All language subtitles for Speed.And.Love.2025.S01E07.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,680 --> 00:02:10,199 Wo ist denn der Schlüsselanhänger, von dem San Lai gesprochen hat? 2 00:02:34,520 --> 00:02:35,360 Komm her und iss was. 3 00:02:37,760 --> 00:02:40,360 Hat Jin Zhao ihn vielleicht bei sich? 4 00:03:01,960 --> 00:03:03,000 Trink die Milch aus. 5 00:03:04,360 --> 00:03:05,760 Ich mag keine Milch trinken. 6 00:03:05,960 --> 00:03:06,920 Dann iss wenigstens das Ei. 7 00:03:07,800 --> 00:03:09,280 Eier mag ich noch weniger. 8 00:03:11,760 --> 00:03:12,680 Wenn du nicht isst, gehst du zurück zu Jin Qiang. 9 00:03:13,560 --> 00:03:14,280 Ich esse ja schon. 10 00:03:14,480 --> 00:03:16,280 Ist es jetzt zufriedenstellend? 11 00:03:19,760 --> 00:03:21,720 Du bist ja strenger als meine Mutter. 12 00:03:25,079 --> 00:03:26,040 Ich habe unterschrieben. 13 00:03:29,400 --> 00:03:30,760 Eine Krankenhausbestätigung unterschreiben 14 00:03:30,760 --> 00:03:32,720 und schon fühlt es sich wie ein Vertrag an. 15 00:03:33,400 --> 00:03:35,240 Wenn du bei mir eine Unterernährung bekommst, 16 00:03:35,960 --> 00:03:36,880 wo soll ich dann mein Gesicht lassen? 17 00:03:39,800 --> 00:03:40,560 Iss auch das Obst. 18 00:03:40,880 --> 00:03:41,760 So viel? 19 00:03:42,240 --> 00:03:43,280 Willst du etwa zu Jin Qiang zurück? 20 00:04:35,920 --> 00:04:36,960 Herr Lin ist da. 21 00:04:37,800 --> 00:04:38,680 Was willst du? 22 00:04:39,159 --> 00:04:39,920 Fass mich nicht an! 23 00:04:41,280 --> 00:04:42,400 Was machst du? 24 00:04:42,920 --> 00:04:43,960 Warum wirst du handgreiflich? 25 00:04:44,400 --> 00:04:45,440 Was soll das? 26 00:04:45,920 --> 00:04:46,600 Fräulein. 27 00:04:47,520 --> 00:04:48,360 Fräulein Wan. 28 00:04:48,640 --> 00:04:50,200 Vor ein paar Tagen waren deine Leute bei mir zu Hause 29 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 und wollten meine Schwester entführen. 30 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 Für diese Sache 31 00:04:53,120 --> 00:04:55,360 schuldet ihr Wans mir eine Erklärung. 32 00:04:55,480 --> 00:04:56,360 Meine Leute 33 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 haben meinen Freund entführt? 34 00:04:58,200 --> 00:04:59,080 Da musst du dich irren. 35 00:04:59,400 --> 00:05:00,280 Frag ihn selbst. 36 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 Herr Lin, ich wollte sie nicht entführen. 37 00:05:03,800 --> 00:05:05,320 Ich... ich habe nur Spaß gemacht. 38 00:05:05,320 --> 00:05:05,800 Wirklich! 39 00:05:05,800 --> 00:05:06,560 Nur Spaß? 40 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Ich mache auch nur Spaß. 41 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Lass los! 42 00:05:10,160 --> 00:05:10,800 Das tut weh! 43 00:05:12,040 --> 00:05:12,560 Lass los! 44 00:05:12,880 --> 00:05:13,840 Du hast ihn schon geschlagen. 45 00:05:14,720 --> 00:05:15,600 Was willst du noch? 46 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 Wenn du mit meiner Schwester befreundet sein willst, 47 00:05:21,000 --> 00:05:21,680 ist das in Ordnung, 48 00:05:22,120 --> 00:05:23,360 aber sei höflich. 49 00:05:24,240 --> 00:05:25,680 Wenn sie nicht will, 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,240 dann lass es bleiben. 51 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Wenn es noch einmal vorkommt, 52 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 wird es nicht so einfach ausgehen. 53 00:05:41,440 --> 00:05:42,280 Du, Lin, 54 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 was soll das bedeuten? 55 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 Hast du dir gut überlegt, 56 00:06:05,840 --> 00:06:07,080 hier zu bleiben und zu studieren? 57 00:06:08,480 --> 00:06:09,360 Aber 58 00:06:09,520 --> 00:06:10,240 ich brauche einen 59 00:06:10,240 --> 00:06:12,200 triftigen Grund, um hier bleiben zu können. 60 00:06:12,800 --> 00:06:14,760 Da meine Mutter darauf besteht, dass ich ins Ausland gehe, 61 00:06:14,960 --> 00:06:16,480 könnte ich genauso gut nach Kanada gehen 62 00:06:16,600 --> 00:06:17,760 oder eben hier bleiben. 63 00:06:17,880 --> 00:06:19,000 Im Vergleich dazu 64 00:06:19,320 --> 00:06:20,720 mag ich euer Land viel lieber, 65 00:06:20,800 --> 00:06:21,920 es ist herzlich und vielfältig. 66 00:06:22,280 --> 00:06:23,480 Das ist großartig, Mumu! 67 00:06:23,720 --> 00:06:25,320 An welcher Universität willst du dich denn bewerben? 68 00:06:28,160 --> 00:06:29,120 Ich bin mir noch nicht sicher. 69 00:06:29,520 --> 00:06:31,160 Meine Sprachkenntnisse sind ziemlich schwach, 70 00:06:31,320 --> 00:06:33,400 ich sollte wohl erst einen Sprachkurs belegen. 71 00:06:34,320 --> 00:06:35,159 Was für ein Zufall! 72 00:06:35,280 --> 00:06:37,360 Meine Familie betreibt ja eine Sprachschule, 73 00:06:38,000 --> 00:06:40,040 wir sind besonders gut in seltenen Sprachen. 74 00:06:40,280 --> 00:06:41,000 Wirklich? 75 00:06:41,600 --> 00:06:42,720 Willst du dich nicht bei uns anmelden? 76 00:06:43,520 --> 00:06:44,360 Ich könnte mal vorbeischauen. 77 00:06:48,560 --> 00:06:49,240 Hier entlang. 78 00:06:51,880 --> 00:06:52,680 Das ist die Sprachschule, 79 00:06:52,680 --> 00:06:53,880 von der ich dir erzählt habe. 80 00:06:54,400 --> 00:06:55,120 Wie groß! 81 00:06:55,200 --> 00:06:56,800 Natürlich, sie gehört ja meiner Familie. 