Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,133
♪ Whoo-ooh-aah ♪
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,788
♪ I've been workin'
on a rail road ♪
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,268
♪ Hmm ♪
4
00:00:14,405 --> 00:00:16,886
Hi, I'm uh, I'm Steve Brown
I live next door.
5
00:00:16,973 --> 00:00:20,237
Oh, sure, we wave
to one another.
6
00:00:20,324 --> 00:00:22,196
Say, how long
you've been there?
7
00:00:22,283 --> 00:00:23,936
It'll be three years
this March.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,591
And all we've done is wave.
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,725
See, that's what's wrong
with the world today.
10
00:00:29,812 --> 00:00:31,727
Everyone's so busy
doin' their own thing
11
00:00:31,814 --> 00:00:34,338
that they don't take time
to get to know their neighbors.
12
00:00:34,425 --> 00:00:35,774
You know you're right.
13
00:00:35,861 --> 00:00:38,429
Tell you what, Steve,
let's start now.
14
00:00:38,516 --> 00:00:40,910
Come on in,
have a cup of coffee.
15
00:00:40,997 --> 00:00:42,216
We'll get to know each other.
16
00:00:42,303 --> 00:00:44,044
Uh, I wish I could.
But I'm movin' today.
17
00:00:46,742 --> 00:00:49,136
I was wonderin' if you'd give
these keys to the next tenant.
18
00:00:49,223 --> 00:00:50,702
Uh, sure.
19
00:00:58,797 --> 00:01:00,669
I'mma miss you, Steve.
20
00:01:05,587 --> 00:01:08,894
♪ Them that's got shall have ♪
21
00:01:08,981 --> 00:01:13,116
♪ Them that's not shall lose ♪
22
00:01:13,203 --> 00:01:15,858
♪ So the Bible says ♪
23
00:01:15,945 --> 00:01:20,819
♪ And it still is news ♪
24
00:01:20,906 --> 00:01:24,345
♪ Mama may have ♪
25
00:01:24,432 --> 00:01:26,608
♪ Papa may have ♪
26
00:01:26,695 --> 00:01:29,872
♪ But God bless the child ♪
27
00:01:29,959 --> 00:01:33,005
♪ That's got his own ♪
28
00:01:33,093 --> 00:01:36,618
♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪
29
00:01:36,705 --> 00:01:40,883
♪ Them that's not shall lose ♪
30
00:01:40,970 --> 00:01:43,712
♪ Them that's got shall get ♪
31
00:01:43,799 --> 00:01:47,411
♪ Them that's not shall lose ♪
32
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
♪ Whoa-whoa whoa ♪
33
00:01:52,460 --> 00:01:54,679
- Hello, everybody.
- Hey, pop.
34
00:01:54,766 --> 00:01:57,639
I'm not going to be able to join
you for supper Saturday night.
35
00:01:57,726 --> 00:01:59,336
I'll be down
at the community center
36
00:01:59,423 --> 00:02:00,729
with some ladies
who'll be wearing their...
37
00:02:00,816 --> 00:02:03,601
♪ High heeled sneakers ♪
38
00:02:03,688 --> 00:02:06,909
♪ And mid-hats on their head ♪
39
00:02:06,996 --> 00:02:08,650
That's it, Eleanor,
call the sanitarium
40
00:02:08,737 --> 00:02:10,739
I know this goin'
to happen sooner or later.
41
00:02:10,826 --> 00:02:12,349
Oh, what's the matter
with you?
42
00:02:12,436 --> 00:02:14,699
I was referring
to the 60's party
43
00:02:14,786 --> 00:02:16,310
that Clarence just
told me they're havin'.
44
00:02:16,397 --> 00:02:18,355
Well, get the number anyway
and keep it handy.
45
00:02:18,442 --> 00:02:20,140
Oh, yeah.
46
00:02:20,227 --> 00:02:22,968
We're gonna all get dressed up
in our 60's clothes
47
00:02:23,055 --> 00:02:26,494
and probably relive the days
of the Watts Riots.
48
00:02:26,581 --> 00:02:30,367
The marches, and the hunger
strikes, and the war protest...
49
00:02:30,454 --> 00:02:31,977
Oh, it'd be beautiful.
50
00:02:33,631 --> 00:02:36,243
It was a damned
important time for us.
51
00:02:36,330 --> 00:02:39,289
A lot of fine people made
a difference back then.
52
00:02:39,376 --> 00:02:43,511
Malcolm, Martin,
Stokely, Bobby.
53
00:02:43,598 --> 00:02:46,949
Sure wish your mother was here
to share this experience.
54
00:02:47,036 --> 00:02:48,777
Yeah, was mom active
in the movement, dad?
55
00:02:48,864 --> 00:02:51,997
Oh, no, but she used to
go crazy when she saw me
56
00:02:52,084 --> 00:02:54,174
and my love beads
and my elephant bells. Heh.
57
00:02:55,784 --> 00:02:58,003
What?
58
00:02:58,090 --> 00:02:59,788
- They're pants.
- Oh.
59
00:02:59,875 --> 00:03:02,486
Oh, get with it.
60
00:03:02,573 --> 00:03:05,446
I think I still got some
packed away in my trunk.
