Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:07,964
- Hey, sweetheart.
- Ah, honey. Mm...
2
00:00:11,054 --> 00:00:12,708
What's that awful noise?
3
00:00:12,795 --> 00:00:16,190
Joey's upstairs. He must be
practicing his trumpet again.
4
00:00:18,670 --> 00:00:21,108
Ooh! He sounds bad,
doesn't he?
5
00:00:21,195 --> 00:00:24,459
Ah, that worries me.
At this rate, he'll never leave.
6
00:00:24,546 --> 00:00:26,635
- Hey, Eleanor. Hey, Roc.
- Joey?
7
00:00:26,722 --> 00:00:28,724
Hm, Joey, if you're down here,
then who's...
8
00:00:35,078 --> 00:00:37,559
My allergies
acted up again, okay?
9
00:00:43,130 --> 00:00:46,568
♪ Them that's got shall have ♪
10
00:00:46,655 --> 00:00:50,702
♪ Them that's not shall lose ♪
11
00:00:50,789 --> 00:00:53,357
♪ So the Bible says ♪
12
00:00:53,444 --> 00:00:58,406
♪ And it still is news ♪
13
00:00:58,493 --> 00:01:04,064
♪ Mama may have
papa may have ♪
14
00:01:04,151 --> 00:01:10,592
♪ But God bless the child
that's got his own ♪
15
00:01:10,679 --> 00:01:14,378
♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪
16
00:01:14,465 --> 00:01:18,469
♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪
17
00:01:18,556 --> 00:01:21,255
♪ Them that's got shall get ♪
18
00:01:21,342 --> 00:01:25,128
♪ Them that's not shall lose ♪
19
00:01:27,739 --> 00:01:30,786
Hey, pop!
Pop, you better get a move on!
20
00:01:30,873 --> 00:01:32,788
You don't have much time
if you're gonna make that bus!
21
00:01:32,875 --> 00:01:34,224
I would have bet a week's pay
22
00:01:34,311 --> 00:01:36,052
pop wouldn't get on that bus
to Orlando.
23
00:01:36,139 --> 00:01:38,968
Roc, you said it yourself, I
can talk anybody into anything.
24
00:01:39,055 --> 00:01:40,361
I ain't goin'.
25
00:01:42,276 --> 00:01:44,843
Except him. What do you mean
you're not going, daddy?
26
00:01:44,930 --> 00:01:47,237
I know of too many old people
who went to Florida
27
00:01:47,324 --> 00:01:49,109
and were never heard from again.
28
00:01:50,980 --> 00:01:54,288
Besides, I don't need
to go to some tourist trap.
29
00:01:54,375 --> 00:01:56,290
There's plenty to do
right here in Baltimore.
30
00:01:56,377 --> 00:01:57,639
Oh, pop, the only thing you do
31
00:01:57,726 --> 00:01:59,728
besides play Dominoes
with Clarence
32
00:01:59,815 --> 00:02:02,252
is visit
The Great Blacks In Wax Museum.
33
00:02:03,688 --> 00:02:05,125
I love it there. Uh...
34
00:02:05,212 --> 00:02:07,475
This month they got
a new fantasy exhibit.
35
00:02:07,562 --> 00:02:10,304
Rosa Parks
shoving a white man off the bus.
36
00:02:12,567 --> 00:02:14,656
Pop, you gonna kill 'em in your
hot new summer outfit there.
37
00:02:14,743 --> 00:02:17,528
- Oh-ho...
- This ain't no outfit.
38
00:02:17,615 --> 00:02:20,140
These are my shorty pajamas, fool.
39
00:02:22,446 --> 00:02:24,318
Pop, you gotta go because--
40
00:02:24,405 --> 00:02:26,885
I ain't gonna waste
a whole week on a boring trip
41
00:02:26,972 --> 00:02:28,365
with a bunch of old people.
42
00:02:28,452 --> 00:02:30,324
Pop, I was gonna say
you gotta go
43
00:02:30,411 --> 00:02:32,891
because
it's a non-refundable deposit.
44
00:02:32,978 --> 00:02:35,111
- What's that?
- You can't get your money back.
45
00:02:35,198 --> 00:02:36,678
- Nothing?
- Not a dime.
46
00:02:36,765 --> 00:02:38,158
I'll pack.
47
00:02:41,073 --> 00:02:42,553
- Hi, Roc. Hi, Joey.
- 'Hey.'
48
00:02:42,640 --> 00:02:44,729
Oh, not more flowers, Eleanor.
49
00:02:44,816 --> 00:02:46,688
Why are you so upset
about a few flowers, Roc?
50
00:02:46,775 --> 00:02:48,733
There's a patient
who can't have flowers.
51
00:02:48,820 --> 00:02:51,388
Instead of throwing them out,
he gives them to me.
52
00:02:51,475 --> 00:02:53,390
And why do you have a problem
with that, Roc?
53
00:02:53,477 --> 00:02:57,960
Because we got enough vegetation
in this house with you here.
54
00:02:58,047 --> 00:03:00,397
You see, Roc, that was uncalled
for. Why did you say that?
55
00:03:00,484 --> 00:03:02,791
Well, Joey, once in a while
I come up with a joke.
56
00:03:02,878 --> 00:03:04,749
At least give me the pleasure
of saying it.
57
00:03:04,836 --> 00:03:06,577
Okay. But I owe you,
and I'mma get you back.
