All language subtitles for Roc.S01E10.A.Home.A.Loan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,524 ♪ Whoa-whoa whoa ♪ 2 00:00:06,484 --> 00:00:09,661 Ah. I got it, I got it, I got it, I got it. 3 00:00:09,748 --> 00:00:12,882 I-I-I... 4 00:00:12,969 --> 00:00:14,318 Joey Emerson, I just came over here 5 00:00:14,405 --> 00:00:15,885 to tell you that you're a pig. 6 00:00:15,972 --> 00:00:17,800 - Nobody stands me up. - See-- 7 00:00:17,887 --> 00:00:19,541 I don't even wanna ask where you were last night 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,282 'cause I know you're just gonna make something up. 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,284 I'm hurt you would even think that. 10 00:00:26,678 --> 00:00:29,290 See, there was an emergency, see. 11 00:00:29,377 --> 00:00:31,988 My dad, my dear sweet daddy 12 00:00:32,075 --> 00:00:34,077 he... he fell down the stairs. 13 00:00:36,253 --> 00:00:37,863 Poor man was screaming in pain 14 00:00:37,950 --> 00:00:41,041 as I carried him six blocks to the hospital. 15 00:00:41,128 --> 00:00:44,566 So, I-I guess the excitement, w-w-with the operation and all 16 00:00:44,653 --> 00:00:47,656 I guess... I'm sorry, I must have forgotten about our little date. 17 00:00:52,095 --> 00:00:53,618 'I forgot my ball.' 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,840 I'll see you after the bowling tournament. 19 00:00:57,927 --> 00:00:59,102 Bye, son. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,374 That man is your dad? 21 00:01:10,461 --> 00:01:13,421 The man who had to be carried to the hospital? 22 00:01:13,508 --> 00:01:16,554 The man who is on his way to a bowling tournament? 23 00:01:19,601 --> 00:01:21,994 And you made it all possible. 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,388 Oh, Joey, I'm so sorry. 25 00:01:32,962 --> 00:01:36,531 ♪ Them that's got shall have ♪ 26 00:01:36,618 --> 00:01:40,970 ♪ Them that's not shall lose ♪ 27 00:01:41,057 --> 00:01:43,320 ♪ So the Bible says ♪ 28 00:01:43,407 --> 00:01:48,369 ♪ And it still is news ♪ 29 00:01:48,456 --> 00:01:51,937 ♪ Mama may have ♪ 30 00:01:52,024 --> 00:01:54,114 ♪ Papa may have ♪ 31 00:01:54,201 --> 00:01:57,421 ♪ But God bless the child ♪ 32 00:01:57,508 --> 00:02:00,337 ♪ That's got his own ♪ 33 00:02:00,424 --> 00:02:04,254 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 34 00:02:04,341 --> 00:02:08,345 ♪ Them that's not shall lose ♪ 35 00:02:08,432 --> 00:02:11,174 ♪ Them that's got shall get ♪ 36 00:02:11,261 --> 00:02:14,743 ♪ Them that's not shall lose ♪ 37 00:02:16,310 --> 00:02:18,007 ♪ Whoa-whoa whoa ♪ 38 00:02:21,184 --> 00:02:23,839 How would you like it if I threw your stuff out? 39 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 Hey, pop, Joey, what's going on here? 40 00:02:25,710 --> 00:02:28,626 No, it seems while I was out this afternoon, Joey took it 41 00:02:28,713 --> 00:02:31,063 upon himself to clean up our apartment. 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,543 Pop, I need some more room, I threw out 43 00:02:32,630 --> 00:02:34,284 some stuff you had in there. 44 00:02:34,371 --> 00:02:36,982 - It was old. - Hey, I'm old, am I next? 45 00:02:38,941 --> 00:02:41,030 Pop, it's just a bunch of old train schedules. 46 00:02:41,117 --> 00:02:42,771 I mean, what good are they? 47 00:02:42,858 --> 00:02:47,036 These schedules... tell me where I've been in my life. 48 00:02:47,123 --> 00:02:49,169 Here, look at this one. 49 00:02:50,213 --> 00:02:52,824 "October, 27th, 1948. 50 00:02:52,911 --> 00:02:55,349 "New York to Chicago on a Century Limited." 51 00:02:55,436 --> 00:02:57,394 Now, I was a porter on that train 52 00:02:57,481 --> 00:02:59,788 when President Harry S. Truman was campaigning for his 53 00:02:59,875 --> 00:03:03,922 re-election, he shook my hand and asked me for my opinion. 