All language subtitles for Revenged.Love.S01E04.VIU.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,160 --> 00:01:23,080 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 2 00:01:24,000 --> 00:01:27,640 (Episode 4, He's the One You Like?) 3 00:01:34,360 --> 00:01:36,160 Chi Cheng may look like a good-for-nothing rich guy, 4 00:01:37,080 --> 00:01:38,239 but he was a top student... 5 00:01:38,240 --> 00:01:40,440 who graduated from Jinghua University. 6 00:01:42,480 --> 00:01:43,840 You don't have his background. 7 00:01:44,360 --> 00:01:46,280 You should at least be cultured. 8 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 What are you doing? 9 00:02:07,840 --> 00:02:09,680 I'm reading. 10 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Why didn't he reply to me? 11 00:02:27,360 --> 00:02:28,520 What are... 12 00:02:29,040 --> 00:02:30,520 you doing? 13 00:02:34,480 --> 00:02:36,840 (Wu Suo Wei: What are you doing?) 14 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 (Chi Cheng) 15 00:02:42,841 --> 00:02:44,000 Goodness. 16 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Da Bao. 17 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Da Bao. 18 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Goodness. 19 00:03:08,560 --> 00:03:09,880 Do you need anything? 20 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Yes. 21 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 Tell me then. 22 00:03:22,320 --> 00:03:24,040 I want to sleep with you. 23 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Lord. 24 00:03:32,360 --> 00:03:36,240 Help me disable this rogue! 25 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Does it hurt? 26 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 No. 27 00:03:58,720 --> 00:04:01,080 ("The Story of the Bible") 28 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 Let's talk outside. 29 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 I'm busy. 30 00:04:09,520 --> 00:04:10,800 The car is out front anyway. 31 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 It's up to you. 32 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 I realized... 33 00:04:51,160 --> 00:04:52,480 that reading Van Loon's book... 34 00:04:52,600 --> 00:04:54,600 is like reading a brainteaser. 35 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Every now and then, 36 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 there's sarcasm, 37 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 mockery, 38 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 and exaggeration. 39 00:05:01,480 --> 00:05:02,920 It's a real historical heresy. 40 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 Where are we going? 41 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 The Tea Club. 42 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 Tell me. 43 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 History is so dramatic. 44 00:05:56,120 --> 00:05:58,080 Why do people like to read novels? 45 00:06:02,000 --> 00:06:03,200 Do you think... 46 00:06:04,200 --> 00:06:06,000 religion has a monopoly on the truth? 47 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 I think... 48 00:06:10,560 --> 00:06:12,480 all unforgivable acts... 49 00:06:12,840 --> 00:06:15,160 stem from human fear. 50 00:06:15,960 --> 00:06:18,200 Especially those who are highly respected. 51 00:06:18,520 --> 00:06:20,199 They will do whatever it takes... 52 00:06:20,200 --> 00:06:21,520 to confuse the public. 53 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 It's like... 54 00:06:23,440 --> 00:06:24,560 what Nietzsche said... 55 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 about the crowd phenomenon. 56 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 What do you think? 57 00:06:34,400 --> 00:06:36,200 Don't freaking talk to me about this nonsense. 58 00:06:36,800 --> 00:06:37,840 Why don't you and I talk about... 59 00:06:39,000 --> 00:06:40,920 anal anatomy? 60 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 Are you free tonight? 61 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Why? 62 00:06:55,440 --> 00:06:56,760 Do you want me to sleep with you already? 63 00:06:59,440 --> 00:07:00,440 Except for tonight, 64 00:07:01,080 --> 00:07:02,120 the time and place... 65 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 is up to you. 66 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 I guess... 67 00:07:06,241 --> 00:07:08,160 he's bringing Yue Yue to meet his parents tonight. 68 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 What a coincidence. 