61
00:03:05,533 --> 00:03:07,317
Hmm.
62
00:03:07,404 --> 00:03:11,713
♪ Who's making love
to your lady ♪
63
00:03:11,800 --> 00:03:14,716
♪ While you was out
making love ♪
64
00:03:16,587 --> 00:03:18,023
Man, he's weird, ain't he?
65
00:03:20,330 --> 00:03:22,376
Now, don't you have to get
going to your reunion?
66
00:03:22,463 --> 00:03:24,247
No, I got time, baby.
67
00:03:24,334 --> 00:03:26,380
Okay, don't blame me
if you late.
68
00:03:26,467 --> 00:03:28,164
You know how you
always wait until
69
00:03:28,251 --> 00:03:30,166
the last minute
to get somewhere.
70
00:03:30,253 --> 00:03:33,343
You always think you have enough
time, and then you never do.
71
00:03:33,430 --> 00:03:34,779
Then you have to rush.
72
00:03:43,614 --> 00:03:45,050
- Where you goin', Elle?
- I'm gonna be late for work.
73
00:03:45,137 --> 00:03:47,444
I better get ready.
74
00:03:47,531 --> 00:03:49,011
What reunion, Roc?
75
00:03:49,098 --> 00:03:50,447
Oh, my old army buddies,
you know
76
00:03:50,534 --> 00:03:51,840
from a unit we gettin' together.
77
00:03:51,927 --> 00:03:53,581
Oh, you never told me
about that, Roc.
78
00:03:53,668 --> 00:03:55,365
Since when do I've to clear
everything with you?
79
00:03:55,452 --> 00:03:57,454
Hey, hey, okay, Roc, I was
trying to show you that I care.
80
00:03:57,541 --> 00:03:59,630
Well, I'm sorry, Joey,
I'm just nervous, you know
81
00:03:59,717 --> 00:04:01,545
haven't seen these guys
in a lot of years.
82
00:04:01,632 --> 00:04:03,068
Oh, yeah? Well, nothin'
to worry about, Roc.
83
00:04:03,155 --> 00:04:04,766
Just a bunch of bald and
overweight, middle aged
84
00:04:04,853 --> 00:04:06,898
guys like yourself.
85
00:04:06,985 --> 00:04:10,293
- Yeah, thanks, Joey.
- Hey, bro, I'm here for you.
86
00:04:10,380 --> 00:04:12,861
When I say I'm nervous, I mean
excited, I'm excited to see 'em.
87
00:04:12,948 --> 00:04:14,645
There are guys comin' from
all over the country.
88
00:04:14,732 --> 00:04:16,081
Oh, yeah? What are
you guys gonna do?
89
00:04:16,168 --> 00:04:18,127
Uh, we're gonna have dinner,
you know sit around
90
00:04:18,214 --> 00:04:20,390
have some laughs,
share old war stories.
91
00:04:20,477 --> 00:04:22,349
Roc, you were stationed
in Baltimore
92
00:04:22,436 --> 00:04:23,524
you didn't see any action.
93
00:04:23,611 --> 00:04:26,178
Oh, yeah!
We saw plenty of action.
94
00:04:26,266 --> 00:04:30,095
My unit was notorious
for pickin' up girls.
95
00:04:33,229 --> 00:04:34,839
That's action.
96
00:04:34,926 --> 00:04:37,102
I remember the first time
one of the guys suggested
97
00:04:37,189 --> 00:04:39,888
we go Downtown
and do just that.
98
00:04:39,975 --> 00:04:42,369
You know, I wa-I wa-I was,
I was just a kid.
99
00:04:42,456 --> 00:04:44,458
You know?
So, I was kinda scared.
100
00:04:44,545 --> 00:04:45,981
You know, I never did
anything like that.
101
00:04:46,068 --> 00:04:47,678
Well, weren't you listenin'
in basic training?
102
00:04:47,765 --> 00:04:49,854
They don't teach nothin'
like that in basic training.
103
00:04:49,941 --> 00:04:51,682
No. My basic trainin'.
104
00:04:51,769 --> 00:04:54,032
Yeah, well, anyway, I wanted
to go back to the barracks
105
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
but the guys
talked me into staying.
106
00:04:56,121 --> 00:04:58,254
They even picked out
a girl for me.
107
00:04:58,341 --> 00:05:00,212
- Uh-oh.
- Joey...
108
00:05:02,345 --> 00:05:03,607
Joey...
109
00:05:05,305 --> 00:05:07,089
Joey!
110
00:05:07,176 --> 00:05:09,134
She was beautiful, man.
111
00:05:09,221 --> 00:05:12,660
Oh, we must've talked
and talked all night long.
112
00:05:12,747 --> 00:05:14,618
Wound up costin'
me a hundred bucks.
113
00:05:14,705 --> 00:05:17,839
What cost you
a hundred bucks, Roc?
114
00:05:17,926 --> 00:05:20,798
Oh, J-J-Joey here hit me up
for another 100 bucks.
115
00:05:22,496 --> 00:05:24,106
Right, Joey?
Right, Joey?
116
00:05:24,193 --> 00:05:25,673
Yeah, that's right, Eleanor.