58
00:03:06,664 --> 00:03:09,624
Oh, you just back away
from that refrigerator.
59
00:03:09,711 --> 00:03:12,017
Roc, why are you so upset
about this?
60
00:03:12,104 --> 00:03:14,281
'Cause I don't like no man
sending my wife flowers!
61
00:03:14,368 --> 00:03:17,719
Oh, Roc, it's a simple case
of patient-nurse bonding.
62
00:03:17,806 --> 00:03:22,245
Mr. Melrose is a sweet man. He's
just showing his appreciation.
63
00:03:22,332 --> 00:03:24,334
For what? You ain't the one
who opened his chest.
64
00:03:24,421 --> 00:03:25,596
- And fixed his heart.
- 'Oh.'
65
00:03:25,683 --> 00:03:28,120
I just stood around
and did nothing.
66
00:03:28,208 --> 00:03:30,210
Oh, Eleanor,
I'm sure you did a lot.
67
00:03:30,297 --> 00:03:32,690
Oh, Roc, look, I think it's
cute you're getting jealous.
68
00:03:32,777 --> 00:03:34,518
But this really is nothing.
69
00:03:34,605 --> 00:03:36,346
Just a man
who had a heart surgery
70
00:03:36,433 --> 00:03:38,305
getting rid of some flowers.
71
00:03:39,741 --> 00:03:42,744
I guess I can understand that.
72
00:03:42,831 --> 00:03:45,921
It's not like this kind of thing
doesn't happen to me.
73
00:03:47,531 --> 00:03:50,926
Like this beautiful divorcee
on Exeter Street
74
00:03:51,013 --> 00:03:53,189
who's always giving me
a cold drink
75
00:03:53,276 --> 00:03:56,236
whenever I stop by her house
to pick up her garbage.
76
00:03:56,323 --> 00:04:00,065
Oh, that's nice, I feel good
that someone is being kind
77
00:04:00,152 --> 00:04:03,417
to my man for doing a good job.
78
00:04:03,504 --> 00:04:04,809
What divorcee?
79
00:04:06,768 --> 00:04:09,901
Well, say goodbye to the boys
for me, Eleanor.
80
00:04:09,988 --> 00:04:12,861
- I'm off to Florida.
- Now you have fun, daddy.
81
00:04:12,948 --> 00:04:17,344
Um, don't you wanna change out
your shorty pajamas first?
82
00:04:18,258 --> 00:04:19,955
Shorty pajamas?
83
00:04:20,042 --> 00:04:21,652
Girl, what's the matter
with your eyes?
84
00:04:21,739 --> 00:04:24,002
This is
my hot, new summer outfit.
85
00:04:29,051 --> 00:04:30,487
So let me just try to do
some work.
86
00:04:30,574 --> 00:04:33,098
You-you right. You right.
Ah, yeah, Roc.
87
00:04:33,185 --> 00:04:35,231
I'm gonna enjoy this, man,
for the first time in months
88
00:04:35,318 --> 00:04:36,624
I had a room to myself.
89
00:04:36,711 --> 00:04:39,061
I don't know, maybe I'll
write some music, read
90
00:04:39,148 --> 00:04:41,759
watch a little TV, I don't know,
maybe I'll do nothing at all.
91
00:04:41,846 --> 00:04:42,804
- 'Joey.'
- Ah.
92
00:04:42,891 --> 00:04:44,196
Denise returned your call.
93
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
She said, "If it's true
94
00:04:45,676 --> 00:04:47,548
the old man
really is in Florida"
95
00:04:47,635 --> 00:04:48,984
she'll be over at 8:00.
96
00:04:49,071 --> 00:04:50,942
But doing that may be nice.
97
00:04:53,162 --> 00:04:55,512
Oh, wait a minute, Eleanor.
Wait a minute.
98
00:04:55,599 --> 00:04:58,863
Something's not quite
right here. Don't tell me.
99
00:04:58,950 --> 00:05:01,605
- What do you mean, Roc?
- I got it!
100
00:05:01,692 --> 00:05:04,826
You're not carrying three
bouquets of flowers in you arms.
101
00:05:04,913 --> 00:05:06,871
There are no more flowers, Roc.
102
00:05:06,958 --> 00:05:10,353
And there'll be no more flowers.
Mr. Melrose checked out today.
103
00:05:10,440 --> 00:05:12,137
- Checked out?
- 'Mm-hmm.'
104
00:05:12,224 --> 00:05:13,878
Oh, he was so young.
105
00:05:13,965 --> 00:05:16,054
No, Roc, he didn't check out.
106
00:05:16,141 --> 00:05:17,926
- He checked out. He's home.
- Good.
107
00:05:18,013 --> 00:05:19,797
As we say
in the sanitation department
108
00:05:19,884 --> 00:05:21,799
"Good riddance to bad rubbish."
109
00:05:21,886 --> 00:05:25,760
Roc! I don't know why you made
such a big deal over nothing.
110
00:05:25,847 --> 00:05:30,417
Because I'm crazy about you,
Eleanor.
111
00:05:30,504 --> 00:05:34,246
The thought of any man paying
you the slightest attention
112
00:05:34,334 --> 00:05:36,292
just puts me over the edge.
113
00:05:36,379 --> 00:05:40,296
Well, like I said before, Roc,
you have nothing to worry about.