69 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 Except for tonight, 70 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 I don't... 71 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 have the time. 72 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 Tonight then. 73 00:07:27,120 --> 00:07:29,000 I won't possibly let you get away. 74 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Distinguished guests, 75 00:07:36,840 --> 00:07:38,680 ladies and gentlemen, good evening. 76 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 I'm the bilingual hostess, Nancy. 77 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 - Can you understand her? - It's my honor... 78 00:07:46,640 --> 00:07:47,919 - to be here tonight. - Of course. 79 00:07:47,920 --> 00:07:50,880 Thank you for taking the time to attend this summer concert. 80 00:07:51,000 --> 00:07:52,879 First of all, let me invite... 81 00:07:52,880 --> 00:07:54,359 Why is a loser pretending to be elegant? 82 00:07:54,360 --> 00:07:55,719 ...to bring us his performance. 83 00:07:55,720 --> 00:07:56,880 Let's welcome. 84 00:08:00,160 --> 00:08:02,000 (Yue Yue) 85 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Power off your phone. 86 00:08:06,280 --> 00:08:07,720 (Slide to power off) 87 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Forget it. 88 00:08:33,440 --> 00:08:34,600 For the sake of my revenge plan, 89 00:08:34,880 --> 00:08:35,960 sacrifices are inevitable. 90 00:08:36,600 --> 00:08:38,120 The concert lasts for three hours. 91 00:08:38,280 --> 00:08:39,840 He can't stay like this the whole time. 92 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 As long as I can tie him up here, 93 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 I'll let him touch me. 94 00:10:02,280 --> 00:10:04,280 What a thrilling musical extravaganza. 95 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 Stop studying. 96 00:10:37,000 --> 00:10:38,040 Is it that good? 97 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 Don't you have one too? 98 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Try it and you'll see. 99 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 I want to eat yours. 100 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Don't they taste the same? 101 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 Endure it. 102 00:11:26,960 --> 00:11:28,320 Yours is sweeter indeed. 103 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Don't get mad. 104 00:11:34,760 --> 00:11:35,760 This is a good thing. 105 00:11:36,880 --> 00:11:37,920 Hold it in. 106 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 I'm sorry. 107 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 No. It's okay. 108 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Goodness. 109 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Darn it. 110 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 What the heck... 111 00:12:37,160 --> 00:12:38,360 was I saying? 112 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 Show some respect. 113 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 How am I disrespecting you? 114 00:12:49,240 --> 00:12:50,560 Is removing someone's pants respectful? 115 00:12:51,880 --> 00:12:54,360 I'm just checking if you're wearing the underwear I bought you. 116 00:12:55,560 --> 00:12:57,240 You bought so much underwear. There are so many styles. 117 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 How do you know if I'm wearing the ones you bought? 118 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 Isn't it obvious? 119 00:13:03,120 --> 00:13:04,200 I bought... 120 00:13:04,640 --> 00:13:05,800 those underwear myself. 121 00:13:07,160 --> 00:13:08,160 The brand, 122 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 style, 123 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 and fabric... 124 00:13:11,240 --> 00:13:12,720 are my personal choices. 125 00:13:15,080 --> 00:13:16,680 Do you think I bought them wholesale? 126 00:13:38,240 --> 00:13:39,240 Blow one for me again. 127 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Blow what? 128 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 A sugar figure. 129 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Again? 130 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 My girlfriend likes it. 131 00:13:50,960 --> 00:13:52,000 Yue Yue likes it? 132 00:13:52,400 --> 00:13:53,439 She used to complain that these... 133 00:13:53,440 --> 00:13:54,520 were all junk. 134 00:13:56,160 --> 00:13:57,280 Look at Chi Cheng. 135 00:13:57,680 --> 00:13:58,920 He's from a rich family. 136 00:13:59,160 --> 00:14:00,960 But for the sake of a woman, he's stooping to cater to her. 137 00:14:01,280 --> 00:14:03,120 He asks me for this and that. 138 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 In the end, 139 00:14:05,400 --> 00:14:06,960 it's all for his girlfriend. 