All language subtitles for Roc.S01E06.Hearts.and.Diamonds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,964 - Hey, sweetheart. - Ah, honey. Mm... 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,708 What's that awful noise? 3 00:00:12,795 --> 00:00:16,190 Joey's upstairs. He must be practicing his trumpet again. 4 00:00:18,670 --> 00:00:21,108 Ooh! He sounds bad, doesn't he? 5 00:00:21,195 --> 00:00:24,459 Ah, that worries me. At this rate, he'll never leave. 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 - Hey, Eleanor. Hey, Roc. - Joey? 7 00:00:26,722 --> 00:00:28,724 Hm, Joey, if you're down here, then who's... 8 00:00:35,078 --> 00:00:37,559 My allergies acted up again, okay? 9 00:00:43,130 --> 00:00:46,568 ♪ Them that's got shall have ♪ 10 00:00:46,655 --> 00:00:50,702 ♪ Them that's not shall lose ♪ 11 00:00:50,789 --> 00:00:53,357 ♪ So the Bible says ♪ 12 00:00:53,444 --> 00:00:58,406 ♪ And it still is news ♪ 13 00:00:58,493 --> 00:01:04,064 ♪ Mama may have papa may have ♪ 14 00:01:04,151 --> 00:01:10,592 ♪ But God bless the child that's got his own ♪ 15 00:01:10,679 --> 00:01:14,378 ♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪ 16 00:01:14,465 --> 00:01:18,469 ♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪ 17 00:01:18,556 --> 00:01:21,255 ♪ Them that's got shall get ♪ 18 00:01:21,342 --> 00:01:25,128 ♪ Them that's not shall lose ♪ 19 00:01:27,739 --> 00:01:30,786 Hey, pop! Pop, you better get a move on! 20 00:01:30,873 --> 00:01:32,788 You don't have much time if you're gonna make that bus! 21 00:01:32,875 --> 00:01:34,224 I would have bet a week's pay 22 00:01:34,311 --> 00:01:36,052 pop wouldn't get on that bus to Orlando. 23 00:01:36,139 --> 00:01:38,968 Roc, you said it yourself, I can talk anybody into anything. 24 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 I ain't goin'. 25 00:01:42,276 --> 00:01:44,843 Except him. What do you mean you're not going, daddy? 26 00:01:44,930 --> 00:01:47,237 I know of too many old people who went to Florida 27 00:01:47,324 --> 00:01:49,109 and were never heard from again. 28 00:01:50,980 --> 00:01:54,288 Besides, I don't need to go to some tourist trap. 29 00:01:54,375 --> 00:01:56,290 There's plenty to do right here in Baltimore. 30 00:01:56,377 --> 00:01:57,639 Oh, pop, the only thing you do 31 00:01:57,726 --> 00:01:59,728 besides play Dominoes with Clarence 32 00:01:59,815 --> 00:02:02,252 is visit The Great Blacks In Wax Museum. 33 00:02:03,688 --> 00:02:05,125 I love it there. Uh... 34 00:02:05,212 --> 00:02:07,475 This month they got a new fantasy exhibit. 35 00:02:07,562 --> 00:02:10,304 Rosa Parks shoving a white man off the bus. 36 00:02:12,567 --> 00:02:14,656 Pop, you gonna kill 'em in your hot new summer outfit there. 37 00:02:14,743 --> 00:02:17,528 - Oh-ho... - This ain't no outfit. 38 00:02:17,615 --> 00:02:20,140 These are my shorty pajamas, fool. 39 00:02:22,446 --> 00:02:24,318 Pop, you gotta go because-- 40 00:02:24,405 --> 00:02:26,885 I ain't gonna waste a whole week on a boring trip 41 00:02:26,972 --> 00:02:28,365 with a bunch of old people. 42 00:02:28,452 --> 00:02:30,324 Pop, I was gonna say you gotta go 43 00:02:30,411 --> 00:02:32,891 because it's a non-refundable deposit. 44 00:02:32,978 --> 00:02:35,111 - What's that? - You can't get your money back. 45 00:02:35,198 --> 00:02:36,678 - Nothing? - Not a dime. 46 00:02:36,765 --> 00:02:38,158 I'll pack. 47 00:02:41,073 --> 00:02:42,553 - Hi, Roc. Hi, Joey. - 'Hey.' 48 00:02:42,640 --> 00:02:44,729 Oh, not more flowers, Eleanor. 49 00:02:44,816 --> 00:02:46,688 Why are you so upset about a few flowers, Roc? 50 00:02:46,775 --> 00:02:48,733 There's a patient who can't have flowers. 51 00:02:48,820 --> 00:02:51,388 Instead of throwing them out, he gives them to me. 52 00:02:51,475 --> 00:02:53,390 And why do you have a problem with that, Roc? 53 00:02:53,477 --> 00:02:57,960 Because we got enough vegetation in this house with you here. 54 00:02:58,047 --> 00:03:00,397 You see, Roc, that was uncalled for. Why did you say that? 55 00:03:00,484 --> 00:03:02,791 Well, Joey, once in a while I come up with a joke. 56 00:03:02,878 --> 00:03:04,749 At least give me the pleasure of saying it. 57 00:03:04,836 --> 00:03:06,577 Okay. But I owe you, and I'mma get you back. 58 00:03:06,664 --> 00:03:09,624 Oh, you just back away from that refrigerator. 