All language subtitles for Roc.S01E08.Cant.Help.that.Loving.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:08,399 - Hi, Joey. - Hey, Eleanor. 2 00:00:08,486 --> 00:00:09,922 - What a day. - Rough one, huh? 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,707 You know, I wanted to be a nurse 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,926 ever since I was a little girl, but honestly 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,234 some days I think if I have to see another sick person 6 00:00:17,321 --> 00:00:20,411 or have some doctor snap at me... 7 00:00:20,498 --> 00:00:23,632 ...or eat that hospital food... 8 00:00:23,719 --> 00:00:26,200 - What you watching? - "General Hospital." 9 00:00:32,989 --> 00:00:36,210 ♪ Them that's got shall have ♪ 10 00:00:36,297 --> 00:00:40,475 ♪ Them that's not shall lose ♪ 11 00:00:40,562 --> 00:00:43,217 ♪ So the Bible says ♪ 12 00:00:43,304 --> 00:00:48,091 ♪ And it's still is news ♪ 13 00:00:48,178 --> 00:00:51,790 ♪ Mama may have ♪ 14 00:00:51,877 --> 00:00:53,879 ♪ Papa may have ♪ 15 00:00:53,966 --> 00:00:57,231 ♪ But God bless the child ♪ 16 00:00:57,318 --> 00:01:00,234 ♪ That's got his own ♪ 17 00:01:00,321 --> 00:01:04,151 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 18 00:01:04,238 --> 00:01:08,198 ♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪ 19 00:01:08,285 --> 00:01:11,114 ♪ Them that's got shall get ♪ 20 00:01:11,201 --> 00:01:14,900 ♪ Them that's not shall lose ♪ 21 00:01:18,513 --> 00:01:21,385 "Quality Engineer." 22 00:01:21,472 --> 00:01:23,648 "Foreman". Hm. 23 00:01:23,735 --> 00:01:26,086 Am I dreaming? Or you're actually reading the wanted ads? 24 00:01:26,173 --> 00:01:28,262 - Yep. - You're reading the wanted ads? 25 00:01:28,349 --> 00:01:31,743 No, you dreaming. 26 00:01:31,830 --> 00:01:34,224 Working a crossword puzzle, I need an eight-letter word 27 00:01:34,311 --> 00:01:36,531 for "Quality engineer." 28 00:01:36,618 --> 00:01:39,011 "Employed." 29 00:01:39,099 --> 00:01:42,058 Ah, looking at those wanted ads is a waste of time. 30 00:01:42,145 --> 00:01:43,799 All the jobs in there are for white people. 31 00:01:43,886 --> 00:01:46,715 - What, pop, you-- - That's right. 32 00:01:46,802 --> 00:01:48,064 Here. 33 00:01:48,934 --> 00:01:50,980 Look at this one. 34 00:01:51,067 --> 00:01:54,288 "Hotel seeks hands-on person with professional appearance 35 00:01:54,375 --> 00:01:56,333 "and effective communication skills 36 00:01:56,420 --> 00:01:58,248 to handle customer relations." 37 00:01:58,335 --> 00:02:00,424 Yeah, so it's an ad for a hotel manager. 38 00:02:00,511 --> 00:02:02,731 If you're white, it is, if you're black, 39 00:02:02,818 --> 00:02:04,515 it's for a doorman. 40 00:02:06,343 --> 00:02:09,129 Doesn't sound like a good career move, Roc. 41 00:02:09,216 --> 00:02:11,914 I made up the spare bed for Russell. 42 00:02:12,001 --> 00:02:15,222 Joey, you can take the couch for a few days, can't you? 43 00:02:15,309 --> 00:02:17,963 Yeah, sure, no problem, last time I moved the cushions 44 00:02:18,050 --> 00:02:19,878 I found 76 cents and a comb. 45 00:02:19,965 --> 00:02:21,532 - That was my change, you know? - Oh, yeah? 46 00:02:21,619 --> 00:02:23,360 Who'd the comb belong to? 47 00:02:25,232 --> 00:02:28,322 I can't wait to see my baby brother Russell. 48 00:02:28,409 --> 00:02:30,715 Baby? Pop, Russell's 45 years old. 49 00:02:30,802 --> 00:02:34,415 Oh, it doesn't matter. He'll always be my baby brother. 50 00:02:34,502 --> 00:02:37,113 I'm the one that looked out for him after our daddy died. 51 00:02:37,200 --> 00:02:41,509 I helped change him, fed him, told him bedtime stories. 52 00:02:41,596 --> 00:02:44,120 I used to bounce him for hours on my knees 53 00:02:44,207 --> 00:02:45,600 while we listened to the radio. 54 00:02:45,687 --> 00:02:47,428 Yeah, you used to do that to me too, dad. 55 00:02:47,515 --> 00:02:49,560 - You never did that to me, pop. - Ah, I tried. 