140 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 What's wrong? 141 00:14:15,160 --> 00:14:16,560 You don't want me to give it to my girlfriend? 142 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 Be good. 143 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 Blow one for her. 144 00:14:29,840 --> 00:14:31,080 Fine. 145 00:14:55,360 --> 00:14:56,400 Take this with you later. 146 00:14:58,240 --> 00:14:59,240 What are you doing? 147 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 Don't move. 148 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 Lift your head. 149 00:15:52,880 --> 00:15:54,240 Why are you suddenly being so nice to me? 150 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 What do you think? 151 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 I don't know. 152 00:16:05,040 --> 00:16:06,120 With that kind of realization, 153 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 don't be a third party anymore. 154 00:16:08,760 --> 00:16:09,800 Who's a freaking third party? 155 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Don't get that wet. 156 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Hey. 157 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 What? 158 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Take this to coax your girlfriend. 159 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 I won't eat it this time. 160 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 Thank you on her behalf. 161 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 What are you looking at? 162 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 How are he and Wang Zhen Long different? 163 00:18:12,600 --> 00:18:13,719 They're just playboys... 164 00:18:13,720 --> 00:18:14,920 who stole my girlfriend. 165 00:18:15,240 --> 00:18:16,240 Besides, 166 00:18:16,241 --> 00:18:17,480 he's even more of a playboy than Wang Zhen Long. 167 00:18:17,800 --> 00:18:19,600 He's not content with his girlfriend and desires someone else. 168 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 I'm going to bed. 169 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Has he left? 170 00:18:36,720 --> 00:18:37,720 He's long gone. 171 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 What time did he leave? 172 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Around... 173 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 9pm. 174 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 He didn't sleep here last night? 175 00:18:46,480 --> 00:18:48,120 Why should I let him sleep here? 176 00:18:49,920 --> 00:18:51,800 Don't tell me you two didn't do anything. 177 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 I made a sugar figure. 178 00:18:56,080 --> 00:18:57,160 Again? 179 00:18:57,360 --> 00:18:58,480 Can't you do something else? 180 00:18:59,600 --> 00:19:00,720 Do you think I want to make a sugar figure? 181 00:19:01,080 --> 00:19:02,360 He kept asking for it. 182 00:19:02,440 --> 00:19:03,560 If I wasn't trying to bait him, 183 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 would I humble myself and sell my talent? 184 00:19:06,360 --> 00:19:07,720 Don't just sell your talent. 185 00:19:07,840 --> 00:19:09,160 Sell your body. 186 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 What did you say? 187 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 I mean, 188 00:19:14,040 --> 00:19:15,640 that's not how you bait a man. 189 00:19:16,320 --> 00:19:17,760 After all, men are carnivores. 190 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 All fun and games... 191 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 are too monotonous. 192 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 At this rate, 193 00:19:21,801 --> 00:19:23,040 Chi Cheng would have changed his partner many times already. 194 00:19:23,360 --> 00:19:25,160 Yue Yue would have run off with another man too. 195 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 Who would you take revenge on? 196 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 I think... 197 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 you need to give him... 198 00:19:32,880 --> 00:19:33,960 more affirmative responses. 199 00:19:34,160 --> 00:19:35,880 Strike while the iron is hot. Take him with one strike. 200 00:19:44,080 --> 00:19:45,080 Did you two really... 201 00:19:45,200 --> 00:19:46,920 not have any bodily contact at all yesterday? 202 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 We did. 203 00:19:53,400 --> 00:19:54,719 He ate the ice cream at the corner of my mouth. 