All language subtitles for Speed.And.Love.2025.S01E19.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,200 --> 00:01:54,800 Hilf mir mal zu entscheiden, welches Kleid mir besser steht. 2 00:02:01,040 --> 00:02:02,960 Findest du etwa, dass meine Figur 3 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 in allem gut aussieht? 4 00:02:09,560 --> 00:02:10,280 Mumu. 5 00:02:11,400 --> 00:02:12,120 Was ist denn? 6 00:03:00,480 --> 00:03:01,600 Es ist noch nicht so weit. 7 00:03:54,440 --> 00:03:55,160 Komm her. 8 00:04:10,960 --> 00:04:11,680 Ist dir warm? 9 00:04:12,160 --> 00:04:13,040 Ein bisschen. 10 00:04:13,640 --> 00:04:14,600 Dir ist warm und trotzdem klebst du an mir. 11 00:04:17,000 --> 00:04:18,839 Du bist doch derjenige, der an mir klebt! 12 00:04:30,520 --> 00:04:32,159 Steht der Wettkampftermin schon fest? 13 00:04:34,480 --> 00:04:35,159 Bald. 14 00:04:35,520 --> 00:04:37,320 Trittst du wieder gegen Herrn Wan an? 15 00:04:40,480 --> 00:04:41,840 Die Sache zwischen mir und Wan Shengbang 16 00:04:43,000 --> 00:04:45,159 kann ich bei diesem Rennen endlich klären. 17 00:04:47,159 --> 00:04:48,680 Was für ein Rennen ist das? 18 00:04:51,120 --> 00:04:52,240 Ein Bergstraßen-Hindernisrennen. 19 00:04:52,800 --> 00:04:53,880 Hindernisrennen? 20 00:04:54,640 --> 00:04:56,080 Ist das nicht gefährlich? 21 00:04:59,920 --> 00:05:01,480 Ich kann vorher die Karte bekommen 22 00:05:01,760 --> 00:05:02,880 und die Positionen der Hindernisse. 23 00:05:03,440 --> 00:05:04,400 Ich muss sie nur umfahren. 24 00:05:05,800 --> 00:05:06,720 Wie bekommst du die? 25 00:05:07,520 --> 00:05:08,360 Von Kommissar Lu. 26 00:05:09,280 --> 00:05:10,840 Kommissar Lu? 27 00:05:13,840 --> 00:05:15,400 Du meinst also, 28 00:05:16,080 --> 00:05:18,040 dass in dieser Organisation außer dir 29 00:05:18,560 --> 00:05:20,640 noch andere für Kommissar Lu arbeiten? 30 00:05:23,240 --> 00:05:25,600 Wer sind sie? Kennst du sie? 31 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 Diese Komplizen, die im Verborgenen arbeiten. 32 00:05:29,560 --> 00:05:30,480 Diese 33 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 im Verborgenen arbeitenden Komplizen? 34 00:05:36,320 --> 00:05:37,440 Was für eine Ausdrucksweise. 35 00:05:38,520 --> 00:05:39,640 Es ist nicht so geheimnisvoll. 36 00:05:43,480 --> 00:05:44,800 Jeder bekommt einfach, was er braucht. 37 00:05:46,200 --> 00:05:48,680 Um die Schmugglerbande zu durchschauen, 38 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 stürme ich voran, 39 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 und andere müssen mit mir zusammenarbeiten. 40 00:05:53,440 --> 00:05:54,760 Jeder hat seinen eigenen Nutzen. 41 00:05:56,640 --> 00:05:58,360 Diese Angelegenheit ist ziemlich heikel. 42 00:05:58,880 --> 00:06:00,440 Wer weiter in dieser Branche arbeiten will, 43 00:06:00,880 --> 00:06:02,240 will sich nicht preisgeben. 44 00:06:04,640 --> 00:06:05,080 Also... 45 00:06:05,200 --> 00:06:06,320 Die Detektivin ist wieder in Aktion. 