59 00:03:09,711 --> 00:03:12,017 Roc, why are you so upset about this? 60 00:03:12,104 --> 00:03:14,281 'Cause I don't like no man sending my wife flowers! 61 00:03:14,368 --> 00:03:17,719 Oh, Roc, it's a simple case of patient-nurse bonding. 62 00:03:17,806 --> 00:03:22,245 Mr. Melrose is a sweet man. He's just showing his appreciation. 63 00:03:22,332 --> 00:03:24,334 For what? You ain't the one who opened his chest. 64 00:03:24,421 --> 00:03:25,596 - And fixed his heart. - 'Oh.' 65 00:03:25,683 --> 00:03:28,120 I just stood around and did nothing. 66 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 Oh, Eleanor, I'm sure you did a lot. 67 00:03:30,297 --> 00:03:32,690 Oh, Roc, look, I think it's cute you're getting jealous. 68 00:03:32,777 --> 00:03:34,518 But this really is nothing. 69 00:03:34,605 --> 00:03:36,346 Just a man who had a heart surgery 70 00:03:36,433 --> 00:03:38,305 getting rid of some flowers. 71 00:03:39,741 --> 00:03:42,744 I guess I can understand that. 72 00:03:42,831 --> 00:03:45,921 It's not like this kind of thing doesn't happen to me. 73 00:03:47,531 --> 00:03:50,926 Like this beautiful divorcee on Exeter Street 74 00:03:51,013 --> 00:03:53,189 who's always giving me a cold drink 75 00:03:53,276 --> 00:03:56,236 whenever I stop by her house to pick up her garbage. 76 00:03:56,323 --> 00:04:00,065 Oh, that's nice, I feel good that someone is being kind 77 00:04:00,152 --> 00:04:03,417 to my man for doing a good job. 78 00:04:03,504 --> 00:04:04,809 What divorcee? 79 00:04:06,768 --> 00:04:09,901 Well, say goodbye to the boys for me, Eleanor. 80 00:04:09,988 --> 00:04:12,861 - I'm off to Florida. - Now you have fun, daddy. 81 00:04:12,948 --> 00:04:17,344 Um, don't you wanna change out your shorty pajamas first? 82 00:04:18,258 --> 00:04:19,955 Shorty pajamas? 83 00:04:20,042 --> 00:04:21,652 Girl, what's the matter with your eyes? 84 00:04:21,739 --> 00:04:24,002 This is my hot, new summer outfit. 85 00:04:29,051 --> 00:04:30,487 So let me just try to do some work. 86 00:04:30,574 --> 00:04:33,098 You-you right. You right. Ah, yeah, Roc. 87 00:04:33,185 --> 00:04:35,231 I'm gonna enjoy this, man, for the first time in months 88 00:04:35,318 --> 00:04:36,624 I had a room to myself. 89 00:04:36,711 --> 00:04:39,061 I don't know, maybe I'll write some music, read 90 00:04:39,148 --> 00:04:41,759 watch a little TV, I don't know, maybe I'll do nothing at all. 91 00:04:41,846 --> 00:04:42,804 - 'Joey.' - Ah. 92 00:04:42,891 --> 00:04:44,196 Denise returned your call. 93 00:04:44,284 --> 00:04:45,589 She said, "If it's true 94 00:04:45,676 --> 00:04:47,548 the old man really is in Florida" 95 00:04:47,635 --> 00:04:48,984 she'll be over at 8:00. 96 00:04:49,071 --> 00:04:50,942 But doing that may be nice. 97 00:04:53,162 --> 00:04:55,512 Oh, wait a minute, Eleanor. Wait a minute. 98 00:04:55,599 --> 00:04:58,863 Something's not quite right here. Don't tell me. 99 00:04:58,950 --> 00:05:01,605 - What do you mean, Roc? - I got it! 100 00:05:01,692 --> 00:05:04,826 You're not carrying three bouquets of flowers in you arms. 101 00:05:04,913 --> 00:05:06,871 There are no more flowers, Roc. 102 00:05:06,958 --> 00:05:10,353 And there'll be no more flowers. Mr. Melrose checked out today. 103 00:05:10,440 --> 00:05:12,137 - Checked out? - 'Mm-hmm.' 104 00:05:12,224 --> 00:05:13,878 Oh, he was so young. 105 00:05:13,965 --> 00:05:16,054 No, Roc, he didn't check out. 106 00:05:16,141 --> 00:05:17,926 - He checked out. He's home. - Good. 107 00:05:18,013 --> 00:05:19,797 As we say in the sanitation department 108 00:05:19,884 --> 00:05:21,799 "Good riddance to bad rubbish." 109 00:05:21,886 --> 00:05:25,760 Roc! I don't know why you made such a big deal over nothing. 110 00:05:25,847 --> 00:05:30,417 Because I'm crazy about you, Eleanor. 111 00:05:30,504 --> 00:05:34,246 The thought of any man paying you the slightest attention 112 00:05:34,334 --> 00:05:36,292 just puts me over the edge. 113 00:05:36,379 --> 00:05:40,296 Well, like I said before, Roc, you have nothing to worry about. 