204 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Does that count? 205 00:19:56,400 --> 00:19:58,280 Yes. Why not? 206 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 How did you respond? 207 00:20:01,440 --> 00:20:02,520 Do I need to respond? 208 00:20:03,080 --> 00:20:04,320 Eat from his mouth. 209 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 That was a great opportunity. 210 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Hey. 211 00:20:08,480 --> 00:20:09,480 If you don't think that's dirty, 212 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 I do. 213 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 - Hurry. It's your turn. - Okay. 214 00:20:48,840 --> 00:20:50,480 (Chi Cheng) 215 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Hey. 216 00:20:57,880 --> 00:20:58,880 Hey. 217 00:21:00,360 --> 00:21:01,480 I want to sleep with you. 218 00:21:05,280 --> 00:21:08,000 You need to give him more affirmative responses. 219 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Me too. 220 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 What did you say? 221 00:21:21,360 --> 00:21:23,200 I said... 222 00:21:24,920 --> 00:21:26,240 I also... 223 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 want to sleep... 224 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 with you. 225 00:21:35,280 --> 00:21:36,680 What's up, Young Master Chi? 226 00:21:37,200 --> 00:21:39,800 Do you want to have a drink with me? 227 00:21:52,800 --> 00:21:56,000 Gosh. What have I done? 228 00:22:01,960 --> 00:22:03,320 Did you really tell him, "Me too"? 229 00:22:10,440 --> 00:22:11,760 Stop laughing. 230 00:22:12,240 --> 00:22:13,800 It's all your fault for coming up with that stupid idea. 231 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Now, 232 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 it's so awkward. 233 00:22:16,001 --> 00:22:17,039 He just put down his phone... 234 00:22:17,040 --> 00:22:18,240 and disappeared. 235 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 Does anyone say that? 236 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 What should I have said then? 237 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 Should I say, "Come on"? 238 00:22:25,240 --> 00:22:26,240 "Sleep with me"? 239 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Hey. 240 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 I'm not a girl. 241 00:22:29,840 --> 00:22:31,399 I didn't grow my dick for nothing. 242 00:22:31,400 --> 00:22:32,480 Why should I let him sleep with me? 243 00:22:34,880 --> 00:22:36,120 What are you so happy about? 244 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 What's the matter? 245 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Why are you here? 246 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 I'm here to change the dressing. 247 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 Gosh. 248 00:22:57,160 --> 00:22:58,240 - What are you doing here? - What are you doing here? 249 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Look. 250 00:23:02,680 --> 00:23:04,280 Why is Chi Cheng here? 251 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 How would I know? 252 00:23:06,960 --> 00:23:08,120 This is a clinic. 253 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 I'm here to change the dressing. 254 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 That's normal, right? 255 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 Why are you here? 256 00:23:13,920 --> 00:23:15,720 Your house and office are quite far from here, right? 257 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Is there no hospital nearby? 258 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 What should we do now? 259 00:23:24,800 --> 00:23:25,880 How should I know? 260 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 What? 261 00:23:27,960 --> 00:23:29,680 You're going too fast. 262 00:23:30,640 --> 00:23:31,800 I haven't even gotten him yet... 263 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 and you're already here. 264 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 Are you crazy? 265 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Let's escape. 266 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 No. 267 00:23:42,200 --> 00:23:43,320 Is he the one you like? 268 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 The one I like... 269 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 is him. 270 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 Let's talk outside. 271 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 Come on. 272 00:24:09,560 --> 00:24:10,920 How do they know each other? 