82 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Komm, ich helfe dir bei der Anmeldung. 83 00:06:58,520 --> 00:06:59,480 Wirklich toll. 84 00:07:06,040 --> 00:07:07,200 Willkommen bei uns. 85 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 In ein paar Tagen kannst du mit dem Unterricht beginnen. 86 00:07:13,720 --> 00:07:14,200 Mumu. 87 00:07:14,280 --> 00:07:15,120 Danke. 88 00:07:15,560 --> 00:07:16,680 Da du schon Grundkenntnisse hast, 89 00:07:16,760 --> 00:07:18,120 habe ich dich für einen Fortgeschrittenenkurs angemeldet. 90 00:07:18,200 --> 00:07:19,640 Dieser Kurs wird in mittelgroßen Gruppen unterrichtet 91 00:07:19,720 --> 00:07:21,600 und besteht hauptsächlich aus Auslandschinesen und Ausländern 92 00:07:21,600 --> 00:07:22,120 Und Leute wie du. 93 00:07:22,120 --> 00:07:23,520 Hauptsächlich Chinesen, die im Ausland studieren wollen. 94 00:07:24,200 --> 00:07:24,920 Komm, hier entlang. 95 00:07:26,480 --> 00:07:27,400 Aber ich sag dir mal was, 96 00:07:27,560 --> 00:07:29,040 wenn du eine Sprache gut lernen willst, 97 00:07:29,200 --> 00:07:30,440 ist es neben dem Sprachkurs 98 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 am wichtigsten, 99 00:07:32,440 --> 00:07:33,760 viel mit Einheimischen wie uns 100 00:07:33,840 --> 00:07:34,720 zu kommunizieren. 101 00:07:35,680 --> 00:07:36,920 Aber du sprichst doch immer Chinesisch, 102 00:07:37,000 --> 00:07:38,640 ich hab dich nie die lokale Sprache sprechen hören. 103 00:07:38,960 --> 00:07:40,560 Keine Sorge, 104 00:07:40,640 --> 00:07:42,120 mach dir keine Gedanken. 105 00:07:43,000 --> 00:07:43,960 Was bedeutet das? 106 00:07:44,400 --> 00:07:47,159 Keine Sorge, mach dir keine Gedanken. 107 00:07:47,960 --> 00:07:48,920 Keine Sorge. 108 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Keine Sorge. 109 00:07:50,120 --> 00:07:51,040 Komm, sprich mir mal nach. 110 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 Keine Sorge. 111 00:07:54,000 --> 00:07:55,840 Keine Sor- 112 00:07:56,320 --> 00:07:58,280 -ge. 113 00:07:58,560 --> 00:08:00,280 Mach dir keine Gedanken, betone es mehr. 114 00:08:00,560 --> 00:08:02,440 Mach dir keine Gedanken. 115 00:08:02,800 --> 00:08:03,920 Ja, und jetzt sag alles zusammen. 116 00:08:04,440 --> 00:08:08,040 Keine Sorge, mach dir keine Gedanken. 117 00:08:08,040 --> 00:08:09,520 Sehr gut! Sehr gut! 118 00:08:10,120 --> 00:08:10,680 Ich kann auch was sagen. 119 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Sag mal. 120 00:08:11,920 --> 00:08:12,960 Sehr schön. 121 00:08:13,480 --> 00:08:15,040 Sehr schön. 122 00:08:15,160 --> 00:08:16,320 Danke. 123 00:08:16,400 --> 00:08:17,440 Ja, danke. 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,080 Was noch? 125 00:08:18,160 --> 00:08:19,000 Noch was... 126 00:08:19,360 --> 00:08:21,920 Sanfter bitte, sanfter. 127 00:08:21,920 --> 00:08:23,360 Du scheinst ja viel Erfahrung mit Massagen zu haben. 128 00:08:23,640 --> 00:08:24,400 Was noch? 129 00:08:24,680 --> 00:08:25,280 Küsschen. 130 00:08:25,440 --> 00:08:26,400 Küsschen, Küsschen. 131 00:08:27,000 --> 00:08:29,120 Küsschen, Küsschen, Küsschen. 132 00:08:33,799 --> 00:08:35,120 Der Wettkampf beginnt bald. 133 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Ist dein Auto denn schon fertig? 134 00:08:38,120 --> 00:08:39,400 Es fehlen noch zwei wichtige Teile, 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,200 die in der ganzen Stadt nicht zu finden sind. 136 00:08:41,440 --> 00:08:42,880 Das ist doch bestimmt Absicht. 137 00:08:43,720 --> 00:08:45,040 Diesmal müssen wir es trotzdem durchziehen. 138 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 Ich bin zuversichtlich, dass ich es schaffe. 139 00:08:46,960 --> 00:08:48,240 Dieser Wettkampf ist sehr wichtig. 140 00:08:48,560 --> 00:08:49,640 Wenn du unter die ersten drei kommst, 141 00:08:49,760 --> 00:08:51,560 schaffst du es mit deinen Punkten unter die Top Ten. 142 00:09:10,760 --> 00:09:11,680 Die Tür ist zu. 143 00:09:12,280 --> 00:09:13,720 Wusste er nicht, dass du heute zurückkommst? 144 00:09:14,360 --> 00:09:16,000 Er macht das bestimmt mit Absicht. 145 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Er will einfach nicht, dass ich hier wohne. 146 00:09:18,600 --> 00:09:19,640 Dieser Mann 147 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 hat überhaupt keinen Respekt vor Frauen. 148 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Genau! 149 00:09:24,880 --> 00:09:26,240 Warum kommst du nicht zu mir? 150 00:09:26,960 --> 00:09:28,600 Meine Mutter würde dich bestimmt mögen. 151 00:09:31,800 --> 00:09:32,760 Lieber nicht, Nana. 152 00:09:32,880 --> 00:09:34,480 Ich gehe lieber zu meinem Vater zurück. 153 00:09:34,640 --> 00:09:36,240 Ich brauche ihn später noch, 154 00:09:36,240 --> 00:09:37,800 um mit meiner Mutter die weiteren Angelegenheiten zu besprechen. 155 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 Okay, dann bringe ich dich hin. 156 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Danke, Nana. 157 00:09:56,800 --> 00:09:57,520 Papa? 158 00:09:57,760 --> 00:09:59,000 Papa, mach die Tür auf! 159 00:10:43,240 --> 00:10:44,680 Du stehst auf meiner Hand. 160 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Ich habe nicht mal geschrien, 161 00:10:46,880 --> 00:10:48,360 warum schreist du denn? 162 00:10:48,520 --> 00:10:49,200 Papa! 163 00:10:50,720 --> 00:10:52,840 Papa, bist du das wirklich? 