All language subtitles for Revenged.Love.S01E02.VIU.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,800 --> 00:01:22,960 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 2 00:01:23,960 --> 00:01:27,880 (Episode 2, Ex-Girlfriend's Current Boyfriend) 3 00:01:29,280 --> 00:01:31,359 It's all thanks to your superb medical skills... 4 00:01:31,360 --> 00:01:33,480 that Mr. Li recovered. 5 00:01:34,480 --> 00:01:35,936 It's not that my medical skills are superb. 6 00:01:35,960 --> 00:01:37,560 It's the mirror that's superb. 7 00:01:37,800 --> 00:01:39,040 The mirror? 8 00:01:44,360 --> 00:01:45,440 What's wrong, Da Wei? 9 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Da Wei. 10 00:01:48,760 --> 00:01:49,880 Say something. 11 00:01:52,960 --> 00:01:54,200 I want to be alone for a while. 12 00:01:56,160 --> 00:01:57,160 I'm okay. 13 00:02:04,560 --> 00:02:05,840 You're the only female nurse? 14 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Yes. 15 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 Why are you here again? 16 00:02:15,240 --> 00:02:16,400 This is a clinic. 17 00:02:17,320 --> 00:02:18,360 Can't I come here? 18 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 What's your illness? 19 00:02:20,320 --> 00:02:21,640 What's your specialty? 20 00:02:21,880 --> 00:02:23,080 I can get that illness now. 21 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 We're on lunch break. 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,720 We're closed for the time being. 23 00:02:43,240 --> 00:02:44,800 A small clinic like yours... 24 00:02:46,120 --> 00:02:47,120 still has a lunch break? 25 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 (Miraculous Healing) 26 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 What exactly do you want? 27 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 "Miraculous..." 28 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 "Healing." 29 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 Dr. Jiang. 30 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 Can you use your miraculous hands... 31 00:03:26,760 --> 00:03:30,440 to heal me? 32 00:03:35,480 --> 00:03:37,520 I'm best at curing shamelessness. 33 00:03:49,560 --> 00:03:50,760 Are you healed now? 34 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Yes. 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 Are you okay? 36 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 Xiao Shuai. 37 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 How do you do it? 38 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 That guy. 39 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 He likes you, doesn't he? 40 00:04:17,720 --> 00:04:19,680 He came for a consultation to woo you, didn't he? 41 00:04:19,840 --> 00:04:21,239 No, Da Wei. You've misunderstood. 42 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Xiao Shuai. 43 00:04:22,800 --> 00:04:23,920 I want you to be my teacher. 44 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 Teach me. 45 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 Teach you what? 46 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 Teach me... 47 00:04:28,120 --> 00:04:29,120 how to bait men. 48 00:04:30,040 --> 00:04:31,120 Bait men? 49 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 Who? 50 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 My ex-girlfriend's current boyfriend. 51 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 Since I was little, 52 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 no one dares to hit me... 53 00:04:44,440 --> 00:04:45,760 except for Chi Cheng. 54 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Yes. 55 00:04:48,040 --> 00:04:49,960 If you ask me, don't mess with him. 56 00:04:50,080 --> 00:04:51,120 He's obviously the type... 57 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 who won't accept hard or soft techniques. 58 00:04:53,480 --> 00:04:55,136 So many people around you are pursuing you. 59 00:04:55,160 --> 00:04:56,240 Why must you insist on him? 60 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 What do you know? 61 00:05:00,440 --> 00:05:02,280 It's no fun to have things delivered to you. 62 00:05:03,840 --> 00:05:06,160 It's more fun to snatch things from the jaws of the tiger. 63 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 And I have to get him as soon as I can. 64 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 If Chi Cheng... 65 00:05:13,600 --> 00:05:15,440 snatches this stubborn guy away in the future, 66 00:05:15,960 --> 00:05:17,280 Chi Cheng will suffer. 67 00:05:19,880 --> 00:05:21,280 That's what happened. 68 00:05:21,800 --> 00:05:22,879 He's so despicable. 69 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 Yes. 70 00:05:23,960 --> 00:05:25,576 I heard from my colleague in the Storage Department... 71 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 that he dated men before. 