46 00:06:07,760 --> 00:06:08,640 Schläfst du nicht mehr? 47 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Ich kann Mumu nicht mit mir zusammen 48 00:06:52,800 --> 00:06:55,200 dieses Leben auf dem Drahtseil führen lassen. 49 00:06:56,360 --> 00:06:57,480 Das morgige Rennen 50 00:06:58,240 --> 00:06:59,520 muss ich unbedingt gewinnen. 51 00:07:01,040 --> 00:07:02,080 Nur wenn ich gewinne, 52 00:07:02,520 --> 00:07:03,920 kann ich all das beenden, 53 00:07:04,480 --> 00:07:05,520 kann ich sauber 54 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 und ehrlich mit Mumu zusammen sein. 55 00:07:08,360 --> 00:07:09,520 Das schulde ich ihr. 56 00:07:10,960 --> 00:07:11,720 Mumu, 57 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 mach dir keine Sorgen um mich. 58 00:07:14,880 --> 00:07:15,760 Für dich 59 00:07:16,960 --> 00:07:18,120 werde ich triumphieren. 60 00:07:20,440 --> 00:07:21,120 Vater, 61 00:07:21,960 --> 00:07:22,640 Mutter, 62 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 wenn ihr mich von dort drüben sehen könnt, 63 00:07:26,480 --> 00:07:28,040 bitte segnet meinen Erfolg 64 00:07:29,080 --> 00:07:30,280 und beschützt Mumu und mich. 65 00:09:25,600 --> 00:09:27,000 Xiaoyang hat heute frei. 66 00:09:28,560 --> 00:09:30,240 Ich muss kurz weg, 67 00:09:31,600 --> 00:09:32,880 komme vielleicht später zurück. 68 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Schlaf ruhig, 69 00:09:40,400 --> 00:09:41,720 und vergiss nicht zu essen, wenn du aufwachst. 70 00:09:54,600 --> 00:09:55,320 Sei brav. 71 00:10:03,800 --> 00:10:05,080 Morgen nehme ich dich mit zum Spielen, 72 00:10:05,480 --> 00:10:06,280 in Ordnung? 73 00:11:36,920 --> 00:11:38,320 Ich habe etwas für dich. 74 00:11:42,960 --> 00:11:44,600 Das ist ein Rennanzug. 75 00:11:44,960 --> 00:11:46,160 Feuerfest und hitzebeständig, 76 00:11:46,600 --> 00:11:48,840 sozusagen ein Sicherheitsschutz. 77 00:11:51,880 --> 00:11:53,360 Nein, glaubst du denn, 78 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 dass ich so etwas brauche? 79 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Egal bei welchem Rennen, 80 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Sicherheit geht immer vor. 81 00:11:58,920 --> 00:12:00,760 Bei den illegalen Rennen, die du fährst, 82 00:12:01,080 --> 00:12:03,640 sind die Geschwindigkeiten hoch, die Strecken komplex, 83 00:12:04,000 --> 00:12:06,080 und es gibt kein technisches Notfallteam. 84 00:12:06,880 --> 00:12:07,840 Aber 85 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 er könnte dir zwanzig Sekunden Zeit verschaffen. 86 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 Ich bin doch nicht so empfindlich, 87 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 aber ich schätze die Geste. 88 00:12:30,560 --> 00:12:31,200 Danke. 89 00:14:25,400 --> 00:14:27,520 Chaochao sagte, er müsse etwas erledigen. 90 00:14:28,880 --> 00:14:29,680 Es scheint, 91 00:14:30,160 --> 00:14:31,720 dass das entscheidende Rennen 92 00:14:32,280 --> 00:14:33,760 sehr wahrscheinlich heute stattfindet. 93 00:14:46,120 --> 00:14:46,880 Wo bist du? 94 00:14:48,680 --> 00:14:49,520 Ich bin gerade aufgewacht. 