All language subtitles for Por un punado de besos (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,029 --> 00:00:23,465 Ka�u da je gubitak pravo merilo ljubavi. 2 00:00:24,153 --> 00:00:30,585 Ova pri�a se doga�a izme�u malo aprila, ne�to maja i celog septembra. 3 00:00:33,012 --> 00:00:36,134 ZA �AKU POLJUBACA 4 00:00:36,359 --> 00:00:40,732 ...jednog dana izgubila sam razum. 5 00:00:42,418 --> 00:00:46,658 Za �aku poljubaca 6 00:00:47,058 --> 00:00:51,757 potra�ila sam propast. 7 00:00:53,627 --> 00:00:57,923 Za �aku poljubaca 8 00:00:58,417 --> 00:01:03,657 spoznala sam �ta je izdaja. 9 00:01:04,355 --> 00:01:09,115 Sad imam samo uspomene 10 00:01:10,129 --> 00:01:14,941 zbog �ake poljubaca. 11 00:01:15,142 --> 00:01:20,369 Vi�e ne pri�am nikad o ljubavi. 12 00:01:24,004 --> 00:01:28,461 Uvek kad �elim da zaboravim, 13 00:01:32,096 --> 00:01:36,860 napijem se i �alim. 14 00:01:37,755 --> 00:01:42,231 Uvek kad �elim da zaboravim, 15 00:01:46,289 --> 00:01:50,881 napijem se i �alim. 16 00:01:51,748 --> 00:01:55,467 Nikad nisam mogla da zaboravim. 17 00:01:55,868 --> 00:02:01,494 I vrati se meni i vrati se ovde. 18 00:02:02,849 --> 00:02:06,138 Ja nisam volela nikog drugog. 19 00:02:06,805 --> 00:02:09,214 Nikog drugog. 20 00:02:09,762 --> 00:02:13,725 Nikog drugog. 21 00:02:41,019 --> 00:02:44,308 Malo aprila... 22 00:03:34,049 --> 00:03:37,867 STVARI KOJE �U URADITI SA NJIM 23 00:04:34,080 --> 00:04:35,909 Dani? 24 00:04:36,034 --> 00:04:38,318 Da? -Ja sam Sol. 25 00:04:44,248 --> 00:04:47,618 Mogu li da sednem? -Naravno, izvini. 26 00:04:49,993 --> 00:04:51,993 �ta �e� popiti? 27 00:04:52,837 --> 00:04:54,837 Jedno pivo. 28 00:04:59,359 --> 00:05:04,131 Jesam li onakav kako si o�ekivala? -To nije mnogo va�no, zar ne? 29 00:05:04,256 --> 00:05:06,256 Jeste va�no. 30 00:05:07,757 --> 00:05:09,757 Ne znam, ja mislim da... 31 00:05:10,217 --> 00:05:12,217 Hvala. 32 00:05:13,409 --> 00:05:16,076 Mislim da je tvoje pismo bilo klju�no. 33 00:05:16,658 --> 00:05:19,833 Bilo je mnogo lepo. -Hvala. -Pi�e� veoma dobro. 34 00:05:20,034 --> 00:05:22,652 Lako mi ide. -Jesi li napisao ne�to do sad? 35 00:05:22,777 --> 00:05:25,820 Iz hobija. -Volela bih da pro�itam. 36 00:05:26,146 --> 00:05:28,174 Mislim, ako... -Da, naravno. 37 00:05:30,920 --> 00:05:32,920 Slu�aj... 38 00:05:33,134 --> 00:05:35,842 Ovo je novo za mene. Ne znam ni da li... 39 00:05:37,006 --> 00:05:39,221 Dobro, znam. 40 00:05:39,776 --> 00:05:44,572 Ali ne �elim da brzam. Ni ja. -Ovo je va�no. -Znam. 41 00:05:46,321 --> 00:05:48,321 Zna� li za�to sam te izabrala? 42 00:05:49,168 --> 00:05:51,392 U pismu si napisao da je... 43 00:05:51,810 --> 00:05:54,717 ...vreme samo na�in na koji tro�imo �ivot. 44 00:06:01,135 --> 00:06:03,135 A za�to si ti meni pisao? 45 00:06:04,905 --> 00:06:07,552 Iskreno, jo� nisam siguran, ali... 46 00:06:07,753 --> 00:06:10,120 Tvoj oglas je dosta rekao. 47 00:06:14,400 --> 00:06:18,040 Ne bih da budem nepristojna, ali mogu li da vidim neko uverenje, ili ne�to? 48 00:06:18,165 --> 00:06:20,165 Da, da. 49 00:06:33,575 --> 00:06:36,016 I ja sam donela svoje. -Nema potrebe. 50 00:06:36,141 --> 00:06:38,285 Pro�itaj ga, molim te. 51 00:06:57,798 --> 00:06:59,798 Da pro�etamo? 52 00:07:02,701 --> 00:07:05,502 �ivi� u centru? -Ne, kakvi. 53 00:07:06,580 --> 00:07:10,219 Mogli smo da se na�emo na drugom mestu. -Ma u redu je. 54 00:07:12,318 --> 00:07:15,838 Je l' ti se jede ne�to slatko? -Sad ne. -Tr�i! 55 00:07:17,641 --> 00:07:19,641 Hajdemo! 56 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 Da opi�em Sol? 57 00:07:30,366 --> 00:07:32,218 Nemogu�e. 58 00:07:32,343 --> 00:07:35,624 Da vidimo, ne znam... �ta voli? 59 00:07:36,083 --> 00:07:40,178 Voli... Voli da hoda pored mora. 60 00:07:40,479 --> 00:07:45,696 Subotnje ve�eri, da se slika. �ivotni zalogaji, kako ona ka�e. 61 00:07:47,122 --> 00:07:50,741 Pesme koje imaju pri�u, marmeladu od breskve. 62 00:07:50,942 --> 00:07:55,791 Mrzi da ustaje rano. Tmurne dane, sva�e bez razloga. 63 00:07:56,270 --> 00:07:58,906 La�i u svim varijantama. 64 00:07:59,107 --> 00:08:03,681 Ali naro�ito obo�ava da �e�erom upotpuni uzbudljive trenutke. 65 00:08:51,767 --> 00:08:54,795 Stigli smo. Ovde �ivim. 66 00:08:55,142 --> 00:08:58,341 Pa dobro... -Super sam se provela. 67 00:08:59,847 --> 00:09:02,190 Mogli bismo da imamo drugi sastanak. 68 00:09:02,317 --> 00:09:04,363 Da se upoznamo bolje i ako ide dobro... 69 00:09:04,488 --> 00:09:08,279 Jo� jedan, i tako. �ta misli�? -Savr�eno. 70 00:09:12,717 --> 00:09:15,460 Dani, nemoj da misli� da imam jo� nekoga. 71 00:09:16,522 --> 00:09:19,033 Nije va�no. -Nemam. 72 00:09:28,295 --> 00:09:30,295 �ao. 73 00:09:37,113 --> 00:09:39,113 �ao. 74 00:10:00,105 --> 00:10:01,754 Zdravo, Sol. 75 00:10:01,879 --> 00:10:04,431 U stvarnom �ivotu ljubav je san za dvoje 76 00:10:04,556 --> 00:10:08,265 u kome �esto jedan sanja a drugoga sanjaju. 77 00:10:08,669 --> 00:10:13,365 Za one koji vole vreme je ve�nost, samo na�in na koji tro�e �ivot. 78 00:10:15,711 --> 00:10:22,168 Mi �emo, me�utim, sanjati i dopustiti da nas sanjaju u isto vreme. Zajedno. 79 00:10:22,615 --> 00:10:25,502 I ako me ne izabere�, voleo bih da te upoznam. 80 00:10:25,627 --> 00:10:28,323 Mo�emo da stvorimo mehur i uselimo se u njega. 81 00:10:28,448 --> 00:10:31,193 I naravno, da ne mislimo o psihijatrima. 82 00:10:31,648 --> 00:10:33,648 Dani. 83 00:10:46,855 --> 00:10:48,933 NE MRZI ONOG KOGA SI VOLEO 84 00:11:46,089 --> 00:11:48,089 Da �ujem? 85 00:11:51,264 --> 00:11:53,674 Zanimljiv. -Zanimljiv? 86 00:11:53,799 --> 00:11:59,075 �ta? -To je sve? -Dobro, pri�ali smo da se malo upoznamo i to je to. 87 00:12:00,063 --> 00:12:04,355 Dobro. �ta radi? -To ne znam. 88 00:12:04,480 --> 00:12:09,563 Nisi ga pitala? -Nisam. Ne�u da brzam, da ga gu�im. 89 00:12:10,922 --> 00:12:15,906 Pri�ali smo da se malo upoznamo. To je sve. 90 00:12:16,264 --> 00:12:21,379 On je kao ja. -Da, ali on je odgovorio na tvoj oglas, a ne obrnuto. 91 00:12:21,504 --> 00:12:25,472 Glorija, nije izgledao kao serijski ubica. -Pa nijedan ne izgleda. 92 00:12:25,597 --> 00:12:30,093 Je li ti bar pokazao...? -Jeste. Videla sam njegovo lekarsko uverenje. 93 00:12:30,218 --> 00:12:32,218 Opi�i mi ga. 94 00:12:35,602 --> 00:12:38,532 Privla�an je. Vrlo privla�an. 95 00:12:40,505 --> 00:12:44,425 Voli iste pesme kao i ja, pi�e o smrti. 96 00:12:46,494 --> 00:12:49,932 Ne znam, pomalo je me�avina stidljivosti i misterije. 97 00:12:50,057 --> 00:12:52,694 I mnogo brzo hoda, ne mogu da ga stignem. 98 00:12:52,819 --> 00:12:55,126 Vidi, ve� nas je dve. -Da. 99 00:12:55,251 --> 00:12:58,657 Ima duboke, zelene o�i. 100 00:12:58,958 --> 00:13:04,876 I ima predivne usne i �irok osmeh, ima velike i jake ruke. 101 00:13:05,670 --> 00:13:10,227 Ne znam... Dobro je pro�lo. To je sve �to mogu da ti ka�em za sad. 102 00:13:10,528 --> 00:13:13,215 Zna�i, rizikova�e�? 103 00:13:15,334 --> 00:13:20,368 Bilo bi vreme, zar ne? Dugo se nisam zbli�ila sa nekim momkom. 104 00:13:24,740 --> 00:13:27,091 Ti si budala. 105 00:13:30,669 --> 00:13:32,669 �ta je bilo, kom�inice? 106 00:13:33,440 --> 00:13:35,832 Ne mogu da ubacim kri�ke. 107 00:13:36,139 --> 00:13:39,809 Takva je kupovina preko Interneta, po�to ne vidi� proizvod, na kraju... 108 00:13:39,934 --> 00:13:43,632 Ko bi rekao da �e biti takav proces. -Pusti mene, mogu li? 109 00:13:43,757 --> 00:13:45,757 Naravno, uzmi. 110 00:13:47,868 --> 00:13:49,868 �to si tako nervozna? 