273 00:24:13,400 --> 00:24:14,400 We can find a way to break through... 274 00:24:14,401 --> 00:24:16,000 using Guo Cheng Yu. 275 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 Maybe... 276 00:24:17,321 --> 00:24:18,560 we'll get an unexpected benefit. 277 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 How did you get hurt? 278 00:24:46,120 --> 00:24:47,640 I got a cut... 279 00:24:47,880 --> 00:24:48,920 from your Storage Base cafeteria. 280 00:24:49,600 --> 00:24:51,400 Why did you go to our cafeteria? 281 00:24:52,600 --> 00:24:54,440 I heard that the food in your new cafeteria... 282 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 is good... 283 00:24:55,880 --> 00:24:56,880 and the chefs are amazing. 284 00:24:57,360 --> 00:24:58,640 I thought of going there to try it. 285 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 I was wondering if I could poach a few chefs. 286 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 So... 287 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 did you poach them? 288 00:25:07,120 --> 00:25:08,400 Your chefs... 289 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 are guarding against me... 290 00:25:09,801 --> 00:25:11,120 like I'm a thief. 291 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 I didn't get to poach them... 292 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 and ended up getting injured. 293 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Why are you even... 294 00:25:23,520 --> 00:25:24,520 Hello? 295 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Hey, Boss. 296 00:25:25,801 --> 00:25:27,080 There's something going on with that vegetable truck. 297 00:25:27,840 --> 00:25:28,840 Okay. 298 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 I'll be right there. 299 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 Snakes... 300 00:25:36,480 --> 00:25:38,000 are still more important than people. 301 00:25:45,720 --> 00:25:46,720 Li Wang. 302 00:25:47,200 --> 00:25:48,560 Find out everything in detail... 303 00:25:48,680 --> 00:25:50,480 about Wu Suo Wei. 304 00:25:50,640 --> 00:25:51,640 Send me a copy. 305 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 Okay. 306 00:26:03,880 --> 00:26:04,880 Well... 307 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 What's the matter? 308 00:26:12,160 --> 00:26:13,160 Nothing. 309 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 Well... 310 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 Ask him. 311 00:26:30,320 --> 00:26:31,320 Well... 312 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 It's almost done. 313 00:26:34,760 --> 00:26:35,959 My goodness. 314 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 He... 315 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 It's done. 316 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 Okay. Thank you. 317 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Wait. 318 00:26:47,200 --> 00:26:48,200 What's up? 319 00:26:48,200 --> 00:26:49,200 - Do you need anything? - You can do it. 320 00:26:52,240 --> 00:26:53,240 I... 321 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 I... 322 00:26:57,720 --> 00:26:58,720 Yes. 323 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 That's it. 324 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 I'll get you some medicine. 325 00:27:06,240 --> 00:27:07,240 Okay. 326 00:27:16,120 --> 00:27:17,160 Take this. 327 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 You'll recover faster. 328 00:27:20,400 --> 00:27:21,400 How much is it? 329 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 It's 32 yuan. Just give me 30 yuan. 330 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 How about this? 331 00:27:25,841 --> 00:27:26,960 My card has reached its limit. 332 00:27:27,480 --> 00:27:29,160 Why don't we add each other's contact information? 333 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 I'll wire it to you tomorrow. 334 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 That's a load of crap. 335 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 What an excuse. 336 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Forget it. 337 00:27:37,641 --> 00:27:38,880 I have to get information for Wu Suo Wei. 338 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 I'll add him first. 339 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Okay. 340 00:27:49,080 --> 00:27:50,080 I'll get going then. 341 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 I'll wire it to you tomorrow. 342 00:27:51,121 --> 00:27:52,160 (Medical Area Unauthorized Personnel Keep Out) 343 00:28:00,600 --> 00:28:01,600 You... 344 00:28:02,160 --> 00:28:03,160 At least we have... 345 00:28:03,240 --> 00:28:04,520 his contact number. 