72 00:05:27,360 --> 00:05:29,240 If I manage to bait him, 73 00:05:29,600 --> 00:05:31,920 Yue Yue will surely be upset. 74 00:05:32,240 --> 00:05:33,319 When Chi Cheng finds out the truth, 75 00:05:33,320 --> 00:05:34,920 he'll surely throw a fit too. 76 00:05:35,960 --> 00:05:37,176 It's killing two birds with one stone. 77 00:05:37,200 --> 00:05:38,200 Are you planning to pursue him? 78 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 No. 79 00:05:39,201 --> 00:05:40,360 I'm going to bait him... 80 00:05:40,560 --> 00:05:41,880 and make him pursue me. 81 00:05:42,000 --> 00:05:44,120 If he were like that man earlier, 82 00:05:44,240 --> 00:05:46,520 willing to take a slap from me just to chase after me, 83 00:05:47,200 --> 00:05:48,320 that would be so satisfying. 84 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 You're good. 85 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 Xiao Shuai. 86 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 You have to help me. 87 00:05:55,120 --> 00:05:56,240 I have to make a house call. 88 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 Dr. Xiao Shuai. 89 00:05:58,560 --> 00:05:59,560 I'm serious. 90 00:05:59,920 --> 00:06:01,520 I'm sincerely requesting you to help me. 91 00:06:01,720 --> 00:06:03,360 If you had a girlfriend of three years, 92 00:06:03,600 --> 00:06:05,400 and you saw her kiss another man, 93 00:06:06,120 --> 00:06:08,040 you'd understand how painful this is for me now. 94 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 Then we need to act quickly. 95 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 Collect his personal information. 96 00:06:21,640 --> 00:06:23,320 Investigate his background, 97 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 relationship history, 98 00:06:24,600 --> 00:06:25,760 personality, and preferences. 99 00:06:26,000 --> 00:06:27,720 Create a fool-proof... 100 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 Bait Plan. 101 00:06:31,200 --> 00:06:32,360 So you're willing to help me? 102 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 I'll try. 103 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Teacher! 104 00:06:36,120 --> 00:06:37,480 Please accept your student's bow. 105 00:06:38,200 --> 00:06:40,319 (Baiting Battle Plan) 106 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 Let's start our class. 107 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 Go ahead. 108 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 Chi Cheng, 109 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 28 years old, 110 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 rich heir, 111 00:06:47,520 --> 00:06:48,960 loves to keep snakes. 112 00:06:52,120 --> 00:06:55,480 He has a black-and-white kingsnake by his side, his favorite, 113 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 named Green-Eyed Monster. 114 00:06:59,000 --> 00:07:00,640 He's very familiar with the snake market, 115 00:07:00,840 --> 00:07:02,600 often holding snake fights. 116 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 He has a yellow python by his side named Yellow Dragon. 117 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 He's invincible in competitions. 118 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 His dad, 119 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 Chi Yuan Duan, 120 00:07:15,400 --> 00:07:18,080 is the chairman of Yuanduan Machinery Manufacturing Group. 121 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 Darn it. 122 00:07:21,481 --> 00:07:22,680 Chi Yuan Duan is his dad? 123 00:07:22,720 --> 00:07:24,560 No wonder he can join any department he wants. 124 00:07:24,680 --> 00:07:27,200 You're trying so hard to get in my way! 125 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 Don't be anxious. 126 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 Calm down. 127 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Let's continue the class. 128 00:07:36,920 --> 00:07:40,200 He has a lot of dating experience. 129 00:07:40,720 --> 00:07:43,000 He doesn't have a steady partner. 130 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Yue Yue. 131 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Sit down. 132 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 Sit down. 133 00:07:59,680 --> 00:08:03,120 Everything indicates that he has excellent kidney function. 134 00:08:03,320 --> 00:08:04,720 Sexually, he's extremely strong. 135 00:08:05,120 --> 00:08:08,680 He's one of the rare, rigorous men out there. 136 00:08:10,480 --> 00:08:12,080 What do you think... 137 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 about that? 138 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 Good. 139 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 That's all? 140 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 How else should I feel? 141 00:08:19,520 --> 00:08:20,720 That's not what I meant. 