Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,720 --> 00:00:50,720
www.titlovi.com
2
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimayu!
3
00:00:55,930 --> 00:00:58,510
Ljubica, kosilo je nared.
4
00:00:59,510 --> 00:01:02,180
Tvoja najljub�a jed je.
5
00:01:10,480 --> 00:01:12,110
Je to to?
6
00:01:12,650 --> 00:01:14,820
Ja.
7
00:01:15,280 --> 00:01:17,070
Zdaj ne bo ve� dolgo.
8
00:01:17,570 --> 00:01:22,490
Se veseli� ali te skrbi?
9
00:01:25,040 --> 00:01:26,710
Veselim se.
10
00:01:27,460 --> 00:01:31,960
Le da �e pol ure pometam
na istem mestu.
11
00:01:32,460 --> 00:01:37,930
Sva opazili.
Zelo je �isto.
12
00:03:47,930 --> 00:03:51,890
Nebo je danes
lepe temno modre barve.
13
00:03:52,730 --> 00:03:55,150
Zrak lepo di�i.
14
00:03:55,610 --> 00:03:58,070
�utiti je upanje.
15
00:04:23,010 --> 00:04:26,090
- Je �e tu?
- Ja.
16
00:04:28,060 --> 00:04:29,930
Ne boj se, ljubica.
17
00:04:31,230 --> 00:04:33,480
Saj se ne.
18
00:05:53,470 --> 00:05:54,810
Bo bolelo?
19
00:05:54,890 --> 00:05:58,060
Niti malo.
20
00:05:58,150 --> 00:06:02,820
Nikoli ti ne bi storili hudega.
21
00:06:05,440 --> 00:06:06,780
Si pripravljena?
22
00:06:19,460 --> 00:06:24,130
Tri, dve, ena.
23
00:09:26,520 --> 00:09:29,940
- Kdaj bo tu?
- �ez dve uri.
24
00:09:34,190 --> 00:09:37,280
Njega sem nadrla,
ko sva bili na letalu?
25
00:09:38,280 --> 00:09:39,830
Veliko skrbi si imela.
26
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
V re�ilcu je?
27
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
Dolga zgodba.
28
00:09:55,420 --> 00:09:56,430
Kaj ho�e?
29
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
No�e govoriti z nami.
30
00:10:02,680 --> 00:10:04,270
Prejel je tvoj prvi video.
31
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Ja?
32
00:10:06,730 --> 00:10:09,350
Mogo�e se odziva
na tvoj klic.
33
00:10:14,360 --> 00:10:15,940
Mislimo�
34
00:10:16,030 --> 00:10:17,490
Mislim�
35
00:10:18,820 --> 00:10:22,280
Najbr� bo bolje,
da nisem tu, ko prispe.
36
00:10:23,040 --> 00:10:24,290
To bi ga vznemirilo.
37
00:10:25,540 --> 00:10:29,960
Tudi tebi ni treba biti tu, Carol.
Od tebe je odvisno.
38
00:10:35,010 --> 00:10:38,760
Pri�el je vse iz Paragvaja?
39
00:10:40,260 --> 00:10:42,680
Madona no.
To mu dolgujem.
40
00:10:44,220 --> 00:10:46,310
Prisluhnila mu bom
in ga poslala stran.
41
00:10:47,810 --> 00:10:50,190
Saj ni nevaren, kaj?
42
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
Je nevaren?
43
00:11:02,280 --> 00:11:04,080
Mislimo,
da ti ne bi ni� naredil.
44
00:11:57,130 --> 00:11:58,920
Sem Manousos Oviedo.
45
00:12:59,650 --> 00:13:01,280
Sem Manousos Oviedo.
46
00:13:02,690 --> 00:13:04,360
Nisem eden od njih.
47
00:13:05,450 --> 00:13:06,780
�elim re�iti svet.
48
00:13:10,290 --> 00:13:13,290
Hola. Me llamo Carol Sturka.
49
00:13:14,580 --> 00:13:17,580
Bienvenidos v� mi casa.