114
00:05:40,383 --> 00:05:42,820
I love you.
115
00:05:42,907 --> 00:05:45,606
Those flowers
meant nothing to me.
116
00:05:45,693 --> 00:05:48,391
Just like this little box he
sent over means nothing to me.
117
00:05:48,478 --> 00:05:51,394
- Wait a minute, what box?
- This one.
118
00:05:51,481 --> 00:05:53,918
I didn't even open it,
because it's probably nothing.
119
00:05:54,005 --> 00:05:56,747
If you want me to,
I'll just throw it in the trash.
120
00:05:58,227 --> 00:06:00,490
- Why'd you do that?
- Reflex, baby.
121
00:06:02,797 --> 00:06:04,668
Well, it's here.
You might as well open it.
122
00:06:05,974 --> 00:06:08,585
Okay, Roc. If you insist.
123
00:06:08,672 --> 00:06:10,282
Go ahead. I want you to.
124
00:06:11,632 --> 00:06:13,242
Oh! Huh!
125
00:06:13,329 --> 00:06:15,331
Put that right back in the box!
126
00:06:15,418 --> 00:06:19,117
Oh, that's
one hell of a rock, Roc.
127
00:06:19,204 --> 00:06:20,641
What does this mean, Eleanor?
128
00:06:20,728 --> 00:06:22,817
He's rich.
129
00:06:22,904 --> 00:06:25,646
Well, some people
are just extravagant like that.
130
00:06:25,733 --> 00:06:27,909
I mean,
Elvis gave people Cadillac.
131
00:06:27,996 --> 00:06:29,301
Hey, don't bring the King
into this.
132
00:06:29,389 --> 00:06:31,826
Oh, Roc, stop. He's gone.
133
00:06:31,913 --> 00:06:34,350
No, he's not. Somebody saw him
in a mall in Kentucky.
134
00:06:36,308 --> 00:06:37,788
Sorry, Eleanor,
I'm just a little upset
135
00:06:37,875 --> 00:06:39,486
about
this diamond bracelet thing.
136
00:06:39,573 --> 00:06:42,140
Look, Roc,
I'll find out from Admitting
137
00:06:42,227 --> 00:06:43,664
where Mr. Melrose lives.
138
00:06:43,751 --> 00:06:46,797
- And I'll send it back to him.
- Good.
139
00:06:46,884 --> 00:06:50,235
But can I wear it
just a little while first?
140
00:06:50,322 --> 00:06:52,063
- How long?
- Forever.
141
00:06:52,150 --> 00:06:54,849
- Eleanor!
- I'm just playing, baby.
142
00:06:54,936 --> 00:06:56,503
And the nerve of this guy!
143
00:06:56,590 --> 00:06:58,853
Giving a married woman
a beautiful gift like that.
144
00:06:58,940 --> 00:07:00,985
I'll agree.
This is a little extreme.
145
00:07:04,336 --> 00:07:06,730
Hi, I'm Laurence Melrose.
146
00:07:06,817 --> 00:07:09,037
I'm here to see Eleanor.
147
00:07:09,124 --> 00:07:10,995
Well, how's that for extreme?
148
00:07:11,082 --> 00:07:12,475
Larry?
149
00:07:12,562 --> 00:07:14,825
Uh, Mr. Melrose.
150
00:07:14,912 --> 00:07:16,392
This is my husband, Roc Emerson.
151
00:07:16,479 --> 00:07:17,393
- Pleased to meet you.
- Yeah, I...
152
00:07:19,830 --> 00:07:21,223
What are you doing here?
153
00:07:21,310 --> 00:07:23,312
Hey, wait-wait a minute,
don't say a word.
154
00:07:24,792 --> 00:07:27,055
- Take it.
- Oh, good.
155
00:07:27,142 --> 00:07:28,622
I wanted this back.
156
00:07:28,709 --> 00:07:31,363
I thought about it
and I realized I was wrong.
157
00:07:31,451 --> 00:07:34,192
See, Roc,
he realized he was wrong.
158
00:07:34,279 --> 00:07:37,195
I wanted to give this to you
in person.
159
00:07:37,282 --> 00:07:40,721
Oh, that's it! That's it!
You, out of my house!
160
00:07:40,808 --> 00:07:43,593
Wait a minute, please,
Mr. Emerson, indulge me.
161
00:07:43,680 --> 00:07:46,857
Oh, I'll indulge you.
I'll indulge you real good!
162
00:07:46,944 --> 00:07:48,946
You think just because
you got a lot of money
163
00:07:49,033 --> 00:07:51,340
that gives you the right
to walk into a man's house
164
00:07:51,427 --> 00:07:53,211
and show him up
in front of his woman?
165
00:07:53,298 --> 00:07:54,865
I realize it's strange
166
00:07:54,952 --> 00:07:57,694
coming to another man's house
to talk to his wife
167
00:07:57,781 --> 00:07:59,740
but if I don't say this,
I'll regret it...
168
00:07:59,827 --> 00:08:01,916
- For the rest of my life.
- If you say anything...
169
00:08:02,003 --> 00:08:03,961
There won'tbe
a rest of your life.
170
00:08:04,048 --> 00:08:05,310
Well, I'm sorry, Mr. Emerson
171
00:08:05,397 --> 00:08:06,616
I'll just
have to take that chance.