164 00:10:53,440 --> 00:10:54,760 Warum schläfst du denn hier? 165 00:10:55,440 --> 00:10:57,880 Es ist gut hier. Schön kühl. 166 00:11:02,120 --> 00:11:03,600 Warum hast du schon wieder so viel getrunken? 167 00:11:04,080 --> 00:11:04,800 Komm schon, komm. 168 00:11:04,800 --> 00:11:06,320 Gehen wir nach Hause. Schlaf nicht hier. 169 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 Die Elektrik zu Hause ist kaputt. 170 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 Kein Strom. 171 00:11:09,760 --> 00:11:11,360 Durchgebrannt. Die Klimaanlage funktioniert nicht. 172 00:11:11,840 --> 00:11:13,080 Warum lässt du es nicht reparieren? 173 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 Keine Lust. 174 00:11:17,520 --> 00:11:19,200 Du könntest doch Jin Chao bitten, es zu reparieren. 175 00:11:19,600 --> 00:11:21,080 Komm schon, schlaf nicht hier. 176 00:11:21,080 --> 00:11:23,040 Hier gibt's viele Mücken und es ist nicht sicher. 177 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Steh auf! 178 00:11:24,840 --> 00:11:26,160 Steh auf! 179 00:11:33,760 --> 00:11:35,520 Frau Zhao, wo sind Sie? 180 00:11:35,680 --> 00:11:37,200 Ich bin mit Xinxin aufs Land gefahren. 181 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Morgen kommen wir zurück. 182 00:11:38,360 --> 00:11:39,080 Was ist los? 183 00:11:39,320 --> 00:11:40,240 Du willst wieder dort wohnen? 184 00:11:41,240 --> 00:11:42,120 Der Schlüssel 185 00:11:42,240 --> 00:11:44,000 liegt unter dem Blumentopf am Eingang. 186 00:11:44,280 --> 00:11:45,720 Du kannst einfach aufschließen und reingehen. 187 00:11:46,000 --> 00:11:48,280 Nein, Papa schläft neben der Mülltonne. 188 00:11:48,280 --> 00:11:50,360 Ich kann ihn nicht bewegen. Was soll ich nur tun? 189 00:11:50,640 --> 00:11:51,520 Schon wieder? 190 00:11:52,480 --> 00:11:53,240 Kümmere dich nicht um ihn. 191 00:11:53,360 --> 00:11:54,280 Er schläft überall. 192 00:11:54,520 --> 00:11:55,200 Lass ihn einfach in Ruhe. 193 00:11:56,080 --> 00:11:57,040 Wie kann das denn gehen? 194 00:11:57,160 --> 00:11:58,560 Er kann doch nicht hier schlafen! 195 00:11:58,560 --> 00:12:00,480 Es ist nicht sicher hier und es gibt viele Mücken. 196 00:12:00,760 --> 00:12:02,240 Schon gut, kümmere dich nicht um ihn. 197 00:12:02,520 --> 00:12:03,880 Wenn es ihm besser geht, geht er von selbst nach Hause. 198 00:12:04,120 --> 00:12:05,920 Alles klar, dann lege ich jetzt auf. 199 00:12:29,480 --> 00:12:30,760 Papa, wach auf. 200 00:12:30,840 --> 00:12:32,280 Schlaf nicht hier. 201 00:12:33,000 --> 00:12:33,800 Wach auf. 202 00:12:34,120 --> 00:12:34,920 Was machst du da? 203 00:12:39,840 --> 00:12:40,920 Wo warst du? 204 00:12:42,200 --> 00:12:43,240 Ich war kurz weg. 205 00:12:45,320 --> 00:12:46,360 Du hast also 206 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 vor, ihn hier übernachten zu lassen, 207 00:12:48,800 --> 00:12:49,960 und hast sogar alles schön hergerichtet? 208 00:12:50,560 --> 00:12:51,880 Was soll ich denn machen? 209 00:12:52,160 --> 00:12:53,440 Papa ist völlig betrunken, 210 00:12:53,640 --> 00:12:55,120 ich kann ihn nicht wegziehen, 211 00:12:55,640 --> 00:12:56,600 und wenn ich ihn nicht zudecke, 212 00:12:56,760 --> 00:12:58,360 wird er von den Mücken zerstochen. 213 00:13:01,280 --> 00:13:02,160 Er ist immun gegen Mücken. 214 00:13:04,280 --> 00:13:05,160 Komm, lass uns nach Hause gehen. 215 00:13:10,360 --> 00:13:11,160 Vorsicht! 216 00:13:27,000 --> 00:13:28,360 Ist Papa immer so? 217 00:13:28,520 --> 00:13:29,200 Ja. 218 00:13:30,200 --> 00:13:32,000 Warum kümmert sich Frau Zhao gar nicht um ihn? 219 00:13:32,680 --> 00:13:33,520 Wenn er Lust auf Alkohol hat, 220 00:13:33,800 --> 00:13:34,600 trinkt er sich bewusstlos 221 00:13:34,720 --> 00:13:35,640 und schläft dort, wo er gerade hinfällt. 222 00:13:37,520 --> 00:13:38,560 Diesmal hat er es wenigstens bis nach Hause geschafft. 223 00:13:39,960 --> 00:13:40,680 Papa, 224 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 wie konnte er so werden? 225 00:13:47,960 --> 00:13:49,720 Warte doch, bis er aufwacht, und frag ihn selbst. 226 00:13:55,520 --> 00:13:56,720 Warum ist kein Licht an? 227 00:13:58,440 --> 00:13:59,840 Die elektrischen Leitungen sind kaputt. 228 00:14:00,120 --> 00:14:01,360 Papa sagt, er hat keine Lust, es zu reparieren. 229 00:14:03,040 --> 00:14:03,760 Warte mal. 230 00:14:06,080 --> 00:14:07,160 Ich habe gerade diese Taschenlampe gekauft. 231 00:14:13,000 --> 00:14:13,720 Hier, für dich. 232 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 Brauchst du Hilfe? 233 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 Ist es repariert? 234 00:15:27,840 --> 00:15:29,400 Mach das Licht aus. 235 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 Ich muss schlafen. Mach das Licht aus. 236 00:15:33,960 --> 00:15:35,000 Du stinkst furchtbar. 237 00:15:35,360 --> 00:15:36,240 Komm, geh duschen. 238 00:15:41,160 --> 00:15:42,320 Steh auf! 239 00:15:44,720 --> 00:15:46,040 Mumu. 240 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 Chaochao, 241 00:15:49,800 --> 00:15:51,600 meine lieben Kinder. 