142 00:08:21,320 --> 00:08:22,320 I mean, 143 00:08:22,680 --> 00:08:25,160 there's hope for you to bait him. 144 00:08:25,520 --> 00:08:28,000 It's just that once you succeed, it'll be a bit difficult. 145 00:08:28,560 --> 00:08:29,680 You know what I mean, right? 146 00:08:33,400 --> 00:08:35,040 After you two get together, 147 00:08:35,480 --> 00:08:36,639 if he wants to do... 148 00:08:36,640 --> 00:08:37,680 that kind of thing to you, 149 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 do you think... 150 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 you can take the initiative... 151 00:08:42,920 --> 00:08:44,040 and get on top of him? 152 00:08:44,920 --> 00:08:46,159 Of course! 153 00:08:46,160 --> 00:08:47,519 I've been working out lately. 154 00:08:47,520 --> 00:08:48,680 I must have good stamina. 155 00:08:51,880 --> 00:08:52,880 However, 156 00:08:53,640 --> 00:08:55,240 what do you mean by "get on top of him"? 157 00:08:57,400 --> 00:08:59,640 It's time to show you... 158 00:08:59,880 --> 00:09:01,520 my secret collection all these years. 159 00:09:01,720 --> 00:09:02,760 All kinds of styles. 160 00:09:03,200 --> 00:09:04,240 All kinds of flavors. 161 00:09:04,960 --> 00:09:06,200 There's nothing you can't find. 162 00:09:07,040 --> 00:09:08,040 I guarantee... 163 00:09:08,600 --> 00:09:10,200 it'll blow your mind. 164 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 Darn! 165 00:09:16,641 --> 00:09:19,120 You'll suffer in the future. 166 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 Teacher. 167 00:09:28,720 --> 00:09:29,760 Have you... 168 00:09:30,680 --> 00:09:31,960 done something like this before? 169 00:09:37,680 --> 00:09:39,080 Seeing is believing. 170 00:09:39,560 --> 00:09:42,200 Let's just test Chi Cheng directly. 171 00:09:46,560 --> 00:09:47,640 Why isn't he here yet? 172 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 I don't know. 173 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 Logically, he should be here soon. 174 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 He's really here. 175 00:09:55,720 --> 00:09:56,839 - I'll get going then. - Okay. 176 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 - We can do this. - We can do this. 177 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Wait. 178 00:10:15,281 --> 00:10:16,480 Why is it this guy again? 179 00:10:18,880 --> 00:10:19,880 It's him again. 180 00:10:20,960 --> 00:10:22,120 I'll get out and take a look. 181 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 It's you again. 182 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 No. 183 00:11:13,320 --> 00:11:14,880 You have nothing. 184 00:11:16,640 --> 00:11:18,200 Why are you still living so vigorously? 185 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 Get up. 186 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 I... 187 00:11:23,440 --> 00:11:24,440 I can't take it anymore. 188 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Hold this. 189 00:11:38,400 --> 00:11:39,400 I can't take it anymore. 190 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 I'm exhausted. 191 00:11:42,760 --> 00:11:44,160 Darn it. 192 00:11:45,080 --> 00:11:48,000 He's so strong. 193 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 Wait. 194 00:12:14,680 --> 00:12:15,720 Cool. 195 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 He's leaving. 196 00:12:43,440 --> 00:12:45,160 You've seen him in person this time, right? 197 00:12:46,080 --> 00:12:47,520 I thought I overestimated you. 198 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 Now, I think... 199 00:12:48,841 --> 00:12:50,760 I've underestimated Chi Cheng. 200 00:12:54,240 --> 00:12:55,240 Darn it. 201 00:12:55,241 --> 00:12:57,440 I don't stand a chance to subdue him at all? 202 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 Maybe in your dreams. 203 00:13:00,640 --> 00:13:02,280 Next, our plan is... 204 00:13:02,880 --> 00:13:04,800 to create a chance encounter. 205 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 It's obvious... 206 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 who'll be on top. 207 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 I'll be on top? 208 00:13:10,160 --> 00:13:13,200 Your physical appearance is not bad. 209 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 You just need to change your style. 210 00:13:21,520 --> 00:13:22,560 What you're wearing now... 211 00:13:22,920 --> 00:13:24,240 is too straight. 212 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 You have... 213 00:13:26,280 --> 00:13:27,520 to look seductive. 214 00:13:36,520 --> 00:13:37,920 Since Chi Cheng is wild, 215 00:13:38,200 --> 00:13:39,760 you can tell he's very aggressive. 216 00:13:40,200 --> 00:13:42,120 So you have to seduce him a bit. 217 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 The back of your neck. 218 00:13:44,800 --> 00:13:45,999 Stick out your rear like this. 219 00:13:46,000 --> 00:13:47,160 Stick out my rear? 220 00:13:47,200 --> 00:13:48,280 How do I stick out my rear? 221 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Here he comes. Chi Cheng is here. 222 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Charge! 