56 00:02:49,647 --> 00:02:51,606 But your butt was too bony. 57 00:02:53,477 --> 00:02:55,479 That wouldn't be a problem anymore, would it? 58 00:02:58,047 --> 00:03:01,006 When I wasn't making enough as a train porter 59 00:03:01,093 --> 00:03:03,835 I took odd jobs, whatever I could find 60 00:03:03,922 --> 00:03:05,576 to help put Russell through college. 61 00:03:05,663 --> 00:03:07,578 And now, look at him, he travels 62 00:03:07,665 --> 00:03:10,233 all over the world covering stories. 63 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 Let's see, the last time Russell was here 64 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 must be about seven years ago when he and Susan 65 00:03:14,324 --> 00:03:15,630 were going through their divorce. 66 00:03:15,717 --> 00:03:17,588 - Oh, it was damn ugly. - Yeah, well. 67 00:03:17,675 --> 00:03:20,374 - Divorces are messy. - No, Susan. 68 00:03:23,159 --> 00:03:25,509 Oh, that's him. Uh, let me get it. 69 00:03:29,644 --> 00:03:32,255 There you are! You son of a gun. 70 00:03:32,342 --> 00:03:33,648 Come on in here! 71 00:03:35,563 --> 00:03:37,434 Hey, Uncle Russell! 72 00:03:37,521 --> 00:03:39,306 - How you doing? - Good! 73 00:03:43,484 --> 00:03:45,181 Lord, look at you, girl. 74 00:03:45,268 --> 00:03:47,444 - You more beautiful than ever. - Oh, thanks, Russell. 75 00:03:47,531 --> 00:03:49,141 Well, you lookin' pretty good yourself now. 76 00:03:49,229 --> 00:03:50,882 Well, I, you know, keep exercising 77 00:03:50,969 --> 00:03:52,101 try to keep myself together. 78 00:03:52,188 --> 00:03:54,277 - Here. - What's this? 79 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 This is the article you wrote in this month's "Esquire." 80 00:03:56,410 --> 00:03:58,020 Uh, I want you to autograph it for me. 81 00:03:58,107 --> 00:04:00,152 Pop was so anxious to read it, he wouldn't wait for me 82 00:04:00,240 --> 00:04:02,807 to find one in next month's trash. 83 00:04:02,894 --> 00:04:05,070 Listen, Russell, if you'd like to freshen up 84 00:04:05,157 --> 00:04:07,072 and take your things upstairs, you could... 85 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 Where's your suitcase? 86 00:04:08,944 --> 00:04:11,555 Oh, I checked into a hotel before I came over. 87 00:04:11,642 --> 00:04:14,297 Why'd you do that? We got plenty of room here for you. 88 00:04:14,384 --> 00:04:17,082 Oh, I know that, but I didn't come alone this trip. 89 00:04:17,169 --> 00:04:19,911 Oh-h-h, you dog, you. 90 00:04:21,435 --> 00:04:22,610 You seeing someone? 91 00:04:22,697 --> 00:04:24,220 Oh, for the past year or so, yeah. 92 00:04:24,307 --> 00:04:25,961 I knew it! I knew it! 93 00:04:26,048 --> 00:04:27,832 The minute he walked in the door, I said 94 00:04:27,919 --> 00:04:31,053 "Now this man looks too happy and looks too good. 95 00:04:31,140 --> 00:04:33,838 - He in love!" - You're right! You're right. 96 00:04:33,925 --> 00:04:36,754 See, us women know these things. 97 00:04:36,841 --> 00:04:38,800 Does your sweetie-pie have a name? 98 00:04:38,887 --> 00:04:40,671 Yes, Chris, but you see-- 99 00:04:40,758 --> 00:04:42,543 Oh, if I know my baby brother 100 00:04:42,630 --> 00:04:44,980 this Chris is some looker. Am I right? 101 00:04:45,067 --> 00:04:47,722 Sure, you're right. 102 00:04:47,809 --> 00:04:49,419 So when do we get to meet her? 103 00:04:49,506 --> 00:04:52,248 - Uh, soon. Real soon. - Hm. 104 00:04:52,335 --> 00:04:54,076 But you see, I wanted to talk to you first 105 00:04:54,163 --> 00:04:56,513 uh, before you get introduced. 106 00:04:56,600 --> 00:05:00,082 You see, there's something I've kept hidden for a long time. 107 00:05:01,083 --> 00:05:03,607 From you, even myself. 108 00:05:03,694 --> 00:05:05,783 You see, I'm gay. 109 00:05:05,870 --> 00:05:07,742 And Chris is a man. 110 00:05:12,529 --> 00:05:14,270 That's nice. 111 00:05:16,446 --> 00:05:19,057 How about some coffee? I'll put on a pot. 112 00:05:21,277 --> 00:05:23,453 - Hey, pop, are you okay? - Sure, I'm okay. 113 00:05:23,540 --> 00:05:26,195 - Why? Aren't I acting okay? - Yeah, that's what I mean. 114 00:05:26,282 --> 00:05:27,762 I mean, Russell here just said he was gay. 115 00:05:27,849 --> 00:05:30,330 Oh, for God sakes, Roc, it's the '90s. 116 00:05:30,417 --> 00:05:32,506 Don't you ever watch "Oprah?" 