All language subtitles for Speed.And.Love.2025.S01E14.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,680 --> 00:02:03,400 Genug! 2 00:02:05,440 --> 00:02:06,760 Ich habe Menschen, die ich beschützen muss. 3 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Hör auf, verrückt zu spielen. 4 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Morgen. 5 00:02:34,360 --> 00:02:35,320 Blitz. 6 00:02:44,960 --> 00:02:45,640 Morgen. 7 00:02:50,880 --> 00:02:52,840 Was machst du denn? Du bist ja so schreckhaft. 8 00:02:52,960 --> 00:02:53,880 Was ist mit meiner Schwester los? 9 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 Noch nicht ganz wach, was? 10 00:02:57,960 --> 00:02:59,200 Warum bist du heute schon so früh hier? 11 00:03:14,400 --> 00:03:16,280 Xiaochao sagte, du magst keine Teigtaschen, 12 00:03:16,560 --> 00:03:18,040 deshalb habe ich extra ein paar Gerichte für dich gekocht. 13 00:03:18,200 --> 00:03:19,360 Nimm dir einfach Reis. 14 00:03:21,680 --> 00:03:22,480 Danke. 15 00:03:24,240 --> 00:03:25,160 Hier, danke. 16 00:03:26,560 --> 00:03:27,200 Danke. 17 00:03:31,720 --> 00:03:32,480 Schmeckt es? 18 00:04:12,600 --> 00:04:13,480 Ich will nicht, dass es dir besser geht. 19 00:04:14,600 --> 00:04:15,840 Ich will mal ausprobieren, ob ich husten muss. 20 00:04:19,800 --> 00:04:20,440 Nein. 21 00:04:20,760 --> 00:04:23,080 Rauchen nicht alle Frauen, die Autos fahren? 22 00:04:23,800 --> 00:04:24,920 Wan Qing raucht doch auch. 23 00:04:26,040 --> 00:04:27,000 Du bist anders als sie. 24 00:04:31,160 --> 00:04:32,080 Inwiefern anders? 25 00:04:38,720 --> 00:04:40,120 Diese Antwort 26 00:04:40,800 --> 00:04:42,240 gefällt mir nicht besonders. 27 00:04:43,640 --> 00:04:44,560 Es klingt, 28 00:04:44,920 --> 00:04:46,760 als wäre ich gar nicht so besonders. 29 00:04:51,000 --> 00:04:52,560 Was für eine Antwort willst du denn? 30 00:04:54,200 --> 00:04:55,280 Zum Beispiel... 31 00:04:57,560 --> 00:04:58,480 Bin ich hübsch? 32 00:05:03,880 --> 00:05:05,920 Schnell, beantworte meine Frage. 33 00:05:07,120 --> 00:05:07,720 Ich antworte nicht. 34 00:05:08,000 --> 00:05:09,560 Nein, du musst antworten, 35 00:05:10,000 --> 00:05:10,800 sonst 36 00:05:11,200 --> 00:05:12,960 verlierst du mich als deine kleine Schwester. 37 00:05:18,720 --> 00:05:19,560 Dann eben nicht. 38 00:05:21,840 --> 00:05:23,840 Nein, du musst schon. 39 00:05:25,040 --> 00:05:25,720 Antworte schnell. 40 00:05:25,880 --> 00:05:26,720 Antworte schnell. 41 00:05:26,880 --> 00:05:27,400 Schnell! 42 00:05:35,240 --> 00:05:36,080 Was für eine Antwort 43 00:05:37,600 --> 00:05:38,840 willst du eigentlich? 44 00:05:44,880 --> 00:05:45,920 Ich gehe schon mal runter. 45 00:05:58,320 --> 00:05:59,360 Ein Paket ist da. 46 00:06:00,720 --> 00:06:01,440 Ich komme schon! 47 00:06:03,400 --> 00:06:04,200 Bin gleich da. 48 00:06:05,440 --> 00:06:07,080 Hallo, ein Paket für Jin Chao. 49 00:06:07,320 --> 00:06:08,400 Es muss persönlich unterschrieben werden. 50 00:06:10,120 --> 00:06:10,880 Da ist Alkohol. 51 00:06:11,280 --> 00:06:12,840 Hier ist ein Paket für dich, das du persönlich unterschreiben musst. 52 00:06:12,960 --> 00:06:14,040 Das... das sind alles Buchstaben. 53 00:06:14,040 --> 00:06:14,760 Ich verstehe es auch nicht. 54 00:06:14,880 --> 00:06:15,920 Schau es dir doch mal selbst an. 55 00:06:34,080 --> 00:06:34,720 Ich nehme es nicht an. 56 00:06:35,280 --> 00:06:36,080 Schick es zurück. 57 00:06:36,280 --> 00:06:36,880 Gut. 58 00:06:39,480 --> 00:06:40,720 Du nimmst diese importierten Teile nicht an? 59 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 Willst du deine selbstgemachten Teile verwenden? 60 00:06:42,240 --> 00:06:42,960 Glaubst du wirklich, dass das funktioniert? 61 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Probier sie doch erstmal aus. 62 00:06:47,480 --> 00:06:48,240 Du... 63 00:08:40,240 --> 00:08:40,919 Probier mal. 64 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 Muss ich gar nicht. 65 00:08:44,680 --> 00:08:45,640 Man sieht es schon, 66 00:08:45,800 --> 00:08:46,720 keine Fortschritte. 67 00:08:48,800 --> 00:08:49,400 Trink das. 68 00:09:22,760 --> 00:09:23,960 Sag schon, was ist los? 69 00:09:25,920 --> 00:09:26,960 Dein RX7 70 00:09:28,520 --> 00:09:30,280 schafft 700 PS auf dem Prüfstand. 