50
00:13:21,550 --> 00:13:22,550
Zdravo.
51
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
Hablamos?
52
00:13:27,340 --> 00:13:29,760
Ja, pogovoriva se.
53
00:13:30,600 --> 00:13:34,770
Pero�Brez ma�ete.
54
00:13:36,190 --> 00:13:38,020
Nisem nevarna.
55
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
Varno je.
56
00:14:04,050 --> 00:14:05,800
Prav. Aqu�?
57
00:14:14,730 --> 00:14:16,310
Tu govoriva.
58
00:14:18,100 --> 00:14:20,190
Raje hablamos en mi casa.
59
00:14:22,400 --> 00:14:24,360
Mogo�e bo bolje?
Mejor?
60
00:14:26,530 --> 00:14:27,780
Govoriva v re�ilcu.
61
00:14:28,610 --> 00:14:30,990
Ne, v hi�i.
62
00:14:59,770 --> 00:15:02,560
Oprosti, a ne grem
v srhljivega re�ilca z�
63
00:15:02,650 --> 00:15:04,780
Kaj dela�?
64
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Vrni mi.
65
00:15:09,610 --> 00:15:11,740
Si nora? Poslu�ajo.
66
00:15:11,820 --> 00:15:13,370
Izvedeli bodo za najin na�rt.
67
00:15:13,450 --> 00:15:18,290
Nisem idiotka.
V letalskem na�inu je. Letalski na�in.
68
00:15:18,370 --> 00:15:23,790
Ni signala. Daj mi ga! Daj!
69
00:15:24,380 --> 00:15:25,630
- Ne!
- Ne.
70
00:15:26,960 --> 00:15:28,760
Presneto.
71
00:15:32,680 --> 00:15:33,930
Se heca�?
72
00:15:37,220 --> 00:15:42,270
Ve�, kaj?
Vrni se v svojega re�ilca in spizdi.
73
00:15:42,350 --> 00:15:43,520
Finito sva.
74
00:15:51,030 --> 00:15:53,450
- Carol Sturka.
- Neznana beseda.
75
00:15:54,030 --> 00:15:55,030
Adijo.
76
00:16:12,180 --> 00:16:14,720
Super gre.
77
00:16:23,560 --> 00:16:25,230
Kak�na beda.
78
00:16:44,710 --> 00:16:46,630
9000 km za to sranje.
79
00:16:47,630 --> 00:16:48,840
Zapri gobec.
80
00:17:29,920 --> 00:17:33,670
Prav, naj ti bo.
Telefon ja, re�ilec ne.
81
00:17:33,760 --> 00:17:35,010
A rabim de�nik.
82
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
Pridi. Sem.
83
00:18:04,750 --> 00:18:08,460
Y por qu�? Ni mi jasno.
84
00:18:15,010 --> 00:18:16,970
Ti �udaki opazujejo od zgoraj.
85
00:18:19,550 --> 00:18:21,510
Iz vesolja lahko berejo z ustnic.
86
00:18:21,600 --> 00:18:24,600
Pa pojdiva noter.
Letalniki ne vidijo v hi�o.
87
00:18:31,480 --> 00:18:34,440
Imajo pa
prislu�kovalne naprave.
88
00:18:34,530 --> 00:18:36,450
Misli�,
da so mi podtaknili stenico?
89
00:18:40,910 --> 00:18:44,870
- �u�elko?
- Ne. Ne �u�elka, stenica.
90
00:18:45,540 --> 00:18:47,290
�akaj. Nehaj. Ne ti.
91
00:18:52,290 --> 00:18:54,760
Zakaj bi nama prislu�kovali
v moji hi�i?
92
00:19:00,970 --> 00:19:03,680
Saj si proti njim, ne?
Videl sem tvoj video.
93
00:19:07,640 --> 00:19:10,190
Zakaj bi mi �udaki poslali
tvoj video?
94
00:19:10,270 --> 00:19:11,270
Na mojo pro�njo.
95
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Carol Sturka.