223 00:13:56,640 --> 00:13:57,960 It's your first time here, right? 224 00:13:58,560 --> 00:14:00,039 I've never seen you before. 225 00:14:00,040 --> 00:14:01,119 Look at your tiny waist. 226 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 Don't touch me! 227 00:14:02,840 --> 00:14:03,919 Don't touch you? 228 00:14:03,920 --> 00:14:05,039 If I had your waist, 229 00:14:05,040 --> 00:14:06,320 I'd have plenty of men after me. 230 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 - Stop pretending. - I'm straight! 231 00:14:08,281 --> 00:14:09,721 Why are you dressed so coquettishly? 232 00:14:11,040 --> 00:14:12,576 Ever since he pushed that cart last time, 233 00:14:12,600 --> 00:14:13,959 no matter how much I flirted with him, 234 00:14:13,960 --> 00:14:15,440 he wouldn't even look at me. 235 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Xiao Shuai. 236 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Do you think... 237 00:14:18,240 --> 00:14:19,280 I can't do it? 238 00:14:20,560 --> 00:14:21,776 A man can't say that about himself. 239 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 Cheer up. 240 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 I... 241 00:14:24,121 --> 00:14:26,240 got some new information. 242 00:14:27,920 --> 00:14:29,400 Besides keeping snakes, 243 00:14:30,000 --> 00:14:31,280 Chi Cheng's biggest hobby is... 244 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 playing basketball. 245 00:14:33,960 --> 00:14:35,359 If he has nothing important to do, 246 00:14:35,360 --> 00:14:36,760 he'll show up at 5:30pm sharp... 247 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 in the biggest basketball court in the city every day. 248 00:14:41,840 --> 00:14:43,040 Why isn't he here yet? 249 00:14:43,160 --> 00:14:44,359 Nice shot. One more. 250 00:14:44,360 --> 00:14:45,520 - Let me try. - Where is he? 251 00:14:47,680 --> 00:14:48,680 You missed. 252 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 - Come on. - He's here. 253 00:14:58,640 --> 00:14:59,640 Here. 254 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Let's take a break. 255 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 No. One more. 256 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 Hey, handsome. 257 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Pass me the ball. 258 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 It's you again? 259 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 What's the matter? 260 00:15:12,280 --> 00:15:13,559 Only you can play here, 261 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 and I can't? 262 00:15:14,600 --> 00:15:16,320 Does your family own this basketball court? 263 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Come on. 264 00:15:40,720 --> 00:15:41,720 Don't go easy on me. 265 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Help me up. 266 00:16:22,760 --> 00:16:24,240 I'm busy. I'll get going. 267 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Now, 268 00:16:27,800 --> 00:16:29,280 I should disappear for a few days... 269 00:16:29,560 --> 00:16:31,280 to bait him. 270 00:16:46,600 --> 00:16:49,520 (After three days) 271 00:16:54,080 --> 00:16:55,840 Here. Catch. 272 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 Shoot one. 273 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 Young Master Chi. 274 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Let's play for a while. 275 00:17:01,360 --> 00:17:02,360 I'm not playing. 276 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 Fine. 277 00:17:22,760 --> 00:17:23,920 You haven't come for a while. 278 00:17:24,840 --> 00:17:26,000 You're so concerned about me. 279 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 Your shoelace is untied. 280 00:17:46,480 --> 00:17:47,840 Are you freaking out of your mind? 281 00:17:50,520 --> 00:17:52,000 You're crazy. 282 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Thank you. 283 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Why are you thanking me? 284 00:18:16,440 --> 00:18:18,536 When it rained that day, you helped me push the cart. 285 00:18:18,560 --> 00:18:20,080 The boss wanted what was on that cart. 286 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 If it weren't for you, 287 00:18:21,520 --> 00:18:22,520 I'd be dead by now. 288 00:18:23,040 --> 00:18:24,640 Are you spending so much time with me... 289 00:18:25,040 --> 00:18:26,680 just to thank me? 290 00:18:31,080 --> 00:18:32,280 You gave me dried tofu... 291 00:18:33,160 --> 00:18:34,160 and milk candies. 292 00:18:34,280 --> 00:18:35,520 Now, it's a lollipop. 