71 00:09:30,920 --> 00:09:32,040 Aber als ich gerade gefahren bin, 72 00:09:32,240 --> 00:09:33,520 hatte ich das Gaspedal noch nicht mal durchgetreten 73 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 und der Motor hat schon angefangen zu klopfen. 74 00:09:36,080 --> 00:09:38,200 Kein Wunder, dass es klopft, wenn du einen Dreischeiben-Wankelmotor benutzt. 75 00:09:41,400 --> 00:09:42,680 Woher hast du die Teile? 76 00:09:43,640 --> 00:09:44,800 Ich habe keine Importteile verwendet. 77 00:09:45,280 --> 00:09:46,440 Ich habe einige selbst gemacht, 78 00:09:46,720 --> 00:09:47,720 aber bei hohen Motortemperaturen 79 00:09:47,720 --> 00:09:49,640 haben sich die Lagerschalen und die Kurbelwelle verflüssigt 80 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 und sind zusammengeklebt. 81 00:09:51,200 --> 00:09:52,800 Dann kauf doch Importteile. 82 00:09:53,240 --> 00:09:54,400 Dir fehlt doch nicht das Geld dafür. 83 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 Wanshengbang hat alle Waren monopolisiert. 84 00:09:58,920 --> 00:10:00,160 Ich habe auch versucht, den Kühler zu vergrößern, 85 00:10:00,480 --> 00:10:01,240 aber es hält nicht stand. 86 00:10:01,520 --> 00:10:02,880 Kurbelwelle, Lagerschalen - 87 00:10:03,320 --> 00:10:05,160 diese Teile sind alle aus Metall. 88 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Das ist eine Frage der Wissenschaft, 89 00:10:06,560 --> 00:10:08,440 nichts, was man einfach so lösen kann. 90 00:10:10,560 --> 00:10:11,720 Gibt es wirklich keine andere Möglichkeit? 91 00:10:12,080 --> 00:10:13,280 Muss ich unbedingt diese Teile verwenden? 92 00:10:15,600 --> 00:10:17,200 Es gibt immer einen Weg. 93 00:10:19,880 --> 00:10:21,640 Wenn du schon an den Kühler gedacht hast, 94 00:10:22,440 --> 00:10:24,240 dann solltest du wissen, dass es ein Kühlungsproblem ist. 95 00:10:25,680 --> 00:10:27,760 Aber ein größerer Kühler bringt auch nicht viel. 96 00:10:28,240 --> 00:10:29,920 Weil der Kühlraum im Motorraum 97 00:10:29,920 --> 00:10:31,000 begrenzt ist. 98 00:10:35,760 --> 00:10:36,520 Hier. 99 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Das ist der 100 00:10:39,640 --> 00:10:40,800 Ladeluftkühler. 101 00:10:42,200 --> 00:10:43,360 Kühler. 102 00:10:45,400 --> 00:10:46,360 Kondensator. 103 00:10:46,600 --> 00:10:47,200 Siehst du, 104 00:10:47,360 --> 00:10:49,640 es gibt keinen Platz mehr für Anpassungen. 105 00:10:50,160 --> 00:10:52,160 Also müssen wir jeden Punkt einzeln angehen. 106 00:10:53,440 --> 00:10:54,480 Die Klimaanlage ist schon ausgebaut. 107 00:10:55,080 --> 00:10:56,160 Die überschüssige Leistung 108 00:10:56,640 --> 00:10:58,320 gibst du an die Kühllüfter. 109 00:10:59,720 --> 00:11:00,960 Was habe ich gerade noch gesagt? 110 00:11:02,240 --> 00:11:03,680 Im Motorraum ist kein Platz mehr, 111 00:11:04,360 --> 00:11:05,840 aber du hast doch noch den Kofferraum. 112 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 Finde einen Platz für einen Wassertank 113 00:11:08,880 --> 00:11:10,440 und verlege ein paar Schläuche für die Wassereinspritzung. 114 00:11:17,400 --> 00:11:20,040 Die Kühlleistung kann noch erhöht werden. 115 00:11:21,520 --> 00:11:22,800 Wenn kein Platz da ist, 116 00:11:23,360 --> 00:11:24,640 sucht man sich eben anderen Platz. 117 00:11:26,640 --> 00:11:28,800 Es bleibt bei der grundlegenden Logik der Wasserkühlung. 118 00:11:30,320 --> 00:11:32,200 Beim Tuning kommt es auf den Kopf an, 119 00:11:33,320 --> 00:11:35,040 nicht auf teure Metallteile. 120 00:11:35,880 --> 00:11:37,080 Dieser alte Wanshengbang, 121 00:11:37,240 --> 00:11:38,760 nach all den Jahren hat er sich nicht verbessert. 122 00:11:38,880 --> 00:11:39,960 Er treibt immer noch 123 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 seine schmutzigen Geschäfte. 124 00:11:45,160 --> 00:11:46,320 Sie sind wirklich klug, 125 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 trinken seit so vielen Jahren 126 00:11:48,160 --> 00:11:49,040 und Ihr Gehirn funktioniert immer noch. 127 00:11:50,880 --> 00:11:51,640 Frecher Kerl, 128 00:11:51,720 --> 00:11:53,360 willst du etwa nichts mehr von mir lernen? 