95 00:14:50,600 --> 00:14:51,440 Du hast versprochen, 96 00:14:52,040 --> 00:14:53,720 mich morgen auszuführen, stimmt's? 97 00:14:58,080 --> 00:14:58,880 Ich werde mein Bestes tun. 98 00:14:59,560 --> 00:15:00,840 Du hast es mir versprochen, 99 00:15:01,640 --> 00:15:03,000 du darfst dein Wort nicht brechen. 100 00:15:05,800 --> 00:15:07,040 Wenn du dein Versprechen brichst, 101 00:15:07,800 --> 00:15:09,600 werde ich nie wieder mit dir reden. 102 00:15:10,040 --> 00:15:10,880 Ich weiß schon. 103 00:16:27,840 --> 00:16:28,720 Jiang Xiaomu. 104 00:16:30,880 --> 00:16:31,840 Warum bist du noch nicht weg? 105 00:16:35,400 --> 00:16:36,360 Wohin sollte ich denn gehen? 106 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 Kann ich kurz mit dir reden? 107 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 Über Youjius Rennen, 108 00:17:53,160 --> 00:17:54,080 wie viel weißt du? 109 00:17:54,960 --> 00:17:55,800 Liang Yanfeng, 110 00:17:56,160 --> 00:17:57,560 gehörst du etwa auch zum Bund? 111 00:17:59,520 --> 00:18:00,600 Warum fragst du das? 112 00:18:00,840 --> 00:18:01,960 Du musst mit mir kommen. 113 00:18:03,800 --> 00:18:04,840 Warum sollte ich dir vertrauen? 114 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 Ich kann ihn jetzt nicht erreichen. 115 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 Wenn du willst, dass Youjiu überlebt, 116 00:18:07,800 --> 00:18:09,120 musst du mit mir kommen. 117 00:18:12,480 --> 00:18:14,360 Woher weiß ich, dass du mich nicht anlügst? 118 00:18:19,160 --> 00:18:21,720 Der Teilnehmer ist zurzeit nicht erreichbar. 119 00:18:23,440 --> 00:18:25,960 Der Teilnehmer ist zurzeit nicht erreichbar. 120 00:18:26,080 --> 00:18:27,560 Lu hat mich geschickt, um dich zu holen. 121 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 Können wir jetzt gehen? 122 00:18:33,920 --> 00:18:34,840 Wohin willst du sie bringen? 123 00:18:38,960 --> 00:18:39,880 Sanlai, 124 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Jinchao scheint in Schwierigkeiten zu sein. 125 00:18:46,200 --> 00:18:46,960 Ich komme mit dir. 126 00:18:47,120 --> 00:18:47,920 Du kannst nicht mitkommen, 127 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 du gehörst nicht zum Bund. 128 00:18:53,560 --> 00:18:54,840 Dann schalte mal deine Handyortung ein, 129 00:18:55,160 --> 00:18:56,440 ich befürchte, dass du alleine nicht klarkommst. 130 00:19:01,480 --> 00:19:02,520 Was ist mit ihm passiert? 131 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Das, was Youjiu tut, 132 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 wie viel weißt du wirklich darüber? 133 00:19:07,080 --> 00:19:08,160 Ich kenne die groben Umrisse. 134 00:19:09,760 --> 00:19:11,320 Er kann nicht die ursprünglich geplante Route fahren. 135 00:19:11,880 --> 00:19:13,000 Was bedeutet das? 136 00:19:16,760 --> 00:19:18,960 Man vermutet, dass sich ein Polizist in den Bund eingeschleust hat. 137 00:19:19,240 --> 00:19:20,680 Wir können seine Identität noch nicht bestätigen. 138 00:19:20,920 --> 00:19:22,200 Wenn er die ursprüngliche Route fährt, 139 00:19:22,280 --> 00:19:23,200 ist er erledigt. 