293 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 Do you think I'm a three-year-old? 294 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 What do you know? 295 00:18:42,520 --> 00:18:44,280 Candies put you in a good mood. 296 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 Is there any progress on the snake? 297 00:19:10,720 --> 00:19:12,039 I wanted to update you about it. 298 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 - There's progress. - Here. 299 00:19:13,040 --> 00:19:14,040 I've asked around. 300 00:19:14,120 --> 00:19:15,640 Tomorrow, I'll become an apprentice... 301 00:19:15,680 --> 00:19:17,120 to learn how to keep snakes. 302 00:19:17,160 --> 00:19:19,399 (Wang's Snake Farm) 303 00:19:19,400 --> 00:19:21,479 Let's drink 304 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 To our victory today 305 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 Unfulfilled ambitions 306 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 Hello. 307 00:19:27,120 --> 00:19:28,480 May I know where Mr. Wang is? 308 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 I'm him. 309 00:19:30,441 --> 00:19:32,160 - What's up? - Are you Mr. Wang? 310 00:19:32,640 --> 00:19:35,160 I heard you're best at keeping snakes, 311 00:19:35,240 --> 00:19:36,440 so I'm here to learn from you. 312 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 Be quick. 313 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 It's fine. Take it slow. 314 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Like this. 315 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 There you go. 316 00:19:46,080 --> 00:19:47,480 - You're awesome. - Gentler. 317 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Goodness. 318 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 Gosh. 319 00:20:02,280 --> 00:20:03,280 Are you okay? 320 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 Nice. 321 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 You're awesome. 322 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 You can do it. 323 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Darn, nice one. 324 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 You're good at it now. 325 00:20:31,201 --> 00:20:32,640 - Is it fun? - Of course. 326 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 It's so much fun. 327 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Didn't you already thank me? 328 00:21:00,320 --> 00:21:01,440 Why did you still come here? 329 00:21:01,840 --> 00:21:03,200 Who said I'm here for you? 330 00:21:07,560 --> 00:21:08,560 What are you doing? 331 00:21:12,800 --> 00:21:14,920 He won't just eat what others give him. 332 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 You're useless, 333 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 always embarrassing me. 334 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 What do you think? 335 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 Don't be envious. 336 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 I have a gift for you too. 337 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Here. 338 00:21:40,920 --> 00:21:45,720 (Da Bao SOD Honey) 339 00:21:50,040 --> 00:21:51,640 I'll call you Da Bao from now on. 340 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Why? 341 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 I see you every day. 342 00:21:56,360 --> 00:21:57,720 Give it back if you don't want it. 343 00:21:58,040 --> 00:22:01,319 Listen, don't think those imported skincare products are that good. 344 00:22:01,320 --> 00:22:03,416 No matter how good they are, they're not as good as this. 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,880 I can't even bear to give it to you. 346 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 I want it. 347 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 Fine. 348 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 Why pull me? 349 00:22:16,160 --> 00:22:17,160 Give me your hand. 350 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Take it. 351 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 I'll get going. 352 00:22:31,000 --> 00:22:34,679 Let's celebrate the success of my snake training. 353 00:22:34,680 --> 00:22:38,199 Also, I bought 200 king ratsnakes from the snake farm, 354 00:22:38,200 --> 00:22:39,279 rented two bungalows, 355 00:22:39,280 --> 00:22:41,119 and hired a junior to look after them for me. 356 00:22:41,120 --> 00:22:43,559 Now, I just need to come up with a trap... 357 00:22:43,560 --> 00:22:45,400 for Chi Cheng to jump into. 358 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 Very good. 359 00:22:47,481 --> 00:22:49,721 After strategizing for so long, we should have a result. 360 00:22:51,120 --> 00:22:52,656 How are things at the basketball court? 361 00:22:52,680 --> 00:22:55,000 Are you still working on your roundabout tactics? 362 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 I get close when I should... 363 00:22:59,160 --> 00:23:00,479 and build up the emotions. 