54 00:03:04,009 --> 00:03:05,272 - No kidding, pop. - Mm-hmm. 55 00:03:05,359 --> 00:03:06,751 The president asked you for you opinion? 56 00:03:06,838 --> 00:03:08,492 - Mm-hmm. - About what? 57 00:03:08,579 --> 00:03:11,669 About how long it would take me to shine his shoes. 58 00:03:13,758 --> 00:03:16,761 This situation reminds me of something we always see at work. 59 00:03:16,848 --> 00:03:19,634 One mans trash is another man's treasure. 60 00:03:19,721 --> 00:03:21,679 Uh-huh. 61 00:03:21,766 --> 00:03:24,334 Roc, I realize that philosophy furnished his house. 62 00:03:24,421 --> 00:03:28,077 But... me and daddy got a real problem here. 63 00:03:28,164 --> 00:03:29,861 I mean, he's crowding me out of our room. 64 00:03:29,948 --> 00:03:31,820 Oh, hey, come on, Joey, you and I 65 00:03:31,907 --> 00:03:33,387 shouldn't be arguing about this. 66 00:03:33,474 --> 00:03:35,693 - Yeah. - This is all Roc's fault. 67 00:03:35,780 --> 00:03:37,608 - My fault? - That's right. 68 00:03:37,695 --> 00:03:39,610 If you had a house with more rooms 69 00:03:39,697 --> 00:03:41,786 we wouldn't all be climbing over each other. 70 00:03:41,873 --> 00:03:44,267 Oh, it's not the number of rooms that's the problem. 71 00:03:44,354 --> 00:03:46,748 It' the number of relatives sponging in them. 72 00:03:48,880 --> 00:03:53,450 Besides, you know I'm saving up for a bigger house someday. 73 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 Semi-detached. 74 00:03:56,540 --> 00:03:58,325 Yeah, yeah, we know. 75 00:03:58,412 --> 00:04:00,327 And when you get it, don't forget to 76 00:04:00,414 --> 00:04:03,330 scotch tape a picture of it on my tombstone. 77 00:04:03,417 --> 00:04:04,940 'You know, it just so happens, Roc' 78 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 'I might be able to help you out.' 79 00:04:06,463 --> 00:04:08,552 - Yeah, with what, Joey? - Look at this. 80 00:04:08,639 --> 00:04:10,206 I picked this uptown at the court house today. 81 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 What were you doing at the courthouse? 82 00:04:11,990 --> 00:04:13,557 - I was taking care of a suit. - 'What suit?' 83 00:04:13,644 --> 00:04:15,167 Nice, double breasted number. 84 00:04:15,255 --> 00:04:18,170 You see, this guy was selling it out the back of his van. 85 00:04:18,258 --> 00:04:19,346 Oh, Roc, you gotta go down there, man. 86 00:04:19,433 --> 00:04:21,652 He... he carries portliest. 87 00:04:25,090 --> 00:04:26,962 - Joey, if I'm not-- - Okay, anyway, anyway, anyway. 88 00:04:27,049 --> 00:04:29,747 See. This is a list of houses that's being auctioned off 89 00:04:29,834 --> 00:04:31,096 because their owners defaulted on their loans. 90 00:04:31,183 --> 00:04:32,968 Yes, so? 91 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 This might be a chance for you to get a jump on that 92 00:04:34,665 --> 00:04:36,058 dream house you always bumpin' your gums about. 93 00:04:36,145 --> 00:04:38,060 See, when a bank forecloses on a house. 94 00:04:38,147 --> 00:04:40,062 - They don't want the house. - They don't? 95 00:04:40,149 --> 00:04:42,107 No. They just want the money that's owed to them. 96 00:04:42,194 --> 00:04:44,284 So when they put that house on auction you might get it 97 00:04:44,371 --> 00:04:48,026 for a $30,000 bid even though it's worth a whole lot more. 98 00:04:49,898 --> 00:04:52,509 Well, I don't have anywhere near $30,000. 99 00:04:52,596 --> 00:04:53,989 Roc, there are ways to do this. 100 00:04:54,076 --> 00:04:55,382 Yeah, and I bet you know how. 101 00:04:55,469 --> 00:04:56,818 Of course, I do. 102 00:04:56,905 --> 00:04:58,863 Gosh, you probably wanna get a bank loan. 103 00:05:01,779 --> 00:05:04,565 You know that's not such a bad idea, either. 104 00:05:04,652 --> 00:05:06,697 Wait, you think I can get a bank loan? 105 00:05:06,784 --> 00:05:08,351 I think you and Eleanor together could. 