140 00:19:28,120 --> 00:19:30,040 Die Person, die ihm den Streckenplan gegeben hat, 141 00:19:30,360 --> 00:19:31,240 warst du. 142 00:19:32,480 --> 00:19:33,200 Steig ein. 143 00:19:52,440 --> 00:19:53,600 Siehst du diesen Berg dort? 144 00:19:54,080 --> 00:19:54,920 Er ist genau dort. 145 00:19:55,920 --> 00:19:57,040 Geh in diese Richtung. 146 00:19:57,160 --> 00:19:58,840 Es sind noch über vierzig Minuten bis zum Rennen. 147 00:19:58,920 --> 00:20:00,560 Wenn du dich beeilst, kannst du es noch schaffen. 148 00:20:00,800 --> 00:20:02,400 Finde Youjiu und sag ihm, 149 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 er weiß, was zu tun ist. 150 00:20:37,880 --> 00:20:38,720 Macht das Spaß? 151 00:20:39,040 --> 00:20:39,960 Bist du bereit? 152 00:20:42,640 --> 00:20:43,440 Ich bin nicht bereit. 153 00:20:44,200 --> 00:20:45,320 Dich zu schlagen brauche ich keine Vorbereitung. 154 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Sei nicht so überheblich. 155 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 Das Glück wird nicht immer auf deiner Seite sein. 156 00:20:51,240 --> 00:20:53,080 Du kannst nicht mal zwischen Können und Glück unterscheiden, 157 00:20:54,000 --> 00:20:55,160 das tut mir wirklich leid für dich. 158 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 Dann gib besser dein Bestes, 159 00:20:57,120 --> 00:20:58,240 damit du nachher, wenn du verlierst, 160 00:20:59,520 --> 00:21:00,680 nicht wieder nach Ausreden suchen musst. 161 00:21:01,080 --> 00:21:02,280 Nur Schwächlinge suchen nach Ausreden. 162 00:21:02,720 --> 00:21:03,520 Das ist ja großartig. 163 00:21:03,680 --> 00:21:05,000 Lauf nachher bitte etwas schneller, 164 00:21:06,080 --> 00:21:07,160 sonst langweile ich mich noch. 165 00:21:23,400 --> 00:21:24,160 Sanlai 166 00:21:24,400 --> 00:21:25,240 Was machen wir jetzt? 167 00:21:26,600 --> 00:21:27,320 Lass mich das machen. 168 00:21:43,720 --> 00:21:44,440 Chaochao 169 00:21:44,800 --> 00:21:46,000 Dir darf nichts passieren, 170 00:21:46,560 --> 00:21:47,240 warte auf mich. 171 00:21:57,440 --> 00:21:58,120 Da vorne ist jemand. 172 00:21:58,320 --> 00:21:59,640 - Halt an! - Halt an! 173 00:21:59,880 --> 00:22:00,720 Stopp! 174 00:22:02,000 --> 00:22:03,320 Ich sagte, halt an! 175 00:22:04,360 --> 00:22:05,000 Hey, Göre! 176 00:22:05,000 --> 00:22:06,960 Kennst du den Unterschied zwischen Gas und Bremse? 177 00:22:10,240 --> 00:22:12,080 Ein Mädchen ist mit einem AE86 den Berg hochgefahren. 178 00:22:33,400 --> 00:22:34,280 Was macht ihr denn hier? 179 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 Hat Jin Chaos Rennen schon begonnen? 180 00:22:36,520 --> 00:22:37,240 Er ist in Gefahr. 181 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 Wir müssen das Rennen sofort stoppen. 182 00:22:39,160 --> 00:22:40,080 Ich weiß, wo es ist. 183 00:22:40,560 --> 00:22:41,960 Von hier ist es noch ein Stück bis zum Startpunkt. 184 00:22:42,720 --> 00:22:43,360 Ich bringe dich hin. 185 00:22:44,400 --> 00:22:45,280 Was machen wir jetzt? 