117 00:05:35,944 --> 00:05:38,947 Uh, I'm gonna give him a hand. 118 00:05:41,863 --> 00:05:44,126 Uh, well, would you, would you like anything in yours? 119 00:05:44,213 --> 00:05:45,910 I'd like a little cinnamon. 120 00:05:47,434 --> 00:05:50,524 That figures. 121 00:05:50,611 --> 00:05:53,396 - Pop, you sure you're alright? - Hell no, I'm not alright. 122 00:05:53,483 --> 00:05:55,311 My baby brother just told me he was gay. 123 00:05:55,398 --> 00:05:57,922 How could I be alright? What's the matter with you men? 124 00:05:58,009 --> 00:05:59,663 I know you must be shocked, pop. 125 00:05:59,750 --> 00:06:01,448 I'm not too comfortable with it either. 126 00:06:01,535 --> 00:06:03,667 Not about being gay, about Uncle Russell being gay. 127 00:06:03,754 --> 00:06:06,061 See, I'm even uncomfortable about being uncomfortable. 128 00:06:06,148 --> 00:06:08,629 That's how uncomfortable I am. 129 00:06:08,716 --> 00:06:11,022 Wow, man, Uncle Russell's gay b-but, hey 130 00:06:11,109 --> 00:06:12,067 he's still the same Uncle Russell 131 00:06:12,154 --> 00:06:13,590 except now we know he's gay. 132 00:06:13,677 --> 00:06:15,940 But, h-he's always been gay, but now we know. 133 00:06:16,027 --> 00:06:18,421 - So what's your point, Joey? - Uncle Russell's gay. 134 00:06:20,728 --> 00:06:23,121 I just can't see how a black man can be gay. 135 00:06:23,208 --> 00:06:25,385 White people I can understand. 136 00:06:25,472 --> 00:06:29,345 Now, they're all descended from those sissy European countries. 137 00:06:29,432 --> 00:06:33,044 But an educated, proud black man like Russell... 138 00:06:33,131 --> 00:06:35,003 ...gay? 139 00:06:35,090 --> 00:06:36,787 Why would he choose that? 140 00:06:36,874 --> 00:06:39,529 Pop, it's not a matter of black and white. 141 00:06:39,616 --> 00:06:41,662 And maybe he didn't choose it, maybe it chose him. 142 00:06:41,749 --> 00:06:45,579 I mean, you can't force him to be something that he isn't. 143 00:06:45,666 --> 00:06:48,799 Alright, I watch "Oprah" too, so... 144 00:06:48,886 --> 00:06:51,411 That's right. You have all those afternoons free. 145 00:06:51,498 --> 00:06:53,761 Oh-h-h, I don't know, Joey. 146 00:06:53,848 --> 00:06:57,155 This is all too hard for me to take. 147 00:06:57,242 --> 00:06:58,374 What do you think we should we do, Roc? 148 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 I'm really not sure, pop. 149 00:07:00,507 --> 00:07:02,944 I mean, you see people talking about it on television. 150 00:07:03,031 --> 00:07:05,033 I mean, you know people who have friends and family members 151 00:07:05,120 --> 00:07:07,078 that are you know, you know, you know, gay. 152 00:07:08,993 --> 00:07:10,865 And now, there's somebody in our family who's, uh 153 00:07:10,952 --> 00:07:12,867 you know, you know, gay. 154 00:07:12,954 --> 00:07:15,957 There's nothing we can do about it. 155 00:07:16,044 --> 00:07:18,916 So, I guess we have to, you know, deal with it. 156 00:07:19,003 --> 00:07:21,876 So, let's, let's get out there and deal with it like adults. 157 00:07:24,444 --> 00:07:27,534 You're right, son. Go on. 158 00:07:27,621 --> 00:07:29,840 - No, you go first. - No, you go. 159 00:07:29,927 --> 00:07:32,582 - Joey, you go. - You, you go. 160 00:07:32,669 --> 00:07:33,670 Joey, come here, man. 161 00:07:33,757 --> 00:07:34,889 Roc, you can beg all you want to. 162 00:07:34,976 --> 00:07:37,326 - But I'm not... - Get... 163 00:07:37,413 --> 00:07:38,980 Hey, man. 164 00:07:41,025 --> 00:07:45,639 Um, guys, Russell was telling me all about Chris. 165 00:07:45,726 --> 00:07:48,163 Yeah, he designs outdoor living spaces for cities. 166 00:07:48,250 --> 00:07:51,253 Right now he's working on a park in St. Louis. 167 00:07:51,340 --> 00:07:52,776 Well, he'll be flying in tonight. 168 00:07:52,863 --> 00:07:57,215 Why is he coming here? We don't even have a backyard. 