96
00:19:18,820 --> 00:19:20,320
Neznana beseda.
97
00:19:20,410 --> 00:19:22,620
Zakaj bi nama pomagali,
da jih uni�iva?
98
00:19:22,700 --> 00:19:24,620
Uni�iva?
Tega nisem nikoli rekla.
99
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Ti �udaki so zlobni.
100
00:19:33,130 --> 00:19:34,710
Vsem so pokradli du�e.
101
00:19:38,220 --> 00:19:40,470
�e jih ne moreva popraviti,
je bolje, da umrejo.
102
00:19:41,590 --> 00:19:44,100
- �e vedno so ljudje.
- Niso.
103
00:19:44,180 --> 00:19:46,720
So. So.
104
00:19:46,810 --> 00:19:49,600
Ljudje so.
Le da so druga�ni.
105
00:19:49,690 --> 00:19:52,060
Priznam,
da so �udni.
106
00:19:53,150 --> 00:19:55,440
- In preve� prijazni, niso pa�
- Po�asi.
107
00:19:58,150 --> 00:20:00,070
Niso zlobni.
108
00:20:02,280 --> 00:20:03,990
Niti mravlje ne ubijejo.
109
00:20:10,040 --> 00:20:12,880
Ni zlobno,
da �loveka ena�i� z mravljo?
110
00:20:14,170 --> 00:20:17,380
Si sploh sku�al govoriti z njimi?
Marsikaj bi izvedel.
111
00:20:17,920 --> 00:20:19,550
Ne morejo lagati. Si vedel?
112
00:20:29,890 --> 00:20:31,640
Rekla si,
da so te �udaki zapustili.
113
00:20:33,350 --> 00:20:35,560
Ja, za 40 dni.
114
00:20:40,990 --> 00:20:41,990
Zakaj so se vrnili?
115
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Ne vem.
116
00:20:49,660 --> 00:20:50,910
Zakaj ne morejo obrati jabolka?
117
00:20:54,710 --> 00:20:56,880
- To je est�pido.
- Esto es neumno.
118
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Noter grem.
119
00:21:30,660 --> 00:21:33,250
Sem ti rekla.
Ni mikrofona.
120
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
Si zadovoljen?
121
00:21:52,180 --> 00:21:53,390
To pri meni ne deluje.
122
00:22:07,820 --> 00:22:08,820
Prosim?
123
00:22:23,710 --> 00:22:27,090
Kaj pa ostalih 11 pre�ivelih?
So se odzvali na tvoj video?
124
00:22:27,180 --> 00:22:28,430
- Nak.
- Ne.
125
00:22:33,770 --> 00:22:36,940
- Niti pogovoriti se niso hoteli?
- Ne z menoj.
126
00:22:38,350 --> 00:22:40,810
Tak veseljak
pa bi jim gotovo bil v�e�.
127
00:22:47,530 --> 00:22:48,990
Ni�esar ne bo� na�el.
128
00:22:51,490 --> 00:22:52,490
Pija�o potrebujem.
129
00:22:53,330 --> 00:22:55,500
Bo� ti tudi? Bo�.
130
00:23:03,050 --> 00:23:04,460
Hej. Dovoli�?
131
00:23:06,130 --> 00:23:07,420
Kaj se pa gre�?
132
00:23:10,890 --> 00:23:14,220
Ne vem,
kako se gosti vedejo v Paragvaju,
133
00:23:14,310 --> 00:23:20,020
a v Albuquerqueju je grande napaka,
�e komu onemogo�i� dostop do alkota.
134
00:23:21,100 --> 00:23:22,270
Sploh ne poslu�a�.
135
00:23:27,360 --> 00:23:28,820
Neznana beseda.
136
00:23:28,900 --> 00:23:30,030
Kaj je to, hudi�a?
137
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Mogo�e senzor.
138
00:23:41,330 --> 00:23:43,960
- Zdravo, Carol.
- Vohunite za menoj?
139
00:23:44,040 --> 00:23:47,010
- Kaj?
- V moji omarici za pija�o je neka re�.