106 00:05:08,438 --> 00:05:09,961 I mean, after all you both got steady jobs. 107 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 Well, I don't know, guess I could 108 00:05:13,400 --> 00:05:14,792 talk it over with Eleanor later. 109 00:05:14,879 --> 00:05:16,968 - There you go. - Yeah, you oughta do that, son. 110 00:05:17,055 --> 00:05:19,536 In the mean time, you don't mind if I store this 111 00:05:19,623 --> 00:05:21,233 in your bedroom closet, do you? 112 00:05:21,321 --> 00:05:23,975 Just until we move into our new house. 113 00:05:24,062 --> 00:05:25,760 - Sure, pop. - Hmm. 114 00:05:28,937 --> 00:05:32,201 Man, what a weird cat living here surrounded by old junk. 115 00:05:32,288 --> 00:05:35,204 Hey, come on, he said they were memories from his past. 116 00:05:35,291 --> 00:05:37,162 I was talking about you, Roc. 117 00:05:46,868 --> 00:05:50,045 Now, I like this house better than all the others we've seen. 118 00:05:50,132 --> 00:05:52,047 - Hmm. - This ones gotta roof. 119 00:05:54,049 --> 00:05:57,182 Yeah, buddy, I can make myself real comfortable here. 120 00:05:57,269 --> 00:05:58,575 I really like this place. 121 00:06:00,490 --> 00:06:02,536 Well then, by all means, let's buy it. 122 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 Thank you, Roc. 123 00:06:05,713 --> 00:06:08,498 I was being sarcastic, Joey. 124 00:06:08,585 --> 00:06:10,674 Please don't toy with my emotions like that. 125 00:06:12,415 --> 00:06:14,983 Roc, I really love this house. 126 00:06:15,070 --> 00:06:16,898 Yeah, it's real nice. 127 00:06:16,985 --> 00:06:19,379 I know we can't buy any new furniture right away. 128 00:06:19,466 --> 00:06:22,556 But, you know I think we can move our stuff around in here0 129 00:06:22,643 --> 00:06:24,122 and make it look good. 130 00:06:24,209 --> 00:06:25,863 Yeah, if we keep moving fast enough. 131 00:06:25,950 --> 00:06:28,126 Yeah, well, don't you worry, Eleanor. 132 00:06:28,213 --> 00:06:30,564 I'll find us lots of new furniture on my route. 133 00:06:30,651 --> 00:06:33,567 You know, I was thinking art deco. 134 00:06:33,654 --> 00:06:36,352 Well, until the new stuff arrives 135 00:06:36,439 --> 00:06:39,703 I think that our couch will look good over here. 136 00:06:39,790 --> 00:06:43,533 And the TV will look good, right-right here. 137 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 - And the piano-- - Whoa, boy! 138 00:06:45,317 --> 00:06:47,319 That's starting to sound like a lotta heavy lifting. 139 00:06:47,407 --> 00:06:49,974 Um, come on, daddy, let's take another look at my bedroom 140 00:06:50,061 --> 00:06:51,846 and work out a color scheme. Uh... 141 00:06:51,933 --> 00:06:54,152 What do you think? A room in shades or shutters? 142 00:06:54,239 --> 00:06:57,242 In your case, son... shades. 143 00:06:57,329 --> 00:07:00,985 Roc, you're not saying you like this house, because you can see 144 00:07:01,072 --> 00:07:02,552 how much I like this house, are you? 145 00:07:02,639 --> 00:07:06,121 Of course, not. I wouldn't lie to you, you're my wife. 146 00:07:06,208 --> 00:07:08,471 Heck, you're more than that. 147 00:07:09,690 --> 00:07:12,388 You're my co-signer. 148 00:07:12,475 --> 00:07:14,738 Don't you forget it. 149 00:07:14,825 --> 00:07:18,133 Eleanor, I think the four of us will do just fine here. 150 00:07:18,220 --> 00:07:20,352 Just the four of us? 151 00:07:20,440 --> 00:07:23,051 I was thinking it might be nice to hear the pitter-patter 152 00:07:23,138 --> 00:07:24,618 of a little feet around the house. 153 00:07:24,705 --> 00:07:27,142 - No, I hate cats. - Oh, Roc. 154 00:07:27,229 --> 00:07:29,536 That's not what I'm talking about. 155 00:07:29,623 --> 00:07:32,321 Now, where exactly was it you put that couch, huh? 156 00:07:40,764 --> 00:07:43,288 Yeah, well, excuse us, we are rearranging furniture. 