169 00:07:57,302 --> 00:07:59,174 Andrew, listen, there's one thing I think 170 00:07:59,261 --> 00:08:01,002 I should mention to you before Chris gets here. 171 00:08:01,089 --> 00:08:04,048 You see, this Sunday, Chris and I are getting married. 172 00:08:04,135 --> 00:08:06,747 Y-y-you can't do that in Baltimore. 173 00:08:08,400 --> 00:08:10,054 Well, you see, it's more of a public acknowledgement 174 00:08:10,141 --> 00:08:13,493 of our commitment than a legal ceremony. 175 00:08:13,580 --> 00:08:17,627 Andrew, it would mean a lot to me if you were all there. 176 00:08:19,847 --> 00:08:22,197 Well, I think that's wonderful. 177 00:08:24,373 --> 00:08:26,941 Who wants coffee? 178 00:08:27,028 --> 00:08:28,508 I'll give you a hand, pop. 179 00:08:28,595 --> 00:08:30,945 I'm gonna give him a hand giving him a hand. 180 00:08:37,038 --> 00:08:38,474 Well, this is our second trip in here. 181 00:08:38,561 --> 00:08:40,607 Shouldn't somebody be making coffee? 182 00:08:41,999 --> 00:08:43,435 How can you think about coffee 183 00:08:43,523 --> 00:08:45,394 when my baby brother's gonna marry another man? 184 00:08:45,481 --> 00:08:49,224 Well, at least, he's marrying a professional man. 185 00:08:49,311 --> 00:08:51,792 Pop, I don't understand or like thinking about this-- 186 00:08:51,879 --> 00:08:54,577 Yeah, man, this marriage thing is strange, huh? 187 00:08:54,664 --> 00:08:56,144 I mean about Uncle Russell being gay. 188 00:08:56,231 --> 00:08:59,669 I haven't even gotten to that marriage part yet. 189 00:08:59,756 --> 00:09:01,410 Roc, this means a lot to Uncle Russell. 190 00:09:01,497 --> 00:09:02,846 Now, if he says this is what he wants to do 191 00:09:02,933 --> 00:09:04,456 and it makes him happy then the least we can do 192 00:09:04,544 --> 00:09:06,284 is be there for him. 193 00:09:07,372 --> 00:09:09,374 Sally Jessy Raphael. 194 00:09:11,289 --> 00:09:12,987 Oh, I don't know, boys. 195 00:09:13,074 --> 00:09:15,685 I don't know if I can go through with this. 196 00:09:15,772 --> 00:09:18,949 Oh, come on, pop. Joey makes sense I guess. 197 00:09:19,036 --> 00:09:21,125 And anyway, we'll be there for you. 198 00:09:21,212 --> 00:09:24,738 Well, I'll try to do it for Russell's sake. 199 00:09:24,825 --> 00:09:27,567 But I'm drawing the line if he asks me to give him away. 200 00:09:38,665 --> 00:09:40,580 Where's the coffee? 201 00:09:43,539 --> 00:09:46,368 Oh, the coffee, uh... slow drip. 202 00:09:48,762 --> 00:09:50,285 Real slow. 203 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 Roc... uh 204 00:09:53,854 --> 00:09:56,813 Russell says he's gonna have his wedding... 205 00:09:56,900 --> 00:09:59,163 ...at the banquet room in the hotel. 206 00:09:59,250 --> 00:10:00,687 Oh, that would be real nice. 207 00:10:00,774 --> 00:10:02,384 Well, I thought it would be even nicer 208 00:10:02,471 --> 00:10:04,821 if he were to have it here at our house. 209 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 Don't you think so? 210 00:10:10,131 --> 00:10:11,567 Here? 211 00:10:13,047 --> 00:10:15,005 Sunday, here? 212 00:10:16,006 --> 00:10:18,574 Russell and a guy, uh... 213 00:10:18,661 --> 00:10:20,184 W-w-well, maybe Uncle Russell can't change 214 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 his plans at the last minute. 215 00:10:21,708 --> 00:10:23,274 Listen, Roc, if this is an inconvenience-- 216 00:10:23,361 --> 00:10:24,841 Yeah, i-it is kinda late notice. 217 00:10:24,928 --> 00:10:28,062 Oh, no. Russell, we're family. 218 00:10:28,149 --> 00:10:32,022 And we'd be happy to have your wedding here at our house. 219 00:10:32,109 --> 00:10:33,807 Wouldn't we, Roc? 220 00:10:36,200 --> 00:10:40,552 Yeah, we'd, um... we'd love to have you two, uh... 221 00:10:40,640 --> 00:10:42,554 ...guys tie the knot here. 222 00:10:45,601 --> 00:10:48,778 You all are the best. I never expected you to take it so well. 223 00:10:48,865 --> 00:10:50,911 Especially you, Andrew. 