129 00:11:54,600 --> 00:11:55,280 Ich gehe jetzt. 130 00:11:55,640 --> 00:11:56,320 Warte mal, 131 00:11:57,560 --> 00:11:58,280 warum so eilig? 132 00:11:58,600 --> 00:11:59,320 Ich gehe das Auto umbauen. 133 00:11:59,520 --> 00:12:00,360 Nicht so eilig. 134 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 Ich habe hier eine Essensbestellung, 135 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 lieferst du sie für mich aus? 136 00:12:05,600 --> 00:12:06,240 Wo ist das Essen? 137 00:12:07,520 --> 00:12:08,640 Warum so ungeduldig? 138 00:12:09,880 --> 00:12:10,920 Ich habe noch nicht mal gekocht. 139 00:12:20,760 --> 00:12:21,480 So viel? 140 00:12:21,760 --> 00:12:23,360 Großkunde. Los geht's. 141 00:12:24,720 --> 00:12:25,800 Vergiss nicht, eine gute Bewertung zu hinterlassen. 142 00:12:41,160 --> 00:12:42,320 Wer ist das? 143 00:12:44,040 --> 00:12:45,840 Schon gut, lass ihn rein. 144 00:13:01,680 --> 00:13:02,360 Dein Essen. 145 00:13:03,440 --> 00:13:05,920 Ich habe gehört, dass der Koch in diesem chinesischen Restaurant 146 00:13:06,000 --> 00:13:07,880 ziemlich willkürlich kocht. 147 00:13:09,160 --> 00:13:10,960 Ich dachte, ich versuche mal mein Glück. 148 00:13:15,240 --> 00:13:16,320 Hätte nicht gedacht, 149 00:13:17,640 --> 00:13:19,400 dass ich so eine Überraschung bekommen würde. 150 00:13:20,000 --> 00:13:20,840 Ähm... 151 00:13:22,360 --> 00:13:23,160 Deine Teile 152 00:13:24,360 --> 00:13:25,400 habe ich zurückgeschickt. 153 00:13:26,640 --> 00:13:27,560 Die Geste schätze ich, 154 00:13:27,800 --> 00:13:29,080 aber ich brauche sie jetzt nicht mehr. 155 00:13:30,240 --> 00:13:31,120 Diese Mahlzeit geht auf mich. 156 00:13:34,040 --> 00:13:34,680 Übrigens, 157 00:13:36,240 --> 00:13:37,160 wenn du nicht zu beschäftigt bist, 158 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 hinterlasse bitte eine gute Bewertung. 159 00:13:39,680 --> 00:13:40,320 Danke. 160 00:13:41,640 --> 00:13:42,600 Was soll ich schreiben? 161 00:13:43,080 --> 00:13:43,920 Ganz egal. 162 00:13:59,160 --> 00:14:01,760 Das Essen ist würzig und lecker, 163 00:14:02,040 --> 00:14:04,280 und der Lieferant ist super heiß. 164 00:14:15,440 --> 00:14:16,120 Lösch das. 165 00:14:16,600 --> 00:14:19,040 Hast du nicht gesagt, ich soll dir eine gute Bewertung geben? 166 00:14:19,360 --> 00:14:20,120 Ich bat dich, das Essen zu bewerten, 167 00:14:20,120 --> 00:14:21,320 nicht den Lieferanten. 168 00:14:21,560 --> 00:14:23,240 Ich habe dich gefragt, was ich schreiben soll, und du hast gesagt: 169 00:14:23,360 --> 00:14:24,400 "Ganz egal." 170 00:14:26,040 --> 00:14:26,800 Was muss ich tun, damit du es löschst? 171 00:14:27,960 --> 00:14:30,560 Mein gebratener Reis. 172 00:14:30,760 --> 00:14:31,400 Ich mache ihn für dich, 173 00:14:31,720 --> 00:14:32,360 wann? 174 00:14:32,680 --> 00:14:33,520 Lösch es erst mal. 175 00:14:33,760 --> 00:14:34,720 Mach mir erst den Reis. 176 00:14:37,640 --> 00:14:38,280 Morgen Abend, 177 00:14:38,720 --> 00:14:39,440 im chinesischen Restaurant. 178 00:14:39,840 --> 00:14:40,800 Nur wir zwei? 179 00:14:41,080 --> 00:14:42,040 Natürlich, wer denn sonst? 180 00:14:42,400 --> 00:14:43,040 Gut, 181 00:14:43,560 --> 00:14:44,400 bis dann, ohne Ausreden. 182 00:14:50,440 --> 00:14:51,880 Ist er wirklich so gut aussehend? 183 00:14:52,200 --> 00:14:54,080 Bilder oder es ist nicht passiert. Schick mal ein Foto. 184 00:14:54,560 --> 00:14:55,840 Ich lande morgen in Manchester 185 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 und gehe abends essen. 186 00:14:57,160 --> 00:14:58,360 Ob ich ihn wohl treffen kann? 187 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Morgen... 188 00:15:00,440 --> 00:15:01,320 Tut mir leid, 189 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 du hast keine Chance mehr. 190 00:15:22,800 --> 00:15:24,360 Ich habe ihn seit zwei Tagen nicht gesehen. 191 00:15:25,040 --> 00:15:26,120 Was macht er so Wichtiges? 192 00:15:27,040 --> 00:15:29,320 Sanlai sagt, er sei nach Qingshi gegangen. 193 00:15:30,120 --> 00:15:31,400 Schon wieder Qingshi. 194 00:15:32,280 --> 00:15:33,360 Ob er wohl 195 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 wieder etwas Gefährliches macht? 