111 00:13:50,177 --> 00:13:54,205 Kasnim na posao i jo� sam u veliko frci. -Opusti se jer �e te strefiti ne�to. 112 00:13:54,330 --> 00:13:57,389 Zna� da sam oprala zube sa maskom za lice? 113 00:13:58,680 --> 00:14:02,567 Kad su sve ambala�e iste. -Onda su ti ba� hidratantni. 114 00:14:02,708 --> 00:14:04,708 A ovo je nemogu�e. 115 00:14:05,381 --> 00:14:08,353 Pa, ispri�aj mi. Kako je pro�ao sastanak? 116 00:14:08,610 --> 00:14:13,277 Dobro, �askali smo malo i dogovorili se da se ponovo vidimo, to je sve. 117 00:14:13,823 --> 00:14:20,051 Opi�i je. -1.67m, ima predivne usne i o�i, an�eosko lice. 118 00:14:20,176 --> 00:14:22,862 Koliko ima godina? -21. 119 00:14:24,330 --> 00:14:27,494 Opa, Dani. -�ta si o�ekivala, da ima 30-40? 120 00:14:27,619 --> 00:14:32,550 Pa to je pisalo u oglasu: da obnovi �ivot. A to zna�i da postoji pro�lost. 121 00:14:33,496 --> 00:14:38,265 Pa eto. -Zna�i, nastavi�e�? -Tako sam mislio. 122 00:14:38,982 --> 00:14:43,341 Ne zezaj da ti se svidela? -Ona je prelepa, ali... 123 00:14:43,540 --> 00:14:49,291 Uvek isto. Upozna� neku devojku i pamet ti se obrne. -Nisam toliko lud. -Jesi. 124 00:14:49,416 --> 00:14:53,438 A najgore je �to na kraju uvek uvu�e� druge u svoje ludorije. -Ni�ta ne�e biti. 125 00:14:53,563 --> 00:14:55,662 Evo, dogovorili smo se da se vidimo ponovo. 126 00:14:55,787 --> 00:14:58,815 Kad je vidim, ispri�a�u joj, ili �u prekinuti s njom, ne znam. 127 00:14:58,940 --> 00:15:01,090 Ja znam. 128 00:15:01,318 --> 00:15:03,627 I zeznu�e� stvar. Idemo. 129 00:15:08,395 --> 00:15:10,395 Jo� ne�to. 130 00:15:11,314 --> 00:15:13,914 Je li ona dobro, ili...? -Da, dobro je. 131 00:15:14,757 --> 00:15:16,757 A ti? 132 00:15:17,132 --> 00:15:19,919 Jesi li joj se svideo? -Mislim da jesam. 133 00:15:20,241 --> 00:15:25,137 To je onda dinamit. -Da, ali razne�e mene, ne brini. -Ne, razne�e nju. 134 00:15:25,262 --> 00:15:28,253 Ne�u ti vi�e ni�ta re�i i o ovome Sandru ni re�i. 135 00:15:28,378 --> 00:15:31,297 Dani, slu�aj. Mamen je oti�la i gotovo je. 136 00:15:31,422 --> 00:15:33,284 Ti �to pre iza�i sa nekom devojkom, 137 00:15:33,409 --> 00:15:36,742 ali ne glumi romanti�nog heroja, i ne tra�i zamene. 138 00:15:37,261 --> 00:15:40,277 I ne me�aj posao sa ljubavlju. -Ne�u. 139 00:15:59,729 --> 00:16:01,729 Dani? 140 00:16:03,284 --> 00:16:05,606 Malo pre ti je zvonio mobilni. 141 00:16:12,665 --> 00:16:14,665 Hvala. 142 00:16:31,739 --> 00:16:33,739 �ao, Dani. 143 00:16:34,145 --> 00:16:37,440 Kako si? -Dobro. Poranila si. 144 00:16:37,865 --> 00:16:42,644 Da, ve�eras idem kod roditelja na ve�eru, a po�to ne znaju ni�ta... 145 00:16:43,104 --> 00:16:45,548 Nisam htela da me zove� dok sam tamo. 146 00:16:45,749 --> 00:16:47,749 Naravno. 147 00:16:48,290 --> 00:16:51,230 A ti, kako si? -Dobro. 148 00:16:52,176 --> 00:16:55,732 Malo iznena�en, iskreno. -I ja sam. 149 00:16:56,337 --> 00:17:00,330 Nisam znao da li �e�... Da li �e� hteti da... 150 00:17:01,317 --> 00:17:03,412 Da nastavim? -Da. 151 00:17:03,698 --> 00:17:05,698 Za�to da ne�u? 152 00:17:06,220 --> 00:17:08,977 Jesi jo� tu? -Jesam, izvini. 153 00:17:09,591 --> 00:17:13,791 �ta je bilo, nisi siguran, zar ne? -Ja �elim ponovo da te vidim. 154 00:17:14,027 --> 00:17:17,915 I ja tebe. -Dobro, kad se vidimo onda? 155 00:17:18,770 --> 00:17:20,771 Sutra. 156 00:17:21,621 --> 00:17:27,379 Sutra ne mogu. A za�to se ne na�emo u subotu i provedemo ceo dan zajedno? 157 00:17:27,636 --> 00:17:29,636 Dobro, onda u subotu. 158 00:17:29,811 --> 00:17:34,824 Pokupi�e� me gde i onaj dan? -Da. -Super. 159 00:17:36,430 --> 00:17:38,623 Dani, mogu li da te pitam sad ne�to? 160 00:17:38,748 --> 00:17:41,600 Slobodno. -Gde radi�? 161 00:17:43,244 --> 00:17:47,172 Dizajniram web stranice. -Ba� zanimljivo. 162 00:17:47,573 --> 00:17:51,919 Moram da idem sad. -Va�i. 163 00:17:52,044 --> 00:17:56,310 Zdravo, �uvaj se. -I ti, �ao. 164 00:18:18,013 --> 00:18:22,061 Dani! Izvini, zakasnila sam. -Ma u redu je. 165 00:18:24,215 --> 00:18:27,496 �ta? -Mnogo si lepa. -Stvarno? 166 00:18:28,768 --> 00:18:30,448 �ta �emo da radimo? 167 00:18:30,573 --> 00:18:32,933 Da po�emo, pa... -Va�i. 168 00:18:38,499 --> 00:18:41,898 O �emu razmi�lja�? -O tome �to si mi rekla da tvoji ne znaju. 169 00:18:42,023 --> 00:18:46,178 Ne znaju. Kad sam saznala, oti�la sam od ku�e. Da �ivim sa Glorijom. 170 00:18:46,303 --> 00:18:50,798 Ona je strava drugarica. Primila me je u vrlo te�kom trenutku. 171 00:18:53,769 --> 00:18:55,769 A ti? 172 00:18:56,419 --> 00:19:00,885 Ja imam svoj stan. -Vidi ti to. 173 00:19:05,458 --> 00:19:07,458 Kako se dogodilo? 174 00:19:08,071 --> 00:19:11,807 Zaljubila sam se u jednog muzi�ara. Darija. 175 00:19:14,280 --> 00:19:18,609 Svi su mi pri�ali da nije pouzdan, da nije �ist, 176 00:19:18,844 --> 00:19:22,695 da se peva�i ne zaljubljuju u svoje fanove, samo spavaju sa njima. 177 00:19:22,820 --> 00:19:25,012 A ja sam bila slepa. 178 00:19:27,256 --> 00:19:31,123 Ka�u da glupa�e predaju svoje srce onom ko ga ne zaslu�uje. 179 00:19:32,752 --> 00:19:34,664 Za mene je postojao samo on. 180 00:19:34,789 --> 00:19:38,498 Savr�eno je znao kako da u�ini da se ose�am jednistvenom. 181 00:19:39,504 --> 00:19:41,657 Bila sam zaljubljena. 182 00:19:42,712 --> 00:19:44,719 Zna� li �ta je to? 183 00:19:45,576 --> 00:19:47,640 Nastavi. 184 00:19:53,344 --> 00:19:56,777 Koristili smo za�titu kao i uvek, sve dok... 185 00:19:56,932 --> 00:20:00,401 Me jedne no�i nije pitao da ne koristimo kondom i ja sam pristala. 186 00:20:00,526 --> 00:20:02,964 Jer sam ga volela i verovala sam mu. 187 00:20:03,364 --> 00:20:05,665 Narednog jutra sam uzela tabletu za dan posle, 188 00:20:05,790 --> 00:20:09,457 ali nisam brinula ni o �emu drugom. Nisam ni mislila o tome. 189 00:20:09,582 --> 00:20:11,733 Ubrzo posle je oti�ao na turneju, 190 00:20:11,858 --> 00:20:16,273 pozvao me je, rekao da ne �eli da se ose�a vezanim, da ne bi uspelo. 191 00:20:17,537 --> 00:20:19,566 I zaboravio me je. 192 00:20:20,191 --> 00:20:22,463 Poneo se odvratno. 193 00:20:23,481 --> 00:20:25,254 Taj dan kad me je zvao da mi ka�e 194 00:20:25,379 --> 00:20:29,712 da ima sidu i da uradim test mi je bio drugi najgori dan u �ivotu. 195 00:20:32,070 --> 00:20:35,399 Prvi je bio kad si dobila rezultate? -Da. 196 00:20:36,767 --> 00:20:38,767 HIV pozitivna. 197 00:20:40,979 --> 00:20:43,119 Ali... Imala sam sre�e. 198 00:20:43,582 --> 00:20:46,697 Najgore je ne znati i otkriti kasno, kao on. 199 00:20:46,822 --> 00:20:50,400 Mi za sad imamo drugu �ansu. 200 00:20:53,972 --> 00:20:55,972 Mi smo samo to. 201 00:20:59,648 --> 00:21:01,705 HIV pozitivni. 202 00:21:22,020 --> 00:21:24,020 A ti? 203 00:21:24,213 --> 00:21:26,213 �ta ja? 204 00:21:26,735 --> 00:21:29,084 Kako si se zarazio? 205 00:21:33,417 --> 00:21:35,417 To je bila glupost. 206 00:21:38,800 --> 00:21:42,911 Valjda ni ja, kao ni ti, ne �elim mnogo da pri�am o tome. 207 00:21:45,688 --> 00:21:49,355 Spavao sam sa jednom devojkom, a nisam koristio za�titu. 208 00:21:50,773 --> 00:21:54,240 Vi�a� li je i dalje? -Ne, to je bilo u Santo Domingu. 209 00:21:54,414 --> 00:21:56,510 Ne�to neo�ekivano. 210 00:21:58,865 --> 00:22:01,325 Ali desilo se, i to je to. 211 00:22:06,611 --> 00:22:09,010 Kako uspeva� da bude� tako jaka? 212 00:22:09,452 --> 00:22:12,680 Jaka? Ma kakvi. 213 00:22:14,381 --> 00:22:18,372 Prestravljena sam. -Ne izgleda tako. 214 00:22:20,450 --> 00:22:22,534 Kakva bi trebalo da budem? 