117
00:05:28,458 --> 00:05:30,242
Well, hand it over, Roc.
118
00:05:39,948 --> 00:05:41,602
Hey, Roc, you sure
it's okay that we come in?
119
00:05:41,689 --> 00:05:44,387
Of course, it's okay, it's my
house, you're my friends there.
120
00:05:44,474 --> 00:05:46,041
- Hey, Roc.
- Hey, Joey.
121
00:05:46,128 --> 00:05:47,608
- Eleanor still at work?
- Yeah.
122
00:05:47,695 --> 00:05:49,653
What the hell you waitin' for?
Come on in now!
123
00:05:51,568 --> 00:05:53,222
Hey, this is my young
knuckle-head brother, Joey.
124
00:05:53,309 --> 00:05:55,442
- Hey.
- Hello, man.
125
00:05:55,529 --> 00:05:57,748
What's up, young
knuckle head bro?
126
00:05:57,835 --> 00:06:00,795
Hey, how you doin', Joe?
127
00:06:00,882 --> 00:06:02,884
I'm gonna tell you, Roc, you
got yourself a real nice place--
128
00:06:02,971 --> 00:06:04,146
- Really?
- No.
129
00:06:04,233 --> 00:06:06,496
But I want to tell you,
you do.
130
00:06:06,583 --> 00:06:08,063
Well, yeah,
it's just temporary.
131
00:06:08,150 --> 00:06:09,717
I'm saving for a house.
132
00:06:09,804 --> 00:06:11,893
Semi-detached.
133
00:06:11,980 --> 00:06:13,547
So, you brothers have
a good time at the reunion?
134
00:06:13,634 --> 00:06:14,809
- Oh, yeah.
- Oh, yeah, yeah.
135
00:06:14,896 --> 00:06:16,376
Well, it was good seein'
all the guys
136
00:06:16,463 --> 00:06:18,726
but my God,
what a cheesy affair.
137
00:06:18,813 --> 00:06:20,641
Yeah, the place was a dump,
the food was awful.
138
00:06:20,728 --> 00:06:23,121
How many slim-jims and
melon balls can you eat?
139
00:06:23,208 --> 00:06:25,733
The drinks were watered down,
and the service was terrible.
140
00:06:25,820 --> 00:06:28,388
Yeah, whoever planned this thing
should be taken out and shot.
141
00:06:28,475 --> 00:06:30,781
I know. Who did plan
this anyhow?
142
00:06:30,868 --> 00:06:32,783
I did.
143
00:06:36,570 --> 00:06:38,876
Henry, we didn't get a chance to
talk much the whole time
144
00:06:38,963 --> 00:06:40,878
we still got a lot
of catchin' up to do.
145
00:06:40,965 --> 00:06:42,576
So what you been
up to, buddy?
146
00:06:42,663 --> 00:06:44,969
- Well, I sell life insurance.
- Good talkin' to you.
147
00:06:47,189 --> 00:06:50,018
Well, I-I-I'm embarrassed
to say this but um...
148
00:06:50,105 --> 00:06:52,499
- I can't remember your name.
- I'm Phil.
149
00:06:52,586 --> 00:06:55,458
Oh, yeah, Phil, Phil, Phil...
150
00:06:55,545 --> 00:06:57,242
Hey, you were
in the motor pool, right?
151
00:06:57,329 --> 00:07:00,594
No. I was at the Albrecht
wedding at the hotel.
152
00:07:00,681 --> 00:07:02,552
But you guys looked like you
were having more fun.
153
00:07:12,606 --> 00:07:14,869
I-I'm sorry, Phil,
but you'll have to leave.
154
00:07:14,956 --> 00:07:16,653
Uh, we're all army buddies.
155
00:07:16,740 --> 00:07:18,829
I understand. I was a marine.
156
00:07:20,744 --> 00:07:24,182
Say, is it okay if I get
somethin' to tide me over?
157
00:07:24,269 --> 00:07:26,228
It's a long way
back to Silver Springs.
158
00:07:26,315 --> 00:07:27,925
You wanna get out of here.
159
00:07:30,319 --> 00:07:33,017
I wanna tell you, your brother
was a hell of a fighter, Joey.
160
00:07:33,104 --> 00:07:35,716
Hey, tell-tell me about it,
just mention the word money...
161
00:07:35,803 --> 00:07:38,153
Oh, no, I'm serious.
162
00:07:38,240 --> 00:07:40,242
He was on his way to winning
the division title.
163
00:07:40,329 --> 00:07:41,548
'Only one thing stood
in his way.'
164
00:07:41,635 --> 00:07:43,245
- Yeah, one thing.
- Yeah.
165
00:07:43,332 --> 00:07:44,594
He told me, if he hadn't hurt
his hand it would've
166
00:07:44,681 --> 00:07:46,161
been no contest.
167
00:07:46,248 --> 00:07:47,510
Uh, no kidding.
168
00:07:47,597 --> 00:07:49,164
Oh, man, he'd go
on and on
169
00:07:49,251 --> 00:07:53,951
talkin' about how he would've
tore that two-bit bum apart.
170
00:07:54,038 --> 00:07:56,084
Joey, I was supposed to fight
this two-bit bum.