196 00:15:48,440 --> 00:15:49,680 Ich muss an Chaochao glauben. 197 00:15:50,240 --> 00:15:51,880 Er wird bestimmt sicher zurückkommen. 198 00:16:11,960 --> 00:16:14,040 Momentan führt Liang Yanfengs 350Z. 199 00:16:15,360 --> 00:16:16,600 Er hat sich in der ersten Hälfte 200 00:16:16,840 --> 00:16:17,680 einen Vorsprung verschafft. 201 00:16:27,320 --> 00:16:28,040 D-Meister, 202 00:16:28,480 --> 00:16:29,760 wen siehst du auf dem zweiten Platz? 203 00:16:31,080 --> 00:16:32,360 Ich interessiere mich nur 204 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 für den ersten Platz, nicht für den zweiten. 205 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 DRZ will überholen, aber ihm fehlt das Können. 206 00:18:10,760 --> 00:18:11,560 Jetzt kommt es darauf an, 207 00:18:11,640 --> 00:18:13,280 ob Jin Zhaos RX7 oder der S200 208 00:18:13,360 --> 00:18:14,280 die bessere Technik hat. 209 00:18:27,440 --> 00:18:29,480 Youjiu, 600 PS sind dein Limit. 210 00:18:29,920 --> 00:18:31,040 Es wäre peinlich, wenn du den Motor überdrehst. 211 00:18:32,400 --> 00:18:33,440 Danke für deine Sorge. 212 00:18:33,640 --> 00:18:34,480 Ist das deiner? 213 00:18:34,800 --> 00:18:35,520 Nein, ist er nicht. 214 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 Der RX7 beschleunigt und will überholen, 215 00:18:43,800 --> 00:18:45,040 aber Feng verteidigt seine Position gut. 216 00:18:45,280 --> 00:18:46,040 Ich will überholen. 217 00:18:46,400 --> 00:18:47,520 Das wird nicht so einfach sein. 218 00:19:26,320 --> 00:19:27,520 Der RX7 ist verschwunden! 219 00:19:30,720 --> 00:19:31,920 Nein, er ist nicht verschwunden. 220 00:19:32,240 --> 00:19:33,280 Er ist noch auf der Hauptstrecke. 221 00:19:33,840 --> 00:19:35,000 Er hat anscheinend die Scheinwerfer ausgeschaltet. 222 00:19:35,400 --> 00:19:36,360 Was hat er vor? 223 00:20:09,120 --> 00:20:10,760 Jin Zhaos RX7 hat die Führung übernommen! 224 00:20:12,840 --> 00:20:14,040 Der RX7 beschleunigt weiter. 225 00:20:14,880 --> 00:20:15,640 600 PS. 226 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 650 PS. 227 00:20:18,800 --> 00:20:20,960 Die Leistung des RX7 scheint über 700 PS zu liegen. 228 00:20:21,360 --> 00:20:23,960 D-Meister, warum hat der RX7 die Scheinwerfer ausgeschaltet? 229 00:20:25,200 --> 00:20:26,840 Das reduziert den Luftwiderstand, 230 00:20:27,000 --> 00:20:28,760 begünstigt den Endspurt 231 00:20:28,880 --> 00:20:30,280 und verwirrt den Gegner. 232 00:20:30,680 --> 00:20:32,240 Normalerweise traut sich das niemand. 233 00:20:32,680 --> 00:20:33,840 Ohne importierte Teile 234 00:20:34,040 --> 00:20:35,440 kann er trotzdem den Dreischeiben-Wankelmotor 235 00:20:35,480 --> 00:20:36,760 auf maximale Leistung bringen, 236 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 ohne Überhitzungsprobleme. 237 00:20:38,960 --> 00:20:40,000 Interessant. 238 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 Youjiu, warum fährst du heute so hart? 239 00:20:47,120 --> 00:20:48,720 Du bist schon qualifiziert, kein Grund, dein Leben zu riskieren. 240 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 Der Dreischeiben-RX7 überquert die Ziellinie! 241 00:21:05,600 --> 00:21:08,320 Der Sieger heute Abend ist der RX7! 242 00:21:18,640 --> 00:21:19,520 Nicht schlecht! 243 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 Wieder erfolgreich. 244 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Du hältst dein Wort nicht. 245 00:21:47,280 --> 00:21:48,480 Wir hatten das für heute Abend vereinbart. 246 00:21:53,960 --> 00:21:54,720 Tut mir leid, 247 00:21:55,680 --> 00:21:56,840 ich habe vergessen, dass heute Abend ein Spiel ist. 248 00:21:58,000 --> 00:21:59,920 Ich finde einen Ort, wo wir feiern können. 249 00:22:09,560 --> 00:22:10,160 Nein, 250 00:22:11,920 --> 00:22:12,680 ein andermal. 251 00:22:12,960 --> 00:22:14,280 Du siehst müde aus. 252 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 Lass uns einen Platz zum Schlafen finden. 253 00:22:16,600 --> 00:22:17,800 Ich muss noch nach Manchester zurück. 254 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 Du fährst noch in der Nacht? 255 00:22:21,400 --> 00:22:22,080 Übrigens, 256 00:22:23,280 --> 00:22:25,160 wie hast du die Kühlung optimiert? 