224 00:10:50,998 --> 00:10:53,130 Well, I had a talk with the boys in the kitchen 225 00:10:53,217 --> 00:10:55,219 and, uh, t-they can still be pretty naive 226 00:10:55,306 --> 00:10:58,483 about the ways of the world. E-even at their age. 227 00:10:58,570 --> 00:10:59,789 Well, you know, there's one other thing I think 228 00:10:59,876 --> 00:11:01,356 I should mention before Chris gets here-- 229 00:11:01,443 --> 00:11:03,706 Hell no, I-I mean... 230 00:11:06,840 --> 00:11:10,321 I mean, I don't think I can handle much more... 231 00:11:10,408 --> 00:11:11,671 ...good news today. 232 00:11:11,758 --> 00:11:14,586 - Yes, but-- - Whatever it is doesn't matter. 233 00:11:14,674 --> 00:11:16,110 You can tell me later. 234 00:11:17,938 --> 00:11:19,591 Oh, that's probably Chris, now, you want me to get that? 235 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 No, I'll get it. 236 00:11:22,812 --> 00:11:24,814 I could use the air. 237 00:11:27,382 --> 00:11:28,862 Mr. Emerson. 238 00:11:32,387 --> 00:11:34,302 - Hi, I'm-- - White. 239 00:11:37,348 --> 00:11:39,046 Chris Daily. 240 00:11:39,133 --> 00:11:41,483 How do you do, Chris? 241 00:11:41,570 --> 00:11:45,835 I hope that you and Russell have a long and happy life together. 242 00:11:45,922 --> 00:11:49,230 And that I never have to see either one of you ever again. 243 00:11:53,756 --> 00:11:57,760 Now, let me see if I can get this straight... 244 00:11:57,847 --> 00:11:59,457 ...so to speak. 245 00:12:01,024 --> 00:12:03,766 Uh, your brother Russell is gay 246 00:12:03,853 --> 00:12:06,160 but you are not upset about that. 247 00:12:06,247 --> 00:12:08,205 Of course, I'm upset about that. 248 00:12:08,292 --> 00:12:10,817 Well, yeah, I would be too. 249 00:12:10,904 --> 00:12:12,906 And you're also upset about the fact 250 00:12:12,993 --> 00:12:15,952 that he, like, wants to marry this white guy? 251 00:12:16,039 --> 00:12:17,911 Yeah, I'm upset about that too. 252 00:12:17,998 --> 00:12:21,001 Yeah, I would be too. 253 00:12:21,088 --> 00:12:24,308 Uh, but what I can't quite seem to follow, Andrew 254 00:12:24,395 --> 00:12:26,180 is what bothers you the most. 255 00:12:26,267 --> 00:12:27,964 The fact that he wants to marry a man 256 00:12:28,051 --> 00:12:29,661 or that the man is white? 257 00:12:29,749 --> 00:12:31,968 I'm so mixed up. Who can tell? 258 00:12:32,055 --> 00:12:34,057 Well, uh, ask yourself, uh, 259 00:12:34,144 --> 00:12:36,146 would you rather he marry a black man 260 00:12:36,233 --> 00:12:37,844 or a white woman? 261 00:12:37,931 --> 00:12:40,498 - Neither. - Mm-hmm. 262 00:12:40,585 --> 00:12:43,632 So, how's about an oriental bisexual? 263 00:12:46,722 --> 00:12:49,725 Wiz, you been sitting here 20 minutes. 264 00:12:49,812 --> 00:12:51,901 Don't you have to go to the bathroom? 265 00:12:51,988 --> 00:12:53,642 As a matter of fact, I do. 266 00:12:53,729 --> 00:12:57,472 But this is so good, man, I was holding it. 267 00:12:57,559 --> 00:13:00,388 But before I go, let me tell you one thing that I learned 268 00:13:00,475 --> 00:13:04,696 in all of my years of dealing with people and appliances. 269 00:13:04,784 --> 00:13:09,136 Only washers and dryers come in matching sets. 270 00:13:09,223 --> 00:13:12,835 After that, all hell can break loose. 271 00:13:16,273 --> 00:13:18,014 Hey, you know, pop, your walking out like that 272 00:13:18,101 --> 00:13:19,450 doesn't change anything. 273 00:13:19,537 --> 00:13:21,148 - They still at the house? - 'Yeah, pop.' 274 00:13:21,235 --> 00:13:22,453 You should give Chris a chance. 275 00:13:22,540 --> 00:13:24,281 Yeah, pop, he's a nice guy. 276 00:13:24,368 --> 00:13:28,459 Uh, Roc, I'm, uh... gonna check out that A-frame over there. 277 00:13:34,117 --> 00:13:36,293 Are we still gonna have that silly wedding at the house? 278 00:13:36,380 --> 00:13:37,642 Yes, we are. 279 00:13:37,729 --> 00:13:39,688 Why? Tell me why. 280 00:13:39,775 --> 00:13:42,560 Because Uncle Russell is still family and I like him. 281 00:13:42,647 --> 00:13:44,867 This is a big day in his life. 282 00:13:46,913 --> 00:13:50,003 And that's the way Eleanor says it's gonna be. 283 00:13:50,090 --> 00:13:52,353 There's not gonna be a wedding between those two in my house. 