157 00:07:43,375 --> 00:07:45,073 You don't have to explain, we're newlyweds too. 158 00:07:45,160 --> 00:07:47,031 Oh, we aren't newlyweds, we're just hot. 159 00:07:49,120 --> 00:07:51,601 - But, congratulations to you. - Thank you, thank you. 160 00:07:51,688 --> 00:07:53,385 We're looking to buy our first home. 161 00:07:53,473 --> 00:07:55,692 We've been staying with my parents. 162 00:07:55,779 --> 00:07:57,433 Do you know what it's like living with your family? 163 00:07:57,520 --> 00:08:00,349 Oh, don't get me started, I've got enough of it out there. 164 00:08:00,436 --> 00:08:02,133 Have you been through the house? 165 00:08:02,220 --> 00:08:05,049 Oh, yes and wait till you see it. 166 00:08:05,136 --> 00:08:09,097 Hard wood floors, huge closets and the bathroom-- 167 00:08:09,184 --> 00:08:12,100 Sweetheart, take a look at this molding over here, excuse us. 168 00:08:12,187 --> 00:08:14,885 - Eleanor, cool it. - What do you mean? 169 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 The way you're talking this house up 170 00:08:16,583 --> 00:08:19,194 every lookie loo in the city's gonna bid on it. 171 00:08:19,281 --> 00:08:21,109 Every what? 172 00:08:21,196 --> 00:08:22,240 Lookie loo. 173 00:08:24,808 --> 00:08:26,462 I heard Joey use it. 174 00:08:27,898 --> 00:08:29,639 Roc, you're being silly. 175 00:08:29,726 --> 00:08:31,380 Baby, I love this place, I want it. 176 00:08:31,467 --> 00:08:33,425 Gee, Roc! You think that could be termite? 177 00:08:33,513 --> 00:08:35,210 - Termites? - I-I can't be sure. 178 00:08:35,297 --> 00:08:37,038 Until we look at the basement. 179 00:08:37,125 --> 00:08:39,780 I hate to go down there, since we saw a rat in the kitchen. 180 00:08:39,867 --> 00:08:41,259 Rat? 181 00:08:41,346 --> 00:08:42,652 Well, it probably started out as a rat. 182 00:08:42,739 --> 00:08:44,393 But by now it's more like a small dog. 183 00:08:45,960 --> 00:08:48,484 And you know, you should really see the upstairs. 184 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 Just watch out for the fallen plaster. 185 00:08:50,399 --> 00:08:52,140 Yeah, the whole place needs a new roof. 186 00:08:52,227 --> 00:08:54,185 But the house looks like it's in such great condition. 187 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 Oh, he, he, he. Cosmetically it is. 188 00:08:57,362 --> 00:09:00,061 We're talking structurally here. 189 00:09:00,148 --> 00:09:01,932 Come on, baby. 190 00:09:02,019 --> 00:09:04,892 There's a much nicer house down the street. 191 00:09:19,515 --> 00:09:22,910 - Hello. - Hello. 192 00:09:22,997 --> 00:09:26,435 - Some house, huh? - House? You mean this dump? 193 00:09:26,522 --> 00:09:29,743 It's got termites, bad plumbing, the walls need re-enforcement-- 194 00:09:29,830 --> 00:09:32,310 Hey lady, take it easy, I'm not shopping. 195 00:09:34,399 --> 00:09:36,401 Excuse me, you mean you're not here looking 196 00:09:36,488 --> 00:09:38,012 to make a bid on this house? 197 00:09:38,099 --> 00:09:41,798 Oh, no, up until last month this was my house. 198 00:09:41,885 --> 00:09:44,671 Oh, I'm so sorry. 199 00:09:44,758 --> 00:09:48,109 I didn't mean those things I said. I love this house. 200 00:09:48,196 --> 00:09:50,677 Trashing it was my husbands idea. 201 00:09:50,764 --> 00:09:52,592 To discourage other bidders. 202 00:09:52,679 --> 00:09:55,116 He sounds like a smart man. 203 00:09:55,203 --> 00:09:57,858 I'll bet he has life insurance. 204 00:09:57,945 --> 00:10:01,078 - Yeah, a little, I guess. - Well, see that he does. 205 00:10:01,165 --> 00:10:03,472 My husband died without any insurance. 206 00:10:03,559 --> 00:10:05,561 That's how I lost this place. 207 00:10:05,648 --> 00:10:07,563 I fell behind on the mortgage payments 208 00:10:07,650 --> 00:10:09,217 and the bank to it over. 209 00:10:10,566 --> 00:10:12,133 Hmm. 210 00:10:12,220 --> 00:10:14,918 Poor Milton would be turning in his grave 211 00:10:15,005 --> 00:10:16,790 if he could see the mess I'm in now. 212 00:10:16,877 --> 00:10:19,053 Milton was your husband? 