242 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Papa 243 00:15:54,840 --> 00:15:56,200 tut euch so leid. 244 00:15:56,680 --> 00:15:58,840 Papa ist kein guter Vater. 245 00:16:00,640 --> 00:16:01,680 Red keinen Unsinn, wenn du betrunken bist. 246 00:16:03,080 --> 00:16:05,160 Ich bin so froh, dass Mumu zurück ist. 247 00:16:05,640 --> 00:16:08,240 Geh nicht mehr weg, ja? Papa wird sich um euch kümmern, 248 00:16:09,120 --> 00:16:10,680 euch leckeres Essen kaufen 249 00:16:10,880 --> 00:16:11,920 und für euch kochen. 250 00:16:25,680 --> 00:16:26,800 Kaffee so spät am Abend, 251 00:16:27,040 --> 00:16:28,160 hast du keine Angst, dass du nicht schlafen kannst? 252 00:16:30,480 --> 00:16:31,640 Heute Nacht werde ich tatsächlich nicht schlafen. 253 00:16:34,240 --> 00:16:35,320 Musst du wieder arbeiten? 254 00:16:36,000 --> 00:16:36,880 Ich fahre nach Qing Stadt. 255 00:16:38,680 --> 00:16:40,160 Gibt es jetzt noch Flüge? 256 00:16:41,600 --> 00:16:42,560 Ich fahre mit dem Auto hin. 257 00:16:43,600 --> 00:16:45,320 Nachts zu fahren ist gefährlich. 258 00:16:48,200 --> 00:16:49,920 Ich bin es gewohnt. Geh du früh schlafen. 259 00:16:50,840 --> 00:16:51,720 In den nächsten Tagen 260 00:16:52,880 --> 00:16:54,240 solltest du mit Jin Qiang zu Hause bleiben. 261 00:16:56,360 --> 00:16:57,240 Wie viele Tage? 262 00:16:58,600 --> 00:16:59,880 Wirst du mehrere Tage weg sein? 263 00:17:03,440 --> 00:17:04,079 Ja, 264 00:17:04,400 --> 00:17:05,319 ich suche ein Ersatzteil. 265 00:17:05,760 --> 00:17:06,599 In der Werkstatt ist niemand. 266 00:17:07,200 --> 00:17:08,079 Du brauchst nicht dorthin zu kommen und nach mir zu suchen. 267 00:17:09,240 --> 00:17:10,000 Ich gehe jetzt. 268 00:17:11,520 --> 00:17:13,599 Ich wollte dir eigentlich noch eine gute Nachricht mitteilen. 269 00:17:24,800 --> 00:17:25,720 Ich fahre um halb elf. 270 00:17:26,480 --> 00:17:28,200 Was für eine gute Nachricht? Erzähl mal. 271 00:17:33,000 --> 00:17:34,160 Ich habe vor, hier zu bleiben. 272 00:17:35,360 --> 00:17:36,760 Ich bewerbe mich an einer Schule hier. 273 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 Nana hat schon alles für mich arrangiert, 274 00:17:38,640 --> 00:17:39,840 einen Sprachkurs. 275 00:17:46,000 --> 00:17:46,920 Bist du dir sicher? 276 00:17:48,920 --> 00:17:50,200 Möchtest du, dass ich hier bleibe? 277 00:18:04,600 --> 00:18:05,760 Mit deiner Mutter nach Kanada zu gehen 278 00:18:07,760 --> 00:18:08,880 ist sicher besser, als hier zu bleiben. 279 00:18:10,720 --> 00:18:11,800 Du hast es selbst gesehen, 280 00:18:13,440 --> 00:18:14,640 es ist nicht so gut, wie du es dir vorgestellt hast. 281 00:18:15,760 --> 00:18:16,520 Das stimmt doch gar nicht. 282 00:18:16,800 --> 00:18:18,040 Ich finde es hier echt schön. 283 00:18:19,520 --> 00:18:20,760 Sogar 284 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 besser als ich es mir vorgestellt habe. 285 00:18:25,600 --> 00:18:26,480 Was meinst du? 286 00:18:32,720 --> 00:18:33,560 Sage ich dir nicht. 287 00:18:35,920 --> 00:18:37,000 Du hast wohl viele Geheimnisse. 288 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 Nicht so viele wie du. 289 00:18:38,960 --> 00:18:40,080 Im Widersprechen bist du Meister. 290 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 Meine Angelegenheiten sind nichts Gutes, 291 00:18:51,880 --> 00:18:52,840 besser, wenn du nichts davon weißt. 292 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 Wie wäre es, 293 00:18:59,000 --> 00:19:00,440 wenn wir Geheimnisse austauschen? 294 00:19:01,200 --> 00:19:02,680 Du erzählst mir ein schlechtes Geheimnis, 295 00:19:03,040 --> 00:19:03,880 ich erzähle dir ein gutes. 296 00:19:03,880 --> 00:19:04,920 Lass uns ein andermal reden. 297 00:19:05,640 --> 00:19:06,440 Ich muss wirklich gehen. 298 00:19:10,160 --> 00:19:11,000 Hast du genug Geld? 299 00:19:11,440 --> 00:19:12,200 Ja, genug. 300 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 Iss regelmäßig. 301 00:19:25,360 --> 00:19:26,320 Ich bin wählerisch. 302 00:19:28,520 --> 00:19:30,080 Ich kann mich nicht an das Essen draußen gewöhnen. 303 00:19:34,880 --> 00:19:35,760 Eigentlich 304 00:19:39,960 --> 00:19:41,440 könntest du Jin Qiang bitten, für dich zu kochen. 305 00:19:42,360 --> 00:19:43,240 Du weißt ja, 306 00:19:43,520 --> 00:19:44,480 er kocht ziemlich gut. 307 00:19:47,760 --> 00:19:49,000 Komm früh zurück. 308 00:19:54,880 --> 00:19:55,640 Ich versuche es. 309 00:20:19,360 --> 00:20:20,880 Geht es mir etwa ums Geld? 310 00:21:22,160 --> 00:21:22,840 Papa, 311 00:21:26,960 --> 00:21:28,040 kannst du mir einen Gefallen tun? 312 00:21:30,600 --> 00:21:32,600 Die Umgebung und Atmosphäre hier sind sehr gut, 313 00:21:32,680 --> 00:21:33,840 die Schule ist auch gut. 314 00:21:34,320 --> 00:21:35,720 Ich habe schon einen Sprachkurs gefunden, 315 00:21:35,960 --> 00:21:37,720 der etwa drei bis vier Monate dauert. 316 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Papa weiß Bescheid und er stimmt zu. 317 00:21:51,320 --> 00:21:52,680 Ja, ich stimme zu. 318 00:21:56,360 --> 00:21:57,280 Hast du das gehört? 319 00:21:57,520 --> 00:21:58,680 Papa sagt, er ist einverstanden. 320 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 Ich möchte nicht mit dir über Jin Zhao sprechen. 321 00:22:07,640 --> 00:22:08,480 Gut, ich bin müde. 322 00:22:08,560 --> 00:22:09,400 Ich gehe jetzt schlafen. 