257 00:22:25,640 --> 00:22:26,880 Der Kühler, der Ladeluftkühler, 258 00:22:27,320 --> 00:22:28,480 der Klimaanlagenverdampfer, 259 00:22:28,760 --> 00:22:29,560 ich habe mit Winkeln gearbeitet. 260 00:22:29,960 --> 00:22:31,240 Wer hat dir das beigebracht? 261 00:22:32,080 --> 00:22:33,560 Der Typ, der immer verkatert ist. 262 00:23:01,480 --> 00:23:02,240 Gehen wir. 263 00:23:13,920 --> 00:23:15,560 Ich habe dich schon wieder seit Tagen nicht gesehen. 264 00:23:16,320 --> 00:23:17,720 Bist du immer noch so beschäftigt? 265 00:23:21,040 --> 00:23:22,560 Warum sparst du so eilig Geld? 266 00:23:22,760 --> 00:23:24,000 Willst du etwa heiraten? 267 00:23:27,120 --> 00:23:28,000 Stell mir doch jemanden vor. 268 00:23:29,120 --> 00:23:29,920 Gerne. 269 00:23:30,320 --> 00:23:32,040 In meiner Klasse gibt es viele hübsche Mädchen. 270 00:23:34,480 --> 00:23:35,240 Ich bin zu beschäftigt. 271 00:23:35,800 --> 00:23:36,880 Keine Zeit dafür. 272 00:23:50,960 --> 00:23:52,880 Als du mir gestern Abend geschrieben hast, 273 00:23:53,800 --> 00:23:54,920 war ich noch in Qingshi. 274 00:23:55,680 --> 00:23:57,240 Bin die ganze Nacht zurückgefahren, um dich zur Schule zu bringen, 275 00:23:57,600 --> 00:23:59,120 und du machst so ein schmollendes Gesicht. 276 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 Ich schmoll doch gar nicht. 277 00:24:05,040 --> 00:24:06,000 Schau mal selbst. 278 00:24:08,200 --> 00:24:08,880 Stimmt doch gar nicht. 279 00:24:11,800 --> 00:24:13,160 Gehen wir, sonst kommst du zu spät. 280 00:25:11,680 --> 00:25:12,360 Ich gehe nicht weg. 281 00:25:13,720 --> 00:25:14,760 Ich schaue zu, bis du drin bist. 282 00:25:25,400 --> 00:25:26,200 Ich warte nach der Schule auf dich 283 00:25:27,640 --> 00:25:28,560 und nehme dich mit zur Werkstatt 284 00:25:29,640 --> 00:25:30,560 Ich koche etwas Leckeres für dich 285 00:25:32,520 --> 00:25:33,240 Lächle mal 286 00:26:02,320 --> 00:26:03,240 Konzentrier dich auf den Unterricht 287 00:26:03,680 --> 00:26:04,480 Ich warte auf dich 288 00:26:13,200 --> 00:26:14,960 Warum willst du heute plötzlich selbst kochen? 289 00:26:15,640 --> 00:26:17,640 Bisher habt ihr immer für mich gekocht 290 00:26:17,720 --> 00:26:18,960 Heute will ich auch mal mein Können zeigen 291 00:26:19,080 --> 00:26:20,680 Außerdem wollte Sanlai doch schon immer 292 00:26:20,920 --> 00:26:22,680 diesen Eichhörnchen-Barsch essen, oder? 293 00:26:28,240 --> 00:26:29,320 Welcher ist denn der Barsch? 294 00:26:30,680 --> 00:26:31,360 Dieser hier 295 00:26:33,440 --> 00:26:35,360 Chef, könnten Sie diesen Fisch bitte ausnehmen? 296 00:26:35,360 --> 00:26:36,480 Stellen Sie sich erst mal an 297 00:26:39,520 --> 00:26:40,480 Dann packen Sie ihn bitte ein 298 00:26:41,280 --> 00:26:42,040 Gut 299 00:26:43,240 --> 00:26:45,360 Nehmt ihr hier keine Fische aus? 300 00:26:46,080 --> 00:26:47,160 Siehst du nicht die Schlange? 301 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 Aber du kannst es doch, oder? 302 00:26:51,200 --> 00:26:52,080 Mach dir keine Sorgen 303 00:26:52,240 --> 00:26:53,400 Wie soll ich mir keine Sorgen machen? 304 00:26:53,840 --> 00:26:54,880 350 Yuan 305 00:26:58,720 --> 00:26:59,400 Danke 306 00:27:03,320 --> 00:27:04,200 Dieser Mann 307 00:27:04,360 --> 00:27:05,800 war der schon mal in der Werkstatt? 308 00:27:12,360 --> 00:27:13,040 Kenne ich nicht 309 00:27:13,440 --> 00:27:14,280 Du kennst ihn nicht? 310 00:27:15,280 --> 00:27:18,000 Ich glaube, ich habe ihn früher in der Werkstatt gesehen 311 00:27:18,760 --> 00:27:19,720 Erinnerst du dich nicht an ihn? 312 00:27:21,560 --> 00:27:22,960 Weißt du, wie viele Leute 313 00:27:23,160 --> 00:27:24,120 jeden Tag in die Werkstatt kommen? 314 00:27:24,720 --> 00:27:25,960 Ich komme mit der Arbeit kaum hinterher 315 00:27:26,320 --> 00:27:27,840 Wie soll ich mir alle Gesichter merken? 316 00:27:36,680 --> 00:27:37,760 Hier, bitte schön 317 00:27:38,040 --> 00:27:39,160 Danke für Ihren Einkauf 318 00:27:45,080 --> 00:27:46,240 Möchtest du noch etwas anderes essen? 