171
00:07:58,956 --> 00:08:01,481
Will you look at the time,
I better go to bed.
172
00:08:06,529 --> 00:08:10,141
Oh, hey, Roc.
Is that true?
173
00:08:10,228 --> 00:08:11,665
Well, you know, he's always
hittin' me up for money.
174
00:08:11,752 --> 00:08:13,928
- So sometime I gotta--
- No, no, no, no.
175
00:08:14,015 --> 00:08:15,625
About fighting me
for the title.
176
00:08:18,106 --> 00:08:21,109
Well, you never know,
you know, I hurt my hand.
177
00:08:21,196 --> 00:08:23,241
Yeah.
178
00:08:23,328 --> 00:08:25,374
That's what you said.
179
00:08:25,461 --> 00:08:27,507
He-he-he-hey!
180
00:08:28,464 --> 00:08:30,074
I did hurt my hand.
181
00:08:30,161 --> 00:08:31,946
I felt bad enough
about it back then
182
00:08:32,033 --> 00:08:34,209
I had to live with it
all these years.
183
00:08:34,296 --> 00:08:35,732
Sure, Roc.
184
00:08:35,819 --> 00:08:37,560
You hurt your hand.
185
00:08:37,647 --> 00:08:40,041
And you couldn't fight.
186
00:08:40,128 --> 00:08:42,260
So, i-if you guys give
any thought to plan
187
00:08:42,347 --> 00:08:43,348
anything for your futures--
188
00:08:43,435 --> 00:08:44,872
Hey, let's talk
about this then.
189
00:08:44,959 --> 00:08:47,265
Okay, see I have a,
a nice whole life, or--
190
00:08:47,352 --> 00:08:49,703
No, no, no, not that.
The division championship.
191
00:08:49,790 --> 00:08:52,053
Hey, Roc, forget it,
it's over, it's history.
192
00:08:52,140 --> 00:08:54,446
You said you hurt your hand.
193
00:08:54,534 --> 00:08:55,752
Yeah, but you don't
believe it.
194
00:08:55,839 --> 00:08:57,449
I can verify that Roc
hurt his hand.
195
00:08:57,537 --> 00:08:59,756
I'm the one who dropped
the hood of the jeep on it.
196
00:08:59,843 --> 00:09:01,584
Okay, okay, fine.
197
00:09:01,671 --> 00:09:03,543
And besides, why should
Roc be afraid of you?
198
00:09:03,630 --> 00:09:05,806
He had the best left hook
in the division.
199
00:09:05,893 --> 00:09:07,416
Uh, that's true, that's true,
but George
200
00:09:07,503 --> 00:09:09,157
had the meanest
right cross and upper cut.
201
00:09:09,244 --> 00:09:10,462
Yeah, but them punches don't
mean nothin'
202
00:09:10,550 --> 00:09:12,421
if you can't land 'em.
203
00:09:12,508 --> 00:09:15,293
You guys feel a lot of wind
204
00:09:15,380 --> 00:09:17,252
blowin' hard
in this livin' room?
205
00:09:20,995 --> 00:09:25,434
Roc, I could've taken you then,
and I can take you now!
206
00:09:25,521 --> 00:09:28,176
George, you was dreamin' then,
and you're dreamin' now.
207
00:09:28,263 --> 00:09:31,875
Oh, dreamin' huh? Alright,
Emerson, take a look at this.
208
00:09:31,962 --> 00:09:34,095
This is not a dream.
209
00:09:34,182 --> 00:09:36,053
This is tin.
210
00:09:38,273 --> 00:09:41,493
- You wear that all the time?
- It goes with the shoes.
211
00:09:41,581 --> 00:09:43,452
Why do you care about
when I wear it?
212
00:09:43,539 --> 00:09:45,062
- You're never going to.
- Alright, that's it.
213
00:09:45,149 --> 00:09:46,673
- Let's do it then.
- Yeah!
214
00:09:46,760 --> 00:09:48,239
Meet me tomorrow night
at the Y.
215
00:09:48,326 --> 00:09:49,676
Anytime, anyplace.
216
00:09:49,763 --> 00:09:52,200
I should've knocked you out
the first time...
217
00:09:52,287 --> 00:09:54,419
'Excuse me!'
218
00:09:54,506 --> 00:09:56,813
I just realized that
I came with you guys.
219
00:09:56,900 --> 00:09:58,989
Can somebody give me
a ride back to my car?
220
00:10:03,254 --> 00:10:05,430
♪ Whao-whoa-whoa ♪
221
00:10:05,517 --> 00:10:08,956
What? You and George
are fighting?
222
00:10:09,043 --> 00:10:11,872
That's the craziest thing
I ever heard of.
223
00:10:11,959 --> 00:10:14,788
You two grown men
acting like...
224
00:10:14,875 --> 00:10:16,877
...two grown men.
225
00:10:16,964 --> 00:10:19,053
Roc, you're not really
gonna do this, are you?
226
00:10:19,140 --> 00:10:21,316
Well, yeah, well, yeah,
I promised, I gave him a word.
227
00:10:21,403 --> 00:10:24,188
Didn't you tell me
he fought professionally?
228
00:10:24,275 --> 00:10:26,451
Oh, well, he just had a couple
of fights, he wasn't that good.