172
00:08:06,703 --> 00:08:08,923
Roc, look,
let him say what he has to say
173
00:08:09,010 --> 00:08:11,621
and then he'll be gone.
174
00:08:11,708 --> 00:08:14,494
Eleanor, this heart attack
has made me realize many things.
175
00:08:14,581 --> 00:08:16,496
The temporal nature of life.
176
00:08:16,583 --> 00:08:18,759
- My own mort--
- Ah, get to the point!
177
00:08:20,891 --> 00:08:23,807
The point is...
178
00:08:23,894 --> 00:08:27,419
...Eleanor,
I think I'm in love with you.
179
00:08:27,507 --> 00:08:29,900
What?
180
00:08:29,987 --> 00:08:32,729
Roc, I think you gave him
a heart attack.
181
00:08:32,816 --> 00:08:35,166
- What?
- Don't say that word again!
182
00:08:35,253 --> 00:08:36,733
Or you'll kill him.
183
00:08:41,129 --> 00:08:43,087
Laurence,
you're doing just fine.
184
00:08:43,174 --> 00:08:45,263
At this rate, you'll be
out of here in no time.
185
00:08:45,350 --> 00:08:47,962
Oh, that's not
what I wanted to hear.
186
00:08:48,049 --> 00:08:49,311
- Why?
- 'Oh.'
187
00:08:49,398 --> 00:08:50,704
Then I won't be able to see you
188
00:08:50,791 --> 00:08:52,706
anymore. I'll hate that.
189
00:08:52,793 --> 00:08:54,316
About that, I don't know
190
00:08:54,403 --> 00:08:55,709
whatever gave you the idea
191
00:08:55,796 --> 00:08:57,362
that I was interested in you.
192
00:08:57,449 --> 00:08:59,364
Well, look at all
you've done for me.
193
00:08:59,451 --> 00:09:02,193
And you cared for me
more than anyone else ever has.
194
00:09:02,280 --> 00:09:05,545
Laurence, I'm a nurse.
That's what I do. Look it up.
195
00:09:07,198 --> 00:09:08,765
Well, uh
196
00:09:08,852 --> 00:09:11,855
you have seen me in these
little gowns without the back.
197
00:09:11,942 --> 00:09:13,030
Enough!
198
00:09:13,117 --> 00:09:15,250
Oh, Eleanor, don't be so harsh.
199
00:09:15,337 --> 00:09:17,034
I could have another episode.
200
00:09:17,121 --> 00:09:19,428
You won't if you follow
your doctor's orders.
201
00:09:19,515 --> 00:09:22,431
Get plenty of rest
and avoid professing your love
202
00:09:22,518 --> 00:09:24,781
to married woman
in front of their husbands.
203
00:09:24,868 --> 00:09:28,393
Oh, that was scary. I saw
my life flash before my eyes.
204
00:09:28,480 --> 00:09:30,700
Listen, I apologize
for Roc's behavior.
205
00:09:30,787 --> 00:09:33,311
He's not happy
about men hitting on his wife.
206
00:09:33,398 --> 00:09:37,272
Well, nobody's perfect,
but he is quite a guy.
207
00:09:37,359 --> 00:09:40,275
And I get the feeling
he feels really bad.
208
00:09:40,362 --> 00:09:41,798
Oh, Larry, you're up. Great.
209
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
Uh, listen,
I got you some magazines
210
00:09:43,931 --> 00:09:46,890
some slippers and some fruit,
all fresh, flown in today.
211
00:09:46,977 --> 00:09:48,979
Roc, could I talk to you
over here for a second?
212
00:09:49,066 --> 00:09:50,720
- Uh, Larry, you'll be okay?
- Oh, I'm fine, Roc.
213
00:09:50,807 --> 00:09:53,418
Here's an apple, alright, fiber.
214
00:09:53,505 --> 00:09:57,379
Roc. Honey. I'm really worried.
215
00:09:57,466 --> 00:09:59,250
Are you keeping something
from me about Larry's condition?
216
00:09:59,337 --> 00:10:01,862
No, I'm worried about you
217
00:10:01,949 --> 00:10:04,038
and all the money
that you're spending.
218
00:10:04,125 --> 00:10:05,692
I know, Eleanor,
but I'm feeling really bad
219
00:10:05,779 --> 00:10:07,302
about what I did to Larry.
220
00:10:07,389 --> 00:10:10,522
I never almost killed
somebody before.
221
00:10:10,610 --> 00:10:12,742
I know I'm gonna kick myself
once the guilt wears off
222
00:10:12,829 --> 00:10:14,657
but, uh, it's the least I can do
223
00:10:14,744 --> 00:10:17,442
for giving him
a myocardial infarction.
224
00:10:17,529 --> 00:10:19,444
Roc, how do you know
what he had?
225
00:10:19,531 --> 00:10:20,924
I had a conference
with his doctor.
226
00:10:21,011 --> 00:10:23,710
It figures. Roc,
I just wanna know one thing.
227
00:10:23,797 --> 00:10:25,799
Will you be sleeping home
tonight?
228
00:10:25,886 --> 00:10:26,800
I don't know, Eleanor,
I don't think
229
00:10:26,887 --> 00:10:28,018
Larry's outta the woods yet.
230
00:10:28,105 --> 00:10:30,107
Alright, Roc,
see you in about a hour
231
00:10:30,194 --> 00:10:31,979
when I have to get him ready
for a sitz bath.