323 00:22:12,680 --> 00:22:13,720 Ich gehe auch schlafen. 324 00:22:15,280 --> 00:22:16,040 Papa, 325 00:22:17,240 --> 00:22:18,120 ich habe Hunger. 326 00:22:21,960 --> 00:22:22,880 Was möchtest du essen? 327 00:22:24,000 --> 00:22:25,440 Alles ist gut, ganz wie du willst. 328 00:22:26,240 --> 00:22:27,080 Warte mal. 329 00:22:58,800 --> 00:22:59,960 Schau, ob es essbar ist. 330 00:23:03,280 --> 00:23:04,960 Das sieht ja unglaublich lecker aus! 331 00:23:09,760 --> 00:23:10,360 Papa. 332 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 Deine Kochkünste sind viel besser als die von Jin Zhao. 333 00:23:13,040 --> 00:23:15,120 Wie könnte dieser Junge sich mit mir messen? 334 00:23:15,920 --> 00:23:18,280 Du warst in deiner Jugend auch viel gutaussehender als er. 335 00:23:18,440 --> 00:23:20,440 Hör auf zu schmeicheln. Iss auf und geh früh ins Bett. 336 00:23:22,760 --> 00:23:24,000 Papa, was ist mit dem Frühstück morgen? 337 00:23:24,000 --> 00:23:25,400 Stör mich morgen früh nicht, 338 00:23:25,600 --> 00:23:26,680 ich will ausschlafen. 339 00:23:38,680 --> 00:23:39,360 Jin Zhao, 340 00:23:40,800 --> 00:23:42,440 ich habe diese Verbindungsstange modifiziert. 341 00:23:42,600 --> 00:23:43,720 Schau mal, ob sie funktioniert. 342 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 Das Material stimmt nicht. 343 00:23:54,320 --> 00:23:55,440 Das ist das Nächstbeste, 344 00:23:55,640 --> 00:23:58,440 was du suchst, gibt es wahrscheinlich in ganz Manshi nicht. 345 00:24:01,920 --> 00:24:02,640 Macht nichts. 346 00:24:04,000 --> 00:24:04,720 Danke für die Mühe. 347 00:24:05,400 --> 00:24:08,040 Aber wenn du es unbedingt brauchst, 348 00:24:08,240 --> 00:24:09,960 würde ich dir raten, selbst eine herzustellen. 349 00:24:10,400 --> 00:24:11,360 Mit deinen jetzigen Fähigkeiten 350 00:24:11,680 --> 00:24:13,560 könntest du es wahrscheinlich schaffen. 351 00:24:15,440 --> 00:24:16,120 In Ordnung. 352 00:25:05,800 --> 00:25:06,680 Lass uns losfahren. 353 00:25:43,120 --> 00:25:45,000 Am Berghang gibt es viele Blindkurven. Sicherheit geht vor. 354 00:26:02,080 --> 00:26:02,960 Schau dir dieses schwarze Auto an, 355 00:26:03,760 --> 00:26:04,760 ich sehe es zum ersten Mal. 356 00:26:06,120 --> 00:26:07,200 Es hat viel Potenzial. 357 00:26:42,240 --> 00:26:42,920 Das reicht. 358 00:26:58,160 --> 00:26:59,280 Auf dem Weg bergab steht Wasser. 359 00:27:02,840 --> 00:27:04,000 Woher kommt das Wasser denn? 360 00:27:04,080 --> 00:27:05,240 Ist das irgendein Extra-Trainingsmodus? 361 00:27:05,640 --> 00:27:07,280 Ich habe Regenreifen montiert, keine Sorge. 362 00:27:07,680 --> 00:27:09,080 Jin Chao, dein Teig ist am dünnsten. 363 00:27:09,280 --> 00:27:10,120 Pass bloß auf! 364 00:27:10,400 --> 00:27:11,040 Danke. 365 00:28:24,200 --> 00:28:25,000 Verdammt! 366 00:28:25,680 --> 00:28:27,320 Jin Chao ist jetzt unter den Top Ten. 367 00:29:06,000 --> 00:29:07,280 Die Punkte sind unter den Top Ten. 368 00:29:28,040 --> 00:29:28,640 Komm schnell! 369 00:29:30,400 --> 00:29:32,640 Das ist die Garage meines Cousins. 370 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 Das ist ja richtig luxuriös! 371 00:29:37,520 --> 00:29:38,360 Schau dich ruhig um. 372 00:29:43,880 --> 00:29:45,680 Warum riecht es hier wie im Krankenhaus? 373 00:29:47,880 --> 00:29:49,600 Das ist wohl der Geruch von Desinfektionsmittel. 374 00:29:49,920 --> 00:29:51,560 Mein Cousin ist ein Sauberkeitsfanatiker. 375 00:29:51,760 --> 00:29:52,920 Er hat die ganze Garage so eingerichtet, 376 00:29:52,920 --> 00:29:54,240 als wäre es ein steriles Krankenzimmer. 377 00:29:55,560 --> 00:29:56,360 Schau mal da drüben. 378 00:30:03,840 --> 00:30:04,760 Dieses Mädchen, 379 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 was macht sie hier? 380 00:30:09,600 --> 00:30:11,720 Das ist ein GTR34 von 1999. 381 00:30:12,040 --> 00:30:13,520 Ich habe es in Filmen gesehen. 382 00:30:13,880 --> 00:30:16,320 Mumu, du weißt ja echt viel darüber. 383 00:30:17,320 --> 00:30:18,240 Ach, geht schon. 384 00:30:18,440 --> 00:30:21,000 Mein Cousin hütet diese Autos wie seinen Augapfel. 385 00:30:21,160 --> 00:30:23,040 Normalerweise darf kein Fremder sie auch nur berühren. 386 00:30:24,400 --> 00:30:25,160 Aber du... 387 00:30:25,360 --> 00:30:26,480 Du darfst sie ruhig anfassen. 388 00:30:27,360 --> 00:30:28,040 Echt jetzt? 389 00:30:28,200 --> 00:30:28,840 Ja, wirklich. 390 00:30:30,400 --> 00:30:32,280 Dann nehme ich mir mal die Freiheit. 391 00:30:36,280 --> 00:30:38,040 Die Pedale dieses Autos sind so klein 392 00:30:38,200 --> 00:30:39,360 und doch so elegant. 393 00:30:40,600 --> 00:30:42,120 Das hat mein Cousin wahrscheinlich selbst umgebaut. 394 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Mein Cousin ist ein äußerst präziser Mensch. 395 00:30:44,760 --> 00:30:46,000 Er strebt bei Autoumbauten nach Perfektion 396 00:30:46,800 --> 00:30:49,400 und hat normalerweise extrem hohe Ansprüche. 397 00:30:53,120 --> 00:30:53,960 Ich muss kurz telefonieren. 398 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Man sollte wirklich nicht hinter dem Rücken anderer schlecht reden. 399 00:31:00,240 --> 00:31:01,320 Das ist mein Cousin. 400 00:31:03,800 --> 00:31:04,480 Cousin. 