140
00:23:47,550 --> 00:23:48,550
Kak�na pa je?
141
00:23:48,630 --> 00:23:53,180
Ne vem.
Plasti�na, pravokotna, cenena.
142
00:23:53,260 --> 00:23:55,760
Kot nekaj iz filma
o Jamesu Bondu.
143
00:23:56,350 --> 00:24:00,640
Niti pod razno ni del omarice.
Ste jo vi dali tja?
144
00:24:01,270 --> 00:24:03,610
Nismo bili mi, Carol.
145
00:24:04,230 --> 00:24:07,820
Se spomni� maja 2011?
Jaj�eca si si dala zamrzniti.
146
00:24:07,900 --> 00:24:11,410
- Ja. In?
- Tisto je senzor gibanja.
147
00:24:11,490 --> 00:24:15,410
Zazna, ko se vrata omarice odprejo,
in to posname.
148
00:24:16,450 --> 00:24:18,790
Tega nismo namestili mi.
149
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Helen.
150
00:24:23,880 --> 00:24:24,920
�al nam je.
151
00:24:31,380 --> 00:24:32,380
Ne, ne.
152
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
V redu je.
153
00:24:37,220 --> 00:24:38,270
Pozneje te pokli�em.
154
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
Niso bili oni.
155
00:24:53,360 --> 00:24:55,450
Ne �udaki.
156
00:24:55,950 --> 00:24:57,080
Kdo?
157
00:24:59,370 --> 00:25:00,500
Mi esposa.
158
00:25:01,750 --> 00:25:02,960
Ni marala, da�
159
00:25:06,250 --> 00:25:07,540
Zdaj res moram nekaj spiti.
160
00:25:10,210 --> 00:25:11,760
S kom si govorila po telefonu?
161
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
Z njimi. Vedno z njimi.
162
00:25:17,050 --> 00:25:19,140
Drugimi.
163
00:25:25,520 --> 00:25:28,820
Utrujena sem.
Manana bova re�ila svet.
164
00:25:51,920 --> 00:25:53,380
Torej�
165
00:25:55,880 --> 00:25:57,850
V kuhinji je dovolj hrane.
166
00:26:01,060 --> 00:26:05,730
Postelja je sve�e preoble�ena.
V kopalnici so brisa�e.
167
00:26:13,900 --> 00:26:16,490
Jutri bova nadaljevala pogovor.
Lahko no�.
168
00:26:17,450 --> 00:26:18,910
Lepo spi.
169
00:26:21,830 --> 00:26:22,830
�igava hi�a?
170
00:26:24,710 --> 00:26:28,880
Mislim,
da se pi�ejo Wilson.
171
00:26:32,630 --> 00:26:35,420
�e se kdaj vrnejo,
se bom �e pomenila z njimi.
172
00:26:36,010 --> 00:26:37,840
To bi bila super te�ava.
173
00:26:41,010 --> 00:26:42,180
To ni tvoja hi�a.
174
00:26:43,180 --> 00:26:46,480
Ni moja.
Ne morem ostati.
175
00:26:47,310 --> 00:26:51,190
Tista velika rumena re�
pred hi�o je tvoj re�ilec?
176
00:26:51,270 --> 00:26:52,980
Zaradi mene
lahko spi� v njem.
177
00:26:54,110 --> 00:26:55,860
Vodka se mi greje.
178
00:26:55,940 --> 00:26:57,280
In prosim.
179
00:27:26,480 --> 00:27:29,480
Zdravo, Manousos.
Veseli smo, da si nas poklical.
180
00:27:29,560 --> 00:27:31,400
Kako ti lahko pomagamo?
181
00:27:31,480 --> 00:27:33,980
Govorim s �udakom,
s katerim je govorila Carol Sturka?
182
00:27:34,070 --> 00:27:36,490
Ne, tisto je bil
drugi posameznik.
183
00:27:38,030 --> 00:27:41,110
Kako mu je ime?
184
00:27:42,030 --> 00:27:43,080
Zosia.