232
00:10:32,066 --> 00:10:34,459
Oh, don't worry, Eleanor,
I'll do it.
233
00:10:34,546 --> 00:10:37,462
No, no, Roc, Roc, you really
don't have to do this.
234
00:10:37,549 --> 00:10:38,986
I know. I know.
235
00:10:39,073 --> 00:10:41,423
But I feel really bad
for what I did.
236
00:10:41,510 --> 00:10:43,555
Besides, this keeps you away
from my wife.
237
00:10:45,470 --> 00:10:47,690
That's okay, Roc.
238
00:10:47,777 --> 00:10:49,561
Well, I've learned a lot
from this.
239
00:10:49,649 --> 00:10:51,389
Yeah. Me, too.
240
00:10:51,476 --> 00:10:54,044
Hey, did you know if this
happens again you're a goner?
241
00:10:56,046 --> 00:10:58,440
Uh, maybe you didn't wanna
know that.
242
00:10:58,527 --> 00:11:00,181
Gee, thanks, Roc.
243
00:11:00,268 --> 00:11:02,705
Other than that,
you know, you a good man.
244
00:11:02,792 --> 00:11:07,101
Hey, once I got past you
being in love with my wife
245
00:11:07,188 --> 00:11:09,712
I found out you're
a pretty good guy yourself.
246
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
You know, there are a lot
of things I like about you.
247
00:11:11,975 --> 00:11:16,023
Speaking of which,
how did you make all that money?
248
00:11:16,110 --> 00:11:18,895
I wish I could say I worked real
hard for my money like you do
249
00:11:18,982 --> 00:11:21,637
but I didn't.
My grandfather left it to me.
250
00:11:21,724 --> 00:11:24,248
Well, it's okay.
You're forgiven.
251
00:11:24,335 --> 00:11:27,382
Oh, I'll bet you've had a great
life, playing polo and all.
252
00:11:27,469 --> 00:11:31,516
Oh, yeah, I had a ball
till I had that first, uh, my...
253
00:11:31,603 --> 00:11:34,345
- Myocardial infarction.
- Infarction.
254
00:11:34,432 --> 00:11:36,521
They say something like that
really changes your life.
255
00:11:36,608 --> 00:11:39,873
Oh, yeah.
You sit back and take stock.
256
00:11:39,960 --> 00:11:41,613
Oh, reminds me, I gotta dump
257
00:11:41,701 --> 00:11:43,441
5000 shares
of O'Shea Industries.
258
00:11:43,528 --> 00:11:44,965
Oh, yeah, that reminds me,
I gotta dump
259
00:11:45,052 --> 00:11:46,749
some stuff tomorrow, too.
260
00:11:48,316 --> 00:11:51,536
Remember, I'm a garbage man.
261
00:11:53,713 --> 00:11:57,673
Well, uh, how about it, Larry?
262
00:11:57,760 --> 00:12:01,155
- Has this changed your life?
- You know, Roc? I think it has.
263
00:12:01,242 --> 00:12:05,028
That and... meeting Eleanor.
264
00:12:05,115 --> 00:12:08,553
- Oh, yeah.
- You know something else?
265
00:12:08,640 --> 00:12:10,730
- I envy you.
- Oh, boy.
266
00:12:10,817 --> 00:12:12,862
It has changed your life.
267
00:12:12,949 --> 00:12:16,692
No, I-I've chased around
with a lot of women in my life
268
00:12:16,779 --> 00:12:19,434
but I've never met anyone
quite like Eleanor.
269
00:12:19,521 --> 00:12:23,220
She's different.
So warm and caring.
270
00:12:24,134 --> 00:12:25,657
She's wonderful.
271
00:12:25,745 --> 00:12:27,311
And even knowing
that she was married
272
00:12:27,398 --> 00:12:29,096
couldn't stop me
from following my heart.
273
00:12:29,183 --> 00:12:32,360
You know, Larry
274
00:12:32,447 --> 00:12:36,756
ordinarily, I'd wanna
take your head off right now.
275
00:12:36,843 --> 00:12:41,195
But you're a good man,
and, and you're right.
276
00:12:41,282 --> 00:12:43,937
Eleanor is a wonderful,
wonderful woman.
277
00:12:44,024 --> 00:12:45,982
Yeah, she sure is.
278
00:12:46,069 --> 00:12:48,419
- She got any single sisters?
- No.
279
00:12:48,506 --> 00:12:50,900
The closest thing is a cousin
who's a keno girl in Vegas.
280
00:12:50,987 --> 00:12:52,684
But we don't talk about her.
281
00:12:54,991 --> 00:12:58,038
You know, it's funny,
Larry, um
282
00:12:58,125 --> 00:13:01,171
you're everything
I'd like to be for Eleanor.
283
00:13:01,258 --> 00:13:03,217
Except for that bad heart thing.
284
00:13:03,304 --> 00:13:05,610
What do you mean, Roc?
285
00:13:05,697 --> 00:13:08,439
Oh, you know,
you said so yourself.
286
00:13:08,526 --> 00:13:11,225
Eleanor is the kind of woman
287
00:13:11,312 --> 00:13:14,054
you wanna give everything to.
288
00:13:14,141 --> 00:13:18,275
Kills me when I see her coming
home from work in the mornings
289
00:13:18,362 --> 00:13:20,277
all exhausted and worn out.