213 00:10:19,140 --> 00:10:21,490 Oh, no, Forest was my husband 214 00:10:21,577 --> 00:10:23,797 Milton was my father and he told me 215 00:10:23,884 --> 00:10:25,886 I never should have married Forest. 216 00:10:27,931 --> 00:10:30,978 So, how long did you live in this house? 217 00:10:31,065 --> 00:10:33,458 30 years, heh. 218 00:10:33,545 --> 00:10:37,549 I can't tell you what this old place means to me. 219 00:10:37,637 --> 00:10:41,379 Every corner has a... a special memory. 220 00:10:41,466 --> 00:10:44,556 Over here... is where we used to put up our tree 221 00:10:44,644 --> 00:10:46,907 each Christmas. 222 00:10:46,994 --> 00:10:49,387 - You see these marks over here? - Yeah. 223 00:10:49,474 --> 00:10:52,739 Every year on his birthday we would measure 224 00:10:52,826 --> 00:10:55,437 how tall our son had grown. 225 00:10:57,091 --> 00:11:00,181 He was a tall boy, wasn't he? 226 00:11:00,268 --> 00:11:02,749 Oh yes, he had a pituitary problem. 227 00:11:03,880 --> 00:11:06,361 All Forest family did. 228 00:11:06,448 --> 00:11:08,363 Oh, what a waste. 229 00:11:08,450 --> 00:11:09,625 What do you mean? 230 00:11:09,712 --> 00:11:11,279 Well, all that height 231 00:11:11,366 --> 00:11:14,064 and not a speck of talent on the basketball. 232 00:11:14,151 --> 00:11:16,414 Oh, ha, ha, ha. 233 00:11:17,981 --> 00:11:20,680 Sounds like you and Forest 234 00:11:20,767 --> 00:11:24,248 had a very colorful life in this house. 235 00:11:24,335 --> 00:11:26,947 Oh, yes, we did. 236 00:11:27,034 --> 00:11:30,777 I always thought that I'd spend the rest of my life here. 237 00:11:33,127 --> 00:11:36,957 But things don't always work out the way that we want them to. 238 00:11:42,136 --> 00:11:46,009 Yeah, pop, I got some great ideas for this basement. 239 00:11:46,096 --> 00:11:49,926 Wood paneling, mood lighting 240 00:11:50,013 --> 00:11:52,581 nice black leather sofa. 241 00:11:52,668 --> 00:11:55,149 Oh, forget it, forget it, Joey, now way I'm gonna let you 242 00:11:55,236 --> 00:11:57,717 turn this basement into a play pen for bimbos. 243 00:11:59,327 --> 00:12:01,503 Roc, you're saying it like it's a bad thing. 244 00:12:03,505 --> 00:12:06,551 Well, I think this basement will make a great rumpus room. 245 00:12:06,638 --> 00:12:08,728 A-a rumpus room? What are you talking about? 246 00:12:08,815 --> 00:12:11,905 Ah, you can still bring your bimbos down here. 247 00:12:11,992 --> 00:12:13,994 No, I mean what's a rumpus room? 248 00:12:14,081 --> 00:12:17,998 Ah, you know, a recreation room, a nice family room 249 00:12:18,085 --> 00:12:21,871 that you can socialize in, play dominos. 250 00:12:21,958 --> 00:12:25,179 All we need is a few card tables, some chairs. 251 00:12:26,920 --> 00:12:28,182 A hot tub. 252 00:12:30,053 --> 00:12:34,623 There will be no bimbos, dominos or hot tubs in my workshop. 253 00:12:34,710 --> 00:12:36,146 - Workshop? - 'Yeah.' 254 00:12:36,233 --> 00:12:37,800 It's always been one of my dreams. I wanna... 255 00:12:37,887 --> 00:12:40,281 - I wanna make things down here. - Yeah, so do I. 256 00:12:41,978 --> 00:12:43,980 Joey, I mean, I love working with my hands. 257 00:12:44,067 --> 00:12:45,329 Yeah, so do I. 258 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 Okay, let's get something straight here, huh? 259 00:12:50,334 --> 00:12:52,989 When you get your semi-detached house 260 00:12:53,076 --> 00:12:54,817 and you can have your rumpus room. 261 00:12:54,904 --> 00:12:56,950 When you get your semi-detached house 262 00:12:57,037 --> 00:12:59,343 and it'll be a cold day in hell 263 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 you can have your love den. 264 00:13:01,084 --> 00:13:03,565 But for now since I'm the one footing the bills 265 00:13:03,652 --> 00:13:05,306 I'm the one who says what it's gonna be 266 00:13:05,393 --> 00:13:08,309 and I say it's gonna be a workshop. 