186 00:22:51,040 --> 00:22:52,520 Was wollt ihr? Die Straße ist gesperrt. 187 00:22:52,720 --> 00:22:53,520 Nehmt eine andere Straße. 188 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Wir suchen jemanden. 189 00:22:56,920 --> 00:22:58,000 Ich sagte doch, die Straße ist gesperrt. 190 00:22:58,000 --> 00:22:58,680 Wen sucht ihr denn? 191 00:22:58,800 --> 00:22:59,440 Aus dem Weg! 192 00:23:02,560 --> 00:23:03,320 Hör auf! 193 00:23:05,400 --> 00:23:06,200 Geht zurück. 194 00:23:06,720 --> 00:23:08,160 Hast du hier was zu suchen? 195 00:23:08,560 --> 00:23:09,600 Wir müssen Jin Chao finden. 196 00:23:09,800 --> 00:23:10,720 Lass uns durch. 197 00:23:11,120 --> 00:23:12,360 Kennen wir uns etwa? 198 00:23:13,440 --> 00:23:14,760 Wenn du nicht willst, dass ihm etwas zustößt, 199 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 dann hilf uns. 200 00:23:28,040 --> 00:23:30,000 Er war es, der mich weggeschickt hat. 201 00:23:36,680 --> 00:23:37,840 Er hat dich weggeschickt, 202 00:23:38,200 --> 00:23:39,800 weil er dich nicht verletzen wollte, 203 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 weil er dich nicht hineinziehen wollte 204 00:23:41,280 --> 00:23:43,040 in seine Fehde mit Herrn Wan. 205 00:23:45,840 --> 00:23:47,400 Du weißt besser als wir, 206 00:23:47,920 --> 00:23:49,880 warum er heute so in die Enge getrieben wurde. 207 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 Du musst ihm nicht helfen, 208 00:23:55,760 --> 00:23:56,680 es sei denn, 209 00:23:58,320 --> 00:23:59,960 du willst auch nicht, dass er überlebt. 210 00:24:04,080 --> 00:24:05,160 Bitte. 211 00:24:12,600 --> 00:24:13,520 Bitte mich? 212 00:24:15,080 --> 00:24:15,960 Wie bittest du? 213 00:24:16,880 --> 00:24:18,280 Übertreib es nicht! 214 00:24:20,000 --> 00:24:20,920 Ich übertreibe? 215 00:24:23,640 --> 00:24:24,360 Dann eben nicht. 216 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 Jiang Xiaomu, lass uns zurückgehen und einen anderen Weg finden. 217 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 Stell deine Bedingung. 218 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 Ich werde alles tun. 219 00:24:34,960 --> 00:24:35,640 Gut. 220 00:24:37,200 --> 00:24:38,000 Knie nieder. 221 00:25:12,640 --> 00:25:13,600 Jiang Xiaomu, steh auf. Lass uns nach Hause gehen. 222 00:25:13,600 --> 00:25:14,240 Jiang Xiaomu! 223 00:25:14,400 --> 00:25:15,080 Jiang Xiaomu, lass uns schnell nach Hause gehen. 224 00:25:15,080 --> 00:25:15,880 Nicht hier. Steh auf! 225 00:25:15,880 --> 00:25:17,520 Jiang Xiaomu, steh auf! 226 00:25:41,800 --> 00:25:42,520 Lasst sie durch! 227 00:25:50,600 --> 00:25:51,320 Aus dem Weg! 228 00:25:51,800 --> 00:25:52,520 Macht die Straße frei! 229 00:25:52,640 --> 00:25:53,240 Geht weg! 230 00:26:19,040 --> 00:26:20,600 So sentimental. 231 00:26:22,040 --> 00:26:22,880 So, 232 00:26:24,080 --> 00:26:26,400 du wirst noch viel leiden müssen. 233 00:26:31,280 --> 00:26:32,880 Aber sie kommen sowieso zu spät. 234 00:26:51,200 --> 00:26:52,080 Dieser Klang - 235 00:26:52,440 --> 00:26:53,720 das Rennen hat begonnen. 