364 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 Only then can I escape unscathed when the time comes. 365 00:23:02,880 --> 00:23:06,000 I told you, my goal is to bait him, 366 00:23:06,360 --> 00:23:07,560 not pursue him. 367 00:23:09,000 --> 00:23:10,999 What if you don't have enough firepower... 368 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 and can't bait him... 369 00:23:12,001 --> 00:23:13,361 after the flirting period is over? 370 00:23:13,520 --> 00:23:14,640 All your efforts for days... 371 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 will go to waste. 372 00:23:16,600 --> 00:23:17,839 It won't. I guarantee. 373 00:23:17,840 --> 00:23:18,919 In three days, 374 00:23:18,920 --> 00:23:20,240 he'll surely come to this place. 375 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Shuai Shuai. 376 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 Mr. Li. 377 00:23:41,440 --> 00:23:42,600 You can't walk well. 378 00:23:42,800 --> 00:23:45,640 I told you, I'll just do a house call. 379 00:23:45,960 --> 00:23:47,000 - I'm fine. - What's up? 380 00:23:47,400 --> 00:23:48,776 Are you here for Zhang Mei Li again? 381 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Yes. 382 00:23:50,440 --> 00:23:51,880 - Here. - Don't tell anyone. 383 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 Come on, Mr. Li. 384 00:23:55,240 --> 00:23:56,240 Come and sit here. 385 00:23:56,241 --> 00:23:58,200 I want to sit here. I'll just sit here. 386 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 Okay. 387 00:24:00,920 --> 00:24:01,920 Here, slowly. 388 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 Put it there. 389 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Miss. 390 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 You're recovering well. 391 00:24:10,960 --> 00:24:12,080 I'll prescribe more for you. 392 00:24:12,680 --> 00:24:13,680 Okay. 393 00:24:14,840 --> 00:24:16,680 Ma'am, just take this. 394 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 - Thank you. - You're welcome. 395 00:24:18,521 --> 00:24:20,240 - Xiao Shuai. - Xiao Shuai. 396 00:24:20,640 --> 00:24:22,680 Help me check what's wrong with this phone. 397 00:24:23,640 --> 00:24:24,680 Here, ma'am. Let me see. 398 00:24:25,240 --> 00:24:26,240 This one. 399 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 Then click here. 400 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 It's done. 401 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Okay, thank you. 402 00:24:33,320 --> 00:24:35,120 - Is it okay now? - Yes. 403 00:24:35,440 --> 00:24:36,800 - Thank you. - Is this a clinic... 404 00:24:37,160 --> 00:24:38,720 or a community service center? 405 00:24:40,360 --> 00:24:41,600 Can I help you with something? 406 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 If not, just leave. 407 00:24:44,280 --> 00:24:45,600 You're so caring. 408 00:24:45,960 --> 00:24:47,440 Share some care with me. 409 00:24:49,240 --> 00:24:50,240 You... 410 00:24:50,440 --> 00:24:51,480 don't need it. 411 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Green-Eyed Monster. 412 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 You must be hungry. 413 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Here. 414 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 Time to eat. 415 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 Eat up. 416 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 Green-Eyed Monster. 417 00:25:25,560 --> 00:25:26,919 Wu Suo Wei just fed you once, 418 00:25:26,920 --> 00:25:28,400 and you're being picky with food now? 419 00:25:29,000 --> 00:25:30,680 How long has it been since he visited you? 420 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 Eat. 421 00:25:47,280 --> 00:25:48,560 You're doing this on purpose. 422 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 Wu Suo Wei. 423 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 So cool! 424 00:26:04,080 --> 00:26:05,360 Young Master Chi. 425 00:26:11,280 --> 00:26:14,000 You haven't been here in a while. You seem to be in a bad mood. 426 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Young Master Chi is here. 427 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 Leave me alone. 428 00:26:32,920 --> 00:26:33,960 You still haven't found... 429 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 your snakes? 430 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 What's the matter? 431 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 No one fights snakes with you, 432 00:26:44,000 --> 00:26:45,120 and you're itching to do it? 433 00:26:52,280 --> 00:26:53,360 There's still one left. 434 00:26:53,880 --> 00:26:55,320 It's a gift from Wang Shuo indeed. 435 00:26:55,800 --> 00:26:57,000 It's like your freaking belt. 436 00:26:57,240 --> 00:26:58,440 You wear it everywhere you go. 437 00:26:58,760 --> 00:27:00,280 Don't you freaking mention that name. 438 00:27:10,440 --> 00:27:12,280 I met a new boy recently. 