114 00:05:40,383 --> 00:05:42,820 I love you. 115 00:05:42,907 --> 00:05:45,606 Those flowers meant nothing to me. 116 00:05:45,693 --> 00:05:48,391 Just like this little box he sent over means nothing to me. 117 00:05:48,478 --> 00:05:51,394 - Wait a minute, what box? - This one. 118 00:05:51,481 --> 00:05:53,918 I didn't even open it, because it's probably nothing. 119 00:05:54,005 --> 00:05:56,747 If you want me to, I'll just throw it in the trash. 120 00:05:58,227 --> 00:06:00,490 - Why'd you do that? - Reflex, baby. 121 00:06:02,797 --> 00:06:04,668 Well, it's here. You might as well open it. 122 00:06:05,974 --> 00:06:08,585 Okay, Roc. If you insist. 123 00:06:08,672 --> 00:06:10,282 Go ahead. I want you to. 124 00:06:11,632 --> 00:06:13,242 Oh! Huh! 125 00:06:13,329 --> 00:06:15,331 Put that right back in the box! 126 00:06:15,418 --> 00:06:19,117 Oh, that's one hell of a rock, Roc. 127 00:06:19,204 --> 00:06:20,641 What does this mean, Eleanor? 128 00:06:20,728 --> 00:06:22,817 He's rich. 129 00:06:22,904 --> 00:06:25,646 Well, some people are just extravagant like that. 130 00:06:25,733 --> 00:06:27,909 I mean, Elvis gave people Cadillac. 131 00:06:27,996 --> 00:06:29,301 Hey, don't bring the King into this. 132 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 Oh, Roc, stop. He's gone. 133 00:06:31,913 --> 00:06:34,350 No, he's not. Somebody saw him in a mall in Kentucky. 134 00:06:36,308 --> 00:06:37,788 Sorry, Eleanor, I'm just a little upset 135 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 about this diamond bracelet thing. 136 00:06:39,573 --> 00:06:42,140 Look, Roc, I'll find out from Admitting 137 00:06:42,227 --> 00:06:43,664 where Mr. Melrose lives. 138 00:06:43,751 --> 00:06:46,797 - And I'll send it back to him. - Good. 139 00:06:46,884 --> 00:06:50,235 But can I wear it just a little while first? 140 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 - How long? - Forever. 141 00:06:52,150 --> 00:06:54,849 - Eleanor! - I'm just playing, baby. 142 00:06:54,936 --> 00:06:56,503 And the nerve of this guy! 143 00:06:56,590 --> 00:06:58,853 Giving a married woman a beautiful gift like that. 144 00:06:58,940 --> 00:07:00,985 I'll agree. This is a little extreme. 145 00:07:04,336 --> 00:07:06,730 Hi, I'm Laurence Melrose. 146 00:07:06,817 --> 00:07:09,037 I'm here to see Eleanor. 147 00:07:09,124 --> 00:07:10,995 Well, how's that for extreme? 148 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Larry? 149 00:07:12,562 --> 00:07:14,825 Uh, Mr. Melrose. 150 00:07:14,912 --> 00:07:16,392 This is my husband, Roc Emerson. 151 00:07:16,479 --> 00:07:17,393 - Pleased to meet you. - Yeah, I... 152 00:07:19,830 --> 00:07:21,223 What are you doing here? 153 00:07:21,310 --> 00:07:23,312 Hey, wait-wait a minute, don't say a word. 154 00:07:24,792 --> 00:07:27,055 - Take it. - Oh, good. 155 00:07:27,142 --> 00:07:28,622 I wanted this back. 156 00:07:28,709 --> 00:07:31,363 I thought about it and I realized I was wrong. 157 00:07:31,451 --> 00:07:34,192 See, Roc, he realized he was wrong. 158 00:07:34,279 --> 00:07:37,195 I wanted to give this to you in person. 159 00:07:37,282 --> 00:07:40,721 Oh, that's it! That's it! You, out of my house! 160 00:07:40,808 --> 00:07:43,593 Wait a minute, please, Mr. Emerson, indulge me. 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,857 Oh, I'll indulge you. I'll indulge you real good! 162 00:07:46,944 --> 00:07:48,946 You think just because you got a lot of money 163 00:07:49,033 --> 00:07:51,340 that gives you the right to walk into a man's house 164 00:07:51,427 --> 00:07:53,211 and show him up in front of his woman? 165 00:07:53,298 --> 00:07:54,865 I realize it's strange 166 00:07:54,952 --> 00:07:57,694 coming to another man's house to talk to his wife 167 00:07:57,781 --> 00:07:59,740 but if I don't say this, I'll regret it... 168 00:07:59,827 --> 00:08:01,916 - For the rest of my life. - If you say anything... 169 00:08:02,003 --> 00:08:03,961 There won'tbe a rest of your life. 170 00:08:04,048 --> 00:08:05,310 Well, I'm sorry, Mr. Emerson 171 00:08:05,397 --> 00:08:06,616 I'll just have to take that chance. 