401 00:31:04,760 --> 00:31:05,520 Wo bist du? 402 00:31:07,440 --> 00:31:10,360 Ich kaufe gerade mit meiner Mutter Gemüse ein. 403 00:31:10,760 --> 00:31:11,640 Ähm, also... 404 00:31:11,760 --> 00:31:12,720 Wie viel kostet ein Pfund Koriander? 405 00:31:12,880 --> 00:31:14,360 Die Gitarre, die du neulich gesehen hast, 406 00:31:14,720 --> 00:31:15,720 willst du sie noch haben? 407 00:31:16,920 --> 00:31:18,000 Du hast sie mir versprochen. 408 00:31:18,160 --> 00:31:19,880 Wenn ich dich innerhalb von fünf Minuten sehe, 409 00:31:20,120 --> 00:31:21,240 gehört die Gitarre dir. 410 00:31:21,560 --> 00:31:22,720 Fünf Minuten. 411 00:31:23,800 --> 00:31:25,240 Okay, okay, ich bin gleich da. 412 00:31:25,320 --> 00:31:26,040 Warte kurz auf mich. 413 00:31:26,600 --> 00:31:27,920 Mumu, ich hole kurz eine Gitarre 414 00:31:28,040 --> 00:31:28,640 und bin gleich wieder zurück. 415 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 Warte hier auf mich, schau dich ruhig um. 416 00:31:44,880 --> 00:31:45,680 Nana! 417 00:31:47,640 --> 00:31:48,400 Nana! 418 00:31:48,880 --> 00:31:49,680 Nana! 419 00:31:51,120 --> 00:31:51,960 Nana! 420 00:31:59,320 --> 00:31:59,960 Na! 421 00:32:02,160 --> 00:32:02,960 Du schon wieder. 422 00:32:03,200 --> 00:32:04,680 Von welchem Rennteam wurdest du geschickt? 423 00:32:05,120 --> 00:32:06,280 Was für ein Rennteam denn? 424 00:32:07,960 --> 00:32:09,760 Du nutzt Nana aus, um an mich ranzukommen. 425 00:32:10,600 --> 00:32:11,800 Sei nicht so eingebildet. 426 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 Was hätte ich davon, mich dir zu nähern? 427 00:32:14,840 --> 00:32:17,040 Du solltest lieber brav meine Frage beantworten, 428 00:32:17,960 --> 00:32:19,600 anstatt mir Gegenfragen zu stellen. 429 00:32:20,920 --> 00:32:22,160 Und wenn ich nicht antworte? 430 00:32:22,960 --> 00:32:24,240 Dann kommst du 431 00:32:25,200 --> 00:32:26,520 heute nicht mehr hier raus. 432 00:32:31,920 --> 00:32:33,800 Der Grund, warum du hier Fotos machst - 433 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 erzähl mal, ich will's hören. 434 00:32:36,920 --> 00:32:38,120 Ich war einfach neugierig, 435 00:32:38,280 --> 00:32:40,000 deshalb hat Nana mich hergebracht, um mich umzusehen. 436 00:32:43,360 --> 00:32:44,880 Aber nachdem ich mich umgeschaut habe, 437 00:32:45,760 --> 00:32:48,000 ist es nicht so besonders. Nichts Aufregendes. 438 00:32:49,880 --> 00:32:51,000 Dann sag mir doch, 439 00:32:51,440 --> 00:32:52,600 was aufregend ist. 440 00:32:54,160 --> 00:32:55,120 Mein Freund hat 441 00:32:55,480 --> 00:32:57,080 einen Dreischeiben-Wankelmotor, 442 00:32:57,200 --> 00:32:58,080 der ist echt krass. 443 00:32:59,280 --> 00:33:00,640 Dreischeiben-Wankelmotor? 444 00:33:01,640 --> 00:33:02,560 Dein Freund hat sowas? 445 00:33:03,400 --> 00:33:04,040 Ja, genau. 446 00:33:06,120 --> 00:33:07,640 Das geht dich sowieso nichts an. 447 00:33:07,760 --> 00:33:09,280 Lass mich schnell raus, ich will nach Hause. 448 00:33:15,840 --> 00:33:16,640 Steig ein. 449 00:33:17,840 --> 00:33:18,560 Wohin? 450 00:33:18,760 --> 00:33:19,800 Ich bring dich raus. 451 00:33:21,440 --> 00:33:22,240 Wo ist Nana? 452 00:33:22,840 --> 00:33:23,600 Sie geht nicht verloren. 453 00:33:24,520 --> 00:33:26,000 Magst du dieses Auto nicht? 454 00:33:26,400 --> 00:33:27,520 Ich nehme dich mit auf eine kleine Spritztour. 455 00:33:40,560 --> 00:33:41,960 Was hast du gerade fotografiert? 456 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 Was soll ich fotografiert haben? 457 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 Ich habe Überwachungskameras. 458 00:33:52,880 --> 00:33:53,800 Die Pedale. 459 00:33:54,760 --> 00:33:55,880 Sie sehen klein aus, 460 00:33:56,160 --> 00:33:57,880 auch leicht und elegant. 461 00:34:01,800 --> 00:34:03,080 Die Kupplung ist leichtgängig. 462 00:34:03,400 --> 00:34:05,080 Je schneller die Verbindung, 463 00:34:05,360 --> 00:34:06,720 desto effizienter die Leistung. 464 00:34:07,440 --> 00:34:09,280 Das Prinzip ist einfach. 465 00:34:11,880 --> 00:34:13,480 Ich bin vor ein paar Tagen auch ein Auto gefahren, 466 00:34:13,600 --> 00:34:15,880 die Kupplung war groß und hart, schwer zu kontrollieren. 467 00:34:19,280 --> 00:34:20,840 War es ein Pickup? 468 00:34:21,520 --> 00:34:22,320 Woher weißt du das denn? 469 00:34:22,800 --> 00:34:25,280 Die harte Kupplung kommt von den harten Federn. 470 00:34:25,520 --> 00:34:27,560 Sie ermöglichen beim Schalten 471 00:34:27,880 --> 00:34:30,960 eine schnellere Verbindung zwischen Motor und Getriebe. 472 00:34:31,639 --> 00:34:34,239 Hier verwenden nur Pickup-Enthusiasten 473 00:34:34,600 --> 00:34:36,080 solche harten Federn. 474 00:34:36,600 --> 00:34:39,120 Mit dem Fuß zu schalten ist zu grob. 475 00:34:40,560 --> 00:34:41,760 Du schaltest auch schnell, 476 00:34:41,920 --> 00:34:43,199 aber deine Kupplung ist nicht hart. 477 00:34:44,159 --> 00:34:47,280 Jedes Auto hat seinen eigenen Leistungsausgleichspunkt. 478 00:34:47,520 --> 00:34:48,360 Wie man es modifiziert, 479 00:34:48,560 --> 00:34:49,960 hängt von den Vorstellungen des Besitzers ab. 480 00:34:50,600 --> 00:34:51,960 Das ist der Sinn des Autotunings: 481 00:34:52,159 --> 00:34:53,280 Das gleiche Modell 482 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 bietet unendliche Möglichkeiten. 