229
00:10:26,538 --> 00:10:28,889
Roc, what if you get hurt?
230
00:10:28,976 --> 00:10:31,718
I got that covered up,
bought a policy from Henry.
231
00:10:31,805 --> 00:10:32,980
Roc, I'm against it.
232
00:10:33,067 --> 00:10:34,285
You won't be
if you get that check.
233
00:10:34,372 --> 00:10:36,940
That's not what
I'm talkin about.
234
00:10:37,027 --> 00:10:38,681
I think it's crazy.
235
00:10:38,768 --> 00:10:41,858
Riskin' your life to relive
some moment from the past.
236
00:10:41,945 --> 00:10:44,252
Eleanor, I gotta know that
I was the best.
237
00:10:44,339 --> 00:10:46,602
Well, then come on back
upstairs, baby
238
00:10:46,689 --> 00:10:48,430
I'll tell you that
all day long.
239
00:10:48,517 --> 00:10:51,085
I-I-I can't, baby,
I-I'm in training.
240
00:10:53,522 --> 00:10:54,566
Oh, damn!
241
00:10:56,699 --> 00:10:59,876
Y-You gotta understand, Eleanor,
I missed this chance once.
242
00:10:59,963 --> 00:11:01,617
Roc, I just don't
see the point.
243
00:11:01,704 --> 00:11:05,142
Okay, so, you hurt
your hand back then.
244
00:11:05,229 --> 00:11:07,014
So you missed a big fight.
245
00:11:07,101 --> 00:11:09,712
But that was a long time ago,
you were kids.
246
00:11:09,799 --> 00:11:11,018
What possible difference
is it gonna
247
00:11:11,105 --> 00:11:12,454
make your fightin' this guy now?
248
00:11:12,541 --> 00:11:14,369
Eleanor, it's gonna make
a big difference to me.
249
00:11:14,456 --> 00:11:17,241
See, you gotta understand, back
then, I had a chance to show
250
00:11:17,328 --> 00:11:19,591
the whole world what
Roc Emerson was made of.
251
00:11:19,679 --> 00:11:21,681
A chance to be... special.
252
00:11:21,768 --> 00:11:23,683
Roc, honey, you are special.
253
00:11:23,770 --> 00:11:26,598
Well, no, they don't give out
trophies for pickin' up trash.
254
00:11:26,686 --> 00:11:29,471
And there ain't no championship
belt for the best garbage man.
255
00:11:29,558 --> 00:11:31,212
- So?
- Eleanor...
256
00:11:31,299 --> 00:11:33,867
This is something
that's been nagging at me.
257
00:11:33,954 --> 00:11:37,479
You know, like, something
incomplete in my life.
258
00:11:37,566 --> 00:11:39,394
I've never left
a job undone.
259
00:11:39,481 --> 00:11:41,439
And I've got to end it.
260
00:11:41,526 --> 00:11:43,615
Well, if you wanna
risk your life...
261
00:11:43,703 --> 00:11:45,661
...over some silly challenge
262
00:11:45,748 --> 00:11:47,576
I'm not gonna say anything.
263
00:11:53,974 --> 00:11:55,410
Now, where you goin', Eleanor?
264
00:11:55,497 --> 00:11:57,107
I'm gonna call Henry, make sure
265
00:11:57,194 --> 00:11:59,806
he got my name spelt
right on that policy.
266
00:12:03,592 --> 00:12:04,593
Hey, Roc.
267
00:12:05,855 --> 00:12:07,161
You tell Eleanor yet?
268
00:12:07,248 --> 00:12:08,945
Yeah, I guess
you could say that.
269
00:12:09,032 --> 00:12:11,731
- So?
- So, why're you so interested?
270
00:12:11,818 --> 00:12:13,950
Roc, I do nothing all day,
this is exciting.
271
00:12:18,346 --> 00:12:21,088
There.
Well, boys, what do you think?
272
00:12:21,175 --> 00:12:24,613
I think I'm glad
I missed the '60s.
273
00:12:24,700 --> 00:12:27,181
Huh, must've been hell then.
274
00:12:27,268 --> 00:12:29,270
Oh, we were just
expressing ourselves.
275
00:12:29,357 --> 00:12:31,315
Oh, yeah,
what did the men wear?
276
00:12:31,402 --> 00:12:33,056
Go ahead,
make your jokes.
277
00:12:33,143 --> 00:12:36,016
Oh, to me that wardrobe
was always embarrassing.
278
00:12:36,103 --> 00:12:37,669
Why, you never
dressed like this.
279
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
No, you did
and it was damn embarrassing.
280
00:12:41,717 --> 00:12:44,111
Oh, by the way, son,
I'm sorry I won't
281
00:12:44,198 --> 00:12:45,721
be able to be
at the fight tomorrow.
282
00:12:45,808 --> 00:12:48,550
- That's okay, pop.
- Yeah, I sure will miss it.
283
00:12:48,637 --> 00:12:50,204
- I love boxing.
- Oh, yeah?
284
00:12:50,291 --> 00:12:51,509
You really a boxing fan, pop?
285
00:12:51,596 --> 00:12:53,773
Sure. Since way back.