439 00:27:12,560 --> 00:27:13,840 He really has pizzazz. 440 00:27:20,400 --> 00:27:21,400 Later on, 441 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 after I get him, 442 00:27:24,080 --> 00:27:25,520 remember to sleep with my boyfriend. 443 00:27:43,800 --> 00:27:45,200 Teacher, good morning. 444 00:27:45,720 --> 00:27:47,839 Go and get changed. 445 00:27:47,840 --> 00:27:49,616 - Patients are coming in a while. - It's fine. 446 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 I'll take a shower now. 447 00:27:50,960 --> 00:27:53,241 Why are you still wearing this when there's a hole in it? 448 00:27:55,040 --> 00:27:56,640 Even if my shorts have a hole, 449 00:27:56,720 --> 00:27:57,800 it's pure cotton. 450 00:27:57,960 --> 00:27:59,320 It's very comfortable to sleep in. 451 00:27:59,680 --> 00:28:00,960 I'll give you one to try it out. 452 00:28:03,080 --> 00:28:05,096 It hasn't even been three days, and Chi Cheng is already here. 453 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Look at how I look. 454 00:28:06,200 --> 00:28:07,736 Xiao Shuai, cover for me for two minutes. 455 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 I'm going to hide first. 456 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 Okay. 457 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 Hello. 458 00:28:19,160 --> 00:28:20,480 Where do you feel unwell? 459 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 Where's Wu Suo Wei? 460 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 He's not here. 461 00:28:25,160 --> 00:28:26,640 May I ask why you're looking for him? 462 00:28:56,840 --> 00:28:58,240 He's probably gone. 463 00:29:07,040 --> 00:29:08,040 What do you want? 464 00:29:08,041 --> 00:29:10,216 I'm warning you. This is a restroom, not a living room. 465 00:29:10,240 --> 00:29:11,439 What if I'm taking a dump in there? 466 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 What if it's not me, who's in here, but a girl? 467 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 You have such good taste. 468 00:29:21,520 --> 00:29:23,680 Mind your image. 469 00:29:24,280 --> 00:29:25,360 I'm going to take a shower. 470 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Please leave. 471 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 Okay. 472 00:29:33,480 --> 00:29:34,920 - I'll wait for you outside. - Okay. 473 00:29:46,680 --> 00:29:47,680 What are you doing? 474 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 You... 475 00:30:14,560 --> 00:30:15,560 Tell me. 476 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 What do you want? 477 00:30:19,560 --> 00:30:20,840 Er Bao is sick. 478 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 I want you to treat him. 479 00:30:24,440 --> 00:30:25,440 Er Bao? 480 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 Why did you bring me here if he's sick? 481 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 Also, 482 00:30:41,840 --> 00:30:43,680 you should give back what you owe me. 483 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 What do I owe you? 484 00:30:46,080 --> 00:30:47,080 Dried tofu. 485 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 Jelly. 486 00:30:48,440 --> 00:30:49,440 Braised eggs. 487 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Lollipop. 488 00:30:52,800 --> 00:30:54,120 Darn you. 489 00:30:54,320 --> 00:30:55,799 Those were my gifts to you! 490 00:30:55,800 --> 00:30:57,320 Why do I owe them to you? 491 00:30:58,720 --> 00:30:59,760 I'm asking you. 492 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 I got no more. 493 00:31:06,120 --> 00:31:07,120 Go buy some then. 494 00:31:08,320 --> 00:31:09,320 No. 495 00:31:24,160 --> 00:31:26,360 Why didn't you come to play in the past couple of days? 496 00:31:27,680 --> 00:31:28,680 I didn't feel like it, 497 00:31:30,000 --> 00:31:31,120 so I didn't go. 498 00:31:35,000 --> 00:31:36,520 Why did you play before then? 499 00:31:42,480 --> 00:31:43,560 Say something. 500 00:31:44,720 --> 00:31:45,760 Don't get so close to him. 501 00:31:46,280 --> 00:31:47,800 He has a cold. Don't catch it. 502 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 You have a cold? 503 00:31:53,680 --> 00:31:54,720 Don't listen to him. 504 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 I'm fine. 505 00:31:58,880 --> 00:32:00,520 You went out in the storm... 506 00:32:01,040 --> 00:32:02,160 and came back all sweaty. 507 00:32:02,640 --> 00:32:03,880 How could you not catch a cold? 508 00:32:04,240 --> 00:32:05,360 To catch a wild rat... 509 00:32:05,600 --> 00:32:06,640 for your beloved pet, 510 00:32:07,080 --> 00:32:08,280 he even fell into a ditch... 511 00:32:08,800 --> 00:32:11,240 and came back with a fever of 40 degrees Celsius. 512 00:32:13,160 --> 00:32:14,760 Xiao Shuai, stop it. 513 00:32:15,960 --> 00:32:17,560 Being cheap is so addictive. 514 00:32:17,800 --> 00:32:19,440 You're wearing shorts with a hole, 515 00:32:19,800 --> 00:32:21,840 but shoving good stuff into other people's pockets. 