215 00:22:23,047 --> 00:22:25,565 I ti si pro�ao isto �to i ja. 216 00:22:26,108 --> 00:22:28,356 Prvo potone�, naljuti� se na sebe. 217 00:22:28,481 --> 00:22:31,481 Planovi se ru�e, nema budu�nosti, nema ni�ega. 218 00:22:34,553 --> 00:22:37,362 Dani, ti i ja smo samo vreme. 219 00:22:39,405 --> 00:22:43,129 A ako nema vremena... �ta nam ostaje? 220 00:23:20,066 --> 00:23:22,066 Prati moju igru! 221 00:23:23,855 --> 00:23:26,366 Zdravo! Do�li smo da vidimo stan. 222 00:23:26,491 --> 00:23:29,782 Ba� sam hteo da zatvorim. Ali hajde, u�ite. 223 00:23:35,032 --> 00:23:37,032 Upali�u svetlo. 224 00:23:37,680 --> 00:23:39,680 Hajde! 225 00:23:40,962 --> 00:23:43,410 Idealan je za par kao �to ste vi. 226 00:23:43,535 --> 00:23:46,162 Treba mu jedno kre�enje i jo� po ne�to. 227 00:23:47,422 --> 00:23:49,422 Odu�evljeni smo. 228 00:23:53,050 --> 00:23:55,772 Mo�e� li da nas ostavi� same na kratko? -Da. 229 00:23:55,897 --> 00:23:58,426 Malo je stidljiv. -Ma u redu je. 230 00:23:58,627 --> 00:24:01,748 Kad zavr�ite, isklju�ite osigura�e i zatvorite vrata. 231 00:24:01,873 --> 00:24:03,883 I ne razmi�ljajte mnogo. 232 00:24:07,041 --> 00:24:08,992 Kako ti se �ini? 233 00:24:09,117 --> 00:24:11,984 Uvek radi� isto da bi ostala sama sa momkom? 234 00:24:12,696 --> 00:24:14,910 Volim da radim ne�to ne znaju�i �ta �e biti. 235 00:24:15,035 --> 00:24:17,578 Da me subina iznenadi. 236 00:24:17,977 --> 00:24:20,110 Nisi mi rekao da li ti se svi�a. 237 00:24:20,322 --> 00:24:23,642 Dobra je. -Dobra je? Nisi je video celu. 238 00:24:23,783 --> 00:24:26,874 Fali kuhinja, kupatilo, spava�a soba. 239 00:24:27,755 --> 00:24:29,755 Dani, 240 00:24:30,172 --> 00:24:32,641 Ako ovo ispadne dobro... 241 00:24:35,209 --> 00:24:37,375 Da li bismo �iveli zajedno? 242 00:24:43,684 --> 00:24:48,005 Previ�e brzam? -Nije to, samo nisam o�ekivao. 243 00:24:49,664 --> 00:24:51,973 Pla�i te �to sam toliko direktna? 244 00:24:52,946 --> 00:24:54,946 Pomalo. 245 00:25:19,588 --> 00:25:22,271 Jesi li gladan? -Jesam. 246 00:25:46,781 --> 00:25:51,673 Halo, dobro ve�e. Da li vr�ite ku�nu dostavu. Da? 247 00:25:52,635 --> 00:25:54,765 A kad ti pri�e neki de�ko, �ta radi�? 248 00:25:54,890 --> 00:25:57,328 Ignori�em ga. -Tek tako? 249 00:25:57,453 --> 00:26:00,528 Ljudi be�e kad im ka�e� da si HIV pozitivan. 250 00:26:00,729 --> 00:26:03,995 Ako pre�uti�, vara� ih, a ako im ka�e�... Gubi� ih. 251 00:26:04,120 --> 00:26:07,507 Ali misli�e da si gruba ili stroga. 252 00:26:09,510 --> 00:26:12,874 To je njihov problem. -A da ti se neko svideo? 253 00:26:13,075 --> 00:26:17,160 To se nije desilo. -Dobro, ali da ti se svideo... -Ne znam. 254 00:26:18,738 --> 00:26:22,670 Ne znam. Zatvorila sam se potpuno, bila sam vrlo ranjiva... 255 00:26:23,674 --> 00:26:28,670 Kad sam shvatila da moram da nastavim, dala sam oglas. 256 00:26:29,300 --> 00:26:33,762 A da ti niko nije odgovorio? -Znala sam da ho�e. -Za�to? 257 00:26:34,722 --> 00:26:38,278 Jer uvek postoji neko na drugoj strani, kakav god da si. 258 00:26:38,403 --> 00:26:41,090 To je preterano verovatnje u ljude. -Ne. 259 00:26:41,215 --> 00:26:43,778 To je verovanje u �ivot. 260 00:26:44,660 --> 00:26:47,371 A ti? Kakve planove si imao? 261 00:26:48,535 --> 00:26:53,940 Nikad ne pravim planove. -Verujem ti. To ti se vidi. 262 00:26:54,336 --> 00:26:56,761 Ti si od onih koji se �vrsto dr�e svojih stavova. 263 00:26:56,886 --> 00:27:00,032 Ti si psiholog? -Ne. 264 00:27:00,157 --> 00:27:02,593 Ja sam �ena i nisam glupa. 265 00:27:03,446 --> 00:27:05,540 Ti si takav kakav si. 266 00:27:05,665 --> 00:27:07,583 Ja sam dala oglas, ja sam te zvala... 267 00:27:07,708 --> 00:27:11,896 Mnogim mu�karcima jo� smeta �to �ene preuzimaju inicijativu. 268 00:27:13,097 --> 00:27:16,069 A �ta ako me je strah da se zaljubim u tebe? 269 00:27:18,189 --> 00:27:20,597 Ti si se ve� zaljubio u mene. 270 00:27:23,162 --> 00:27:25,363 I ne ka�em to jer sam pretenciozna. 271 00:27:25,970 --> 00:27:27,970 Vidim kako me gleda�. 272 00:27:28,273 --> 00:27:30,646 Vidim kako pocrveni�. 273 00:27:35,442 --> 00:27:38,262 Ali, jo� me nisi zasmejao. 274 00:27:41,684 --> 00:27:45,762 Ne slu�aj me, potcenjujem jer sam nervozna. -Ne, u pravu si. 275 00:27:47,588 --> 00:27:50,017 Svako bi se odmah zaljubio u tebe. 276 00:27:50,218 --> 00:27:53,335 Svako ko ima ose�anja. Mo�da ih ja nemam. 277 00:27:53,536 --> 00:27:57,167 To nije ta�no. -Ne poznaje� me. 278 00:27:57,994 --> 00:28:01,247 Svi smo satkani od istina i la�i i... 279 00:28:01,783 --> 00:28:04,757 I na kraju nam uvek ostaje isto. 280 00:28:04,958 --> 00:28:07,032 Pogled, dodir. 281 00:28:07,400 --> 00:28:09,859 Ti si romantik, kao ja. 282 00:28:10,402 --> 00:28:12,922 Mo�da smo poslednji. 283 00:28:13,370 --> 00:28:18,131 Da zaple�emo? -Nema muzike. -Zamisli je. 284 00:30:07,052 --> 00:30:09,291 Ovo je bila vrlo posebna no�. 285 00:30:10,280 --> 00:30:12,280 Meni tako�e. 286 00:30:13,605 --> 00:30:16,874 Ho�e� li da se vidimo sutra? -Ho�u. 287 00:30:17,582 --> 00:30:21,320 Mo�e� li da me pokupi� ovde, kao da je sastanak i sve to? 288 00:30:21,688 --> 00:30:23,688 Naravno. 289 00:30:26,979 --> 00:30:28,979 Dobro onda. 290 00:31:06,114 --> 00:31:08,114 Vidimo se sutra. 291 00:31:19,147 --> 00:31:21,154 �ta? 292 00:31:24,390 --> 00:31:26,537 Vidimo se sutra. 293 00:32:10,661 --> 00:32:15,484 Dobro jutro! Kola�i, super! Danas si se ba� potrudila. 294 00:32:15,609 --> 00:32:17,609 Nedelja je. 295 00:32:22,771 --> 00:32:26,488 A ti si poranila. -Upravo sam stigla, jo� nisam legla. 296 00:32:26,613 --> 00:32:28,904 Po tvom izgledu niko ne bi rekao. 297 00:32:29,105 --> 00:32:33,869 Da, pa i nisam se ne�to mnogo tro�ila. 298 00:32:34,411 --> 00:32:38,300 Cele no�i sam se sva�ala sa Ismaelom. A ti, kako si? 299 00:32:39,871 --> 00:32:41,871 Dobro sam. 300 00:32:43,336 --> 00:32:45,996 Svi�a mi se. -Ozbiljno? 301 00:32:46,197 --> 00:32:49,482 Da. Mnogo je sladak. 302 00:32:49,930 --> 00:32:53,380 Rekla si da �e� i�i polako. -Znam, ali 303 00:32:53,581 --> 00:32:56,288 shvatam da potpuna sigurnost ne postoji. 304 00:32:56,435 --> 00:32:59,015 Da se ba� uvek ne�to mora rizikovati. 305 00:32:59,422 --> 00:33:03,782 Ok, neko mora da ti bude �avolji advokat i evo ja �u. 306 00:33:04,651 --> 00:33:06,829 Jedno je jedan seks. 307 00:33:06,954 --> 00:33:09,532 I ja bih te terala na to. 308 00:33:09,933 --> 00:33:11,990 Ali ovo... 309 00:33:12,764 --> 00:33:15,514 Za�to si ve� sad tako sigurna? 310 00:33:16,586 --> 00:33:18,966 Zato �to ga je lako pro�itati. 311 00:33:19,475 --> 00:33:23,514 Gleda me kao da nikad nije video devojku. 312 00:33:23,799 --> 00:33:26,866 Izgleda kao upla�eni ma�ak. -Samo je to falilo. 313 00:33:28,197 --> 00:33:30,197 Ne znam, ima ne�to. 314 00:33:35,140 --> 00:33:38,177 Ubija koliko je dobar. -Kola�, ili on? 315 00:33:39,345 --> 00:33:42,121 Ne iskaljuj na meni lo�u no�. -Ostavi moju no� na miru. 316 00:33:42,246 --> 00:33:45,824 Da nastavimo sa tobom. A on? -�ta? 317 00:33:46,790 --> 00:33:50,094 Svi�am mu se. -A �ta ako on tra�i samo seks? 318 00:33:50,295 --> 00:33:52,915 Nije od takvih. -A kako zna�? -Nije od takvih! 319 00:33:53,040 --> 00:33:57,057 �ta, ako je HIV pozitivan, automatski je dobra osoba? 320 00:33:57,599 --> 00:34:00,657 Kako se zarazio? -Aman, Glorija. 321 00:34:01,716 --> 00:34:03,549 Imao je odnos u kom se zarazio. 