236 00:27:08,840 --> 00:27:09,560 Youjiu, 237 00:27:10,280 --> 00:27:11,880 heute wirst du mich nicht schlagen können. 238 00:27:13,280 --> 00:27:14,240 Das werden wir ja sehen. 239 00:27:14,800 --> 00:27:16,960 Dich zu schlagen ist zu einfach. 240 00:27:26,200 --> 00:27:26,880 Was ist los? 241 00:27:27,520 --> 00:27:28,880 Ist das schon das Limit deines Wagens? 242 00:27:31,720 --> 00:27:33,240 Rede erst, wenn du mich wirklich überholt hast. 243 00:28:09,440 --> 00:28:10,280 Ich kann nicht mehr aufholen. 244 00:28:14,880 --> 00:28:15,720 Geh da hoch. 245 00:28:15,960 --> 00:28:17,880 Sanlai, nimm den Leuchtstein vom Rücksitz mit. 246 00:28:17,960 --> 00:28:18,600 Gut. 247 00:28:31,400 --> 00:28:32,200 Da ist Youjiu. 248 00:28:33,080 --> 00:28:34,040 Wo ist das Auto? 249 00:28:44,000 --> 00:28:44,800 Youjius Auto. 250 00:28:47,880 --> 00:28:48,640 Ich sehe es. 251 00:28:53,240 --> 00:28:54,800 Sanlai, gib mir den Leuchtstein. 252 00:28:55,240 --> 00:28:55,840 Okay. 253 00:29:28,960 --> 00:29:32,920 Findest du, dass Rennautos und Feuerwerk sich ähnlich sind? 254 00:29:33,840 --> 00:29:35,160 Beide jagen dem Licht hinterher. 255 00:29:35,680 --> 00:29:37,400 Und fürchten doch, dass es gleich verschwindet. 256 00:29:38,480 --> 00:29:39,640 Du hast früher gesagt, 257 00:29:40,080 --> 00:29:42,680 dass du dich für diesen Fall opfern würdest. 258 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Jetzt, wo es mich gibt, 259 00:29:45,640 --> 00:29:48,160 hat sich deine Meinung geändert? 260 00:29:57,320 --> 00:29:58,160 Das ist Mumu. 261 00:29:59,080 --> 00:30:00,280 Erinnert Mumu mich daran? 262 00:30:57,920 --> 00:30:59,280 Youjiu! Jin Chao! 263 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 Youjiu! Jin Chao! Youjiu! 264 00:31:03,800 --> 00:31:05,080 Jin Chao! 265 00:31:11,800 --> 00:31:12,520 Jiang Mu. 266 00:31:25,400 --> 00:31:26,640 Heute früh am Morgen 267 00:31:27,040 --> 00:31:28,600 auf der Straße 108 im Südwesten von Qingshi, 268 00:31:28,680 --> 00:31:30,120 nahe der Verlängerungsstrecke, 269 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 ereignete sich ein schwerer Verkehrsunfall. 270 00:31:31,880 --> 00:31:34,280 Ein Auto stürzte wegen überhöhter Geschwindigkeit eine Klippe hinunter, 271 00:31:34,800 --> 00:31:36,680 was zu schweren Schäden am Fahrzeug führte. 272 00:31:36,800 --> 00:31:38,360 Der Fahrer wird vermisst. 273 00:31:38,880 --> 00:31:39,720 Es wird vermutet, 274 00:31:39,880 --> 00:31:42,080 dass der Fahrer während des Sturzes von der Klippe... 275 00:31:42,080 --> 00:31:43,960 Papa, geht es meinem Bruder gut? 276 00:31:44,560 --> 00:31:46,680 Derzeit sind Rettungskräfte 277 00:31:46,840 --> 00:31:49,680 intensiv mit der Suche beschäftigt. 278 00:31:50,120 --> 00:31:53,320 Die genaue Unfallursache wird noch untersucht. 279 00:31:53,440 --> 00:31:55,920 Die gewählte Nummer ist zurzeit nicht erreichbar. 280 00:32:00,440 --> 00:32:02,400 Die gewählte Nummer ist zurzeit nicht erreichbar. 281 00:32:25,960 --> 00:32:27,680 Was soll das heißen, keine Nachrichten? 