516 00:32:22,400 --> 00:32:24,560 You don't even dare to go out with a cold, 517 00:32:24,840 --> 00:32:26,920 fearing that you'll infect others. 518 00:32:31,720 --> 00:32:32,720 Mr. Macho. 519 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 If he really froze to death in the ditch, 520 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 the world of simps... 521 00:32:37,120 --> 00:32:39,240 would suffer a big loss. 522 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Mr. Wu! 523 00:32:43,680 --> 00:32:44,920 He came just at the right time. 524 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 Mr. Wu. 525 00:32:47,000 --> 00:32:48,720 More than a dozen of our snakes died again. 526 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 What? 527 00:32:49,800 --> 00:32:51,920 - Hurry up and take a look. - How did they die again? 528 00:33:11,040 --> 00:33:12,600 Your snakes won't live long. 529 00:33:14,280 --> 00:33:15,280 Why? 530 00:33:16,160 --> 00:33:18,720 When I bought them, my teacher said they were wild snakes. 531 00:33:19,080 --> 00:33:20,400 They have to be given wild feeds. 532 00:33:20,520 --> 00:33:21,999 I gave them wild feeds the whole time. 533 00:33:22,000 --> 00:33:23,720 I only gave them artificial feeds twice. 534 00:33:24,760 --> 00:33:26,200 It has nothing to do with the feeds. 535 00:33:26,520 --> 00:33:27,520 It's the breed. 536 00:33:28,760 --> 00:33:29,760 You were tricked. 537 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 That's impossible. 538 00:33:31,040 --> 00:33:32,359 I was an apprentice there for so long. 539 00:33:32,360 --> 00:33:33,400 I know them well. 540 00:33:33,600 --> 00:33:35,336 They wouldn't trick people who know them well. 541 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 They must have eaten something wrong. 542 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Which one was it? 543 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 Wang's Snake Farm. 544 00:33:39,480 --> 00:33:40,480 Ask around. 545 00:33:40,481 --> 00:33:41,720 They have a good reputation. 546 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Just wait. 547 00:33:50,800 --> 00:33:52,160 Wu Suo Wei, we're in trouble. 548 00:33:52,400 --> 00:33:53,600 Our snakes died again. 549 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 It's fine. 550 00:33:56,040 --> 00:33:57,320 Just keep an eye on them for me. 551 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 I'll suffer the losses... 552 00:33:58,880 --> 00:34:00,120 and share the profits with you. 553 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 Don't worry. 554 00:34:02,240 --> 00:34:03,336 Thank you for your hard work. 555 00:34:03,360 --> 00:34:04,360 What's going on? 556 00:34:04,361 --> 00:34:06,056 Did you not learn how to keep snakes properly? 557 00:34:06,080 --> 00:34:07,080 No. 558 00:34:07,081 --> 00:34:09,016 There's something wrong with that batch of snakes. 559 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 They're laced with sand. 560 00:34:10,120 --> 00:34:11,960 They'll be dead in less than a month. 561 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Darn it. 562 00:34:13,600 --> 00:34:15,759 Snake farmers nowadays are so unscrupulous. 563 00:34:15,760 --> 00:34:17,160 Nowadays, most farms... 564 00:34:17,400 --> 00:34:19,839 use the excuse of passing on their skills... 565 00:34:19,840 --> 00:34:20,960 to recruit apprentices. 566 00:34:21,360 --> 00:34:23,560 Their real purpose is to collect tuition fees... 567 00:34:23,920 --> 00:34:25,880 and sell high-priced snake eggs. 568 00:34:26,760 --> 00:34:28,120 Then why did you buy them? 569 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 To... 570 00:34:31,240 --> 00:34:32,240 bait someone. 571 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 Don't tell me you're going to lose money... 572 00:34:36,040 --> 00:34:38,199 just to get close to him. 573 00:34:38,200 --> 00:34:40,680 No. I won't lose money with Chi Cheng around. 574 00:34:41,560 --> 00:34:44,080 Won't the good persona you've worked so hard to create... 575 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 be destroyed? 576 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 You're wrong. 577 00:34:48,680 --> 00:34:50,880 If you're too nice, people will think you're fake. 578 00:34:51,080 --> 00:34:54,200 But having a little wickedness that's easy to see through... 579 00:34:54,320 --> 00:34:56,840 makes you more attractive. 580 00:34:59,280 --> 00:35:00,720 I knew he'd take the bait. 581 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 (Bonus Clip) 582 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 I'll get going. 583 00:35:22,600 --> 00:35:23,600 Young Master Chi. 584 00:35:23,640 --> 00:35:24,640 Why are you laughing? 585 00:35:26,040 --> 00:35:27,760 Someone's going to play tricks. 37250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.