172 00:08:06,703 --> 00:08:08,923 Roc, look, let him say what he has to say 173 00:08:09,010 --> 00:08:11,621 and then he'll be gone. 174 00:08:11,708 --> 00:08:14,494 Eleanor, this heart attack has made me realize many things. 175 00:08:14,581 --> 00:08:16,496 The temporal nature of life. 176 00:08:16,583 --> 00:08:18,759 - My own mort-- - Ah, get to the point! 177 00:08:20,891 --> 00:08:23,807 The point is... 178 00:08:23,894 --> 00:08:27,419 ...Eleanor, I think I'm in love with you. 179 00:08:27,507 --> 00:08:29,900 What? 180 00:08:29,987 --> 00:08:32,729 Roc, I think you gave him a heart attack. 181 00:08:32,816 --> 00:08:35,166 - What? - Don't say that word again! 182 00:08:35,253 --> 00:08:36,733 Or you'll kill him. 183 00:08:41,129 --> 00:08:43,087 Laurence, you're doing just fine. 184 00:08:43,174 --> 00:08:45,263 At this rate, you'll be out of here in no time. 185 00:08:45,350 --> 00:08:47,962 Oh, that's not what I wanted to hear. 186 00:08:48,049 --> 00:08:49,311 - Why? - 'Oh.' 187 00:08:49,398 --> 00:08:50,704 Then I won't be able to see you 188 00:08:50,791 --> 00:08:52,706 anymore. I'll hate that. 189 00:08:52,793 --> 00:08:54,316 About that, I don't know 190 00:08:54,403 --> 00:08:55,709 whatever gave you the idea 191 00:08:55,796 --> 00:08:57,362 that I was interested in you. 192 00:08:57,449 --> 00:08:59,364 Well, look at all you've done for me. 193 00:08:59,451 --> 00:09:02,193 And you cared for me more than anyone else ever has. 194 00:09:02,280 --> 00:09:05,545 Laurence, I'm a nurse. That's what I do. Look it up. 195 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 Well, uh 196 00:09:08,852 --> 00:09:11,855 you have seen me in these little gowns without the back. 197 00:09:11,942 --> 00:09:13,030 Enough! 198 00:09:13,117 --> 00:09:15,250 Oh, Eleanor, don't be so harsh. 199 00:09:15,337 --> 00:09:17,034 I could have another episode. 200 00:09:17,121 --> 00:09:19,428 You won't if you follow your doctor's orders. 201 00:09:19,515 --> 00:09:22,431 Get plenty of rest and avoid professing your love 202 00:09:22,518 --> 00:09:24,781 to married woman in front of their husbands. 203 00:09:24,868 --> 00:09:28,393 Oh, that was scary. I saw my life flash before my eyes. 204 00:09:28,480 --> 00:09:30,700 Listen, I apologize for Roc's behavior. 205 00:09:30,787 --> 00:09:33,311 He's not happy about men hitting on his wife. 206 00:09:33,398 --> 00:09:37,272 Well, nobody's perfect, but he is quite a guy. 207 00:09:37,359 --> 00:09:40,275 And I get the feeling he feels really bad. 208 00:09:40,362 --> 00:09:41,798 Oh, Larry, you're up. Great. 209 00:09:41,885 --> 00:09:43,844 Uh, listen, I got you some magazines 210 00:09:43,931 --> 00:09:46,890 some slippers and some fruit, all fresh, flown in today. 211 00:09:46,977 --> 00:09:48,979 Roc, could I talk to you over here for a second? 212 00:09:49,066 --> 00:09:50,720 - Uh, Larry, you'll be okay? - Oh, I'm fine, Roc. 213 00:09:50,807 --> 00:09:53,418 Here's an apple, alright, fiber. 214 00:09:53,505 --> 00:09:57,379 Roc. Honey. I'm really worried. 215 00:09:57,466 --> 00:09:59,250 Are you keeping something from me about Larry's condition? 216 00:09:59,337 --> 00:10:01,862 No, I'm worried about you 217 00:10:01,949 --> 00:10:04,038 and all the money that you're spending. 218 00:10:04,125 --> 00:10:05,692 I know, Eleanor, but I'm feeling really bad 219 00:10:05,779 --> 00:10:07,302 about what I did to Larry. 220 00:10:07,389 --> 00:10:10,522 I never almost killed somebody before. 221 00:10:10,610 --> 00:10:12,742 I know I'm gonna kick myself once the guilt wears off 222 00:10:12,829 --> 00:10:14,657 but, uh, it's the least I can do 223 00:10:14,744 --> 00:10:17,442 for giving him a myocardial infarction. 224 00:10:17,529 --> 00:10:19,444 Roc, how do you know what he had? 225 00:10:19,531 --> 00:10:20,924 I had a conference with his doctor. 226 00:10:21,011 --> 00:10:23,710 It figures. Roc, I just wanna know one thing. 227 00:10:23,797 --> 00:10:25,799 Will you be sleeping home tonight? 