286
00:12:53,860 --> 00:12:56,123
Why, I can remember when they
had some white boxers.
287
00:12:58,168 --> 00:13:01,302
- So, are you nervous, son?
- Ah, a little, pop.
288
00:13:01,389 --> 00:13:03,434
Eleanor thinks, you know,
two middle aged men
289
00:13:03,521 --> 00:13:05,480
getting in the ring
is foolish.
290
00:13:05,567 --> 00:13:07,134
What do you think, pop?
291
00:13:07,221 --> 00:13:09,005
Well, I think
you're askin' the wrong man...
292
00:13:10,615 --> 00:13:12,574
You know, Eleanor
might be right.
293
00:13:12,661 --> 00:13:14,445
I mean, you haven't
fought in a long time.
294
00:13:14,532 --> 00:13:17,318
I get a pretty good workout
liftin' garbage cans every day.
295
00:13:17,405 --> 00:13:18,493
Yeah, that'll do it.
296
00:13:18,580 --> 00:13:20,060
- Think so, Joey?
- Yeah.
297
00:13:20,147 --> 00:13:21,801
Go upside his head with
a garbage can.
298
00:13:21,888 --> 00:13:23,890
Oh, shut up, Joey.
299
00:13:23,977 --> 00:13:25,282
Son...
300
00:13:25,369 --> 00:13:27,328
...you really sure
you wanna do this?
301
00:13:28,808 --> 00:13:30,374
Well, I have to, pop.
302
00:13:30,461 --> 00:13:31,811
It's a matter of pride.
303
00:13:33,638 --> 00:13:34,639
Well...
304
00:13:37,686 --> 00:13:40,036
...if that's how
you feel, son.
305
00:13:40,123 --> 00:13:42,169
I'm behind
your decision 100 percent.
306
00:13:42,256 --> 00:13:44,040
Yeah, me too.
307
00:13:44,127 --> 00:13:45,781
Thanks, pop.
308
00:13:55,573 --> 00:13:57,967
Yo, Roc... how's the hand
tonight?
309
00:13:59,534 --> 00:14:01,710
It'll be in your face
in a minute.
310
00:14:03,843 --> 00:14:05,714
- Hey, hey, champ, all set?
- Hey, Joey, where you been?
311
00:14:05,801 --> 00:14:07,368
You're supposed to be
my corner man.
312
00:14:07,455 --> 00:14:09,065
The fight's almost started
I haven't warmed up yet.
313
00:14:09,152 --> 00:14:12,634
Roc, I'm sorry, but I had to
pick up someone on the way over.
314
00:14:12,721 --> 00:14:14,941
Hey, sweetie, why don't you make
yourself at home
315
00:14:15,028 --> 00:14:18,379
and, uh, you can warm up on that
bag over there if you want.
316
00:14:18,466 --> 00:14:21,208
Ah! Dang, nice shot, baby.
317
00:14:21,295 --> 00:14:24,124
Roc, uh, my robe looks
pretty good on you.
318
00:14:24,211 --> 00:14:25,821
Yeah, try not to get
any blood on it, please.
319
00:14:25,908 --> 00:14:27,692
Hey, shut up
and warm me up, huh!
320
00:14:30,217 --> 00:14:31,522
Ow! You ain't gotta
hit that hard.
321
00:14:31,609 --> 00:14:32,784
I know.
322
00:14:37,354 --> 00:14:40,053
Oh. Excuse me, George.
323
00:14:40,140 --> 00:14:42,316
You remember me,
I'm Roc's wife Eleanor.
324
00:14:42,403 --> 00:14:44,753
Can I speak to you
for a moment?
325
00:14:44,840 --> 00:14:47,887
It's a good thing you're a
nurse, he's gonna need one.
326
00:14:52,848 --> 00:14:54,806
Hey, Eleanor,
what you doin' here, baby?
327
00:14:54,894 --> 00:14:58,027
Take him out soon, sweet daddy,
'cause I gotta get to work.
328
00:15:01,335 --> 00:15:03,250
Okay, Roc, it's time.
Come on, let's go.
329
00:15:05,078 --> 00:15:08,820
Ah, sorry, I had to go
to the men's room.
330
00:15:08,908 --> 00:15:11,693
Okay, now, you guys
know the rules.
331
00:15:11,780 --> 00:15:13,477
No hittin' below the belt...
332
00:15:13,564 --> 00:15:15,088
You break when I tell you to
333
00:15:15,175 --> 00:15:17,873
and no hittin'
after the round bell.
334
00:15:17,960 --> 00:15:21,137
Oh, by the way, Roc,
how long is a round?
335
00:15:21,224 --> 00:15:23,139
Three minutes, Wiz.
336
00:15:23,226 --> 00:15:26,360
Uh, I think I can make it.
337
00:15:26,447 --> 00:15:30,233
Alright, shake hands
and come out fightin'.
338
00:15:30,320 --> 00:15:31,582
Alright, Roc,
you know what to do, right?
339
00:15:31,669 --> 00:15:33,106
- Yeah, take his head off.
- No, man.
340
00:15:33,193 --> 00:15:34,716
Take off my robe, I told you
I don't want no blood...