267 00:13:08,396 --> 00:13:09,919 Alright. 268 00:13:13,227 --> 00:13:16,883 Well, unless you know Eleanor wants it for laundry wash. 269 00:13:19,842 --> 00:13:24,281 And we were hanging this wallpaper when our son called 270 00:13:24,368 --> 00:13:30,897 to tell us our first grandchild was born, a big baby. 271 00:13:30,984 --> 00:13:35,162 Well, I got so excited that I hung this row upside down 272 00:13:35,249 --> 00:13:38,905 and we just decided to leave it that way... 273 00:13:38,992 --> 00:13:42,169 ...to always remind us of the joy that we felt that day. 274 00:13:43,561 --> 00:13:46,564 That's so sweet. 275 00:13:46,651 --> 00:13:49,829 Listen to me rattle on, I...really better be going. 276 00:13:51,178 --> 00:13:53,658 It was just lovely meeting you, Eleanor. 277 00:13:53,745 --> 00:13:55,486 You too, Mrs. Hope. 278 00:14:04,539 --> 00:14:06,323 'Don't let anybody touch a light switch.' 279 00:14:06,410 --> 00:14:09,326 'The wiring is so bad you can light up like an X-Ray.' 280 00:14:09,413 --> 00:14:12,547 - Relax, Roc, nobody's here. - Oh. 281 00:14:12,634 --> 00:14:16,464 Eleanor, I love this house. 282 00:14:16,551 --> 00:14:18,596 - Oh, so do I. - Me too. 283 00:14:18,683 --> 00:14:21,208 - I love this house too, Roc. - Well, then that settles it. 284 00:14:21,295 --> 00:14:22,513 This is the house I'm gonna bid on. 285 00:14:22,600 --> 00:14:24,124 Way to go, son. 286 00:14:24,211 --> 00:14:26,256 You do and I'll never speak to you again 287 00:14:26,343 --> 00:14:28,041 as long as I live. 288 00:14:35,178 --> 00:14:37,615 What's her problem? She's getting a laundry room. 289 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 Come on, Eleanor, can't we even talk about it? 290 00:14:56,025 --> 00:14:57,984 Roc, I told you how I feel. 291 00:14:58,071 --> 00:15:00,900 If we buy that house we'd be taking advantage 292 00:15:00,987 --> 00:15:03,076 of poor Mrs. Hope's misfortune. 293 00:15:03,163 --> 00:15:06,688 - So what's your point? - Joey, you're heartless. 294 00:15:06,775 --> 00:15:09,299 Oh, come on, sis, if you don't buy it somebody else will. 295 00:15:09,386 --> 00:15:12,607 Good thinking, Joey. Yeah, that's the truth, Eleanor. 296 00:15:12,694 --> 00:15:17,220 Roc, you can't stand there and tell me that you'd live 297 00:15:17,307 --> 00:15:21,181 in that house knowing that that poor old woman was forced out. 298 00:15:23,618 --> 00:15:26,360 Well, you know, um, I-I feel sorta sorry for the old lady. 299 00:15:26,447 --> 00:15:29,580 But, you know, I-I can live there. 300 00:15:29,667 --> 00:15:31,495 Well, maybe, you know, maybe thinking... 301 00:15:31,582 --> 00:15:34,672 Eleanor, I understand how you feel. 302 00:15:34,759 --> 00:15:37,197 I think it's a damn shame the way the elderly are treated 303 00:15:37,284 --> 00:15:42,202 in this country. You get older, you get discarded, no one cares. 304 00:15:42,289 --> 00:15:44,856 So, daddy, you agree with me. 305 00:15:44,944 --> 00:15:47,859 Hell no, I want my rumpus room. 306 00:15:47,947 --> 00:15:51,167 Now, pa has a point, Eleanor, he's work hard all of his life. 307 00:15:51,254 --> 00:15:53,865 You and I work hard, Joey... 308 00:15:53,953 --> 00:15:56,433 Well, anyway, we deserve that house. 309 00:15:56,520 --> 00:15:58,174 But I don't want any part of it. 310 00:15:58,261 --> 00:16:00,437 Eleanor, will you stop and think for a minute. 311 00:16:00,524 --> 00:16:02,787 This house could be the best thing that ever happened to us. 312 00:16:02,874 --> 00:16:05,529 We may never have another chance to get something this nice 313 00:16:05,616 --> 00:16:08,184 at a price we can afford. 314 00:16:08,271 --> 00:16:12,232 Now, you know how long we've dreamed of a house like that. 315 00:16:12,319 --> 00:16:14,843 This isn't a dream anymore, Eleanor, this could happen. 