319 00:27:48,240 --> 00:27:48,960 Das reicht doch, oder? 320 00:27:49,680 --> 00:27:50,440 Dann warte hier kurz auf mich 321 00:27:50,560 --> 00:27:51,400 Ich muss telefonieren 322 00:28:02,880 --> 00:28:03,520 Suchst du mich? 323 00:28:18,040 --> 00:28:19,360 Lass uns das Obst anschauen 324 00:28:19,760 --> 00:28:20,720 Was möchtest du essen? 325 00:28:26,160 --> 00:28:26,840 Zwei Schachteln, bitte 326 00:28:27,600 --> 00:28:28,720 100 Yuan pro Schachtel 327 00:28:32,640 --> 00:28:33,880 In einem Monat 328 00:28:34,280 --> 00:28:35,720 werden die Erdbeeren viel billiger sein 329 00:28:36,520 --> 00:28:38,280 Was, wenn du in einem Monat keine Lust mehr darauf hast? 330 00:28:40,280 --> 00:28:41,320 Wer sagt denn, dass ich welche essen möchte? 331 00:28:43,680 --> 00:28:44,400 Ich möchte welche essen 332 00:28:46,720 --> 00:28:47,680 Danke 333 00:29:00,080 --> 00:29:01,320 Ist das genug Öl? 334 00:29:10,160 --> 00:29:10,840 Lass mich das machen 335 00:29:10,960 --> 00:29:12,360 Nicht nötig, ich schaffe das schon 336 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 Wolltest du nicht die Erdbeeren essen? 337 00:29:38,440 --> 00:29:39,400 War ich das? 338 00:29:39,960 --> 00:29:40,960 Das hast du doch gerade gesagt 339 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 Ich helfe auch mit 340 00:30:18,120 --> 00:30:18,800 Gib Zucker dazu 341 00:30:35,040 --> 00:30:36,080 Geschafft! 342 00:30:40,760 --> 00:30:41,520 Das riecht köstlich 343 00:31:11,120 --> 00:31:11,920 Hier 344 00:31:17,240 --> 00:31:18,520 Das schmeckt ja fantastisch! 345 00:31:19,160 --> 00:31:21,040 Mumu, hast du das alles alleine gekocht? 346 00:31:26,040 --> 00:31:26,600 Ja 347 00:31:26,960 --> 00:31:27,800 sie hat alles alleine gemacht 348 00:31:28,720 --> 00:31:29,800 Das schmeckt genau wie 349 00:31:30,160 --> 00:31:30,920 das Lieferessen neulich 350 00:31:31,000 --> 00:31:31,800 Der Geschmack ist identisch 351 00:31:32,000 --> 00:31:32,920 Das ist wirklich lecker 352 00:31:33,000 --> 00:31:34,760 Wirklich? Ich probiere auch mal 353 00:31:35,080 --> 00:31:36,160 Super, Sanlai 354 00:31:36,160 --> 00:31:38,480 das ist der Eichhörnchen-Barsch, den ich extra für dich gemacht habe 355 00:31:38,720 --> 00:31:40,160 Extra für mich gemacht? 356 00:31:40,760 --> 00:31:42,000 Da hast du dir ja wirklich Mühe gegeben 357 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Wie hast du diese Sauce gemacht? 358 00:31:45,840 --> 00:31:46,880 Warum ist sie so dickflüssig? 359 00:31:47,440 --> 00:31:49,320 Also, ich habe Ketchup genommen 360 00:31:49,600 --> 00:31:51,240 und ihn in der Pfanne angebraten 361 00:31:51,520 --> 00:31:54,280 dann etwas Weißwein, Kochwein und Zucker hinzugefügt 362 00:31:54,880 --> 00:31:55,560 Was ist los? 363 00:31:56,160 --> 00:31:56,840 Nichts. 364 00:31:57,840 --> 00:31:59,200 So kompliziert, echt. 365 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 Ich dachte, es wäre super einfach. 366 00:32:00,360 --> 00:32:02,400 Dass man nur den Saft drübergießt und fertig ist. Echt krass. 367 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 Im Internet gibt's doch Anleitungen dafür. 368 00:32:40,960 --> 00:32:41,720 Trink deinen Saft. 369 00:32:47,280 --> 00:32:47,960 Chaochao. 370 00:32:48,760 --> 00:32:49,560 Hast du 371 00:32:49,800 --> 00:32:51,640 in letzter Zeit irgendwelche Probleme? 372 00:32:52,040 --> 00:32:53,080 Du kannst es mir ruhig sagen. 373 00:32:53,360 --> 00:32:55,160 Vielleicht kann ich dir ja helfen. 374 00:32:58,840 --> 00:32:59,480 Nichts. 375 00:33:07,960 --> 00:33:10,320 Das riecht so gut. Ich möchte auch starken Kaffee trinken. 376 00:33:11,240 --> 00:33:12,040 Du bist noch zu jung. 377 00:33:12,360 --> 00:33:13,360 Was willst du denn mit starkem Kaffee? 378 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Gibt's Alkohol? 379 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 Ich habe gehört, 380 00:33:28,800 --> 00:33:29,760 du bist unter den Top Drei im Bündnis. 381 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 Nicht schlecht! 382 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 Also, morgen 383 00:33:34,200 --> 00:33:34,920 feiern wir das. 384 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Wir laden ein paar Freunde ein. 385 00:33:36,720 --> 00:33:38,000 Bring auch Jiang Mu mit, ja? 386 00:33:38,480 --> 00:33:39,160 Okay. 387 00:33:45,280 --> 00:33:46,040 Schmeckt's? 388 00:33:49,200 --> 00:33:51,360 Ich glaube, ich bin wirklich noch zu jung dafür. 