228 00:10:25,886 --> 00:10:26,800 I don't know, Eleanor, I don't think 229 00:10:26,887 --> 00:10:28,018 Larry's outta the woods yet. 230 00:10:28,105 --> 00:10:30,107 Alright, Roc, see you in about a hour 231 00:10:30,194 --> 00:10:31,979 when I have to get him ready for a sitz bath. 232 00:10:32,066 --> 00:10:34,459 Oh, don't worry, Eleanor, I'll do it. 233 00:10:34,546 --> 00:10:37,462 No, no, Roc, Roc, you really don't have to do this. 234 00:10:37,549 --> 00:10:38,986 I know. I know. 235 00:10:39,073 --> 00:10:41,423 But I feel really bad for what I did. 236 00:10:41,510 --> 00:10:43,555 Besides, this keeps you away from my wife. 237 00:10:45,470 --> 00:10:47,690 That's okay, Roc. 238 00:10:47,777 --> 00:10:49,561 Well, I've learned a lot from this. 239 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 Yeah. Me, too. 240 00:10:51,476 --> 00:10:54,044 Hey, did you know if this happens again you're a goner? 241 00:10:56,046 --> 00:10:58,440 Uh, maybe you didn't wanna know that. 242 00:10:58,527 --> 00:11:00,181 Gee, thanks, Roc. 243 00:11:00,268 --> 00:11:02,705 Other than that, you know, you a good man. 244 00:11:02,792 --> 00:11:07,101 Hey, once I got past you being in love with my wife 245 00:11:07,188 --> 00:11:09,712 I found out you're a pretty good guy yourself. 246 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 You know, there are a lot of things I like about you. 247 00:11:11,975 --> 00:11:16,023 Speaking of which, how did you make all that money? 248 00:11:16,110 --> 00:11:18,895 I wish I could say I worked real hard for my money like you do 249 00:11:18,982 --> 00:11:21,637 but I didn't. My grandfather left it to me. 250 00:11:21,724 --> 00:11:24,248 Well, it's okay. You're forgiven. 251 00:11:24,335 --> 00:11:27,382 Oh, I'll bet you've had a great life, playing polo and all. 252 00:11:27,469 --> 00:11:31,516 Oh, yeah, I had a ball till I had that first, uh, my... 253 00:11:31,603 --> 00:11:34,345 - Myocardial infarction. - Infarction. 254 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 They say something like that really changes your life. 255 00:11:36,608 --> 00:11:39,873 Oh, yeah. You sit back and take stock. 256 00:11:39,960 --> 00:11:41,613 Oh, reminds me, I gotta dump 257 00:11:41,701 --> 00:11:43,441 5000 shares of O'Shea Industries. 258 00:11:43,528 --> 00:11:44,965 Oh, yeah, that reminds me, I gotta dump 259 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 some stuff tomorrow, too. 260 00:11:48,316 --> 00:11:51,536 Remember, I'm a garbage man. 261 00:11:53,713 --> 00:11:57,673 Well, uh, how about it, Larry? 262 00:11:57,760 --> 00:12:01,155 - Has this changed your life? - You know, Roc? I think it has. 263 00:12:01,242 --> 00:12:05,028 That and... meeting Eleanor. 264 00:12:05,115 --> 00:12:08,553 - Oh, yeah. - You know something else? 265 00:12:08,640 --> 00:12:10,730 - I envy you. - Oh, boy. 266 00:12:10,817 --> 00:12:12,862 It has changed your life. 267 00:12:12,949 --> 00:12:16,692 No, I-I've chased around with a lot of women in my life 268 00:12:16,779 --> 00:12:19,434 but I've never met anyone quite like Eleanor. 269 00:12:19,521 --> 00:12:23,220 She's different. So warm and caring. 270 00:12:24,134 --> 00:12:25,657 She's wonderful. 271 00:12:25,745 --> 00:12:27,311 And even knowing that she was married 272 00:12:27,398 --> 00:12:29,096 couldn't stop me from following my heart. 273 00:12:29,183 --> 00:12:32,360 You know, Larry 274 00:12:32,447 --> 00:12:36,756 ordinarily, I'd wanna take your head off right now. 275 00:12:36,843 --> 00:12:41,195 But you're a good man, and, and you're right. 276 00:12:41,282 --> 00:12:43,937 Eleanor is a wonderful, wonderful woman. 277 00:12:44,024 --> 00:12:45,982 Yeah, she sure is. 278 00:12:46,069 --> 00:12:48,419 - She got any single sisters? - No. 279 00:12:48,506 --> 00:12:50,900 The closest thing is a cousin who's a keno girl in Vegas. 280 00:12:50,987 --> 00:12:52,684 But we don't talk about her. 281 00:12:54,991 --> 00:12:58,038 You know, it's funny, Larry, um 282 00:12:58,125 --> 00:13:01,171 you're everything I'd like to be for Eleanor. 283 00:13:01,258 --> 00:13:03,217 Except for that bad heart thing. 284 00:13:03,304 --> 00:13:05,610 What do you mean, Roc? 285 00:13:05,697 --> 00:13:08,439 Oh, you know, you said so yourself. 