346 00:28:17,240 --> 00:28:19,080 (Guo Cheng Yu) 347 00:28:26,880 --> 00:28:28,480 It's a pet snake. 348 00:28:29,600 --> 00:28:31,080 But it's not the batch we kept, right? 349 00:28:33,240 --> 00:28:34,440 It's Block's baby. 350 00:28:35,320 --> 00:28:36,560 Our snake laid eggs? 351 00:28:38,760 --> 00:28:40,760 I thought it snuck out by itself... 352 00:28:40,840 --> 00:28:42,720 and it's so thin that no one noticed. 353 00:28:43,280 --> 00:28:45,200 It seems like someone really wants to sell your snakes. 354 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 After all, they're expensive. 355 00:28:48,440 --> 00:28:49,480 So there's no doubt... 356 00:28:50,160 --> 00:28:51,520 that the snakes are hidden in the office. 357 00:28:57,880 --> 00:28:59,360 The vegetable truck. 358 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 The cafeteria? 359 00:29:11,080 --> 00:29:12,400 Your chefs... 360 00:29:12,800 --> 00:29:13,800 are guarding against me... 361 00:29:13,801 --> 00:29:15,160 like I'm a thief. 362 00:29:16,440 --> 00:29:18,360 So he found out a long time ago. 363 00:29:23,360 --> 00:29:24,679 Why don't we just take them back? 364 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 No. 365 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 Don't alert them. 366 00:29:28,680 --> 00:29:29,720 We've already seized the truck. 367 00:29:30,560 --> 00:29:32,160 Could the chairman have gotten wind of this... 368 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 and moved them to another location? 369 00:29:34,360 --> 00:29:35,840 Since they're selling them secretly, 370 00:29:37,120 --> 00:29:38,640 they must be more afraid of that old man than I am. 371 00:29:40,200 --> 00:29:41,440 And I'm sure there's more than one person. 372 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Let's make good use of that. 373 00:29:44,960 --> 00:29:45,960 You're right. 374 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 There are so many snakes. 375 00:29:48,120 --> 00:29:50,240 It won't be easy to get them out of the office... 376 00:29:50,560 --> 00:29:51,560 in one piece. 377 00:29:52,320 --> 00:29:54,200 The chairman might have deployed a lot of people. 378 00:29:55,280 --> 00:29:56,599 Even if we get them out, 379 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 both sides will suffer heavy losses. 380 00:29:58,240 --> 00:30:00,240 And there's no guarantee that he won't take them again. 381 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 We have to find a way to get rid of future troubles. 382 00:30:05,160 --> 00:30:07,440 Now that Guo Cheng Yu knows about this, 383 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 if my old man and I suffer heavy losses, 384 00:30:12,680 --> 00:30:14,120 that bastard will gain the advantage. 385 00:30:14,560 --> 00:30:15,560 Guo Cheng Yu? 386 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 How did he find out? 387 00:30:17,960 --> 00:30:19,320 He's very scheming. 388 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 You know that. 389 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 Are you here for Wu Suo Wei? 390 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 He's in the back room. 391 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 Do you two live together? 392 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 No. 393 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 I'll get going. 394 00:31:20,520 --> 00:31:22,280 (Jinghua University Political Science Reading List) 395 00:31:51,600 --> 00:31:52,720 Why did you take my stuff? 396 00:31:54,960 --> 00:31:56,040 I just wanted to see... 397 00:31:57,280 --> 00:31:58,840 what the person who said he wanted to sleep with me... 398 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 usually reads? 399 00:32:02,800 --> 00:32:04,520 Why do you still remember that? 400 00:32:04,920 --> 00:32:06,680 I thought you'd forget it once you felt moved. 401 00:32:11,680 --> 00:32:13,320 When did you develop a desire for me? 402 00:32:15,080 --> 00:32:16,080 I really freaking don't have... 403 00:32:16,320 --> 00:32:18,600 such feelings for you. 404 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Ever since... 405 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 I became a street vendor. 406 00:32:28,720 --> 00:32:30,600 So are you saying... 407 00:32:34,960 --> 00:32:36,199 all those encounters... 