322 00:34:03,674 --> 00:34:05,642 Tek tako? -�ta zna�i?. 323 00:34:05,767 --> 00:34:08,130 U Santo Domingu, i to je bila ludost. 324 00:34:08,255 --> 00:34:10,759 Zna�i, stavio ga je gde nije trebalo. 325 00:34:10,884 --> 00:34:16,024 Pa to ne govori mnogo u njegovu korist. -Dobro. Jesi li ti sigurna sa Ismaelom? 326 00:34:16,149 --> 00:34:21,287 Ok, tu�e. Ali druga�ije je. Ja nisam dala oglas. 327 00:34:21,412 --> 00:34:26,919 I znam kakav je. -Vidi, svi smo dali oglas. 328 00:34:27,120 --> 00:34:32,372 Jedni ka�u 'upomo�', drugi 'ho�u seks', a tre�i 'verujem u ve�nu ljubav'. 329 00:34:32,645 --> 00:34:35,653 Jesi li spremna da provede� ceo �ivot sa njim? -Ne znam. 330 00:34:35,778 --> 00:34:39,105 To nije ljubav. To je o�aj. 331 00:35:02,412 --> 00:35:05,715 �ta je bilo? -Ni�ta. Sandro spava, ne pravi buku. 332 00:35:10,429 --> 00:35:13,081 Ho�e� da razgovara�? -Ho�u, ali �urim. 333 00:35:16,653 --> 00:35:18,653 �ta je bilo? 334 00:35:20,181 --> 00:35:22,181 Svi�a mi se. 335 00:35:22,694 --> 00:35:25,658 Svi�a ti se? -Vi�e od toga. 336 00:35:26,969 --> 00:35:29,920 Koliko puta si je video? -Dva. 337 00:35:30,879 --> 00:35:35,160 I ve� si se zatreskao? -Da. -Iako ima sidu? 338 00:35:35,661 --> 00:35:38,307 HIV pozitivna je. -Zovi to kako ho�e�. 339 00:35:38,432 --> 00:35:42,484 �ta �e re�i kad sazna istinu? -U tome je fora. 340 00:35:43,309 --> 00:35:45,359 Dok ona ne zna... 341 00:35:45,660 --> 00:35:50,254 Dok ona ne zna, sve je u redu. -Ti misli� da je ovo velika ljubav? 342 00:35:51,073 --> 00:35:54,210 I pored straha koji bi trebalo da ima� da uradi� to s njom, 343 00:35:54,335 --> 00:35:56,468 koliko god koristio za�titu, 344 00:35:56,986 --> 00:36:00,592 pada mi na pamet jedno 10 razloga da te zamolim da ne nastavi�. 345 00:36:00,717 --> 00:36:04,129 Kako zbog nje, jer �e� je zeznuti, tako i zbog tebe. 346 00:36:05,123 --> 00:36:07,863 Zar ne vidi� koliko zlo mo�e da ispadne? 347 00:36:08,268 --> 00:36:12,201 A ti ne shvata� da mogu da joj pomognem? -Nije to tako lako. 348 00:36:12,679 --> 00:36:15,023 Ja ve� 3 meseca �ivim sa Sandrom. 349 00:36:15,424 --> 00:36:19,506 I kunem ti se da je u�asno komplikovano. 350 00:36:20,488 --> 00:36:23,058 Ne�u te ubediti, zar ne? -Ne�e�. 351 00:36:23,424 --> 00:36:27,957 Mene, koji vidim stvari druga�ije zbog toga �to me je Mamen ostavila. 352 00:36:29,237 --> 00:36:32,588 Ili joj ka�i, ili zaboravi na nju. 353 00:36:33,877 --> 00:36:37,243 �ove�e, Dani. -�ta ima brate, evo ve� sam krenuo. 354 00:36:37,764 --> 00:36:41,550 Ma opu�teno. Kako si? -Onako. 355 00:36:44,466 --> 00:36:46,730 Idem. �ujemo se. 356 00:36:47,412 --> 00:36:49,412 Zovi me. 357 00:36:55,983 --> 00:36:57,983 Ho�e� da mi ispri�a�? 358 00:36:59,241 --> 00:37:03,152 To je vrlo komplikovana pri�a. -Mogu da zamislim. 359 00:37:04,245 --> 00:37:06,402 Poznaju�i Danija, sve je mogu�e. 360 00:37:07,115 --> 00:37:09,319 Da, ali sad je druga�ije. 361 00:37:12,204 --> 00:37:14,204 Gukni. 362 00:37:15,989 --> 00:37:17,989 Kasnije. 363 00:37:23,050 --> 00:37:26,464 Ne�to maja... 364 00:37:27,128 --> 00:37:29,128 Mamen! 365 00:37:29,394 --> 00:37:31,394 Kako si? 366 00:37:32,152 --> 00:37:34,152 �ta ho�e�? 367 00:37:34,452 --> 00:37:38,174 Ho�u da te vidim i da pri�am s tobom, 5 minuta. -Ne. 368 00:37:38,961 --> 00:37:43,173 Molim te, va�no je. -Ne�u da se pomirimo, zaboravi. 369 00:37:43,360 --> 00:37:45,312 Nije re� o tome. 370 00:37:45,437 --> 00:37:49,504 Nosi se, Dani. -Kunem ti se da nije re� o tome da se pomirimo. 371 00:37:50,027 --> 00:37:53,294 Ne? -Ne, ovaj put je re� o meni. 372 00:37:54,458 --> 00:37:56,080 Ne zanima me. 373 00:37:56,205 --> 00:38:00,376 Mo�emo da odemo u bar na uglu, pa �u ti ispri�ati? -Ni u �ali. 374 00:38:00,718 --> 00:38:02,718 OK. 375 00:38:03,376 --> 00:38:05,919 Onda mi, molim te, odgovori na jedno pitanje. 376 00:38:06,044 --> 00:38:08,044 Jedno pitanje. 377 00:38:09,768 --> 00:38:11,815 Jesam li te zasmejavao? 378 00:38:12,182 --> 00:38:15,979 �ta? -Znam da je komplikovanije od svega ovog, ali... 379 00:38:16,893 --> 00:38:20,160 Ali, molim te odgovori mi, jesam li te zasmejavao? 380 00:38:21,129 --> 00:38:23,873 Pa jesi, na po�etku jesi. 381 00:38:25,066 --> 00:38:27,018 Bio si zabavan. 382 00:38:27,143 --> 00:38:31,722 Duhovit i izmi�ljao si sva�ta da nam bude lepo. 383 00:38:34,033 --> 00:38:36,636 Trajalo je kratko, ali bilo je najbolje. 384 00:38:36,992 --> 00:38:39,192 A �ta se posle desilo? 385 00:38:39,427 --> 00:38:41,560 Posle se pojavilo tvoje pravo ja. 386 00:38:41,685 --> 00:38:46,531 Zar ti je toliko lo�e bilo sa mnom? -Uvek je bilo nekog �lanka. 387 00:38:47,304 --> 00:38:49,704 Neke reporta�e, neke uzbudljive teme. 388 00:38:49,993 --> 00:38:52,519 Uvek je bilo nekog ili ne�eg pre mene. 389 00:38:52,644 --> 00:38:55,181 Ne, to nije istina. -Jeste istina, Dani. 390 00:38:55,686 --> 00:38:58,142 Ili sam se barem ja tako ose�ala. 391 00:39:00,672 --> 00:39:03,805 Volela sam Danija koji je budio ose�anja u meni, 392 00:39:04,013 --> 00:39:06,759 zbog kog sam se ose�ala kao boginja. 393 00:39:07,347 --> 00:39:11,207 Taj me jeste zasmejavao. 394 00:39:14,471 --> 00:39:16,757 Ovo si hteo da �uje�? 395 00:39:23,726 --> 00:39:25,726 �ta ti je? 396 00:39:27,146 --> 00:39:29,146 Ne znam. 397 00:39:30,409 --> 00:39:32,409 Jesi li dobro? 398 00:39:34,246 --> 00:39:36,246 Nisam. 399 00:39:36,499 --> 00:39:38,499 Ko je ona? 400 00:39:38,672 --> 00:39:41,919 Za�to mora da postoji neko? -Jer je tako. 401 00:39:42,368 --> 00:39:46,632 Nadam se da po prvi put gleda� ka svom srcu. 402 00:39:47,354 --> 00:39:50,069 Za�to to ka�e�? -Zbog tvojih o�iju. 403 00:39:51,855 --> 00:39:54,154 Izgledaju druga�ije. 404 00:40:34,897 --> 00:40:36,897 Ovo je moja ku�a. 405 00:40:39,418 --> 00:40:41,418 Do�i. 406 00:40:49,194 --> 00:40:51,369 Skroz je druga�ija od moje. 407 00:40:54,431 --> 00:40:56,535 Ho�e� da mi poka�e� svoju sobu? 408 00:40:59,429 --> 00:41:01,429 Naravno. 409 00:41:10,013 --> 00:41:13,345 STVARI KOJE MI SE SVI�AJU KOD DANIJA 410 00:41:17,270 --> 00:41:22,320 Ne �itaj to, privatno je! -Va�i, ne�u vi�e da �itam. 411 00:41:22,445 --> 00:41:26,645 Ali samo zato �to si napisala da ti se svi�a moja guza. -Budalo! 412 00:41:32,638 --> 00:41:34,802 "Dlakave Japanke"? 413 00:41:35,233 --> 00:41:39,772 Ima� odli�an filmski ukus. -Nije da mi se svi�a, pre sam se bavila ovim. 414 00:41:39,897 --> 00:41:42,333 Bila si porno glumica? -Ne! 415 00:41:43,217 --> 00:41:47,104 Sinhronizovala sam ih. Japanke su bile moja specijalnost. 416 00:41:47,305 --> 00:41:49,548 �ove�e! -�ta? 417 00:41:49,749 --> 00:41:52,753 Kad sam oti�la od ku�e, svaki posao je bio luksuz. 418 00:41:52,878 --> 00:41:55,626 Sem plejboj ze�ice, sve sam radila. 419 00:42:00,248 --> 00:42:02,315 A �ta sad radi�? 420 00:42:03,069 --> 00:42:06,411 Sad leti radim kao konobarica u jednoj ba�ti. 421 00:42:07,066 --> 00:42:10,561 A u budu�nosti bih volela da na�em ne�to u vezi sa fotografijom. 422 00:42:10,686 --> 00:42:13,081 Jesu li tvoje? -Jesu. 423 00:42:13,750 --> 00:42:16,997 Dobre su. -Hvala. 424 00:42:20,393 --> 00:42:23,593 Ho�emo li da ve�eramo? Kupila sam japansku hranu. 425 00:42:24,296 --> 00:42:26,599 Ve�eras je japanska no�? 426 00:42:27,119 --> 00:42:29,304 Napokon sam te zasmejao. 427 00:42:30,019 --> 00:42:32,095 Da, hajde, idemo. 428 00:42:47,914 --> 00:42:51,495 �ta je bilo? -Nikako ne mogu da se sna�em sa ovim. 429 00:42:51,696 --> 00:42:53,696 Daj, pomo�i �u ti. 430 00:42:54,143 --> 00:42:55,922 Prepusti se. 431 00:42:56,047 --> 00:42:58,047 Tako. 432 00:42:59,631 --> 00:43:01,933 U�asan si. 433 00:43:02,329 --> 00:43:04,329 Da vidimo. 