286 00:13:08,526 --> 00:13:11,225 Eleanor is the kind of woman 287 00:13:11,312 --> 00:13:14,054 you wanna give everything to. 288 00:13:14,141 --> 00:13:18,275 Kills me when I see her coming home from work in the mornings 289 00:13:18,362 --> 00:13:20,277 all exhausted and worn out. 290 00:13:22,323 --> 00:13:24,804 Sometimes after she's collapsed in the bed at 10 a.m. 291 00:13:24,891 --> 00:13:28,982 I'll, uh, I'll watch her sleep. 292 00:13:31,898 --> 00:13:36,206 And I hate myself, I really, really hate myself 293 00:13:36,293 --> 00:13:38,295 for everything I can't give her. 294 00:13:38,382 --> 00:13:42,125 Lately I've had this, uh, this fantasy. 295 00:13:42,212 --> 00:13:43,387 I'd, uh... 296 00:13:45,302 --> 00:13:49,045 ...I'd buy us a secluded tropical island 297 00:13:49,132 --> 00:13:51,439 we could escape to whenever we wanted. 298 00:13:55,704 --> 00:14:00,622 I'd love to be able to see her smile in the tropical moonlight. 299 00:14:00,709 --> 00:14:03,364 Can you imagine how beautiful she'd look? 300 00:14:03,451 --> 00:14:04,800 Yes, I can. 301 00:14:04,887 --> 00:14:06,715 You know, I'd give anything 302 00:14:06,802 --> 00:14:09,587 to be able to do that for her. 303 00:14:11,981 --> 00:14:13,896 But no matter what I do... 304 00:14:15,376 --> 00:14:18,770 ...how ha, how hard I try 305 00:14:18,858 --> 00:14:21,469 I know I'll never be able to. 306 00:14:21,556 --> 00:14:25,212 - You know the funny thing, Roc? - What's that? 307 00:14:25,299 --> 00:14:28,650 - I can give her all that. - Yeah, I know. 308 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 Roc, you might think I'm crazy 309 00:14:30,086 --> 00:14:32,567 and I may be for telling you this 310 00:14:32,654 --> 00:14:35,962 but until you gave me this heart attack 311 00:14:36,049 --> 00:14:38,921 I had every intention of proposing to Eleanor. 312 00:14:42,011 --> 00:14:45,058 Oh, you wanna hear something crazier? 313 00:14:45,145 --> 00:14:48,061 - I think you should. - You serious? 314 00:14:48,148 --> 00:14:50,802 I've never been more serious. 315 00:14:50,890 --> 00:14:53,283 You want your wife to leave you and run off with me? 316 00:14:53,370 --> 00:14:56,156 No, of course not. No. 317 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 It would rip my guts out if she said yes to you. 318 00:15:00,377 --> 00:15:02,379 But with all that you can give her... 319 00:15:04,294 --> 00:15:05,948 ...I just don't feel I have the right 320 00:15:06,035 --> 00:15:07,819 to stop her from hearing it. 321 00:15:13,869 --> 00:15:15,305 - Hi, boys. - Pop! 322 00:15:15,392 --> 00:15:16,741 What the hell are you doing back two days early? 323 00:15:16,828 --> 00:15:18,091 I got, I got the Hall twins 324 00:15:18,178 --> 00:15:20,441 coming over tonight. 325 00:15:20,528 --> 00:15:22,965 The damn bus broke down in Georgia. 326 00:15:23,052 --> 00:15:25,228 Why is it we black people have so many problems 327 00:15:25,315 --> 00:15:27,361 when we get on a bus? 328 00:15:27,448 --> 00:15:30,581 - So how'd you get back, pop? - I hitchhiked. 329 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 Yeah, took in some of the countryside along the way. 330 00:15:33,062 --> 00:15:35,108 Wait, so you-you didn't make it to Disneyworld, huh? 331 00:15:35,195 --> 00:15:37,327 Uh, no, and it's just as well. 332 00:15:37,414 --> 00:15:41,027 I probably would've thrown up on that tea-cup ride. 333 00:15:41,114 --> 00:15:43,899 - Well, sorry, pop. - Oh, no, don't apologize. 334 00:15:43,986 --> 00:15:45,770 In fact, I hate to say it 335 00:15:45,857 --> 00:15:47,729 but I should be thanking you boys. 336 00:15:47,816 --> 00:15:49,949 - Why? - If I hadn't take this trip... 337 00:15:50,036 --> 00:15:52,908 I would never have met Louise. 338 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 Uh, who's Louise? 339 00:15:54,431 --> 00:15:56,564 The woman I hitched a ride with. 340 00:15:56,651 --> 00:15:58,827 One of the sweetest and prettiest things 341 00:15:58,914 --> 00:16:01,177 I ever set my eyes on. 342 00:16:01,264 --> 00:16:03,963 A first-round draft pick. 343 00:16:04,050 --> 00:16:05,790 - Oh, that's great, pop! - Yeah. 344 00:16:05,877 --> 00:16:07,488 Maybe we can meet Louise someday. 