290
00:13:22,323 --> 00:13:24,804
Sometimes after she's collapsed
in the bed at 10 a.m.
291
00:13:24,891 --> 00:13:28,982
I'll, uh, I'll watch her sleep.
292
00:13:31,898 --> 00:13:36,206
And I hate myself,
I really, really hate myself
293
00:13:36,293 --> 00:13:38,295
for everything I can't give her.
294
00:13:38,382 --> 00:13:42,125
Lately I've had
this, uh, this fantasy.
295
00:13:42,212 --> 00:13:43,387
I'd, uh...
296
00:13:45,302 --> 00:13:49,045
...I'd buy us
a secluded tropical island
297
00:13:49,132 --> 00:13:51,439
we could escape to
whenever we wanted.
298
00:13:55,704 --> 00:14:00,622
I'd love to be able to see her
smile in the tropical moonlight.
299
00:14:00,709 --> 00:14:03,364
Can you imagine
how beautiful she'd look?
300
00:14:03,451 --> 00:14:04,800
Yes, I can.
301
00:14:04,887 --> 00:14:06,715
You know, I'd give anything
302
00:14:06,802 --> 00:14:09,587
to be able to do that for her.
303
00:14:11,981 --> 00:14:13,896
But no matter what I do...
304
00:14:15,376 --> 00:14:18,770
...how ha, how hard I try
305
00:14:18,858 --> 00:14:21,469
I know I'll never be able to.
306
00:14:21,556 --> 00:14:25,212
- You know the funny thing, Roc?
- What's that?
307
00:14:25,299 --> 00:14:28,650
- I can give her all that.
- Yeah, I know.
308
00:14:28,737 --> 00:14:29,999
Roc, you might think I'm crazy
309
00:14:30,086 --> 00:14:32,567
and I may be
for telling you this
310
00:14:32,654 --> 00:14:35,962
but until you gave me
this heart attack
311
00:14:36,049 --> 00:14:38,921
I had every intention
of proposing to Eleanor.
312
00:14:42,011 --> 00:14:45,058
Oh, you wanna hear
something crazier?
313
00:14:45,145 --> 00:14:48,061
- I think you should.
- You serious?
314
00:14:48,148 --> 00:14:50,802
I've never been more serious.
315
00:14:50,890 --> 00:14:53,283
You want your wife to leave you
and run off with me?
316
00:14:53,370 --> 00:14:56,156
No, of course not. No.
317
00:14:56,243 --> 00:14:58,723
It would rip my guts out
if she said yes to you.
318
00:15:00,377 --> 00:15:02,379
But with all
that you can give her...
319
00:15:04,294 --> 00:15:05,948
...I just don't feel
I have the right
320
00:15:06,035 --> 00:15:07,819
to stop her from hearing it.
321
00:15:13,869 --> 00:15:15,305
- Hi, boys.
- Pop!
322
00:15:15,392 --> 00:15:16,741
What the hell are you doing back
two days early?
323
00:15:16,828 --> 00:15:18,091
I got, I got the Hall twins
324
00:15:18,178 --> 00:15:20,441
coming over tonight.
325
00:15:20,528 --> 00:15:22,965
The damn bus broke down
in Georgia.
326
00:15:23,052 --> 00:15:25,228
Why is it we black people
have so many problems
327
00:15:25,315 --> 00:15:27,361
when we get on a bus?
328
00:15:27,448 --> 00:15:30,581
- So how'd you get back, pop?
- I hitchhiked.
329
00:15:30,668 --> 00:15:32,975
Yeah, took in some of
the countryside along the way.
330
00:15:33,062 --> 00:15:35,108
Wait, so you-you didn't make it
to Disneyworld, huh?
331
00:15:35,195 --> 00:15:37,327
Uh, no, and it's just as well.
332
00:15:37,414 --> 00:15:41,027
I probably would've thrown up
on that tea-cup ride.
333
00:15:41,114 --> 00:15:43,899
- Well, sorry, pop.
- Oh, no, don't apologize.
334
00:15:43,986 --> 00:15:45,770
In fact, I hate to say it
335
00:15:45,857 --> 00:15:47,729
but I should be thanking
you boys.
336
00:15:47,816 --> 00:15:49,949
- Why?
- If I hadn't take this trip...
337
00:15:50,036 --> 00:15:52,908
I would never have met Louise.
338
00:15:52,995 --> 00:15:54,344
Uh, who's Louise?
339
00:15:54,431 --> 00:15:56,564
The woman I hitched a ride with.
340
00:15:56,651 --> 00:15:58,827
One of the sweetest
and prettiest things
341
00:15:58,914 --> 00:16:01,177
I ever set my eyes on.
342
00:16:01,264 --> 00:16:03,963
A first-round draft pick.
343
00:16:04,050 --> 00:16:05,790
- Oh, that's great, pop!
- Yeah.
344
00:16:05,877 --> 00:16:07,488
Maybe we can meet Louise
someday.
345
00:16:07,575 --> 00:16:08,924
Well...
346
00:16:09,011 --> 00:16:11,448
Oh, Lord, Louise!
347
00:16:14,060 --> 00:16:15,539
I'm sorry, Louise.
348
00:16:15,626 --> 00:16:18,586
Uh, why don't you take
the suitcases up to my bedroom?
349
00:16:18,673 --> 00:16:21,893
Up the stairs.