316 00:16:14,930 --> 00:16:16,888 This is real. 317 00:16:16,976 --> 00:16:19,717 And sweetheart, I know how sensitive and caring you are. 318 00:16:19,804 --> 00:16:21,676 That's one of the things I really love about you. 319 00:16:21,763 --> 00:16:23,634 But, you gotta cut me some slack on this one. 320 00:16:25,462 --> 00:16:27,856 Roc, you feel that strongly about this? 321 00:16:27,943 --> 00:16:30,119 Yeah, I do, Eleanor, yeah. 322 00:16:30,206 --> 00:16:32,643 Then, Roc, I think you should bid on that house. 323 00:16:32,730 --> 00:16:34,297 Okay, alright, we're going there tomorrow. 324 00:16:36,082 --> 00:16:37,997 And I hope you'd be very happy living there 325 00:16:38,084 --> 00:16:39,999 with your father and your brother 326 00:16:40,086 --> 00:16:41,565 'cause I'm not living in it. 327 00:16:43,480 --> 00:16:45,482 Roc, you gotta tell her about that laundry room. 328 00:17:01,542 --> 00:17:04,197 Eleanor, if your still so against it, why'd you come? 329 00:17:04,284 --> 00:17:08,244 Because I had to see with my own eyes that you would actually do 330 00:17:08,331 --> 00:17:10,986 something that I'm so dead set against. 331 00:17:11,073 --> 00:17:13,728 - Hello, Eleanor. - Mrs. Hope? 332 00:17:13,815 --> 00:17:15,556 I'm surprised to see you here. 333 00:17:15,643 --> 00:17:18,254 Well, I couldn't let this chapter of my life 334 00:17:18,341 --> 00:17:20,126 close without my being here. 335 00:17:20,213 --> 00:17:24,434 Roc, this is Mrs. Hope. The lady I told you about. 336 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 Oh, hi, Mrs. Hope. Great house you had. 337 00:17:31,224 --> 00:17:32,747 Thank you. 338 00:17:32,834 --> 00:17:35,358 Well, I'm-m really sorry... how things worked out for you. 339 00:17:35,445 --> 00:17:38,100 But you, know life goes on. 340 00:17:38,187 --> 00:17:41,930 I know, I just never expected to leave here 341 00:17:42,017 --> 00:17:44,672 while there were still breath left in my body. 342 00:17:44,759 --> 00:17:48,110 Uh, well, um... any time you wanna stop by and visit. 343 00:17:48,197 --> 00:17:50,286 You know to breath, you're welcome. 344 00:17:52,984 --> 00:17:55,639 And if it means anything. 345 00:17:55,726 --> 00:17:58,947 I want you to know we'll take special care of it. 346 00:17:59,034 --> 00:18:01,167 - Thank you. - You know if we get it. 347 00:18:01,254 --> 00:18:05,084 Thank you, and I hope you do get this house. 348 00:18:05,171 --> 00:18:06,781 - You do? - Well, goodness yes. 349 00:18:06,868 --> 00:18:08,826 You seem like such a nice family 350 00:18:08,913 --> 00:18:12,003 and I much rather you get it than him. 351 00:18:12,091 --> 00:18:14,919 - Well, who is he? - He's a developer. 352 00:18:15,006 --> 00:18:17,966 He only want's this house so he can tear it down 353 00:18:18,053 --> 00:18:20,186 and build a fluff and foe. 354 00:18:20,273 --> 00:18:21,622 Oh, ho, ho. 355 00:18:21,709 --> 00:18:23,537 Mrs. Hope, you mean you really be happy 356 00:18:23,624 --> 00:18:25,278 if we bought this house? 357 00:18:25,365 --> 00:18:27,976 Well, of course, my dear. 358 00:18:28,063 --> 00:18:31,719 You and your husband remind me so much of Forest and me. 359 00:18:33,068 --> 00:18:35,375 Except, you're so much shorter. 360 00:18:39,248 --> 00:18:41,337 Well, you hear that, honey. Now, what do you say? 361 00:18:41,424 --> 00:18:43,209 Yo, let's kick it, baby. 362 00:18:45,341 --> 00:18:47,256 Everyone will take a seat, we'll get started. 363 00:18:49,215 --> 00:18:51,304 Hey, Roc, maybe, you oughta let me do the bidding for you. 364 00:18:51,391 --> 00:18:52,957 Why? 365 00:18:53,044 --> 00:18:54,872 'Cause there's more to this than calling out dollars, Roc. 366 00:18:54,959 --> 00:18:57,179 - You gotta have a poker face. - Yeah, well, I can do that. 367 00:18:57,266 --> 00:18:58,485 No, you can't. That's your problem. 