282 00:32:29,360 --> 00:32:30,280 Sag mir mal, wozu bist du überhaupt gut? 283 00:32:30,360 --> 00:32:31,560 Sag mir doch, wozu du gut bist! 284 00:32:33,480 --> 00:32:34,760 Wenn die Polizei nichts weiß, dann lass deinen Onkel 285 00:32:34,760 --> 00:32:35,800 in allen Krankenhäusern in Manshi 286 00:32:35,800 --> 00:32:36,800 nachfragen. 287 00:32:36,880 --> 00:32:38,120 Frag in allen Krankenhäusern nach. 288 00:32:39,800 --> 00:32:40,960 Frag im Bestattungsinstitut nach. 289 00:33:05,800 --> 00:33:06,560 Du bist wach. 290 00:33:14,640 --> 00:33:15,760 Ich bringe dich zu Jin Qiang zurück. 291 00:33:22,000 --> 00:33:23,360 Du musst heute zurückgehen. 292 00:33:26,000 --> 00:33:27,080 Ich meine, falls... 293 00:33:29,120 --> 00:33:31,120 Falls ihm wirklich etwas zugestoßen ist, 294 00:33:33,600 --> 00:33:35,120 würde die Polizei die Familie anrufen. 295 00:33:51,960 --> 00:33:53,400 Jiang Xiaomu, wohin gehst du denn? 296 00:33:53,520 --> 00:33:55,280 Ich muss ihn finden. 297 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 Wir wissen doch gar nicht, wo Youjiu jetzt ist. 298 00:33:57,760 --> 00:33:59,640 Niemand weiß, wo Youjiu jetzt ist. 299 00:33:59,640 --> 00:34:01,200 Ich muss ihn finden, Jiang Xiaomu! 300 00:34:26,719 --> 00:34:27,480 Jiang Xiaomu! 301 00:34:28,000 --> 00:34:29,199 Nicht so, Jiang Mu. 302 00:34:42,280 --> 00:34:43,679 Wo ist er hin? 303 00:34:44,120 --> 00:34:46,199 Ich will, dass er zurückkommt. 304 00:34:46,440 --> 00:34:48,719 Wo ist er? 305 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Ich will ihn zurückhaben. 306 00:35:45,840 --> 00:35:47,040 Geh doch ein bisschen schlafen. 307 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 Mach dir keine Sorgen. 308 00:35:52,840 --> 00:35:54,400 Xiaochao wird sicher in Ordnung sein. 309 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Dein Vater und ich passen auf. 310 00:35:56,080 --> 00:35:57,080 Wenn es Neuigkeiten gibt, 311 00:35:57,480 --> 00:35:58,600 werden wir dich sofort informieren. 312 00:37:52,920 --> 00:37:53,760 Jiang Xiaomu. 313 00:37:59,000 --> 00:38:00,640 In allen Krankenhäusern in Manshi und Umgebung 314 00:38:01,560 --> 00:38:02,520 habe ich nachgefragt. 315 00:38:04,360 --> 00:38:05,640 Es gibt keine Nachrichten von Youjiu. 316 00:38:12,320 --> 00:38:13,160 Aber, Jiang Xiaomu, 317 00:38:14,200 --> 00:38:16,000 in dieser Situation sind keine Nachrichten 318 00:38:17,920 --> 00:38:19,120 eigentlich gute Nachrichten. 319 00:38:27,560 --> 00:38:28,320 Hast du schon gegessen? 320 00:38:34,280 --> 00:38:35,040 Komm schon. 321 00:39:03,760 --> 00:39:04,560 Iss doch etwas. 322 00:39:04,920 --> 00:39:06,080 Wir müssen gleich weiter nach Youjiu suchen. 323 00:39:07,360 --> 00:39:08,520 Nicht dass du noch vor Schwäche umkippst. 324 00:39:41,200 --> 00:39:41,960 Langsam, langsam. 325 00:39:43,320 --> 00:39:44,200 Iss doch nicht so. 326 00:39:44,360 --> 00:39:46,320 Iss mal langsamer. Iss nicht so gierig. 327 00:39:46,840 --> 00:39:47,880 Jiang Xiaomu. 328 00:39:55,880 --> 00:39:56,800 Jiang Xiaomu. 329 00:40:00,880 --> 00:40:01,920 Hör auf zu essen. 22175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.