
411
00:36:42,720 --> 00:36:44,480
und erzeugen das Phänomen, dass Sonne und Mond zusammen leuchten.
412
00:36:52,480 --> 00:36:53,560
Tag und Nacht wechseln sich ab.
413
00:36:54,360 --> 00:36:56,560
Die Gesetze der Natur sind nicht absolut,
414
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
geschweige denn die der Menschen.
415
00:37:12,880 --> 00:37:13,840
Weißt du,
416
00:37:16,080 --> 00:37:17,600
was ich damit sagen will?
417
00:37:26,640 --> 00:37:27,800
Der Morgen ist die Sonne.
418
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
Der Abend ist der Mond.
419
00:37:33,800 --> 00:37:35,160
Sonne und Mond leuchten zusammen.
420
00:37:37,640 --> 00:37:38,960
Morgen und Abend,
421
00:37:41,080 --> 00:37:42,440
niemals getrennt.
422
00:37:49,600 --> 00:37:51,360
Das ist meine Antwort.
29805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.