368 00:18:58,572 --> 00:18:59,834 Everything you think goes right across 369 00:18:59,921 --> 00:19:01,401 that silly face of yours. 370 00:19:01,488 --> 00:19:03,142 See that's exactly what I'm talking about. 371 00:19:03,229 --> 00:19:06,232 See, I can look at you right now and tell you wanna hurt me bad. 372 00:19:06,319 --> 00:19:09,060 Listen, son, what you have to do is start low 373 00:19:09,148 --> 00:19:11,367 and raise the bid a little at a time. 374 00:19:11,454 --> 00:19:13,239 You never know when a hundred dollars more 375 00:19:13,326 --> 00:19:14,936 is gonna force somebody to drop out. 376 00:19:15,023 --> 00:19:18,374 And Roc, remember, we can't go any higher than 35,000. 377 00:19:18,461 --> 00:19:23,205 Right, right, right, poker face, start low, little bid, 35,000. 378 00:19:23,292 --> 00:19:25,381 - Is there an opening bid? - 35,000! 379 00:19:25,468 --> 00:19:26,948 No! 380 00:19:29,429 --> 00:19:32,475 I have an opening bid of 35,000. 381 00:19:32,562 --> 00:19:35,957 Roc, baby, what were you thinking? 382 00:19:36,044 --> 00:19:38,264 I don't know, I got caught up in the excitement of the moment. 383 00:19:38,351 --> 00:19:40,179 That was... that's pretty dumb, huh? 384 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 - Thirty six thousand. - Thirty seven thousand! 385 00:19:42,006 --> 00:19:44,574 We don't have 37,000. 386 00:19:44,661 --> 00:19:47,969 God, I was crazy, look, it's okay, it's okay. 387 00:19:48,056 --> 00:19:50,058 I'm sure there is somebody else that'll bid again. 388 00:19:50,145 --> 00:19:51,581 - Thirty eight thousand. - Thirty nine thousand. 389 00:19:51,668 --> 00:19:53,279 Stop! 390 00:19:53,366 --> 00:19:55,629 - We'll sell the car. - We ain't got a car. 391 00:19:55,716 --> 00:19:57,108 Forty thousand. 392 00:20:03,158 --> 00:20:06,901 - I-I-I'm sorry, honey. - I have a bid of 40,000. 393 00:20:06,988 --> 00:20:09,904 Going once. Going twice. 394 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 - Forty one thousand! - Eleanor! 395 00:20:11,862 --> 00:20:13,734 - Joey can get a job. - Hey! 396 00:20:13,821 --> 00:20:16,171 - Forty two thousand. - Forty three thousand. 397 00:20:16,258 --> 00:20:19,435 - So can daddy. - Hey! 398 00:20:19,522 --> 00:20:21,785 Let's just end this. Fifty thousand dollars. 399 00:20:27,051 --> 00:20:30,316 I...have a bid of $50,000. 400 00:20:30,403 --> 00:20:32,492 - Uh-- - Don't you dare. 401 00:20:37,192 --> 00:20:39,107 If there are no more bids. 402 00:20:39,194 --> 00:20:41,240 Fifty five thousand. 403 00:20:41,327 --> 00:20:43,851 Mrs. Hope, you have 55,000? 404 00:20:43,938 --> 00:20:47,376 No, but why should everyone else have all the fun? 405 00:20:47,463 --> 00:20:50,249 - Sixty thousand. - Sixty five. 406 00:20:50,336 --> 00:20:52,729 You don't have the money, they could sue you. 407 00:20:52,816 --> 00:20:54,470 What are they gonna get? 408 00:20:54,557 --> 00:20:58,735 All I have got left are extra large children's clothes. 409 00:20:58,822 --> 00:21:02,261 - Seventy thousand. - Seventy five. This is fun. 410 00:21:05,916 --> 00:21:09,659 - Eighty thousand. - I think I've had enough fun. 411 00:21:11,444 --> 00:21:14,273 Eighty thousand once. 412 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 And twice. 413 00:21:16,666 --> 00:21:18,451 And sold. 414 00:21:27,024 --> 00:21:29,897 Well, I'm sorry about the house, Mrs. Hope. 415 00:21:29,984 --> 00:21:31,638 Guess, this means they'll tear it down. 416 00:21:33,117 --> 00:21:35,598 Well, good luck to you, Mrs. Hope. 417 00:21:35,685 --> 00:21:39,559 Thanks, at least I showed that sleazebag 418 00:21:39,646 --> 00:21:42,039 I don't sell my memories cheap. 419 00:22:05,933 --> 00:22:08,152 Eighty five thousand. 420 00:22:29,652 --> 00:22:35,005 ♪ Ooh ooh ♪ 421 00:22:35,092 --> 00:22:40,576 ♪ Ooh ooh ooo-oooh ♪ 32893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.