284 00:13:52,440 --> 00:13:54,834 Oh, now, hold it, pop, it happens to be my house 285 00:13:54,921 --> 00:13:57,837 and I say there's gonna be a wedding. 286 00:13:57,924 --> 00:13:59,751 Fine. 287 00:13:59,839 --> 00:14:01,710 Have the wedding. 288 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 I'll stay in my room. 289 00:14:03,625 --> 00:14:04,974 Since it's my house 290 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 that technically makes it my room too. 291 00:14:06,976 --> 00:14:09,413 But I won't argue with you, op, if you won't come 292 00:14:09,500 --> 00:14:12,373 c-could you at least park cars? 293 00:14:12,460 --> 00:14:14,723 - Wiz, Wiz. I need a favor. - Huh? 294 00:14:14,810 --> 00:14:16,768 I know this is kinda last minute, but, uh 295 00:14:16,856 --> 00:14:18,466 I'd like to get the happy couple a wedding gift. 296 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 - Uh, you got anything? - Oh. 297 00:14:20,294 --> 00:14:22,818 You think the newlyweds could use a toaster? 298 00:14:22,905 --> 00:14:24,385 Hey man, it's still in good shape 299 00:14:24,472 --> 00:14:26,866 except one side toasts darker than the other. 300 00:14:26,953 --> 00:14:28,345 Perfect. 301 00:14:34,830 --> 00:14:37,354 Roc, did you see the wedding cake? 302 00:14:37,441 --> 00:14:40,357 It has two little grooms up on top. 303 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 One little black one and one little white one. 304 00:14:43,012 --> 00:14:44,927 Could you tell I glued the white guy's head back on? 305 00:14:45,014 --> 00:14:46,233 No. What happened? 306 00:14:46,320 --> 00:14:47,321 Pop was in the kitchen this morning 307 00:14:47,408 --> 00:14:48,365 when they delivered it, 308 00:14:48,452 --> 00:14:49,366 pulled the little dude's head 309 00:14:49,453 --> 00:14:50,846 right off. 310 00:14:52,979 --> 00:14:55,938 Hello there, uh, may I inquire 311 00:14:56,025 --> 00:14:58,245 as to which bridegroom you're guests? 312 00:14:58,332 --> 00:15:00,073 I don't want to presume America being 313 00:15:00,160 --> 00:15:02,814 such a melting pot and all. 314 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 - We're friends of Chris Daily. - Fine. 315 00:15:05,034 --> 00:15:07,297 You're on the white side of the room. 316 00:15:19,135 --> 00:15:22,182 I knew I should've nailed his door shut. 317 00:15:22,269 --> 00:15:23,748 Pop, I thought you were gonna stay in your room. 318 00:15:23,835 --> 00:15:25,489 I'll only be down here for a minute. 319 00:15:25,576 --> 00:15:28,971 You know how cranky I get when I don't have my fiber. 320 00:15:29,058 --> 00:15:31,713 Well, get it and get back upstairs. 321 00:15:31,800 --> 00:15:33,497 - Andrew, listen-- - Now, Uncle Russell. 322 00:15:33,584 --> 00:15:35,891 Are you sure you wanna do this now, I mean 323 00:15:35,978 --> 00:15:38,328 I apologize for pop's behavior, but you gotta understand 324 00:15:38,415 --> 00:15:40,374 this gay stuff is all new to him. 325 00:15:40,461 --> 00:15:42,071 Plus, you marrying a white man, I think it's all been 326 00:15:42,158 --> 00:15:44,595 a little too much for him to handle. He's just not ready. 327 00:15:44,682 --> 00:15:46,032 Give him some time to get used to it 328 00:15:46,119 --> 00:15:49,252 and, uh, eventually he'll come around. 329 00:15:49,339 --> 00:15:50,906 Well, thanks, Roc. 330 00:15:50,993 --> 00:15:52,647 At least it's nice to know that you've accepted it. 331 00:15:52,734 --> 00:15:54,605 Oh, no, no, no, I-I-I'm just explaining it for pop... 332 00:15:56,999 --> 00:15:58,392 Excuse me. 333 00:16:01,351 --> 00:16:03,484 - Andrew, we need to talk. - Oh, you wanna talk? 334 00:16:03,571 --> 00:16:05,355 - Yes, I wanna talk. - I'm happy to talk. 335 00:16:05,442 --> 00:16:08,010 - Talk to me. - Let's you and I talk. 336 00:16:08,097 --> 00:16:12,275 Russell, are you sure you wanna go through with this? 337 00:16:12,362 --> 00:16:14,799 - T-the wedding? - The wedding. Being gay. 338 00:16:14,886 --> 00:16:18,151 Marrying a white man. Pick one. 339 00:16:18,238 --> 00:16:22,111 Andrew, listen, I'm not gonna through the usual story 340 00:16:22,198 --> 00:16:25,462 of how I tried the straight life and it didn't work for me. 341 00:16:25,549 --> 00:16:28,291 This is what I wanna do with my life! 342 00:16:28,378 --> 00:16:31,207 Andrew, you're my brother. You supposed to accept me for me. 343 00:16:31,294 --> 00:16:34,341 But... maybe it's just a phase you're going through. 