434 00:43:08,195 --> 00:43:10,195 Je l' bolje? 435 00:43:10,811 --> 00:43:13,496 Jo�! Tu! 436 00:43:14,967 --> 00:43:17,935 Hajde, hajde! 437 00:43:18,651 --> 00:43:20,556 Izdr�i! 438 00:43:20,681 --> 00:43:26,051 Tvoj je glas i kao da gledam tebe. 439 00:43:26,495 --> 00:43:30,006 Mnogo je jako. -Dobro, video si dovoljno. 440 00:43:30,848 --> 00:43:33,715 Daj mi to! -Ne, ho�u da �ujem kako svr�ava�. 441 00:43:34,055 --> 00:43:36,267 �ta pri�a�, stoko! 442 00:44:10,641 --> 00:44:12,641 Daj mi to. 443 00:44:14,136 --> 00:44:16,136 Ne verujem! 444 00:44:43,220 --> 00:44:45,220 Pe�e, zar ne? 445 00:44:54,355 --> 00:44:56,355 O �emu razmi�lja�? 446 00:44:56,721 --> 00:44:58,721 Ni o �emu. 447 00:44:59,095 --> 00:45:03,404 Nikad ne �eli� da pri�a� o onome �to ti se doga�a? -Ne. 448 00:45:03,805 --> 00:45:06,129 Negiranje, ili opreznost? 449 00:45:07,142 --> 00:45:09,477 Oba, valjda. 450 00:45:14,158 --> 00:45:17,891 Hajde, reci mi o �emu si razmi�ljao? -Ni o �emu, stvarno. 451 00:45:20,029 --> 00:45:22,904 Jesi li vodio ljubav sa nekim otkad zna�? 452 00:45:24,529 --> 00:45:26,529 Nisam. 453 00:45:26,719 --> 00:45:28,719 Nisam ni ja. 454 00:45:29,103 --> 00:45:31,399 Pa je l' ti nedostaje? 455 00:45:34,389 --> 00:45:37,741 Fizi�ka strana ne. Emotivna da. 456 00:45:42,902 --> 00:45:47,815 �ta? Eto ga opet! -�ta? -Taj pogled! 457 00:45:52,439 --> 00:45:55,483 Valjda nisam bio ba� pripremljen za ovo. 458 00:46:05,458 --> 00:46:09,360 �ta, jo� mi ne veruje�? -Verujem ti, Sol. 459 00:46:10,465 --> 00:46:15,981 Sebi ne verujem. -Ali, ako ne proba�, ne mo�e� znati ho�e li ispasti dobro. 460 00:46:23,166 --> 00:46:26,422 Sol... -Vidi, batali, stvarno, ionako... 461 00:46:28,848 --> 00:46:31,795 Imamo mnogo vremena za ovo. 462 00:46:31,944 --> 00:46:35,977 Znam da sam te onaj dan davila sa tim da �ivimo zajedno ako ovo uspe, 463 00:46:36,102 --> 00:46:40,569 ali mo�emo da se vi�amo �e��e, da se upoznamo i odlu�imo kasnije. 464 00:46:41,100 --> 00:46:43,141 Nema �urbe. 465 00:46:43,442 --> 00:46:46,544 Ono neizbe�no je u isto vreme i dobro i lo�e. 466 00:46:47,346 --> 00:46:49,346 Mo�da. 467 00:46:52,426 --> 00:46:54,426 O, Bo�e. 468 00:46:54,823 --> 00:46:58,615 Idem po pe�kire jer �emo se na kraju prehladiti. 469 00:47:03,950 --> 00:47:06,669 Da popijemo poslednje? -Hajde. 470 00:47:17,819 --> 00:47:20,313 Ovo nam je bio tre�i sastanak. 471 00:47:21,695 --> 00:47:23,863 To je prekretnica. 472 00:47:24,151 --> 00:47:26,379 Na �ta misli�? 473 00:47:28,168 --> 00:47:32,424 Na to da se ve� poznajemo malo vi�e. 474 00:47:32,625 --> 00:47:35,592 Znamo �ta ho�emo, �ta o�ekujemo. 475 00:47:35,982 --> 00:47:40,891 Iako i dalje vidim strah u tvojim o�ima. 476 00:47:41,936 --> 00:47:43,957 I to ne�to �to me zbunjuje. 477 00:47:44,158 --> 00:47:46,878 Moje o�i te zbunjuju? -Da. 478 00:47:47,003 --> 00:47:50,742 Ni ono �to sad ose�amo ne mo�e to da izbri�e. 479 00:47:51,617 --> 00:47:54,234 Neverovatna si. -Nisam. 480 00:47:55,096 --> 00:47:57,629 Ali ne �elim ni da izgledam kao budala. 481 00:47:58,266 --> 00:48:01,638 Dani, ja nisam znala �ta �u na�i. 482 00:48:01,939 --> 00:48:04,583 Lista mi je bila mnogo niska. 483 00:48:05,965 --> 00:48:08,724 Ti si bio vi�e od onog �to sam o�ekivala. 484 00:48:09,435 --> 00:48:11,416 I mnogo sam sre�na zbog toga. 485 00:48:11,541 --> 00:48:15,608 Toliko sre�na, da me je sad najmanje strah da �e ispasti lo�e. 486 00:48:28,492 --> 00:48:30,492 Sol, 487 00:48:32,628 --> 00:48:34,358 Moram da ti ka�em ne�to. 488 00:48:34,483 --> 00:48:37,838 �ekaj, nemoj ni�ta da ka�e� ve�eras. 489 00:48:40,049 --> 00:48:45,162 Hajde da damo sebi dva dana da budemo sigurniji. 490 00:48:51,528 --> 00:48:53,528 Va�i? 491 00:49:29,447 --> 00:49:31,782 Zovi me. -Naravno. 492 00:50:00,787 --> 00:50:03,742 Elijase, ima� li minut? -Imam, u�i. 493 00:50:07,120 --> 00:50:11,349 Kako ti ide? -Pa, lo�e. 494 00:50:11,769 --> 00:50:15,122 Lo�e mi ide. Mislim da ne�u mo�i da pi�em o tom �lanku. 495 00:50:15,247 --> 00:50:17,937 �ta ka�e�? -To �to �uje�. 496 00:50:18,138 --> 00:50:21,451 Rekao si da �e� uraditi druga�iji rad, originalan. 497 00:50:21,652 --> 00:50:23,790 Sa direktnim, li�nim pristupom. 498 00:50:23,915 --> 00:50:28,182 Zaboravljenu temu koja je i dalje tabu. -Znam �ta sam rekao. -Pa? 499 00:50:29,358 --> 00:50:32,106 Pa promenio sam ideju i... 500 00:50:32,809 --> 00:50:35,056 Ja ne mogu da ga napi�em, daj ga nekom drugom, 501 00:50:35,181 --> 00:50:38,320 uradi �ta misli� da je najbolje, ali ja ne mogu da ga napi�em. 502 00:50:38,445 --> 00:50:41,421 Slu�aj, Dani. Dobar si. 503 00:50:41,622 --> 00:50:44,103 I radio si vi�e nego pristojno otkad si do�ao. 504 00:50:44,228 --> 00:50:47,480 Ima� ideje, ima� stil i nosi� ovo u krvi. 505 00:50:47,605 --> 00:50:50,576 Ali to je sve. Jo� nisi niko da uradi� tako ne�to. 506 00:50:50,701 --> 00:50:52,838 Znam i �ao mi je. -Ne zna�. 507 00:50:52,963 --> 00:50:55,047 I boli me uvo �to ti je �ao! 508 00:50:55,248 --> 00:50:58,407 Ta reporta�a je bila specijal izdanja za 2 nedelje! 509 00:50:58,532 --> 00:51:02,297 I na naslovnici! Tvoja prva naslovnica, ne zezaj me! 510 00:51:03,627 --> 00:51:05,627 �ta ti se de�ava? 511 00:51:07,601 --> 00:51:10,570 Li�no je. -Bre, Dani. 512 00:51:10,771 --> 00:51:13,427 To je samo reporta�a o sidi u �paniji danas. 513 00:51:13,552 --> 00:51:15,698 Kako �ive, �ta ose�aju. 514 00:51:16,391 --> 00:51:18,987 �ta ti se doga�a? -Molim te, to je li�no. 515 00:51:19,112 --> 00:51:24,091 Ne seri, molim te. Ti misli� da je ovo fakultet? 516 00:51:25,215 --> 00:51:27,682 Mislio sam da bi ubio za tu reporta�u. 517 00:51:28,379 --> 00:51:30,501 Uradio bih to pre. 518 00:51:31,118 --> 00:51:33,193 Jesi li se ume�ao? 519 00:51:33,676 --> 00:51:35,676 Dani? 520 00:51:36,979 --> 00:51:39,878 Daj mi ovu nedelju, u redu? 521 00:51:40,045 --> 00:51:43,162 Ne�e� da mi ispri�a�? -Sad ne mogu. 522 00:51:44,261 --> 00:51:46,122 Dobro. 523 00:51:46,247 --> 00:51:48,135 Agire se razboleo. 524 00:51:48,260 --> 00:51:52,193 Maksi �e ti dati njegove bele�ke. Napi�i je. 525 00:52:02,113 --> 00:52:04,537 Elijase... -Imam posla. 526 00:52:16,457 --> 00:52:18,457 Kako si pro�ao? 527 00:52:19,863 --> 00:52:21,887 Mislim da mi treba pi�e. 528 00:52:32,824 --> 00:52:35,309 Mislim da i meni treba pi�e. 529 00:52:39,365 --> 00:52:42,587 Za 3 meseca koliko radim za novine nikad nismo pri�ali. 530 00:52:42,712 --> 00:52:46,629 Izvini, nije mi ba� najbolji period. -Znam. 531 00:52:46,902 --> 00:52:50,953 Zna�? -U redakciji se pri�a da te je ostavila devojka. 532 00:52:51,242 --> 00:52:53,202 Koje alapa�e. 533 00:52:53,327 --> 00:52:56,841 Opu�teno. Kad misli� da ima� ne�to ozbiljno, a ono pukne, 534 00:52:56,966 --> 00:52:59,166 kao da ostane� nag. 535 00:52:59,649 --> 00:53:03,277 Da ne zna� mo�da ne�to o istrebljenju kitova? 536 00:53:03,567 --> 00:53:06,031 Dali su ti Agireovu reporta�u? 537 00:53:06,226 --> 00:53:08,956 Ako ti je za utehu, ja pi�em sve gluposti 538 00:53:09,081 --> 00:53:11,623 koje niko ne�e otkad sam po�ela. 539 00:53:11,824 --> 00:53:14,764 Tako da �e� na kraju uspeti. -Da, valjda. 540 00:53:15,095 --> 00:53:17,547 Ali i dalje je sranje. 541 00:53:23,979 --> 00:53:27,751 E, veruje� li u vanzemaljce? -Molim? 542 00:53:27,952 --> 00:53:31,636 Izvini, ali ne volim ti�inu, mnogo me unervozi. 