408 00:32:36,200 --> 00:32:37,640 were arranged by you? 409 00:32:39,120 --> 00:32:40,760 You were the one who arranged them, 410 00:32:41,080 --> 00:32:42,520 but you're freaking blaming it on me. 411 00:32:45,040 --> 00:32:46,560 Yes. 412 00:32:48,800 --> 00:32:50,680 Why didn't you just say you like me then? 413 00:32:56,120 --> 00:32:57,120 Are you feeling shy? 414 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Don't you want that? 415 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 I... 416 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 Do I want to... 417 00:33:10,520 --> 00:33:11,520 or not? 418 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 Who are you asking? 419 00:33:15,520 --> 00:33:16,520 I... 420 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 Why are you so afraid of me? 421 00:33:31,200 --> 00:33:32,440 I'm not going to eat you up. 422 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 I'm not afraid. 423 00:33:35,560 --> 00:33:37,000 I've never done that before. 424 00:33:37,480 --> 00:33:39,200 We're both men. What do you want? 425 00:33:44,520 --> 00:33:45,520 I don't want... 426 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 to do that with you right now. 427 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 What's the matter? 428 00:33:56,280 --> 00:33:57,560 You've never kissed a man? 429 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Of course. 430 00:34:01,401 --> 00:34:02,920 Do I look like I've kissed a man? 431 00:34:04,920 --> 00:34:06,360 How do you know you like men then? 432 00:34:08,240 --> 00:34:09,240 I... 433 00:34:09,880 --> 00:34:10,880 I... 434 00:34:11,280 --> 00:34:12,280 I don't know... 435 00:34:12,920 --> 00:34:13,920 if I like men or not either. 436 00:34:14,040 --> 00:34:15,040 But... 437 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 But I know... 438 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 that I like you. 439 00:34:49,240 --> 00:34:50,759 I wonder how far... 440 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 Wu Suo Wei and Chi Cheng have gone. 441 00:34:53,240 --> 00:34:55,000 And Guo Cheng Yu. 442 00:34:55,680 --> 00:34:57,560 He and Chi Cheng seem close. 443 00:34:58,560 --> 00:35:00,320 How did he find my clinic back then? 444 00:35:05,960 --> 00:35:07,599 (Guo Cheng Yu) 445 00:35:07,600 --> 00:35:09,000 (Guo Cheng Yu sent you 39 yuan) 446 00:35:17,720 --> 00:35:19,280 How can he be so patient? 447 00:35:21,440 --> 00:35:22,440 Why don't I... 448 00:35:22,600 --> 00:35:23,840 take the initiative to talk to him? 449 00:35:27,240 --> 00:35:30,160 I saw you talking to Chi Cheng the other day. 450 00:35:30,720 --> 00:35:33,240 Do you two know each other? 451 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 No. 452 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 It's too obvious. 453 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 What if... 454 00:35:46,401 --> 00:35:47,600 he senses something... 455 00:35:48,000 --> 00:35:49,240 and looks into Wu Suo Wei's background? 456 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 It's not worth it. 457 00:35:52,160 --> 00:35:54,880 (Jiang Xiao Shuai: Online, Typing) 458 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Will you send it or not? 459 00:35:58,040 --> 00:35:59,239 (Jiang Xiao Shuai) 460 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 (Jiang Xiao Shuai) 461 00:36:00,240 --> 00:36:01,240 Darn it. 462 00:36:01,520 --> 00:36:02,760 He even blocked me. 463 00:36:10,280 --> 00:36:11,720 Do you think that by blocking me, 464 00:36:12,800 --> 00:36:13,960 I won't be able to get to know you? 465 00:36:18,200 --> 00:36:20,200 (Jiang Xiao Shuai) 466 00:36:21,160 --> 00:36:22,759 (Works, Likes, Follow) 467 00:36:22,760 --> 00:36:23,999 (Gossip of the Past, Stars and Influencers' Revelations) 468 00:36:24,000 --> 00:36:26,279 (Gossip Weekly, Chinese Dishes, Daily Taste Buds) 469 00:36:26,280 --> 00:36:27,440 You're such a gossip. 470 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 You're a glutton too. 471 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 That's quite cute. 472 00:36:35,680 --> 00:36:36,759 (Silly, Cookie, No Talking on the Phone) 473 00:36:36,760 --> 00:36:37,760 (This account hasn't published any work) 474 00:36:40,520 --> 00:36:43,159 (How to Bait Men, How to Make Men Fall for You) 475 00:36:43,160 --> 00:36:45,680 (How to Make Men Come to You, How to Make Men Love You) 476 00:36:49,760 --> 00:36:51,360 You look pure and free from desires. 477 00:36:52,200 --> 00:36:53,560 I didn't expect you to have such a wild side. 478 00:37:04,080 --> 00:37:05,080 You're not up yet? 479 00:37:06,560 --> 00:37:07,800 I don't want... 480 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 to get up. 481 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 You don't want to get up? 482 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 Why? 483 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 I... 484 00:37:18,600 --> 00:37:20,360 want to die. 485 00:37:25,160 --> 00:37:26,520 Did he do it with you? 486 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 Then... 487 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Did you bleed then? 488 00:37:37,440 --> 00:37:38,440 You... 489 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 bled from kissing before? 