185
00:27:45,040 --> 00:27:46,950
Rad bi govoril z Zosio.
186
00:28:55,020 --> 00:28:56,270
Kaj, pizda?
187
00:29:22,670 --> 00:29:23,680
Zdravo, Carol.
188
00:29:26,050 --> 00:29:27,430
Kaj se tu dogaja?
189
00:29:28,260 --> 00:29:29,520
Kaj dela�?
190
00:29:30,850 --> 00:29:33,600
- Pogovarjam se. Kot si rekla.
- Ne z njo.
191
00:29:34,600 --> 00:29:39,820
O �em sta se pogovarjala?
Kaj si mu povedala, Zosia?
192
00:29:41,820 --> 00:29:44,780
Todo. ?C�mo se dice?
193
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Vse.
194
00:29:47,660 --> 00:29:48,660
Vse.
195
00:29:50,080 --> 00:29:51,700
Vem, kaj pomeni todo.
196
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Pridi, greva.
197
00:29:58,540 --> 00:30:00,050
Takoj.
198
00:30:24,860 --> 00:30:26,700
Po�ljite mi drugega.
199
00:30:43,880 --> 00:30:46,880
Todo. Todo todo?
200
00:30:47,630 --> 00:30:50,550
Kaj to�no si mu povedala?
201
00:30:50,640 --> 00:30:52,100
- Oprosti, Carol.
- Si mu povedala�
202
00:30:54,560 --> 00:30:56,060
Kaj to�no si mu povedala?
203
00:30:57,060 --> 00:30:59,020
Sami od sebe ni�.
204
00:30:59,520 --> 00:31:02,730
Zastavljal je dolo�ena,
podrobna vpra�anja.
205
00:31:02,820 --> 00:31:05,190
Bil je zelo temeljit in vztrajen.
206
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
In�
207
00:31:07,030 --> 00:31:09,910
Taki pa� smo.
Morali smo mu odgovoriti.
208
00:31:10,410 --> 00:31:13,620
Ja. Morali ste. Vem.
209
00:31:14,200 --> 00:31:16,250
Zakaj morate biti
tako frdamano iskreni?
210
00:31:16,330 --> 00:31:19,630
- Pa� ne moremo lagati.
- Meni. Njemu lahko.
211
00:31:21,000 --> 00:31:27,340
Vem, da te�ko razume�,
a imamo ga radi enako kot tebe.
212
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
Ne.
213
00:31:34,470 --> 00:31:37,940
Ne more� ga imeti enako rada.
Ni enako. Druga�e je.
214
00:31:39,560 --> 00:31:43,230
Sama si mi povedala,
da ga komaj pozna�.
215
00:31:43,320 --> 00:31:44,530
Midve pa�
216
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
Ti si moja�
217
00:31:49,990 --> 00:31:50,990
Ti si moja�
218
00:31:54,330 --> 00:31:55,540
Ti si moja spremljevalka.
219
00:31:57,250 --> 00:31:58,250
Moja.
220
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
Ja.
221
00:32:02,630 --> 00:32:03,630
To je res.
222
00:32:04,340 --> 00:32:07,510
- Ampak�
- Izogibaj se ga. V redu?
223
00:32:07,590 --> 00:32:09,800
Si videla njegovo ma�eto?
224
00:32:10,760 --> 00:32:14,930
Ko bi sli�ala, kaj pravi o vas.
Zanj ste zlobni �udaki.
225
00:32:15,010 --> 00:32:16,850
- Kaj dela�?
- Oprosti, Carol.
226
00:32:16,930 --> 00:32:18,390
Nekaj se bo zgodilo.
227
00:32:18,480 --> 00:32:19,520
Kaj?
228
00:32:19,600 --> 00:32:21,560
Prosim, ne ustra�i se.
229
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Zosia?
230
00:32:28,360 --> 00:32:31,950
Zosia? Kristus. Zosia!
231
00:32:35,280 --> 00:32:36,830
Hej. Hej!
232
00:32:37,950 --> 00:32:40,910
Kaj se dogaja?