543 00:53:32,825 --> 00:53:37,411 Veruje�, ili? -Ja verujem samo u Rolingstonse. 544 00:53:37,936 --> 00:53:42,400 Ve�no pitanje: Bitlsi vs. Stonsi? -Koga ti vi�e voli�? 545 00:53:42,686 --> 00:53:45,322 Ru�imo mitove. -Molim? 546 00:53:45,447 --> 00:53:51,536 Rivalitet izme�u Bitlsa i Stonsa je pun mitova i legendi. -Stvarno? -Da. 547 00:53:51,737 --> 00:53:55,480 Bitlsi ho�e da te uzmu za ruku, a Stonsi da ti spale grad. 548 00:53:55,903 --> 00:53:57,712 Ba� si obave�tena. 549 00:53:57,837 --> 00:54:00,327 Re�enica nije moja. -Dobro, ali koga ti vi�e voli�? 550 00:54:00,452 --> 00:54:05,321 Bitlse. Oni su bili prvi. Stonsi su do�li kasnije. 551 00:54:05,672 --> 00:54:09,272 Mada mi ne bi smetalo da imam romansu sa nekim od njih. 552 00:54:09,681 --> 00:54:12,426 A ti? -Koga ja vi�e volim... 553 00:54:13,024 --> 00:54:15,079 Ne koga vi�e voli�. 554 00:54:15,394 --> 00:54:17,713 S kim bi imao romansu? 555 00:54:18,323 --> 00:54:20,142 Slu�aj... 556 00:54:20,267 --> 00:54:24,281 Izvini, nije do tebe... -Nisam na to mislila. 557 00:54:24,723 --> 00:54:28,292 Samo sam htela da znam koji je tvoj tip devojke. 558 00:54:29,232 --> 00:54:31,604 Zna�i ne zna� ni�ta o kitovima? 559 00:54:42,501 --> 00:54:44,927 Dobro, dosta! -Ka�i! 560 00:54:48,264 --> 00:54:51,377 Pla�i� me. -Ja? Za�to? 561 00:54:51,990 --> 00:54:54,077 Snovi se skoro nikad ne ostvare. 562 00:54:54,202 --> 00:54:57,553 Volela bih da stoji� �vrsto na zemlji. -I stojim. 563 00:54:57,678 --> 00:55:00,497 Ose�am se tako dobro, tako sre�no. 564 00:55:01,315 --> 00:55:04,712 Videla si ga 3 puta, pobogu! -Pa? 565 00:55:05,101 --> 00:55:07,031 Pa niste jo� ni spavali! 566 00:55:07,156 --> 00:55:10,144 Dok ne spava� sa de�kom, ne zna� da li ti se stvarno svi�a. 567 00:55:10,269 --> 00:55:13,202 Ni kad bih jedan od svojih najboljih orgazama 568 00:55:13,376 --> 00:55:15,689 pomno�ila sa 10, 569 00:55:16,219 --> 00:55:19,649 nije ni blizu ono �to ose�am dok me gleda. 570 00:55:22,624 --> 00:55:25,473 Ali �ak ni on nije ba� siguran. 571 00:55:25,993 --> 00:55:29,498 Voli me. -Tek tako, voli te? 572 00:55:31,761 --> 00:55:35,436 Okolnosti su ga u�inile druga�ijim. 573 00:55:36,324 --> 00:55:38,336 Mi smo druga�iji. 574 00:55:38,461 --> 00:55:43,538 Ne, ljubavi. Tebe svi vole. Slatka si, privla�i� ljude. 575 00:55:43,663 --> 00:55:47,049 Da, a kad bi znali �ta mi je, pobegli bi. 576 00:55:48,452 --> 00:55:53,628 Samo ka�em da mo�da... -Vidi, Dani ne be�i jer je kao ja. 577 00:55:53,898 --> 00:55:55,574 Kao ja je. 578 00:55:55,699 --> 00:56:00,874 Mo�da i �ivimo neki san, ili smo zarobljeni u ma�ti, �ta god. 579 00:56:01,407 --> 00:56:06,230 Ali ovo nam je vratilo nadu. Lo�e je �to... 580 00:56:07,123 --> 00:56:11,194 Ne suo�ava se sa stvarno��u, izgubljen je. 581 00:56:12,369 --> 00:56:15,061 Kao da ne razume �ta mu se de�ava. 582 00:56:15,380 --> 00:56:17,514 A �ta ako je o�ajan? 583 00:56:18,591 --> 00:56:20,591 Za�to mi ti ne pomogne�? 584 00:56:20,902 --> 00:56:24,934 Svi parovi budu zajedno i ne znaju da li �e trajati ceo �ivot. 585 00:56:25,059 --> 00:56:28,669 Meni i dalje zvu�i kao nemogu�a ljubav. 586 00:56:31,363 --> 00:56:36,402 Ja mislim da nema nemogu�ih ljubavi, ve� budala sa predrasudama. 587 00:56:39,507 --> 00:56:41,807 Zvoni ti telefon. 588 00:56:45,674 --> 00:56:47,974 Ne�e� da se javi�? -Ne. 589 00:56:48,384 --> 00:56:51,771 Zove ve� nekoliko dana. -Znam, ali ne... 590 00:56:52,072 --> 00:56:55,368 Ne �elim, nisam spremna. 591 00:56:57,145 --> 00:57:01,086 Mo�da �e biti kasno kad bude�, pa se pokaje�. 592 00:57:03,390 --> 00:57:06,674 Ne volim opro�taje. 593 00:58:25,916 --> 00:58:29,644 Gospo�o. -Hvala ti �to si do�la. 594 00:58:30,825 --> 00:58:33,538 Kako je? -Lo�e. 595 00:58:34,469 --> 00:58:36,669 Mnogo mi je �ao. 596 00:58:40,110 --> 00:58:42,410 Ostavi�u vas same. 597 00:58:50,226 --> 00:58:52,226 Sol! 598 00:59:02,899 --> 00:59:05,199 Zdravo, Dario. 599 00:59:06,060 --> 00:59:08,360 U�i, molim te. 600 00:59:24,434 --> 00:59:26,634 Hvala ti �to si do�la. 601 00:59:32,909 --> 00:59:35,309 Sedi. 602 00:59:43,167 --> 00:59:45,169 Morao sam da te vidim. 603 00:59:47,567 --> 00:59:50,367 Imao sam mnogo vremena za razmi�ljanje i... 604 00:59:51,935 --> 00:59:54,268 I nikad ti nisam zatra�io opro�taj. 605 00:59:55,901 --> 00:59:57,901 �ao mi je. 606 01:00:00,027 --> 01:00:02,027 I meni. 607 01:00:02,795 --> 01:00:05,125 Mrzi� li me? 608 01:00:05,383 --> 01:00:09,304 Da. Ali ne zbog onoga zbog �ega ti misli�. 609 01:00:10,120 --> 01:00:12,765 Slepo sam te volela i verovala ti. 610 01:00:12,950 --> 01:00:15,544 Postoji samo jedna vrsta mr�nje. 611 01:00:17,696 --> 01:00:21,192 I ta re� bi trebalo da se izbri�e iz re�nika. 612 01:00:26,199 --> 01:00:29,372 Kad bih mogao... -Gotovo, pro�lo je. 613 01:00:30,250 --> 01:00:33,881 Nema svrhe misliti na ono �to je moglo da se desi, a nije. 614 01:00:34,006 --> 01:00:36,124 Sve je druga�ije. 615 01:00:36,325 --> 01:00:38,597 Ali nije ba� gore. 616 01:00:40,405 --> 01:00:42,953 Vidim �ivot druga�ije. 617 01:00:44,371 --> 01:00:46,895 Mnogo me boli �to idem. 618 01:00:49,381 --> 01:00:52,261 Mogu�e je da nikada nisi ni bio ovde. 619 01:00:52,644 --> 01:00:54,644 Ljubavi moja. 620 01:01:00,942 --> 01:01:04,119 Hvala ti �to si mi zatra�io opro�taj, bilo mi je potrebno. 621 01:01:04,244 --> 01:01:06,981 I hvala ti �to si me zvao. 622 01:01:08,864 --> 01:01:10,864 Stavrno? -Da. 623 01:01:12,955 --> 01:01:15,598 Jer sad ho�u da �ivim mnogo vi�e. 624 01:01:18,298 --> 01:01:21,069 Uvek si bila tako posebna. 625 01:01:24,329 --> 01:01:27,102 Zbog tebe sam se ose�ala posebnom. 626 01:01:30,815 --> 01:01:35,805 Ti si najbolje �to mi se desilo u �ivotu. Najbolje. 627 01:01:42,089 --> 01:01:44,902 Ne znam �ta jo� da ka�em. -Nemoj ni�ta. 628 01:01:47,846 --> 01:01:52,017 Voleo bih da te vidim kako se smeje�. Poslednji put. 629 01:01:53,075 --> 01:01:55,075 Molim te. 630 01:02:07,530 --> 01:02:09,744 Zbogom, Dario. 631 01:02:10,917 --> 01:02:12,917 Zbogom. 632 01:02:15,553 --> 01:02:17,553 Do�i. 633 01:05:00,856 --> 01:05:04,396 �ao, ovde Dani, ostavi poruku posle signala. 634 01:05:06,357 --> 01:05:08,357 Dani 635 01:05:10,955 --> 01:05:12,955 Volim te. 636 01:05:49,194 --> 01:05:51,152 Sol? 637 01:05:51,277 --> 01:05:53,569 �ao. 638 01:06:00,307 --> 01:06:02,752 Izglda kao da je smak sveta. 639 01:06:03,552 --> 01:06:06,004 Sva si mokra. -Da. 640 01:06:06,129 --> 01:06:09,480 Trebalo mi je da se pokvasim, da se osetim �ivom. 641 01:06:10,363 --> 01:06:12,624 �ta ti radi� ovde ovako rano? 642 01:06:13,418 --> 01:06:15,418 Do�i. 643 01:06:15,888 --> 01:06:21,892 �ta je bilo? -Sol, tvoj Dani. 644 01:06:24,138 --> 01:06:26,101 �ta ti je rekao? -Nije moj Dani. 645 01:06:26,226 --> 01:06:29,143 Sol, �ta ti je rekao? -O �emu? 646 01:06:29,743 --> 01:06:31,778 O svom poslu. 647 01:06:31,903 --> 01:06:35,503 Da dizajnira web stranice. -Samo to? -Da. 648 01:06:35,628 --> 01:06:38,395 Danijel Toras? -Da. 649 01:06:49,669 --> 01:06:52,188 Ni�ta ne razumem. -Pogledaj potpis. 650 01:06:54,921 --> 01:06:57,359 On je novinar. 651 01:07:00,175 --> 01:07:02,089 Ali Dani... 652 01:07:02,214 --> 01:07:04,964 Zvala sam �asopis. 653 01:07:05,465 --> 01:07:11,959 Radi... Radi reporta�u o sidi u dana�nje vreme. 654 01:07:15,242 --> 01:07:17,461 Mnogo mi je �ao. 655 01:08:24,974 --> 01:08:27,907 Samo �u ti postaviti 3 pitanja i ho�u istinu. 656 01:08:29,049 --> 01:08:32,413 Jesi li ti Danijel Toras koji pi�e za novine? 