341
00:15:39,677 --> 00:15:42,289
Alright, take him out, Roc.
See him move, Roc.
342
00:15:51,602 --> 00:15:53,213
Oh! Oh!
343
00:16:17,237 --> 00:16:18,716
Break it up!
344
00:16:34,210 --> 00:16:35,951
Roc! Punch him out.
345
00:16:36,908 --> 00:16:38,649
I'm with you, baby!
346
00:16:47,789 --> 00:16:49,878
'Alright. Break it up,
break it up! Break it up.'
347
00:16:52,359 --> 00:16:56,145
Roc, that was a great
first round keep it up.
348
00:16:56,232 --> 00:16:57,581
What are you talkin' about
I look terrible out there.
349
00:16:57,668 --> 00:16:58,800
I know if he drops you
in the second
350
00:16:58,887 --> 00:17:00,019
I win a whole bundle of cash.
351
00:17:01,455 --> 00:17:02,543
Yup, money in the bank.
352
00:17:07,026 --> 00:17:08,723
Alright, George, come on.
Come on. We came here to fight.
353
00:17:08,810 --> 00:17:10,855
Let's fight. We came here
to rumble. Let's rumble.
354
00:17:14,337 --> 00:17:16,122
Come on, Roc!
355
00:17:16,209 --> 00:17:18,950
Come on, George,
throw a punch.
356
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
You throw a punch.
357
00:17:21,127 --> 00:17:23,259
Come on, Roc, come on!
Get him!
358
00:17:23,346 --> 00:17:25,783
Get him, Roc, come on.
Bob and weave, baby.
359
00:17:25,870 --> 00:17:27,176
Yeah, he's wide open.
360
00:17:27,263 --> 00:17:28,482
'Hammer that body, baby.'
361
00:17:28,569 --> 00:17:29,918
How we doin', Eleanor?
362
00:17:30,005 --> 00:17:31,093
Daddy, what you doin' here?
363
00:17:31,180 --> 00:17:32,529
I thought you was
at the '60s party.
364
00:17:32,616 --> 00:17:34,357
No, I was.
365
00:17:34,444 --> 00:17:37,230
The mad damn fool clients
got the whole thing screwed up.
366
00:17:37,317 --> 00:17:38,492
What you mean?
367
00:17:38,579 --> 00:17:40,798
Oh, it was
a '60s party, alright.
368
00:17:40,885 --> 00:17:43,801
It was for people
in their sixties.
369
00:17:43,888 --> 00:17:45,847
And I was the only one
dressed like this.
370
00:17:45,934 --> 00:17:47,196
Humiliating, huh?
371
00:17:47,283 --> 00:17:48,502
Well, at first.
372
00:17:48,589 --> 00:17:50,678
But I got
a lot of phone numbers.
373
00:17:50,765 --> 00:17:52,071
This head band's a keeper.
374
00:17:55,378 --> 00:17:56,510
Break it up! Break, break...
375
00:17:56,597 --> 00:17:58,251
Break, break, break...
376
00:17:58,338 --> 00:18:00,383
Roc. Roc.
377
00:18:00,470 --> 00:18:02,603
I thank you very much, Roc,
you blew it.
378
00:18:02,690 --> 00:18:03,865
What you talkin' about?
It ain't over yet.
379
00:18:03,952 --> 00:18:05,867
It is for me
I had George in two.
380
00:18:05,954 --> 00:18:07,477
- Huh?
- But that's okay.
381
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
I guess that's over now,
I'll root for you.
382
00:18:09,175 --> 00:18:11,046
- Hey, thanks, Joey.
- Well, yeah, we family.
383
00:18:20,969 --> 00:18:22,753
Well, come on!
384
00:18:22,840 --> 00:18:24,407
I'll come right there, you ain't
gotta worry about me comin'.
385
00:18:24,494 --> 00:18:27,541
- I'mma meet you in the floor.
- You'll find out...
386
00:18:38,943 --> 00:18:41,076
Come on, Emerson, get up.
387
00:18:41,163 --> 00:18:42,947
I'm, I am up.
388
00:18:43,034 --> 00:18:45,515
Well, fall back down,
so we can end this thing.
389
00:18:45,602 --> 00:18:48,083
I can't fall down.
You-you go down.
390
00:18:48,170 --> 00:18:50,346
- I can't go down.
- Why not?
391
00:18:50,433 --> 00:18:52,435
'Cause I'm the division
champion, that's why.
392
00:18:52,522 --> 00:18:54,263
You don't really
care about that.
393
00:18:54,350 --> 00:18:56,091
- Don't you?
- That ain't rue.
394
00:18:56,178 --> 00:18:57,962
The only thing I care
about right now...
395
00:18:58,049 --> 00:18:59,747
...is gettin' some rest.
396
00:18:59,834 --> 00:19:03,098
You know what, that sounds
pretty damn good to me, too.
397
00:19:03,185 --> 00:19:05,013
My wife is right there.
398
00:19:05,100 --> 00:19:06,754
Let's make it look good.
399
00:19:06,841 --> 00:19:08,495
- Count of three.
- One.
400
00:19:08,582 --> 00:19:10,192
- Two.
- Three.
401
00:19:12,325 --> 00:19:16,024
Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa!