345 00:16:07,575 --> 00:16:08,924 Well... 346 00:16:09,011 --> 00:16:11,448 Oh, Lord, Louise! 347 00:16:14,060 --> 00:16:15,539 I'm sorry, Louise. 348 00:16:15,626 --> 00:16:18,586 Uh, why don't you take the suitcases up to my bedroom? 349 00:16:18,673 --> 00:16:21,893 Up the stairs. First room on the right. 350 00:16:21,981 --> 00:16:25,114 The one that smells like Royal Copenhagen. 351 00:16:27,551 --> 00:16:29,466 Can you believe that, Roc? 352 00:16:29,553 --> 00:16:31,251 I mean, he not only comes back two days early 353 00:16:31,338 --> 00:16:34,906 but he brings a woman and he's taken her up to our room. 354 00:16:34,994 --> 00:16:36,908 I'm proud to call that man my dad. 355 00:16:39,128 --> 00:16:41,783 - Hi, honey. - Hey, sweetheart. 356 00:16:41,870 --> 00:16:43,741 - How about a hug? - I need it. 357 00:16:43,828 --> 00:16:45,613 - Mm... - Mm... 358 00:16:45,700 --> 00:16:47,745 Did you know that Larry was released today? 359 00:16:47,832 --> 00:16:51,140 I know. He sent this gift. 360 00:16:51,227 --> 00:16:52,620 - Oh. - Look here. 361 00:16:52,707 --> 00:16:54,448 Two little trashcan cufflinks 362 00:16:54,535 --> 00:16:55,797 with diamond handles. 363 00:16:55,884 --> 00:16:59,192 You know, he was really a sweet man. 364 00:16:59,279 --> 00:17:00,497 Yeah, I know. 365 00:17:00,584 --> 00:17:02,847 He was the kind of man most women 366 00:17:02,934 --> 00:17:04,458 would want to spend their lives with. 367 00:17:04,545 --> 00:17:05,894 Yeah, well. 368 00:17:05,981 --> 00:17:08,636 I hope he finds happiness someday. 369 00:17:08,723 --> 00:17:10,725 Yeah, just not today. 370 00:17:10,812 --> 00:17:12,205 - Huh? - Nothing. 371 00:17:17,297 --> 00:17:19,255 - Hey, Roc. - Ha-ha-ha. 372 00:17:19,342 --> 00:17:20,909 - Uh, hello, Eleanor. - How are you doing, Larry? 373 00:17:20,996 --> 00:17:22,084 - Uh, thanks for the cufflinks. - Oh. 374 00:17:22,171 --> 00:17:24,826 I hope they're not too garish. 375 00:17:24,913 --> 00:17:27,829 I'll find out what that means and let you know. 376 00:17:27,916 --> 00:17:30,571 Larry, what are you doing here again? 377 00:17:30,658 --> 00:17:32,616 I thought you went back to Bethesda. 378 00:17:32,703 --> 00:17:36,359 Well, Eleanor, there's something I have to ask you 379 00:17:36,446 --> 00:17:40,233 because if I don't, I won't be able to live with myself 380 00:17:40,320 --> 00:17:41,712 unless I do. 381 00:17:43,497 --> 00:17:46,674 Um, Eleanor, wou... 382 00:17:50,243 --> 00:17:54,203 Eleanor, uh, I've already told you 383 00:17:54,290 --> 00:17:56,379 that I'm deeply in love with you. 384 00:17:56,466 --> 00:17:58,555 What? Roc, please, take it easy. 385 00:17:58,642 --> 00:17:59,948 Remember what happened the last time. 386 00:18:00,035 --> 00:18:01,863 I know, I'm not doing nothing. 387 00:18:01,950 --> 00:18:03,952 Eleanor, I'm asking you 388 00:18:04,039 --> 00:18:07,521 in the presence of your husband, wou... 389 00:18:13,657 --> 00:18:17,139 Will you leave Roc and run away and marry me? 390 00:18:21,883 --> 00:18:24,538 Laurence, would you excuse us for a moment? 391 00:18:24,625 --> 00:18:26,105 I'd like to talk to Roc. 392 00:18:32,328 --> 00:18:36,027 Roc, you did this for me? 393 00:18:36,115 --> 00:18:37,768 Well, I-I was gonna wanna... 394 00:18:37,855 --> 00:18:41,511 Roc, you love me so much that you'd give me up 395 00:18:41,598 --> 00:18:45,820 so that I could lead the life I've always wanted to lead? 396 00:18:45,907 --> 00:18:47,952 Well, I-I guess so, um... 397 00:18:48,039 --> 00:18:52,000 Oh, Roc, thank you. Mm... 398 00:18:52,087 --> 00:18:56,744 I've always dreamed about marrying a man like that. 399 00:18:56,831 --> 00:18:58,137 You mean, you're gonna say yes to him? 400 00:18:58,224 --> 00:19:00,139 Of course I am. 401 00:19:01,270 --> 00:19:02,619 Let's see. 402 00:19:02,706 --> 00:19:04,578 There's some leftover pot-roast 403 00:19:04,665 --> 00:19:08,103 in the refrigerator that you can eat for the night. 404 00:19:08,190 --> 00:19:10,627 Any other recipes you want, you just call me. 405 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 I'll be happy to give 'em to you. Oh! 406 00:19:13,500 --> 00:19:17,417 What am I gonna wear for the honeymoon? 