657 01:08:35,245 --> 01:08:37,245 Odgovori. 658 01:08:38,423 --> 01:08:41,990 Sol, slu�aj... -Ne. Jesi li to ti? 659 01:08:43,191 --> 01:08:45,191 Da. 660 01:08:46,216 --> 01:08:48,651 Ti si novinar? 661 01:08:50,507 --> 01:08:52,507 Da. 662 01:08:56,080 --> 01:08:58,510 Jesi li HIV pozitivan? 663 01:09:02,747 --> 01:09:04,949 Ne. 664 01:09:06,583 --> 01:09:09,203 Hajmo. -Sol, slu�aj! 665 01:09:09,328 --> 01:09:12,973 Ima� svoju reporta�u. -Sol, �ekaj, uzmi! 666 01:09:14,668 --> 01:09:16,860 Otvori vrata, molim te! 667 01:09:34,550 --> 01:09:36,550 Ne javlja se. 668 01:09:38,362 --> 01:09:40,998 Ovaj put sam zeznuo stvar i to dobro. 669 01:09:43,623 --> 01:09:45,495 Je l' te boli? 670 01:09:45,620 --> 01:09:48,616 Mislim da sam imun na sve, sem na nju. 671 01:09:51,566 --> 01:09:57,065 Pa nestani. Uzmi nekoliko dana, ionako sti�e leto. 672 01:09:57,190 --> 01:09:58,813 Kako je govorio Napoleon: 673 01:09:58,938 --> 01:10:01,928 Jedina pobeda nad ljubavi je beg. 674 01:10:02,290 --> 01:10:06,350 Ali nemoj slu�ajno da ode� u London. -Za�to? -Kako za�to? 675 01:10:06,757 --> 01:10:10,942 Jer su svi na�i idoli umrli tamo. I to sa 27 godina. 676 01:10:11,524 --> 01:10:15,491 �ove�e, Lidija. Ti i tvoj smisao za humor. 677 01:10:19,643 --> 01:10:22,619 Ne �elim da napravi� od ovoga ni�ta tragi�no. 678 01:10:32,663 --> 01:10:34,663 Pusti to vi�e. 679 01:10:39,682 --> 01:10:41,682 Danijele, vreme leti. 680 01:10:43,375 --> 01:10:46,667 Zadr�i samo lepe uspomene i okreni novi list. 681 01:10:48,042 --> 01:10:50,418 Kunem ti se da ne znam kako. 682 01:10:52,020 --> 01:10:56,587 Toliko mi se svi�a list na kom sam da ne znam kako da ga okrenem. 683 01:10:59,506 --> 01:11:02,502 Onda bi mo�da trebalo da promeni� knjigu. 684 01:11:06,191 --> 01:11:08,191 Ti si novinar? 685 01:11:10,581 --> 01:11:12,781 Da. 686 01:11:15,441 --> 01:11:17,441 Jesi li HIV pozitivan? 687 01:11:18,675 --> 01:11:20,695 Ne. 688 01:11:26,526 --> 01:11:29,539 Sve pesme me podse�aju na tebe. 689 01:11:34,295 --> 01:11:37,046 Pesme uvek la�u. 690 01:11:46,292 --> 01:11:48,481 Ali ipak te volim. 691 01:13:17,266 --> 01:13:19,655 Ceo septembar 692 01:13:19,780 --> 01:13:22,447 Hvala ti �to si mi pomogla sa reporta�om. 693 01:13:22,781 --> 01:13:25,908 Dobro, to je normalno me�u kolegama, zar ne? 694 01:13:26,033 --> 01:13:29,014 �ta je normalno, a �ta ne? -Za�to sad to ka�e�? 695 01:13:29,139 --> 01:13:32,816 Jer pola sveta kao da je ludo, a druga polovina je ve� bila. 696 01:13:32,941 --> 01:13:37,439 A gde se mi uklapamo? -Ja sam ve� bio lud. -I ja. 697 01:13:37,703 --> 01:13:39,501 Je l' ti nedostaje? 698 01:13:39,626 --> 01:13:43,423 Ko? -Tvoja biv�a... Mamen, be�e? 699 01:13:43,892 --> 01:13:46,425 Zna� �ta mi je rekla kad je raskidala? 700 01:13:47,045 --> 01:13:51,645 Onaj ko nije ni grupi, ni diler, ni iz bande, neka iza�e iz garderobe. 701 01:13:55,448 --> 01:13:57,448 Una sola notte 702 01:13:58,062 --> 01:14:01,502 �ta pri�a�, italijanski? -Pesma koja svira. 703 01:14:01,803 --> 01:14:04,483 "Una sola notte" -Samo jedna no�. 704 01:14:04,684 --> 01:14:09,974 I da. Pri�am italijanski. Je l' da da je super? -Aha. 705 01:15:32,424 --> 01:15:34,960 Sve je savr�eno, Sol. 706 01:15:35,261 --> 01:15:37,306 �ta? -Zdrava si kao dren. 707 01:15:37,431 --> 01:15:40,669 Ali me brine �to si smr�ala. Ne jede� dobro? 708 01:15:40,794 --> 01:15:44,195 Da. -Ne�to ti se desilo? 709 01:15:44,796 --> 01:15:47,325 Pa, pone�to. -Kao na primer? 710 01:15:49,806 --> 01:15:52,028 De�ko koji me je zarazio je umro. 711 01:15:52,153 --> 01:15:54,756 Ne dozvoli da te negativne stvari povuku. 712 01:15:54,881 --> 01:15:57,620 Sada je tvoja glava najbolji lek. 713 01:15:57,921 --> 01:16:00,605 Poku�avam da budem pozitivna, znate me, ali ponekad... 714 01:16:00,730 --> 01:16:03,300 Da, ponekad dotaknemo dno, ali kad se to desi, 715 01:16:03,425 --> 01:16:06,536 moramo se vratiti svim snagama. 716 01:16:06,837 --> 01:16:09,384 A za�to si oti�la da vidi� tog momka? 717 01:16:09,599 --> 01:16:12,499 Pozvao me je. Hteo je da mi zatra�i opro�taj. 718 01:16:12,804 --> 01:16:16,472 Mo�da nije trebalo da ide�. -Znam. 719 01:16:17,660 --> 01:16:20,164 Ali mo�da je i meni to bilo potrebno. 720 01:16:22,354 --> 01:16:25,348 Sol, ja ne mogu da uradim jo� mnogo, ali ti mo�e�. 721 01:16:25,473 --> 01:16:28,471 �uvaj se i jedi. Iza�i i zabavi se. 722 01:16:28,596 --> 01:16:30,735 �ive�e� mnogo godina, veruj mi. 723 01:16:30,860 --> 01:16:34,093 Izlazi� li sa nekim? -Ne. -Pa uradi to. 724 01:16:34,218 --> 01:16:36,418 Ma da, to je tako lako. 725 01:16:36,885 --> 01:16:38,941 Mlada si i privla�na. 726 01:16:39,066 --> 01:16:41,732 A i ima� ne�to posebno i ti to zna�. Iskoristi to. 727 01:16:41,857 --> 01:16:45,990 Ko �e hteti da iza�e sa mnom? -Poku�aj. -Jesam i nije uspelo. 728 01:16:46,115 --> 01:16:50,248 Je li bio HIV pozitivan? -Nije. -A je li znao da ti?.. -Jeste. 729 01:16:50,907 --> 01:16:53,601 Ti nisi od onih �to se predaju. 730 01:16:54,903 --> 01:16:58,903 Ako iza�em sa nekim i ka�em mu da sam HIV pozitivna, pobegne. 731 01:16:59,046 --> 01:17:01,093 A ako mu ne ka�em, varam ga. 732 01:17:01,294 --> 01:17:03,974 Uvek postoji sredina. Prona�i je. 733 01:17:04,099 --> 01:17:06,445 Nisu svi napolju budale. 734 01:17:06,570 --> 01:17:10,006 Da ne odugovla�im vi�e, ho�e� li da iza�e� sa mnom? 735 01:17:13,922 --> 01:17:17,329 Ni vi se ne biste usudili. -Kako ne, ja sam slobodan �ovek. 736 01:17:17,454 --> 01:17:21,375 Supruga mi je umrla pro�le godine od kancera. -�ao mi je. 737 01:17:21,576 --> 01:17:26,260 Zna� li kako je to kad si lekar, a ne mo�e� ni�ta da uradi� 738 01:17:26,520 --> 01:17:28,864 za osobu koju najvi�e voli�? 739 01:17:28,989 --> 01:17:32,452 A ipak sam i dalje ovde i �ive�u! 740 01:17:33,004 --> 01:17:35,974 Ne samo zbog sebe, ve� i zbog nje. 741 01:17:36,175 --> 01:17:40,207 Nemoj da bude� sama u ovome. Podeli to sa nekim. 742 01:19:00,062 --> 01:19:02,528 Dugo te nisam videla. 743 01:19:02,729 --> 01:19:05,236 Posao, po ceo dan sam u redakciji. 744 01:19:06,030 --> 01:19:08,025 Kako ti je sa Martom? 745 01:19:08,150 --> 01:19:11,951 Bez problema. -Pa odli�no! Zar ne? 746 01:19:14,557 --> 01:19:18,134 Nedostaje mi Sol. -Stvarno bi bio sa devojkom 747 01:19:18,259 --> 01:19:22,832 sa kojom ne bi mogao da vodi� ljubav bez sve mogu�e za�tite? 748 01:19:22,957 --> 01:19:24,632 Razmi�ljao sam o tome. 749 01:19:24,757 --> 01:19:28,359 Ima za i protiv. -Ne, ima malo za i mnogo protiv. 750 01:19:28,484 --> 01:19:32,217 Dobro, razmi�ljao sam o tome i samo znam da mi nedostaje. 751 01:19:33,402 --> 01:19:37,048 Mislim da je to bilo kao droga, da si pome�ao ljubav sa 752 01:19:37,173 --> 01:19:40,931 potrebom, sa poslom, ne znam. -Nije tako. 753 01:19:41,132 --> 01:19:43,962 Ti je nisi upoznala. Bila je posebna. 754 01:19:44,163 --> 01:19:47,476 Dobro, pa? -�ta pa? 755 01:19:47,677 --> 01:19:52,102 Zaljubio sam se i zeznuo stvar jer nisam postupio ispravno od po�etka. 756 01:19:52,227 --> 01:19:55,479 Ne volim uop�te da te vidim takvog. -Sve pro�e. 757 01:19:55,803 --> 01:19:58,431 A da do�e� ve�eras na ve�eru sa Martom? 758 01:19:58,556 --> 01:20:02,054 Ho�u, obe�avam, ali kad budem bolje raspolo�en. 759 01:20:03,642 --> 01:20:05,642 Moram ku�i. 760 01:20:28,608 --> 01:20:31,283 Kako je? -Lo�e. 761 01:20:31,878 --> 01:20:35,308 Nedostaje mu. -Pa zar nije bio sa onom devojkom? 