Saj sploh nisem� Kako�
233
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Drek.
234
00:32:58,390 --> 00:32:59,390
Kristus.
235
00:32:59,980 --> 00:33:02,190
Pri miru ga pusti.
236
00:33:03,190 --> 00:33:05,610
Hej. Hej!
237
00:33:07,020 --> 00:33:08,030
Hej!
238
00:33:11,900 --> 00:33:12,910
Hej.
239
00:33:52,690 --> 00:33:54,450
Psihopat si!
240
00:33:54,530 --> 00:33:57,320
Sploh ve�,
koliko ljudi si pravkar ubil?
241
00:34:01,620 --> 00:34:02,620
Hej.
242
00:34:03,330 --> 00:34:06,750
V redu si.
V redu si. Kar po�asi.
243
00:34:13,460 --> 00:34:15,970
Kaj pa dela�?
244
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
Rick.
245
00:34:48,790 --> 00:34:50,380
Vem, da si notri.
246
00:34:52,250 --> 00:34:53,260
Pomagal ti bom.
247
00:34:55,920 --> 00:34:56,920
Tu sem.
248
00:34:59,090 --> 00:35:02,430
Poslu�aj me, Rick. Tu sem.
249
00:35:06,350 --> 00:35:08,690
Vrni se. Ja?
250
00:35:10,060 --> 00:35:11,060
Zmore�.
251
00:35:14,940 --> 00:35:16,900
Poslu�aj. Poslu�aj me, Rick.
252
00:35:17,490 --> 00:35:19,990
Spomni se. Se spomni�?
253
00:35:25,620 --> 00:35:28,870
Tu si. Tu si. Vrni se.
254
00:35:29,710 --> 00:35:32,920
Rick, vem, da si tu.
Mora� se spomniti.
255
00:35:33,000 --> 00:35:35,760
Lahko se vrne�.
Lahko pride� nazaj.
256
00:35:36,590 --> 00:35:41,260
Tu sem. Poslu�aj me.
Poglej me, Rick.
257
00:35:53,230 --> 00:35:55,230
Umakni se. Takoj.
258
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
Hej.
259
00:36:17,510 --> 00:36:19,340
Na stol se nasloni.
260
00:36:32,940 --> 00:36:33,980
Si v redu?
261
00:36:35,520 --> 00:36:36,530
Ja.
262
00:36:39,190 --> 00:36:42,280
- Lahko dobimo kozarec vode?
- Ja, seveda.
263
00:36:53,250 --> 00:36:54,250
Hvala.
264
00:37:03,180 --> 00:37:06,100
Po�asi pij.
265
00:37:16,900 --> 00:37:17,980
Si res v redu?
266
00:37:19,570 --> 00:37:21,650
Ja. Le �ejni smo.
267
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
V redu bomo.
268
00:37:25,990 --> 00:37:28,080
V redu bom. Hvala.
269
00:37:35,080 --> 00:37:38,250
- Ti povem, kdo kli�e?
- Vem.
270
00:37:59,360 --> 00:38:00,530
Tokrat nisem bila jaz.
271
00:38:05,360 --> 00:38:06,490
Tudi ti se jebi, Laxmi.
272
00:38:16,630 --> 00:38:20,250
�al mi je, Carol.
Ve�, kaj moramo.
273
00:38:55,250 --> 00:38:58,920
- Kje je Manousos?
- V redu je. Ne skrbi zanj.
274
00:39:00,750 --> 00:39:04,210
�e ti to kaj pomeni,
posvaril nas je.
275
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
Preden je�
276
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
naredil, kar je.
277
00:39:22,320 --> 00:39:24,190
Prosim, povej mu,
da nam je �al.
278
00:40:10,410 --> 00:40:13,580
Spet odhajajo.
Vsi, celo mesto.
279
00:40:15,660 --> 00:40:16,750
Sku�ala sem ti povedati.
280
00:40:23,460 --> 00:40:24,460
In?
281
00:40:29,680 --> 00:40:32,390
Izpla�alo se je.