407 00:19:17,504 --> 00:19:21,072 Oh, how about that little pink teddy? 408 00:19:21,160 --> 00:19:23,336 You always liked that one, didn't you, Roc? 409 00:19:23,423 --> 00:19:27,470 - I-I love that one. - Oh, thank you, Roc. 410 00:19:27,557 --> 00:19:30,299 Well, come on, let's go tell Larry the good news. 411 00:19:30,386 --> 00:19:32,258 Come on, Roc, come on. 412 00:19:33,694 --> 00:19:35,522 Come on. Oh, oh... 413 00:19:37,306 --> 00:19:41,180 Larry, your proposal 414 00:19:41,267 --> 00:19:45,880 is one of the most flattering things that ever happened to me. 415 00:19:45,967 --> 00:19:50,711 But unfortunately for me, I'm a happily married woman. 416 00:19:50,798 --> 00:19:52,800 God knows why. 417 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 Yeah? 418 00:19:57,935 --> 00:20:01,025 Well, yeah, Larry, that's true. 419 00:20:01,112 --> 00:20:03,071 Are you sure you don't wanna think this over? 420 00:20:03,158 --> 00:20:04,768 Oh, she's sure, she's sure. 421 00:20:04,855 --> 00:20:06,074 Ah, you gave it, you gave it a shot, Larry. 422 00:20:06,161 --> 00:20:08,468 No harm in trying, I always say. 423 00:20:08,555 --> 00:20:11,166 - Uh, good luck, Larry. - Yeah, you, too, Roc. 424 00:20:13,690 --> 00:20:15,170 Take care of that heart, Larry. 425 00:20:15,257 --> 00:20:18,347 - Goodbye, Larry. - Uh, goodbye, Eleanor. 426 00:20:22,177 --> 00:20:24,875 Oh, Eleanor, you almost gave me a heart attack. 427 00:20:24,962 --> 00:20:26,834 You deserve it. 428 00:20:26,921 --> 00:20:29,793 Where on Earth would you get the idea 429 00:20:29,880 --> 00:20:31,665 that those things matter to me? 430 00:20:31,752 --> 00:20:34,798 That I would be so shallow and so superficial 431 00:20:34,885 --> 00:20:37,410 that I'd just walk out on the man I love? 432 00:20:37,497 --> 00:20:40,239 - Well, I was, um, I was tryi-- - You know, Roc? 433 00:20:40,326 --> 00:20:43,024 I have put up with a lot of your crap. 434 00:20:43,111 --> 00:20:47,507 Your insecurities, your temper, your stubbornness. 435 00:20:47,594 --> 00:20:52,120 But I married you for richer or for poor. 436 00:20:52,207 --> 00:20:56,255 I wasn't just saying words, I meant those things. 437 00:20:56,342 --> 00:21:00,824 I knew what I was getting into, and I still married you. 438 00:21:02,130 --> 00:21:03,174 Why? 439 00:21:04,306 --> 00:21:07,004 Well...I... 440 00:21:08,179 --> 00:21:09,224 I... 441 00:21:10,530 --> 00:21:12,358 I ain't worked that out yet. 442 00:21:13,881 --> 00:21:17,580 Although, I guess it's got something to do 443 00:21:17,667 --> 00:21:20,583 with the fact that I love you, fool. 444 00:21:22,455 --> 00:21:26,154 You're all I want or need in this world. 445 00:21:26,241 --> 00:21:27,721 Can't you get that through that 446 00:21:27,808 --> 00:21:31,507 beautiful thick head of yours? 447 00:21:31,594 --> 00:21:34,684 You mean, you don't want nice things and an easier life and-- 448 00:21:34,771 --> 00:21:37,513 Well, sure I do. I mean, I'm human. 449 00:21:37,600 --> 00:21:39,602 But I want those things with you. 450 00:21:39,689 --> 00:21:41,735 I can't give them to you, Eleanor. 451 00:21:41,822 --> 00:21:44,912 Right now. But I got faith in you, baby. 452 00:21:44,999 --> 00:21:46,827 I'm willing to wait. 453 00:21:46,914 --> 00:21:49,351 It could take a long time, Eleanor. 454 00:21:49,438 --> 00:21:51,135 Oh, I don't care, baby. 455 00:21:51,222 --> 00:21:54,487 I'm young, I got plenty of time on my hands. 456 00:21:54,574 --> 00:21:56,315 I'm not going anywhere. 457 00:22:03,278 --> 00:22:05,106 Yes, you are, baby. 458 00:22:06,194 --> 00:22:09,415 I guess I am. 459 00:22:17,118 --> 00:22:18,641 ♪ Yeah ♪ 460 00:22:18,728 --> 00:22:21,775 ♪ Keep on walking on ♪ 461 00:22:21,862 --> 00:22:23,864 ♪ Oh Lord ♪ 462 00:22:23,951 --> 00:22:27,607 ♪ Oh yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 463 00:22:27,694 --> 00:22:30,305 ♪ Well well well oh ♪ 464 00:22:33,177 --> 00:22:34,396 ♪ Oh oh ♪ 465 00:22:35,789 --> 00:22:38,008 ♪ Whoa whoa ♪ 466 00:22:38,095 --> 00:22:40,010 ♪ Keep on walking on ♪ 467 00:22:40,097 --> 00:22:41,838 ♪ Oh yeah ♪ 468 00:22:42,970 --> 00:22:44,058 ♪ Yeah ♪ 35651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.