First room on the right.
350
00:16:21,981 --> 00:16:25,114
The one that smells
like Royal Copenhagen.
351
00:16:27,551 --> 00:16:29,466
Can you believe that, Roc?
352
00:16:29,553 --> 00:16:31,251
I mean, he not only comes back
two days early
353
00:16:31,338 --> 00:16:34,906
but he brings a woman and he's
taken her up to our room.
354
00:16:34,994 --> 00:16:36,908
I'm proud to call that man
my dad.
355
00:16:39,128 --> 00:16:41,783
- Hi, honey.
- Hey, sweetheart.
356
00:16:41,870 --> 00:16:43,741
- How about a hug?
- I need it.
357
00:16:43,828 --> 00:16:45,613
- Mm...
- Mm...
358
00:16:45,700 --> 00:16:47,745
Did you know
that Larry was released today?
359
00:16:47,832 --> 00:16:51,140
I know. He sent this gift.
360
00:16:51,227 --> 00:16:52,620
- Oh.
- Look here.
361
00:16:52,707 --> 00:16:54,448
Two little trashcan cufflinks
362
00:16:54,535 --> 00:16:55,797
with diamond handles.
363
00:16:55,884 --> 00:16:59,192
You know,
he was really a sweet man.
364
00:16:59,279 --> 00:17:00,497
Yeah, I know.
365
00:17:00,584 --> 00:17:02,847
He was the kind of man
most women
366
00:17:02,934 --> 00:17:04,458
would want to spend
their lives with.
367
00:17:04,545 --> 00:17:05,894
Yeah, well.
368
00:17:05,981 --> 00:17:08,636
I hope he finds happiness
someday.
369
00:17:08,723 --> 00:17:10,725
Yeah, just not today.
370
00:17:10,812 --> 00:17:12,205
- Huh?
- Nothing.
371
00:17:17,297 --> 00:17:19,255
- Hey, Roc.
- Ha-ha-ha.
372
00:17:19,342 --> 00:17:20,909
- Uh, hello, Eleanor.
- How are you doing, Larry?
373
00:17:20,996 --> 00:17:22,084
- Uh, thanks for the cufflinks.
- Oh.
374
00:17:22,171 --> 00:17:24,826
I hope they're not too garish.
375
00:17:24,913 --> 00:17:27,829
I'll find out what that means
and let you know.
376
00:17:27,916 --> 00:17:30,571
Larry, what are you
doing here again?
377
00:17:30,658 --> 00:17:32,616
I thought
you went back to Bethesda.
378
00:17:32,703 --> 00:17:36,359
Well, Eleanor, there's something
I have to ask you
379
00:17:36,446 --> 00:17:40,233
because if I don't, I won't
be able to live with myself
380
00:17:40,320 --> 00:17:41,712
unless I do.
381
00:17:43,497 --> 00:17:46,674
Um, Eleanor, wou...
382
00:17:50,243 --> 00:17:54,203
Eleanor, uh,
I've already told you
383
00:17:54,290 --> 00:17:56,379
that I'm deeply
in love with you.
384
00:17:56,466 --> 00:17:58,555
What?
Roc, please, take it easy.
385
00:17:58,642 --> 00:17:59,948
Remember what happened
the last time.
386
00:18:00,035 --> 00:18:01,863
I know, I'm not doing nothing.
387
00:18:01,950 --> 00:18:03,952
Eleanor, I'm asking you
388
00:18:04,039 --> 00:18:07,521
in the presence
of your husband, wou...
389
00:18:13,657 --> 00:18:17,139
Will you leave Roc
and run away and marry me?
390
00:18:21,883 --> 00:18:24,538
Laurence, would you excuse us
for a moment?
391
00:18:24,625 --> 00:18:26,105
I'd like to talk to Roc.
392
00:18:32,328 --> 00:18:36,027
Roc, you did this for me?
393
00:18:36,115 --> 00:18:37,768
Well, I-I was gonna wanna...
394
00:18:37,855 --> 00:18:41,511
Roc, you love me so much
that you'd give me up
395
00:18:41,598 --> 00:18:45,820
so that I could lead the life
I've always wanted to lead?
396
00:18:45,907 --> 00:18:47,952
Well, I-I guess so, um...
397
00:18:48,039 --> 00:18:52,000
Oh, Roc, thank you. Mm...
398
00:18:52,087 --> 00:18:56,744
I've always dreamed
about marrying a man like that.
399
00:18:56,831 --> 00:18:58,137
You mean,
you're gonna say yes to him?
400
00:18:58,224 --> 00:19:00,139
Of course I am.
401
00:19:01,270 --> 00:19:02,619
Let's see.
402
00:19:02,706 --> 00:19:04,578
There's some leftover pot-roast
403
00:19:04,665 --> 00:19:08,103
in the refrigerator
that you can eat for the night.
404
00:19:08,190 --> 00:19:10,627
Any other recipes you want,
you just call me.
405
00:19:10,714 --> 00:19:13,413
I'll be happy
to give 'em to you. Oh!
406
00:19:13,500 --> 00:19:17,417
What am I gonna wear
for the honeymoon?
407
00:19:17,504 --> 00:19:21,072
Oh, how about
that little pink teddy?
408
00:19:21,160 --> 00:19:23,336
You always liked that one,
didn't you, Roc?