402
00:19:16,111 --> 00:19:17,547
Excuse me!
403
00:19:19,419 --> 00:19:20,550
What are you guys doing?
404
00:19:20,637 --> 00:19:21,899
The round ain't over yet.
405
00:19:21,986 --> 00:19:23,336
Yeah, Roc, get back
and fight him, will you?
406
00:19:23,423 --> 00:19:24,598
I don't wanna fight.
I don't wanna fight.
407
00:19:24,685 --> 00:19:26,295
Hey!
I'll tell you what I'll do.
408
00:19:26,382 --> 00:19:29,820
By unanimous decision,
I'm declaring this fight a draw!
409
00:19:32,693 --> 00:19:34,869
Hey, hey, hey, hey!
410
00:19:34,956 --> 00:19:38,351
Hey! You saw a free fight,
what the hell you want?
411
00:19:38,438 --> 00:19:41,484
Roc. Roc, honey, baby,
are you alright?
412
00:19:41,571 --> 00:19:44,618
He's fine, Eleanor. Watch.
Roc, Roc, where are you?
413
00:19:44,705 --> 00:19:46,533
- I'm boxing.
- What year is it?
414
00:19:49,797 --> 00:19:51,538
Year 1968?
415
00:19:57,370 --> 00:19:59,937
Well, Roc, I'm out of here.
416
00:20:00,024 --> 00:20:01,417
Gotta catch a late plane.
417
00:20:03,245 --> 00:20:06,466
Well, guess that's about it
for a while, huh?
418
00:20:06,553 --> 00:20:08,555
Yeah, I guess it is.
419
00:20:08,642 --> 00:20:10,078
It was good seein' you, George.
420
00:20:10,165 --> 00:20:11,775
- Yeah.
- You know it's funny...
421
00:20:11,862 --> 00:20:13,299
After all those years
thinkin' about
422
00:20:13,386 --> 00:20:15,605
how this fight might turn out
it was a hell of a lot
423
00:20:15,692 --> 00:20:18,129
more fun talkin' about it,
than actually doin' it.
424
00:20:18,217 --> 00:20:20,393
Hell of a lot more.
425
00:20:20,480 --> 00:20:22,917
I guess we looked pretty
stupid in there, huh?
426
00:20:23,004 --> 00:20:24,440
Oh, you sure did, Roc.
427
00:20:24,527 --> 00:20:25,789
What are you talkin' about?
428
00:20:25,876 --> 00:20:27,313
I carried you for two rounds,
you know that?
429
00:20:27,400 --> 00:20:28,879
Oh, what are you talkin' about?
430
00:20:28,966 --> 00:20:30,272
You give me a couple of months
to get in shape
431
00:20:30,359 --> 00:20:31,969
we'll argue about this again.
432
00:20:32,056 --> 00:20:34,407
Okay, I'll call you collect
and we can argue over the phone.
433
00:20:34,494 --> 00:20:36,409
Well, call me!
You know, I ain't scared.
434
00:20:41,501 --> 00:20:43,198
- Alright, partner.
- You take care, man.
435
00:20:43,285 --> 00:20:44,895
- Yeah, you, too, buddy.
- Alright.
436
00:20:44,982 --> 00:20:46,157
Ciao.
437
00:20:54,427 --> 00:20:56,603
- Are you ready to go yet, Roc?
- Yeah, baby.
438
00:21:04,524 --> 00:21:06,308
What is it, sweetheart?
439
00:21:06,395 --> 00:21:08,745
I was just thinkin',
you know.
440
00:21:08,832 --> 00:21:11,966
About how important this
fight was to you and all and...
441
00:21:12,053 --> 00:21:13,663
I still feel bad for you
442
00:21:13,750 --> 00:21:15,839
that this thing
is gonna be unsettled.
443
00:21:15,926 --> 00:21:19,060
Oh, Eleanor, in a funny way
it is settled.
444
00:21:19,147 --> 00:21:20,670
I mean, we really
thought it mattered
445
00:21:20,757 --> 00:21:23,760
but as it turned out, talkin'
about it was the most fun.
446
00:21:23,847 --> 00:21:26,502
Huh! Can't get hurt that way.
447
00:21:26,589 --> 00:21:28,765
Sometimes things workout
that way, huh?
448
00:21:28,852 --> 00:21:30,027
Yeah.
449
00:21:36,860 --> 00:21:38,253
You know, Eleanor...
450
00:21:40,299 --> 00:21:42,518
...I ain't in training
no more.
451
00:21:45,347 --> 00:21:47,958
Shouldn't we talk
about this first?
452
00:21:50,265 --> 00:21:51,919
Well, you know, baby...
453
00:21:53,747 --> 00:21:55,705
...this is the one thing...
454
00:21:55,792 --> 00:21:58,621
...that the doing
is more fun than the talking.
455
00:21:58,708 --> 00:22:00,014
Oh, yeah!
456
00:22:30,436 --> 00:22:35,528
♪ Ooh ooh ♪
457
00:22:35,615 --> 00:22:40,924
♪ Ooh ooh ooh ♪
458
00:22:41,011 --> 00:22:45,233
♪ Ooh ooh ♪
34431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.