389 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 Dieser Hof hat echt eine tolle Atmosphäre. 390 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Du meinst die Lichter, oder? 391 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 Die sind von meiner Ex-Freundin. 392 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Das einzige Vermögen, das sie mir hinterlassen hat. 393 00:34:33,159 --> 00:34:33,960 Und wo ist sie jetzt? 394 00:34:34,239 --> 00:34:35,400 Sie ist eben meine Ex. 395 00:34:35,760 --> 00:34:37,000 Früher haben wir wegen einer Kleinigkeit 396 00:34:37,000 --> 00:34:38,120 gestritten. 397 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 Sie wollte sogar Schluss machen. 398 00:34:39,679 --> 00:34:40,719 Ich habe ihr auch nicht nachgegeben. 399 00:34:41,080 --> 00:34:41,880 Dann wurde sie wütend 400 00:34:42,360 --> 00:34:43,440 und hat ihre Sachen gepackt und ist gegangen. 401 00:34:44,080 --> 00:34:45,000 Sie ist nie zurückgekommen. 402 00:34:45,560 --> 00:34:47,520 Jin der Verrückte hat kein Glück mit Frauen. 403 00:34:48,040 --> 00:34:49,159 Er schafft es, acht Beziehungen pro Jahr zu beenden. 404 00:34:49,239 --> 00:34:50,639 Keine davon hält länger als drei Monate. 405 00:34:50,800 --> 00:34:52,600 Was redest du da? 406 00:34:53,600 --> 00:34:55,560 Meine Beziehung mit Nana hat doch ein halbes Jahr gehalten! 407 00:34:56,199 --> 00:34:57,640 Du hast Nerven, das zu behaupten. 408 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 Ihr wart zwei Monate zusammen, 409 00:34:59,560 --> 00:35:01,600 dann sechs Monate getrennt und dann wieder zwei Wochen zusammen. 410 00:35:01,600 --> 00:35:02,440 Das sind insgesamt zweieinhalb Monate. 411 00:35:02,440 --> 00:35:03,560 Nicht mal drei Monate! 412 00:35:04,200 --> 00:35:05,640 Wie rechnest du denn? 413 00:35:06,480 --> 00:35:09,000 Wir waren sechs Monate wieder zusammen. Ein halbes Jahr! 414 00:35:09,480 --> 00:35:11,040 Ihr beide seid doch gleich. 415 00:35:11,240 --> 00:35:12,680 Aber deine Ex heißt auch Nana? 416 00:35:12,920 --> 00:35:14,400 Seine Ex-Freundinnen 417 00:35:14,520 --> 00:35:16,480 heißen entweder Nana oder Nini. 418 00:35:16,640 --> 00:35:18,240 Immer der gleiche Name, nur andere Frauen. 419 00:35:19,520 --> 00:35:20,840 Du wagst es, über mich zu reden? 420 00:35:21,000 --> 00:35:22,560 Du bist bis heute noch Single! 421 00:35:24,840 --> 00:35:25,720 Sanlai, 422 00:35:26,440 --> 00:35:27,640 hattest du noch nie eine Freundin? 423 00:35:28,000 --> 00:35:28,800 Nein, 424 00:35:29,160 --> 00:35:31,440 er ist seit seiner Geburt Single. Immer allein. 425 00:35:32,880 --> 00:35:34,800 Warst du nicht mal mit Nana zusammen? 426 00:35:35,640 --> 00:35:37,760 Was redest du da? Erzähl keinen Unsinn! 427 00:35:37,960 --> 00:35:39,840 Wir waren nur ein paar Jahre Nachbarn. 428 00:35:42,200 --> 00:35:44,440 Sein Vater war sogar der Ex-Freund meiner Tante. 429 00:35:44,800 --> 00:35:45,760 Deine Tante? 430 00:35:46,800 --> 00:35:47,720 Lin Suis Mutter? 431 00:35:47,960 --> 00:35:49,280 Nein, eine andere. 432 00:35:49,720 --> 00:35:51,200 Sanlais Mutter kommt aus Nordostchina. 433 00:35:51,320 --> 00:35:52,280 Sie war mit meiner Mutter an der Uni. 434 00:35:52,400 --> 00:35:53,600 Deshalb kennen wir uns seit der Kindheit. 435 00:35:54,280 --> 00:35:55,800 Aber nachdem seine Eltern sich scheiden ließen, 436 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 zog sein Vater mit ihm weg. 437 00:35:57,080 --> 00:35:58,320 Wir waren dann keine Nachbarn mehr. 438 00:35:59,000 --> 00:36:00,200 Aus Nordostchina? 439 00:36:00,720 --> 00:36:02,440 Kein Wunder, dass Sanlais Essgewohnheiten 440 00:36:02,440 --> 00:36:03,360 wie die eines Nordchinesen sind. 441 00:36:03,440 --> 00:36:04,920 Er mag Nudeln und Jiaozi. 442 00:36:05,120 --> 00:36:06,200 Er isst nicht nur selbst, 443 00:36:06,360 --> 00:36:07,440 sondern zwingt uns auch zum Essen. 444 00:36:07,560 --> 00:36:09,240 Unsere Essgewohnheiten 445 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 hat er alle verdorben. 446 00:36:16,280 --> 00:36:17,560 Warum dauert es so lange, den Alkohol zu holen? 