344 00:16:34,428 --> 00:16:36,299 No, no, no. I've looked back. 345 00:16:36,386 --> 00:16:38,475 I realized I've been gay all my life. 346 00:16:38,562 --> 00:16:40,564 Okay, so it's not a phase. 347 00:16:40,651 --> 00:16:43,350 Maybe you didn't give the straight life a fair shake. 348 00:16:43,437 --> 00:16:46,875 After all, you did marry an ugly woman. 349 00:16:46,962 --> 00:16:48,311 Andrew! 350 00:16:48,398 --> 00:16:50,835 Yeah, at least Susan was the right color. 351 00:16:50,922 --> 00:16:53,969 Uh, hey, maybe if you ask her nice, she'll take you back. 352 00:16:54,056 --> 00:16:55,884 Dammit, Andrew, listen to me. 353 00:16:55,971 --> 00:16:58,234 Now, you told me, never ever let the color of your skin 354 00:16:58,321 --> 00:17:00,062 stop you from doing anything. 355 00:17:00,149 --> 00:17:03,370 Now, I also thought that that meant... falling in love. 356 00:17:03,457 --> 00:17:05,328 Ah, but I meant with a woman. 357 00:17:05,415 --> 00:17:08,984 - How could you do this to me? - To you? 358 00:17:09,071 --> 00:17:10,986 Dammit, Andrew, what does this have to do with you? 359 00:17:11,073 --> 00:17:13,249 No, no, no, forget it. Forget it, Andrew. 360 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 This is a waste of my time. 361 00:17:19,951 --> 00:17:22,171 There's just no talking to that boy. 362 00:17:34,444 --> 00:17:37,360 Come on, Malcolm, you shouldn't have to see this. 363 00:17:41,625 --> 00:17:43,453 Well, I guess we can start now. 364 00:17:43,540 --> 00:17:45,064 Ready when you are. 365 00:17:58,033 --> 00:18:00,427 Dear friends and family of Russell Emerson 366 00:18:00,514 --> 00:18:02,124 and Christopher Daily. 367 00:18:02,211 --> 00:18:05,736 We are here today to celebrate the promise of love 368 00:18:05,823 --> 00:18:08,565 'and commitment to one another.' 369 00:18:08,652 --> 00:18:10,350 Excuse me. 370 00:18:10,437 --> 00:18:13,483 Andrew, listen... 371 00:18:13,570 --> 00:18:17,531 Well, in this sometime crazy and unpredictable world we live in... 372 00:18:22,797 --> 00:18:26,540 Um, u-uh, t-time out, everybody. Take five. 373 00:18:26,627 --> 00:18:28,368 Joey, music, music, music. 374 00:18:36,463 --> 00:18:37,986 Pop, what the hell are you doing? 375 00:18:38,073 --> 00:18:40,815 - Protein shake. - I can't believe you. 376 00:18:40,902 --> 00:18:43,122 How could you do this to your own brother on his wedding? 377 00:18:43,209 --> 00:18:45,602 A man's gotta do what a man's gotta do. 378 00:18:45,689 --> 00:18:47,169 That's right, pop, and that's exactly what 379 00:18:47,256 --> 00:18:48,823 Russell is doing out there now. 380 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 Pop, Uncle Russell is trying 381 00:18:50,433 --> 00:18:52,305 to live his life the best he can. He's happy. 382 00:18:52,392 --> 00:18:53,523 Why can't you be happy for him? 383 00:18:53,610 --> 00:18:55,177 Oh, but, Roc, you told me 384 00:18:55,264 --> 00:18:57,048 you were just as disappointed and uncomfortable 385 00:18:57,136 --> 00:18:58,572 with Russell as I was. 386 00:18:58,659 --> 00:19:00,356 I know, pop, and I'm trying to deal with it. 387 00:19:00,443 --> 00:19:02,184 Hey, I mean, at least I'm comfortable 388 00:19:02,271 --> 00:19:05,144 about being uncomfortable. That's a big step for me. 389 00:19:06,928 --> 00:19:09,931 You can say that. He's not your brother. 