762 01:20:36,702 --> 01:20:40,174 Ne znam i brine me. -Pa nek ode da je vidi i gotovo. 763 01:20:40,489 --> 01:20:43,740 To je vrlo komplikovana pri�a, nikad ga nisam videla takvog. 764 01:20:43,865 --> 01:20:46,733 Ljubavne pri�e treba do�iveti i pro�iveti. 765 01:20:46,934 --> 01:20:48,934 Ne znam. 766 01:20:50,399 --> 01:20:53,472 Ti i ja... -�ta? 767 01:20:56,673 --> 01:20:58,749 Nama ide dobro? 768 01:21:00,709 --> 01:21:02,709 Ko to zna. 769 01:21:19,873 --> 01:21:22,206 Kako je bilo, �ta ti je rekao lekar? 770 01:21:22,807 --> 01:21:25,199 Nema novosti, dobro sam. 771 01:21:26,136 --> 01:21:28,686 Ho�emo da iza�emo da proslavimo? 772 01:21:31,455 --> 01:21:36,368 A �to ne naru�imo picu i proslavimo ovde? -Jer nije isto. 773 01:21:37,003 --> 01:21:41,533 Tamo napolju postoji svet koji ti ne vidi�. Hajde. 774 01:21:42,147 --> 01:21:44,338 Ali stvarno nemam �elju. 775 01:21:46,580 --> 01:21:48,605 Nedostaje ti? 776 01:21:54,245 --> 01:21:56,723 Uprkos svemu? -Da. 777 01:21:58,681 --> 01:22:01,515 Poneo se kao prava svinja. 778 01:22:04,523 --> 01:22:07,623 Da, tako se poneo, ali ne znam da li je stvarno takav. 779 01:22:07,748 --> 01:22:10,768 Jer mu nisam dozvolila da mi objasni. 780 01:22:17,860 --> 01:22:20,044 Glorija, �ta je bilo? 781 01:22:22,094 --> 01:22:24,541 Mislila sam se oporavlja�. 782 01:22:26,830 --> 01:22:31,119 Dobro, malo po malo. Jo� mi nedostaje, ali... 783 01:22:34,065 --> 01:22:36,065 Ne brini. 784 01:22:41,082 --> 01:22:44,962 Odmah se vra�am. -�ta se de�ava? 785 01:22:48,391 --> 01:22:50,445 Glorija. 786 01:22:54,955 --> 01:22:57,084 Uzmi ga. -�ta je ovo? 787 01:23:02,944 --> 01:23:05,297 Mora da... 788 01:23:05,566 --> 01:23:08,017 Mora da ga je ostavio u po�tanskom sandu�etu. 789 01:23:08,142 --> 01:23:11,450 Videla sam ga narednog dana. -�ta? 790 01:23:12,033 --> 01:23:16,359 Doneo ga je kad je do�ao da te vidi. -Za�to mi ga tad nisi dala? 791 01:23:16,484 --> 01:23:20,951 Ne znam, valjda sam htela da te za�titim. -Da me za�titi�, od �ega?! 792 01:23:22,517 --> 01:23:25,536 To je bilo moje pravo. -Sol, oprosti mi. 793 01:23:25,661 --> 01:23:29,582 Nisi imala pravo. -Znam. -Nisi imala pravo! -Znam. 794 01:23:37,270 --> 01:23:41,785 Mo�da �e� sad... Smirenija... 795 01:23:42,086 --> 01:23:45,385 Bolje znati �ta da radi�. 796 01:24:00,581 --> 01:24:02,581 U redu je. 797 01:24:26,269 --> 01:24:29,506 Sol, ne znam ni kako da po�nem ovo pismo. 798 01:24:29,631 --> 01:24:31,617 Mo�da istinom. 799 01:24:31,742 --> 01:24:35,952 Ali prvo mi obe�aj da ne�e� prestati da �ita�. Ho�e� li? 800 01:24:36,524 --> 01:24:38,970 Ja sam novinar. 801 01:24:40,172 --> 01:24:43,643 �ef me je zadu�io da napi�em �lanak o sidi u �paniji 802 01:24:43,768 --> 01:24:45,809 a meni je novinarstvo sve. 803 01:24:45,934 --> 01:24:48,732 Ili je bilo sve, dok te nisam upoznao. 804 01:24:50,169 --> 01:24:54,470 Tvoj oglas je bio ba� ono �to sam tra�io. Intimna strana. 805 01:24:56,341 --> 01:24:58,278 Ostatak ve� zna�. 806 01:24:58,403 --> 01:25:02,003 Onog popodneva sam se zaljubio u tebe �im sam te video. 807 01:25:02,593 --> 01:25:07,139 Posle sam po�eo da shvatam �ta sam uradio i po�elo je moje mu�enje. 808 01:25:07,510 --> 01:25:10,249 Ne�to se promenilo u meni otkad sam te upoznao. 809 01:25:10,374 --> 01:25:12,297 Nikad nisam do�iveo ne�to kao ovo. 810 01:25:12,422 --> 01:25:14,925 Vi�e nisam mogao da napi�em taj �lanak. 811 01:25:15,050 --> 01:25:18,410 Mo�da me otpuste, pa �emo jo� biti i siroma�ni. 812 01:25:19,422 --> 01:25:22,736 Me�u svim nemogu�im ljubavima, izabrao sam tebe. 813 01:25:23,377 --> 01:25:26,012 Ne znam �ta nam se desilo, ali desilo se. 814 01:25:26,137 --> 01:25:28,857 Ne znam �ta se dogodilo, ali dogodilo se. 815 01:25:29,088 --> 01:25:33,195 Ljubav je �udna. Ne �elim da izgubim nijedan trenutak. 816 01:25:33,330 --> 01:25:36,502 Ja bih umro za �aku tvojih poljubaca. 817 01:25:36,976 --> 01:25:39,701 Ho�e� li hteti da mi da� drugu �ansu? 818 01:25:39,837 --> 01:25:41,905 Dani. 819 01:25:58,989 --> 01:26:02,349 Ovo na�e ne ide kako treba, zar ne? -Ne. 820 01:26:03,219 --> 01:26:06,050 To je zbog mene. -Ma kakvi. 821 01:26:07,824 --> 01:26:10,211 Onda ne razumem. 822 01:26:11,720 --> 01:26:13,811 Ka�i mi ne�to, ne znam. 823 01:26:14,424 --> 01:26:16,631 Da li postoji druga? 824 01:26:18,207 --> 01:26:20,407 Postojala je? 825 01:26:22,456 --> 01:26:25,481 I nije tvoja biv�a? -Nije. 826 01:26:27,999 --> 01:26:30,578 Ti si budala, zna�. 827 01:26:36,367 --> 01:26:38,570 Je li bila dobra? 828 01:26:40,521 --> 01:26:42,787 �ta ho�e� da ka�e�? 829 01:26:43,379 --> 01:26:45,627 Seks. 830 01:26:46,129 --> 01:26:51,247 Nisam je dotakao. Ozbiljno pri�a�? -Da. 831 01:26:54,312 --> 01:26:58,336 Ne mogu da te zamislim u romanti�noj pri�i o nemogu�oj ljubavi. 832 01:26:58,461 --> 01:27:01,375 Ti nisi od takvih. -Nije bila nemogu�a. 833 01:27:02,691 --> 01:27:06,224 Pa �ta se desilo? -Bio sam budala. 834 01:27:08,686 --> 01:27:13,301 Imao si je i pustio si je da pobegne? -Da. 835 01:27:13,426 --> 01:27:15,501 A jesi li je voleo? 836 01:27:16,784 --> 01:27:18,784 Mnogo. 837 01:27:23,125 --> 01:27:25,450 Onda jesi. 838 01:27:25,851 --> 01:27:28,226 Jesi romantik. 839 01:27:28,874 --> 01:27:31,855 Valjda mi se to svidelo kod tebe. 840 01:27:32,696 --> 01:27:34,876 Volela bih da je uspelo. 841 01:27:35,511 --> 01:27:37,831 I ja. 842 01:27:38,999 --> 01:27:40,999 �uvaj se. 843 01:28:03,671 --> 01:28:06,990 Halo, Lidija, ka�i? -Ne javlja� mi se. 844 01:28:07,219 --> 01:28:10,291 Bio sam na sastanku, izvini. Ka�i, �ta je bilo? 845 01:28:10,416 --> 01:28:13,074 U subotu na ve�eru? -Va�i. 846 01:28:13,199 --> 01:28:16,249 Ako ima� neki plan... -Nemam nikakav plan. 847 01:28:16,374 --> 01:28:18,756 Mislim, ako ima neki plan mo�e� da ga povede�. 848 01:28:18,881 --> 01:28:22,639 A, pa nemam ni takav plan. 849 01:28:23,957 --> 01:28:26,440 Slu�aj. 850 01:28:34,659 --> 01:28:36,736 Trudna sam. 851 01:28:36,937 --> 01:28:38,937 �ta? 852 01:28:41,422 --> 01:28:43,655 To �to �uje�. 853 01:28:45,155 --> 01:28:47,177 Ali... 854 01:28:47,778 --> 01:28:50,311 Je li bilo planirano? 855 01:28:50,967 --> 01:28:53,737 Ne, kakvi, omanula je pilula i... 856 01:28:54,764 --> 01:28:57,169 Zna� �ta, tako je kako je. 857 01:28:59,612 --> 01:29:01,934 Dobro, malo sam upla�ena. 858 01:29:02,808 --> 01:29:05,632 �ove�e, ti trudna, ne mogu da verujem. 859 01:29:07,684 --> 01:29:10,983 Razmi�ljala sam o mnogo �emu i... 860 01:29:12,122 --> 01:29:14,942 Mislim da bi trebalo da pri�a� s njom. 861 01:29:18,107 --> 01:29:23,562 Jesi li �uo �ta sam ti rekla? -Jesam. Uvek te slu�am. 862 01:29:24,592 --> 01:29:27,652 Onda, u subotu kod ku�e. -Ljubim te. 863 01:29:27,777 --> 01:29:29,889 Vidimo se u subotu. 864 01:32:11,107 --> 01:32:13,107 Izvini. 865 01:32:14,300 --> 01:32:17,887 Da? -�ekao te je satima. Upravo je oti�ao. 866 01:32:19,882 --> 01:32:22,913 Kako zna�? -To nije va�no. 867 01:32:23,223 --> 01:32:28,023 Svaki put kad sam vas vi�ala zajedno, ose�ala sam da je ljubav u vazduhu. 868 01:32:28,460 --> 01:32:31,730 Tr�i, sigurno �e� ga sti�i. 869 01:32:54,619 --> 01:32:56,619 Dani! 870 01:33:00,850 --> 01:33:03,652 Volim te. -Dovoljno je. 871 01:34:00,839 --> 01:34:03,906 Ovaj film podr�ava PROJEKAT PAULA 872 01:34:04,031 --> 01:34:08,242 za istra�ivanje dijabetesa i sve �iji je jastuk bolest. 873 01:34:10,524 --> 01:34:14,594 Prevod i sinhronizacija: Angela15 66183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.