447 00:36:18,320 --> 00:36:19,680 Nein, wieso denn nur eine Kiste? 448 00:36:20,520 --> 00:36:21,520 Wer soll damit schon auskommen? 449 00:36:22,320 --> 00:36:23,240 Schaffst du das überhaupt? 450 00:36:24,120 --> 00:36:25,160 Man nennt mich doch den Kistenleerer. 451 00:36:26,880 --> 00:36:27,480 Komm! 452 00:36:27,920 --> 00:36:29,200 Xiaomu, trink einen mit! 453 00:36:32,080 --> 00:36:32,680 Yang! 454 00:36:33,600 --> 00:36:34,440 Alles in Maßen. Komm, einen noch! 455 00:36:35,040 --> 00:36:35,800 Danke, Bruder Fengzi. 456 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Heute seid ihr bei mir zu Hause! 457 00:36:39,520 --> 00:36:41,240 Alkohol gibt's genug, trinkt so viel ihr wollt. 458 00:36:41,640 --> 00:36:43,120 Wer nicht ordentlich mittrinkt, macht mich traurig! 459 00:36:43,520 --> 00:36:43,960 Los geht's! 460 00:36:43,960 --> 00:36:45,040 Kommt, lasst uns zusammen trinken! 461 00:36:45,040 --> 00:36:45,840 Auf ex! 462 00:36:48,040 --> 00:36:48,440 Enten fangen! 463 00:36:48,480 --> 00:36:49,120 Wie viele? 464 00:36:49,480 --> 00:36:50,080 Quak! 465 00:36:50,720 --> 00:36:52,040 Wie viele? Nein, du musst sie erst fangen, 466 00:36:52,120 --> 00:36:52,720 du hast sie noch nicht gefangen! 467 00:36:52,720 --> 00:36:53,520 Ich komme nicht mehr mit. 468 00:36:53,520 --> 00:36:54,800 Ich bestrafe mich selbst mit einem Drink. 469 00:36:57,080 --> 00:36:57,920 Prost! 470 00:36:59,080 --> 00:36:59,800 Komm! 471 00:37:00,960 --> 00:37:01,880 Heute sind wir so fröhlich, 472 00:37:01,960 --> 00:37:03,200 warum ist der Geizhals nicht hier? 473 00:37:04,240 --> 00:37:05,360 Er musste nach Hause, Familienangelegenheiten. 474 00:37:06,880 --> 00:37:08,360 Gut, dann machen wir weiter. 475 00:37:08,520 --> 00:37:09,840 Weiter geht's! Komm, fang du an. 476 00:37:10,320 --> 00:37:11,080 Enten fangen! 477 00:37:11,240 --> 00:37:12,000 Wie viele? 478 00:37:12,080 --> 00:37:12,840 Fünf Stück! 479 00:37:12,920 --> 00:37:13,640 Gefangen! 480 00:37:13,960 --> 00:37:15,600 Quak! Quak! Quak! 481 00:38:01,440 --> 00:38:01,840 Enten fangen! 482 00:38:01,880 --> 00:38:02,280 Wie viele? 483 00:38:02,320 --> 00:38:02,920 Drei Stück! 484 00:38:03,280 --> 00:38:03,800 Gefangen! 485 00:38:03,880 --> 00:38:04,960 Quak! Quak! Quak! 486 00:38:04,960 --> 00:38:05,440 Enten fangen! 487 00:38:05,520 --> 00:38:06,120 Wie viele? 488 00:38:11,800 --> 00:38:12,600 Ich muss ans Telefon. 489 00:38:12,920 --> 00:38:13,880 Hey, bring mir noch ein paar Spieße, 490 00:38:13,920 --> 00:38:14,960 hol mir einen Fleischspieß. Jin Fengzi will Spieße essen. 491 00:38:14,960 --> 00:38:16,240 Das schmeckt gut! 492 00:38:16,320 --> 00:38:17,480 Der Absatz läuft gut, oder? 493 00:38:17,640 --> 00:38:18,080 Stark! 494 00:38:18,080 --> 00:38:20,240 Komm öfter her, fühl dich wie zu Hause. 495 00:38:20,560 --> 00:38:21,160 Kein Problem. 496 00:38:21,320 --> 00:38:21,800 In Ordnung. 497 00:38:21,880 --> 00:38:22,840 Lasst uns ein anderes Spiel spielen. 498 00:38:23,080 --> 00:38:24,560 Lasst uns das spielen, Karten spielen. 499 00:38:24,880 --> 00:38:26,160 Lass mich mal überlegen... 500 00:38:26,560 --> 00:38:28,600 Wir raten Schwarz oder Rot und vergleichen die Größe. 501 00:38:29,360 --> 00:38:30,040 Fang du an. 502 00:38:31,200 --> 00:38:31,960 Schwarz oder rot? 503 00:38:32,080 --> 00:38:32,680 Schwarz. 504 00:38:32,960 --> 00:38:33,600 Rot. 505 00:38:34,400 --> 00:38:35,120 Siehst du? 506 00:38:35,360 --> 00:38:36,480 Schwarz! Trink! 507 00:38:36,720 --> 00:38:38,120 Erste Karte: schwarz oder rot? 508 00:38:38,520 --> 00:38:39,080 Schwarz. 509 00:38:39,680 --> 00:38:40,240 Trink! 510 00:38:40,960 --> 00:38:41,560 Rot. 511 00:38:42,120 --> 00:38:42,960 Trink! Ich trinke auch. 512 00:38:43,840 --> 00:38:44,320 Du! 513 00:38:44,400 --> 00:38:44,960 Schwarz. 514 00:38:45,920 --> 00:38:46,800 Du musst nicht, weiter. 515 00:39:05,480 --> 00:39:06,040 Okay. 516 00:39:07,040 --> 00:39:07,920 Ich erzähle es dir zu Hause, 517 00:39:08,360 --> 00:39:09,040 ich lege jetzt auf. 518 00:39:31,200 --> 00:39:32,000 Du hast zu viel getrunken. 519 00:39:32,600 --> 00:39:33,280 Nein, 520 00:39:33,960 --> 00:39:35,200 ich bin noch ganz nüchtern. 35035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.