483 00:34:55,120 --> 00:34:55,800 Außerdem 484 00:34:56,040 --> 00:34:57,400 stehen Eleganz und Leistung 485 00:34:58,280 --> 00:34:59,240 nicht im Widerspruch. 486 00:34:59,640 --> 00:35:00,400 Aber 487 00:35:01,280 --> 00:35:02,480 ich hasse Grobheit. 488 00:35:16,320 --> 00:35:17,360 Ich sehe besser aus als das Auto. 489 00:35:18,480 --> 00:35:20,240 Nein, denk mal nicht zu viel. 490 00:35:20,720 --> 00:35:22,640 Ich finde nur, dass du beim Fahren 491 00:35:22,720 --> 00:35:23,800 jemandem sehr ähnlich bist. 492 00:35:24,040 --> 00:35:25,080 Meinst du 493 00:35:26,080 --> 00:35:28,560 deinen Freund mit dem Dreischeiben-Wankelmotor? 494 00:35:29,320 --> 00:35:30,000 Ja. 495 00:35:31,200 --> 00:35:32,440 Ihr beide wirkt 496 00:35:32,960 --> 00:35:34,000 sehr entspannt. 497 00:35:38,200 --> 00:35:39,080 Wo wohnst du? 498 00:35:39,440 --> 00:35:40,280 Ich bringe dich nach Hause. 499 00:35:40,560 --> 00:35:41,320 Nicht nötig. 500 00:35:41,640 --> 00:35:43,240 Du kannst mich an der Raststätte absetzen, 501 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 ich nehme mir ein Taxi. 502 00:35:47,440 --> 00:35:48,840 Wenn du mir deine Adresse nicht sagst, 503 00:35:49,840 --> 00:35:51,280 kommst du nicht aus dem Auto. 504 00:36:24,480 --> 00:36:26,360 Du bist die Erste, die meine Autotür zuknallt. 505 00:36:26,720 --> 00:36:28,000 Wenn du mich weiter bedrängst, 506 00:36:28,280 --> 00:36:29,200 werde ich vielleicht die Erste sein, 507 00:36:29,280 --> 00:36:30,360 die dein Auto demoliert. 508 00:36:39,960 --> 00:36:40,640 Gerne. 509 00:36:41,120 --> 00:36:42,560 Beim nächsten Mal gebe ich dir die Chance dazu. 510 00:36:43,800 --> 00:36:44,960 Ist das hier 511 00:36:45,480 --> 00:36:47,160 ein Sichuan-Restaurant? 512 00:36:48,000 --> 00:36:49,520 Ich mag chinesisches Essen sehr. 513 00:36:50,120 --> 00:36:50,960 Tut mir leid, 514 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 hier gibt es nur Teigtaschen, 515 00:36:52,800 --> 00:36:53,720 und zwar solche 516 00:36:53,720 --> 00:36:55,680 mit extrem salzigen Gemüsefüllungen. 517 00:37:08,080 --> 00:37:08,960 Xiao Chao, 518 00:37:09,680 --> 00:37:11,360 Tante Zhao muss dir etwas sagen. 519 00:37:14,360 --> 00:37:15,240 Die älteste Tochter 520 00:37:15,640 --> 00:37:17,840 von Jin scheint einen Freund zu haben. 521 00:37:19,400 --> 00:37:20,160 Jiang Mu? 522 00:37:20,880 --> 00:37:23,000 Ja, ich habe es mit eigenen Augen gesehen. 523 00:37:23,400 --> 00:37:24,160 Stell dir vor, 524 00:37:24,400 --> 00:37:25,680 wenn etwas passiert, 525 00:37:25,840 --> 00:37:27,240 wie soll ich das ihrer Mutter erklären? 526 00:37:27,680 --> 00:37:28,800 Du stehst ihr doch nahe. 527 00:37:29,040 --> 00:37:29,760 Vielleicht... 528 00:37:30,000 --> 00:37:31,120 könntest du mit ihr reden 529 00:37:31,360 --> 00:37:33,000 und herausfinden, was los ist. 530 00:37:33,480 --> 00:37:34,440 Was genau hast du gesehen? 531 00:37:34,600 --> 00:37:35,640 Gerade hat ein Mann 532 00:37:35,720 --> 00:37:37,480 sie mit einem Sportwagen nach Hause gebracht. 533 00:37:37,480 --> 00:37:38,960 Er ist nicht gleich weggefahren, 534 00:37:39,160 --> 00:37:41,080 sondern hat endlos mit ihr geredet. 535 00:37:42,720 --> 00:37:43,240 Bist du sicher? 536 00:37:43,360 --> 00:37:44,320 Natürlich bin ich sicher. 537 00:37:44,640 --> 00:37:45,800 Tante Zhao hat wirklich ein gutes Auge. 538 00:37:47,360 --> 00:37:48,040 Ich verstehe. 539 00:37:49,120 --> 00:37:50,880 Chao, ich sag dir mal was. 540 00:37:51,040 --> 00:37:53,440 Du solltest mal richtig mit ihr reden. 541 00:37:53,920 --> 00:37:56,200 Dieses Mädchen ist ziemlich stur. 542 00:37:56,600 --> 00:37:58,360 Ihre Mutter wollte, dass sie ins Ausland geht, aber sie hat sich geweigert. 543 00:37:58,440 --> 00:37:59,680 Stattdessen wollte sie unbedingt hierher kommen. 544 00:37:59,960 --> 00:38:01,720 Wenn du mit ihr sprichst, 545 00:38:02,000 --> 00:38:03,920 achte unbedingt auf deine Wortwahl. 546 00:38:06,320 --> 00:38:07,000 Gut. 547 00:38:07,360 --> 00:38:08,320 Ich werde mit ihr reden. 548 00:38:58,880 --> 00:39:00,040 Du scheinst 549 00:39:00,600 --> 00:39:01,960 dich hier gut auszukennen. 550 00:39:03,000 --> 00:39:04,640 Was machst du normalerweise hier? 551 00:39:10,160 --> 00:39:12,000 Was für seltsame Gedanken hast du denn? 552 00:39:14,320 --> 00:39:16,760 Nichts, ich frage doch nur. 553 00:39:41,960 --> 00:39:43,000 Hast du schon mal darüber nachgedacht, 554 00:39:44,960 --> 00:39:46,440 was für einen Mann du später heiraten wirst? 555 00:39:47,720 --> 00:39:48,560 Nein. 556 00:39:54,360 --> 00:39:55,400 Warum fragst du das? 557 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Nur so. 558 00:40:05,200 --> 00:40:06,400 Als ich zur Schule ging, 559 00:40:08,040 --> 00:40:09,120 gab es einen Jungen in meiner Klasse. 560 00:40:10,720 --> 00:40:12,040 Er hat einem Mädchen aus der Nachbarklasse 561 00:40:12,160 --> 00:40:13,080 sehr intensiv den Hof gemacht. 562 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 Morgens brachte er ihr Essen, nachmittags Getränke. 563 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Und ständig Geschenke. 564 00:40:18,240 --> 00:40:19,720 Mit seinen süßen Worten 565 00:40:19,880 --> 00:40:21,800 hat er das Mädchen dazu gebracht, ihm völlig zu vertrauen. 