Zdaj vem veliko ve�.
282
00:40:37,470 --> 00:40:40,850
Prav si imela.
Mislim, da lahko razveljaviva vse to.
283
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Daj no.
284
00:40:45,980 --> 00:40:47,150
Lotiva se dela.
285
00:40:54,200 --> 00:40:55,370
Carol Sturka.
286
00:40:55,450 --> 00:40:56,540
Neznana beseda.
287
00:40:59,410 --> 00:41:00,910
Ima� vodo in elektriko.
288
00:41:02,080 --> 00:41:05,540
�e bo� karkoli potreboval,
pritisni ni�lo.
289
00:41:12,930 --> 00:41:13,930
Carol Sturka�
290
00:41:15,600 --> 00:41:18,810
Neznana beseda.
Bi rada re�ila svet ali dobila dekle?
291
00:45:02,320 --> 00:45:03,620
Hvala.
292
00:45:04,620 --> 00:45:05,620
Izvoli.
293
00:45:05,700 --> 00:45:07,080
Ja.
294
00:45:15,340 --> 00:45:16,340
Dobro je.
295
00:45:23,340 --> 00:45:25,850
- Tiha si.
- Samo razmi�ljam.
296
00:45:26,350 --> 00:45:28,770
- O �em?
- O ni�emer.
297
00:45:32,190 --> 00:45:33,190
Samo�
298
00:45:35,650 --> 00:45:40,240
Samo spra�ujem se,
ali si ti, prva ti,
299
00:45:40,320 --> 00:45:42,320
- Zosia pred pridru�itvijo�
- Razumem.
300
00:45:42,400 --> 00:45:43,740
Je imela�
301
00:45:46,410 --> 00:45:49,870
Je imela koga? V preteklosti?
302
00:45:51,210 --> 00:45:53,920
Je. A �e davno.
303
00:45:55,580 --> 00:45:58,210
Kaj se je zgodilo s to osebo?
304
00:46:00,420 --> 00:46:03,880
Je notri? S teboj?
305
00:46:05,140 --> 00:46:06,140
Ne.
306
00:46:07,510 --> 00:46:08,510
Ni.
307
00:46:15,020 --> 00:46:16,020
Oprosti.
308
00:46:19,400 --> 00:46:22,320
Ne znam se po�utiti dobro.
309
00:46:25,410 --> 00:46:26,410
Kaj ti to dela?
310
00:46:27,120 --> 00:46:30,910
- Kako to misli�?
- Kaj te osre�i?
311
00:46:32,080 --> 00:46:36,420
- V telesu. Katere kemi�ne snovi?
- Ve� jih je.
312
00:46:36,500 --> 00:46:43,010
Serotonin, dopamin,
vazopresin in seveda oksitocin.
313
00:46:44,090 --> 00:46:45,090
Poslu�aj to.
314
00:46:45,880 --> 00:46:50,600
Raziskava na ribah cebricah ka�e,
da se je zaradi oksitocina
315
00:46:50,680 --> 00:46:55,980
pred pribli�no 200 milijoni let
pri vreten�arjih razvila empatija.
316
00:46:58,270 --> 00:47:02,190
V telesu o�itno imam �isto vse snovi,
ki dajejo ob�utek sre�e.
317
00:47:05,110 --> 00:47:07,410
�akam, kdaj bo ob�utek minil,
a ne mine.
318
00:47:10,700 --> 00:47:11,790
No�em, da mine.
319
00:47:12,540 --> 00:47:13,540
Me veseli.
320
00:47:15,250 --> 00:47:16,670
In le �e bolje bo.
321
00:47:22,550 --> 00:47:23,630
Bolje?
322
00:47:28,010 --> 00:47:31,140
Saj ne govori�
o pridru�itvi, ne?
323
00:47:33,560 --> 00:47:35,230
To sploh ni�
324
00:47:36,310 --> 00:47:38,190
Rekli ste,
da rabite moje mati�ne celice.
325
00:47:39,190 --> 00:47:42,520
- Se je to spremenilo?