409
00:19:23,423 --> 00:19:27,470
- I-I love that one.
- Oh, thank you, Roc.
410
00:19:27,557 --> 00:19:30,299
Well, come on, let's go
tell Larry the good news.
411
00:19:30,386 --> 00:19:32,258
Come on, Roc, come on.
412
00:19:33,694 --> 00:19:35,522
Come on. Oh, oh...
413
00:19:37,306 --> 00:19:41,180
Larry, your proposal
414
00:19:41,267 --> 00:19:45,880
is one of the most flattering
things that ever happened to me.
415
00:19:45,967 --> 00:19:50,711
But unfortunately for me,
I'm a happily married woman.
416
00:19:50,798 --> 00:19:52,800
God knows why.
417
00:19:55,237 --> 00:19:56,412
Yeah?
418
00:19:57,935 --> 00:20:01,025
Well, yeah, Larry, that's true.
419
00:20:01,112 --> 00:20:03,071
Are you sure
you don't wanna think this over?
420
00:20:03,158 --> 00:20:04,768
Oh, she's sure, she's sure.
421
00:20:04,855 --> 00:20:06,074
Ah, you gave it,
you gave it a shot, Larry.
422
00:20:06,161 --> 00:20:08,468
No harm in trying, I always say.
423
00:20:08,555 --> 00:20:11,166
- Uh, good luck, Larry.
- Yeah, you, too, Roc.
424
00:20:13,690 --> 00:20:15,170
Take care of that heart, Larry.
425
00:20:15,257 --> 00:20:18,347
- Goodbye, Larry.
- Uh, goodbye, Eleanor.
426
00:20:22,177 --> 00:20:24,875
Oh, Eleanor, you almost gave me
a heart attack.
427
00:20:24,962 --> 00:20:26,834
You deserve it.
428
00:20:26,921 --> 00:20:29,793
Where on Earth
would you get the idea
429
00:20:29,880 --> 00:20:31,665
that those things matter to me?
430
00:20:31,752 --> 00:20:34,798
That I would be so shallow
and so superficial
431
00:20:34,885 --> 00:20:37,410
that I'd just walk out
on the man I love?
432
00:20:37,497 --> 00:20:40,239
- Well, I was, um, I was tryi--
- You know, Roc?
433
00:20:40,326 --> 00:20:43,024
I have put up
with a lot of your crap.
434
00:20:43,111 --> 00:20:47,507
Your insecurities,
your temper, your stubbornness.
435
00:20:47,594 --> 00:20:52,120
But I married you
for richer or for poor.
436
00:20:52,207 --> 00:20:56,255
I wasn't just saying words,
I meant those things.
437
00:20:56,342 --> 00:21:00,824
I knew what I was getting into,
and I still married you.
438
00:21:02,130 --> 00:21:03,174
Why?
439
00:21:04,306 --> 00:21:07,004
Well...I...
440
00:21:08,179 --> 00:21:09,224
I...
441
00:21:10,530 --> 00:21:12,358
I ain't worked that out yet.
442
00:21:13,881 --> 00:21:17,580
Although, I guess
it's got something to do
443
00:21:17,667 --> 00:21:20,583
with the fact
that I love you, fool.
444
00:21:22,455 --> 00:21:26,154
You're all I want or need
in this world.
445
00:21:26,241 --> 00:21:27,721
Can't you get that through that
446
00:21:27,808 --> 00:21:31,507
beautiful thick head of yours?
447
00:21:31,594 --> 00:21:34,684
You mean, you don't want nice
things and an easier life and--
448
00:21:34,771 --> 00:21:37,513
Well, sure I do.
I mean, I'm human.
449
00:21:37,600 --> 00:21:39,602
But I want those things
with you.
450
00:21:39,689 --> 00:21:41,735
I can't give them to you,
Eleanor.
451
00:21:41,822 --> 00:21:44,912
Right now.
But I got faith in you, baby.
452
00:21:44,999 --> 00:21:46,827
I'm willing to wait.
453
00:21:46,914 --> 00:21:49,351
It could take a long time,
Eleanor.
454
00:21:49,438 --> 00:21:51,135
Oh, I don't care, baby.
455
00:21:51,222 --> 00:21:54,487
I'm young, I got plenty of time
on my hands.
456
00:21:54,574 --> 00:21:56,315
I'm not going anywhere.
457
00:22:03,278 --> 00:22:05,106
Yes, you are, baby.
458
00:22:06,194 --> 00:22:09,415
I guess I am.
459
00:22:17,118 --> 00:22:18,641
♪ Yeah ♪
460
00:22:18,728 --> 00:22:21,775
♪ Keep on walking on ♪
461
00:22:21,862 --> 00:22:23,864
♪ Oh Lord ♪
462
00:22:23,951 --> 00:22:27,607
♪ Oh yeah yeah yeah
yeah yeah ♪
463
00:22:27,694 --> 00:22:30,305
♪ Well well well oh ♪
464
00:22:33,177 --> 00:22:34,396
♪ Oh oh ♪
465
00:22:35,789 --> 00:22:38,008
♪ Whoa whoa ♪
466
00:22:38,095 --> 00:22:40,010
♪ Keep on walking on ♪
467
00:22:40,097 --> 00:22:41,838
♪ Oh yeah ♪
468
00:22:42,970 --> 00:22:44,058
♪ Yeah ♪
35651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.