390 00:19:10,018 --> 00:19:13,369 How would you feel if Joey w-were marrying a white man? 391 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 Clarify that. Would they be living here? 392 00:19:17,591 --> 00:19:19,114 - Oh, forget it. - Hey, pop. 393 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 We ain't the only minorities 394 00:19:20,768 --> 00:19:22,378 that had it rough in this country. 395 00:19:22,465 --> 00:19:25,120 Look, we've been over this enough. Face it, pop. 396 00:19:25,207 --> 00:19:26,991 Things ain't gonna change. 397 00:19:27,078 --> 00:19:29,298 He's always gonna be your brother. 398 00:19:31,909 --> 00:19:33,607 Now, if you'll excuse me. 399 00:19:35,652 --> 00:19:37,741 I have to go give away my uncle. 400 00:19:45,619 --> 00:19:47,273 Before taking their vows 401 00:19:47,360 --> 00:19:50,232 Russell and Chris would like to address their guests. 402 00:19:56,630 --> 00:19:59,241 I'd like to take a moment to thank Russell's family 403 00:19:59,328 --> 00:20:01,983 for making me feel so welcome. 404 00:20:02,070 --> 00:20:04,812 Uh, for the most part. 405 00:20:04,899 --> 00:20:08,424 I understand how difficult this is for some people to accept. 406 00:20:08,511 --> 00:20:10,948 That's why you won't see my family here today. 407 00:20:11,035 --> 00:20:13,429 Well, my family is here and I'd like to thank them 408 00:20:13,516 --> 00:20:17,477 for their understanding and support. 409 00:20:17,564 --> 00:20:21,002 This is a very important day in my life and it means... 410 00:20:21,089 --> 00:20:24,048 ...a great deal to me to have you share it with me 411 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 even if the person whose... 412 00:20:26,834 --> 00:20:28,618 ...love and acceptance... 413 00:20:28,705 --> 00:20:32,013 ...means the most to me couldn't. 414 00:20:32,100 --> 00:20:35,321 Andrew, I love you anyway. 415 00:20:36,278 --> 00:20:38,498 I got something to say. 416 00:20:44,808 --> 00:20:47,246 I've been asked to accept a lot of things 417 00:20:47,333 --> 00:20:50,336 around here these past few days. 418 00:20:50,423 --> 00:20:52,425 Weird things. 419 00:20:52,512 --> 00:20:55,384 Real weird things. 420 00:20:55,471 --> 00:20:59,475 But something my son just said to me in the kitchen... 421 00:20:59,562 --> 00:21:02,870 ...helped me to put things in perspective. 422 00:21:02,957 --> 00:21:05,307 He told me not to be such a jackass. 423 00:21:05,394 --> 00:21:07,178 Well, I never said that, pop. 424 00:21:07,266 --> 00:21:10,138 Well, you would have if you were more articulate. 425 00:21:12,401 --> 00:21:14,664 Anyway, Russell... 426 00:21:14,751 --> 00:21:16,971 ...you were right. 427 00:21:17,058 --> 00:21:20,061 I guess I have been more concerned about how I feel 428 00:21:20,148 --> 00:21:23,673 about this whole thing than with what's really important. 429 00:21:24,674 --> 00:21:26,763 And that's how you feel. 430 00:21:28,112 --> 00:21:30,811 Now, I can't fully accept this... 431 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 ...but more than anything... 432 00:21:35,294 --> 00:21:37,513 ...I want you to be happy. 433 00:21:37,600 --> 00:21:39,385 Andrew, I am happy. 434 00:21:47,175 --> 00:21:48,872 And, Chris... 435 00:21:52,006 --> 00:21:53,529 And, Chris... 436 00:21:57,794 --> 00:21:59,883 - And, Chris-- - 'Oh, Andrew.' 437 00:21:59,970 --> 00:22:01,276 You don't have to say anymore. 438 00:22:01,363 --> 00:22:03,147 The fact that you didn't shoot him says it all. 439 00:22:05,236 --> 00:22:07,935 Alright, cinnamon coffee for everyone! 440 00:22:17,205 --> 00:22:18,772 ♪ Yeah ♪ 441 00:22:18,859 --> 00:22:21,644 ♪ Keep on walking ♪ 442 00:22:21,731 --> 00:22:23,777 ♪ Oh Lord ♪ 443 00:22:23,864 --> 00:22:26,562 ♪ Oh yeah yeah yeah ♪ 444 00:22:26,649 --> 00:22:29,435 ♪ Yeah yeah well well well ♪ 445 00:22:29,522 --> 00:22:33,047 ♪ Oh good God now ♪ 446 00:22:33,134 --> 00:22:35,832 ♪ Oh oh ♪ 447 00:22:35,919 --> 00:22:38,008 ♪ Whoa whoa ♪ 448 00:22:38,095 --> 00:22:40,141 ♪ Keep on walking on ♪ 449 00:22:40,228 --> 00:22:43,144 ♪ Oh yeah walk on ♪ 450 00:22:43,231 --> 00:22:44,754 ♪ Yeah ♪ 34314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.