- Ne. Prav ima�.
326
00:47:43,030 --> 00:47:45,110
Brez mojih mati�nih celic
me ne morete spreobrniti.
327
00:47:46,400 --> 00:47:51,330
�e vam izrecno ne dovolim,
da mi zarijete ogromno iglo v rit,
328
00:47:51,410 --> 00:47:55,330
mi ne morete vzeti celic
in ostala bom jaz. Je tako?
329
00:47:58,500 --> 00:47:59,960
Dr�i.
330
00:48:01,710 --> 00:48:02,710
Nisi prepri�ana.
331
00:48:06,720 --> 00:48:10,680
To je edini na�in,
da dobite moje mati�ne celice, ne?
332
00:48:19,310 --> 00:48:20,900
�e bi bil, bi rekla.
333
00:48:26,940 --> 00:48:27,950
Torej je �e en na�in.
334
00:48:48,760 --> 00:48:49,760
Moja jaj�eca.
335
00:48:50,970 --> 00:48:52,340
Ki sem jih zamrznila.
336
00:48:55,640 --> 00:48:56,810
Imate jih, kajne?
337
00:49:03,310 --> 00:49:04,310
Ja.
338
00:49:05,400 --> 00:49:07,650
Iz njih lahko dobite
mati�ne celice, ne?
339
00:49:07,730 --> 00:49:10,400
To terja �as, potrpljenje
in nekaj sre�e.
340
00:49:10,490 --> 00:49:11,660
Toda delate na tem.
341
00:49:14,580 --> 00:49:15,580
Ja.
342
00:49:16,160 --> 00:49:18,950
Mora� razumeti,
kako lepo je.
343
00:49:19,580 --> 00:49:21,920
Spoznala bo�,
zakaj moram to deliti.
344
00:49:22,420 --> 00:49:25,750
Sre�na si,
a to je �ele vrh ledene gore.
345
00:49:26,750 --> 00:49:32,470
Se spomni� perujske deklice Kusimayu?
Nedavno se nam je pridru�ila.
346
00:49:33,050 --> 00:49:38,180
Prise�em,
da �e nikoli ni bila tako sre�na.
347
00:49:39,850 --> 00:49:42,020
Sama ti lahko pove.
348
00:49:42,100 --> 00:49:43,310
Koliko �asa �e imam?
349
00:49:44,860 --> 00:49:47,770
Inducirane pluripotentne
mati�ne celice so zelo krhke
350
00:49:47,860 --> 00:49:49,480
- in�
- Koliko �asa?
351
00:49:53,410 --> 00:49:57,120
Mesec dni.
Najve� dva do tri.
352
00:50:07,590 --> 00:50:09,420
�e bi me imela rada,
ne bi delala tega.
353
00:50:11,170 --> 00:50:12,170
Carol.
354
00:50:14,300 --> 00:50:19,600
Razumi, da to moramo narediti,
ker te imamo radi.
355
00:50:23,060 --> 00:50:25,150
Ker te imam rada.
356
00:50:32,990 --> 00:50:33,990
Carol.
357
00:51:15,200 --> 00:51:16,320
STOJE�E VALOVANJE
358
00:51:16,410 --> 00:51:20,490
TEM TO�KAM PRAVIMO
ANTINODE ALI VOZLI��A.
359
00:51:20,580 --> 00:51:22,290
�PANSKO-ANGLE�KI SLOVAR
360
00:51:32,630 --> 00:51:35,550
VOZLI��E = CIRCUITO
361
00:54:48,410 --> 00:54:49,540
Naj bo po tvoje.
362
00:54:53,870 --> 00:54:54,870
Re�ila bova svet.
363
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
Carol Sturka.
364
00:55:03,920 --> 00:55:04,930
Kaj je to?
365
00:55:06,300 --> 00:55:07,300
Atomska bomba.
366
00:57:03,790 --> 00:57:05,800
Prevedla
Nena Lubej Artnak
367
00:57:08,800 --> 00:57:12,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
23776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.