490 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 Kissing? 491 00:37:45,040 --> 00:37:46,040 Yesterday, 492 00:37:47,200 --> 00:37:50,720 he kissed me against my will. 493 00:37:51,680 --> 00:37:52,680 That's all? 494 00:37:53,760 --> 00:37:55,120 I thought something happened to you. 495 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 What a waste of my emotions. 496 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 Teacher. 497 00:37:59,840 --> 00:38:01,479 Aren't you going to comfort me? 498 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Teacher. 499 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 Teacher. 500 00:38:09,280 --> 00:38:10,720 All right. Get the medicine. 501 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Thank you, Dr. Xiao Shuai. 502 00:38:18,320 --> 00:38:20,000 Did something really happen to him? 503 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Da Wei. 504 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Da Wei. 505 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Da Wei. 506 00:38:34,040 --> 00:38:35,120 Nothing even happened. 507 00:38:35,560 --> 00:38:36,640 Why do you have a fever? 508 00:38:38,600 --> 00:38:39,680 Why don't we... 509 00:38:39,800 --> 00:38:41,040 just stop here? 510 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 With your mentality, 511 00:38:49,360 --> 00:38:50,800 just keep snakes. 512 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 When it goes to the market, 513 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 sell it for a good price, 514 00:38:53,600 --> 00:38:54,600 then open a shop. 515 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Maybe... 516 00:38:56,480 --> 00:38:57,920 a lot of girls will pursue you. 517 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 What are you doing? 518 00:39:07,280 --> 00:39:08,560 In my book, 519 00:39:09,400 --> 00:39:10,560 there's no giving up halfway. 520 00:39:18,280 --> 00:39:19,360 Why are you getting up? 521 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 I'm going home to recuperate for a few days. 522 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 No. 523 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 You still have a fever. 524 00:39:23,960 --> 00:39:24,960 This is a psychological issue. 525 00:39:25,440 --> 00:39:26,840 It can't be cured by injections or medicine. 526 00:39:27,880 --> 00:39:29,560 I can only rely on my strong will to fight. 527 00:39:30,160 --> 00:39:31,160 I'll get you some medicine then. 528 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 No need. 529 00:39:33,720 --> 00:39:34,720 By the way, 530 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 I don't want to see Chi Cheng... 531 00:39:36,400 --> 00:39:37,680 for the time being. 532 00:39:38,280 --> 00:39:39,400 If he comes to see me, 533 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 deal with him for me. 534 00:39:41,080 --> 00:39:42,080 Okay. 535 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 Thank you. 536 00:39:46,280 --> 00:39:47,280 Goodness. 537 00:39:47,640 --> 00:39:48,640 Da Wei. 538 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Your slippers. 539 00:40:01,880 --> 00:40:03,320 I don't know if I like men or not either. 540 00:40:03,880 --> 00:40:04,920 But I know... 541 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 that I... 542 00:40:07,200 --> 00:40:08,240 I like you. 543 00:40:21,800 --> 00:40:23,039 (Da Bao: Last online a few days ago) 544 00:40:23,040 --> 00:40:24,160 (Wave) 545 00:40:31,160 --> 00:40:33,720 (Da Bao) 546 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Darn it. 547 00:41:03,640 --> 00:41:04,640 Where is he? 548 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 He went on a trip. 549 00:41:17,120 --> 00:41:18,120 If you take that, 550 00:41:18,121 --> 00:41:19,200 he'll be mad at you when he comes back. 551 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 If he's mad at me, 552 00:41:21,320 --> 00:41:22,480 he'll come to find me. 553 00:41:26,000 --> 00:41:27,200 (Bonus Clip) 554 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 Are you here for Wu Suo Wei? 555 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 He's in the back room. 34591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.