566 00:40:22,840 --> 00:40:23,800 Aber hinter ihrem Rücken 567 00:40:24,640 --> 00:40:26,080 hat er mit uns über 568 00:40:26,160 --> 00:40:27,320 wirklich unanständige Dinge gesprochen. 569 00:40:28,320 --> 00:40:30,560 Er hat sogar ihre intimen Momente 570 00:40:31,360 --> 00:40:32,880 als Prahlerei benutzt. 571 00:40:34,760 --> 00:40:35,720 Rate mal, was dann passiert ist. 572 00:40:35,880 --> 00:40:36,600 Was ist passiert? 573 00:40:37,280 --> 00:40:39,080 Die Noten des Mädchens wurden immer schlechter, 574 00:40:39,680 --> 00:40:41,920 ihre Familie kam zur Schule und machte eine peinliche Szene. 575 00:40:42,720 --> 00:40:44,120 Der Junge hat Schluss gemacht. 576 00:40:45,160 --> 00:40:46,400 Das Mädchen konnte es nicht verkraften 577 00:40:46,760 --> 00:40:47,560 und hat Tabletten geschluckt 578 00:40:48,280 --> 00:40:49,120 und versucht, sich umzubringen. 579 00:40:50,200 --> 00:40:50,960 Was denkst du darüber? 580 00:40:51,280 --> 00:40:53,320 Obwohl... aber 581 00:40:54,080 --> 00:40:56,120 Selbstmord ist doch keine Lösung. 582 00:41:04,920 --> 00:41:06,480 Jungen in deinem Alter, 583 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 die sich zu Mädchen hingezogen fühlen, 584 00:41:09,480 --> 00:41:10,880 tun das meist nur aus einer Laune heraus. 585 00:41:11,200 --> 00:41:12,120 In ihren Augen 586 00:41:12,800 --> 00:41:14,240 ist ein hübsches Mädchen zu erobern 587 00:41:14,400 --> 00:41:15,480 nur eine Trophäe, 588 00:41:15,680 --> 00:41:16,480 mit der man angeben kann, 589 00:41:16,760 --> 00:41:17,960 von Verantwortung ganz zu schweigen. 590 00:41:18,520 --> 00:41:19,600 Das stimmt nicht unbedingt. 591 00:41:20,120 --> 00:41:21,960 In meiner Klasse gab es ein Paar, 592 00:41:22,600 --> 00:41:24,160 sie haben beide die Aufnahmeprüfung für die Nanjing Aeronautical University bestanden 593 00:41:24,360 --> 00:41:25,680 und sind immer noch zusammen. 594 00:41:57,360 --> 00:41:58,720 Aber die meisten Jungen 595 00:41:59,200 --> 00:42:00,880 sind in diesem Alter emotional 596 00:42:02,000 --> 00:42:02,760 noch nicht reif genug, 597 00:42:02,760 --> 00:42:04,400 um wirklich Verantwortung zu übernehmen. 598 00:42:09,360 --> 00:42:10,240 Und du? 599 00:42:12,200 --> 00:42:13,720 Bist du auch so ein Junge? 600 00:42:38,320 --> 00:42:39,160 Du ziehst an mir. 601 00:42:57,040 --> 00:42:58,400 Die Person, die du triffst, bin nicht ich. 602 00:43:00,520 --> 00:43:01,760 Woher weißt du, dass die Person, die ich treffe, 603 00:43:01,760 --> 00:43:02,640 nicht du sein könnte? 604 00:43:05,800 --> 00:43:06,840 Ich meine, 605 00:43:07,520 --> 00:43:08,640 jemand wie du. 606 00:43:23,720 --> 00:43:24,800 Bist du kurzsichtig? 607 00:43:25,600 --> 00:43:26,320 Du ziehst immer noch an mir. 608 00:43:26,920 --> 00:43:27,760 Hundert Dioptrien. 609 00:43:28,920 --> 00:43:29,920 Warum trägst du keine Brille? 610 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 Gestern habe ich sie getragen. 611 00:43:32,440 --> 00:43:33,280 Ich mag sie nicht, 612 00:43:33,400 --> 00:43:34,200 sie sieht nicht gut aus. 613 00:43:34,720 --> 00:43:35,680 Trag sie trotzdem. 614 00:43:36,600 --> 00:43:37,240 Nein. 615 00:43:39,520 --> 00:43:40,640 Wenn du nochmal so einen Weg gehst, 616 00:43:41,320 --> 00:43:42,360 wird niemand da sein, um dich zurückzuhalten. 617 00:43:51,280 --> 00:43:53,160 Ich werde auch mit niemand anderem solche Wege gehen. 618 00:44:10,240 --> 00:44:11,120 Da seid ihr ja. 619 00:44:13,040 --> 00:44:13,920 Ihr seid zurück. 620 00:44:16,120 --> 00:44:17,480 Ich hab mich schon gefragt, wo ihr wart. 621 00:44:17,920 --> 00:44:19,000 Du hast die hübsche junge Dame abgeholt. 622 00:44:19,560 --> 00:44:21,360 Ich habe gehört, du wirst hier zur Schule gehen. 623 00:44:22,960 --> 00:44:24,280 Ich habe mich für einen Sprachkurs angemeldet, 624 00:44:24,280 --> 00:44:25,520 der drei bis vier Monate dauert. 625 00:44:25,960 --> 00:44:28,000 Danach will ich die Prüfung ablegen. 626 00:44:28,280 --> 00:44:29,600 Das ist doch toll! 627 00:44:30,240 --> 00:44:32,000 Dann wirst du also künftig hier leben, ja? 628 00:44:36,360 --> 00:44:37,360 Das ist noch nicht sicher. 629 00:44:37,520 --> 00:44:38,960 Vielleicht gehe ich auch zurück nach Nanjing. 630 00:44:39,120 --> 00:44:40,240 Immerhin ist das der Ort, 631 00:44:40,240 --> 00:44:41,520 wo Jin Chao und ich zusammen aufgewachsen sind. 632 00:44:44,960 --> 00:44:45,760 Jin Chao... 633 00:44:47,320 --> 00:44:48,600 Jetzt nennst du ihn also Jin Chao 634 00:44:49,040 --> 00:44:50,080 und nicht mehr großer Bruder? 635 00:44:51,200 --> 00:44:51,880 Ja, 636 00:44:52,640 --> 00:44:53,680 ich nenne ihn einfach so. 637 00:44:53,920 --> 00:44:54,760 Warum denn? 638 00:44:55,480 --> 00:44:56,200 Kein besonderer Grund. 639 00:44:56,520 --> 00:44:57,600 Warum immer diese vielen Fragen? 640 00:45:02,680 --> 00:45:03,440 Bist du allein gekommen? 641 00:45:04,600 --> 00:45:05,320 Nein, 642 00:45:05,760 --> 00:45:06,920 rate mal, mit wem ich hier bin. 643 00:45:09,760 --> 00:45:10,440 Ihr habt bestimmt Hunger. 644 00:45:11,480 --> 00:45:12,520 Nach dem Essen kannst du weiterlernen. 645 00:45:13,520 --> 00:45:14,480 Dann wasche ich mir mal die Hände. 646 00:45:17,120 --> 00:45:18,160 Sie wohnt jetzt hier. 647 00:45:23,480 --> 00:45:24,200 Wo ist sie denn? 648 00:45:31,760 --> 00:45:32,880 Wir reden später darüber. 44118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.