All language subtitles for Osiris.2025.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,410 --> 00:00:36,446 Zehn. 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,527 Neun. 3 00:00:37,663 --> 00:00:38,619 Acht. 4 00:00:38,747 --> 00:00:39,737 Sieben. 5 00:00:39,831 --> 00:00:40,821 Sechs. 6 00:00:40,916 --> 00:00:41,906 Fünf. 7 00:00:42,000 --> 00:00:42,990 Vier. 8 00:00:43,085 --> 00:00:44,075 Drei. 9 00:00:44,169 --> 00:00:45,159 Zwei. 10 00:00:45,254 --> 00:00:46,244 Eins. 11 00:00:46,630 --> 00:00:49,213 Zündung. Und sie hebt ab. 12 00:00:52,427 --> 00:00:56,046 Start verläuft ganz nach Plan. Rakete verhält sich normal. 13 00:00:57,933 --> 00:01:00,095 Bestätige. Alles im grünen Bereich. 14 00:01:04,940 --> 00:01:09,310 Minimale Beeinträchtigung bei der Höhengewinnung. 15 00:01:19,913 --> 00:01:22,075 Zeitverzögerung: 40 Sekunden. 16 00:01:22,874 --> 00:01:24,706 Druckverhältnisse stabil. 17 00:01:25,961 --> 00:01:28,328 Alle Instrumente arbeiten normal. 18 00:01:28,547 --> 00:01:30,254 DATUM: 18.09.1977 POSITION: ERDE-MOND-SYSTEM 19 00:01:30,340 --> 00:01:32,002 ENTFERNUNG: 2,5 MIO. KM VON DER ERDE 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,379 INFO: VOYAGER 1 MACHT DAS ERSTE FOTO VOM ERDE-MOND-SYSTEM 21 00:01:41,226 --> 00:01:43,013 Funkverbindung zur Raumsonde normal. 22 00:01:43,103 --> 00:01:45,015 DATUM: 09.03.1979 POSITION: ÄUSSERES SONNENSYSTEM 23 00:01:45,105 --> 00:01:46,812 ENTFERNUNG: 589 MIO. KM VON DER ERDE 24 00:01:46,898 --> 00:01:48,230 INFO: NÄHERT SICH JUPITER 25 00:02:05,917 --> 00:02:06,907 DATUM: 09.03.1979 26 00:02:07,002 --> 00:02:08,664 POSITION: JUPITERMOND "IO", ÄUSSERES SONNENSYSTEM 27 00:02:08,754 --> 00:02:10,040 ENTFERNUNG: 589 MIO. KM VON DER ERDE 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,996 INFO: VULKANISCHE AKTIVITÄT — ERSTER ENTDECKTER VULKAN 29 00:02:12,090 --> 00:02:13,376 AUF EINEM ANDEREN HIMMELSKÖRPER 30 00:02:14,259 --> 00:02:15,249 DATUM: 12.11.1980 31 00:02:15,344 --> 00:02:16,585 POSITION: ÄUSSERES SONNENSYSTEM 32 00:02:16,678 --> 00:02:18,214 ENTFERNUNG: 1,2 MRD. KM VON DER ERDE 33 00:02:18,305 --> 00:02:19,887 INFO: NÄHERT SICH SATURN 34 00:02:48,877 --> 00:02:50,334 DATUM: 25.08.2012 POSITION: UNBEKANNT 35 00:02:50,420 --> 00:02:51,956 ENTFERNUNG: 17,7 MRD. KM VON DER ERDE 36 00:02:52,089 --> 00:02:54,877 INFO: VOYAGER 1 VERLÄSST DAS SONNENSYSTEM UND ERREICHT DEN INTERSTELLAREN RAUM 37 00:04:47,704 --> 00:04:48,694 Los, weiter. 38 00:04:48,872 --> 00:04:50,158 Kommt schon, Bewegung! 39 00:05:00,383 --> 00:05:01,715 Wir gehen hoch. 40 00:05:01,802 --> 00:05:03,338 Verstanden. Wir säubern unten. 41 00:05:03,470 --> 00:05:05,553 Nach links. In das Café. 42 00:05:25,617 --> 00:05:26,824 Da kommen sie. 43 00:05:43,593 --> 00:05:44,754 Du mich auch. 44 00:06:19,629 --> 00:06:20,619 Zur Seite! 45 00:06:25,844 --> 00:06:27,176 Gern geschehen. 46 00:06:31,641 --> 00:06:32,973 Rechts gesichert. 47 00:06:33,435 --> 00:06:35,301 Links gesichert. Alles klar. 48 00:06:37,355 --> 00:06:38,846 Ich kümmere mich um die Treppe. 49 00:06:59,586 --> 00:07:00,827 Wir kommen raus! 50 00:07:01,713 --> 00:07:03,295 Vorsicht, passt auf. 51 00:07:05,467 --> 00:07:06,799 Donny, wo lang? 52 00:07:08,428 --> 00:07:09,589 Wir müssten in Fordosa sein. 53 00:07:09,679 --> 00:07:12,387 Links kommen wir nach Aziziyah, da ist es ein bisschen freundlicher. 54 00:07:16,186 --> 00:07:17,643 - Dann Bewegung. - Los, Jungs. 55 00:07:19,397 --> 00:07:20,387 Vorwärts! 56 00:07:20,523 --> 00:07:23,186 Los, los, los! Knallt sie alle ab! 57 00:07:54,140 --> 00:07:56,427 Rhodie! Wir müssen hier schleunigst raus! 58 00:08:03,191 --> 00:08:05,478 Wir ziehen uns zurück! Na los! 59 00:08:06,277 --> 00:08:07,393 Komm schon! 60 00:08:15,328 --> 00:08:16,614 Hoch mit dir! 61 00:08:17,664 --> 00:08:18,745 Du Drecksack. 62 00:08:20,166 --> 00:08:21,327 Na kommt, ihr Wichser! 63 00:08:22,836 --> 00:08:23,997 Hoch mit ihm! 64 00:08:33,555 --> 00:08:35,171 Gibbs, komm raus da! 65 00:08:35,265 --> 00:08:36,346 Schieß! 66 00:08:46,818 --> 00:08:48,104 Los, weiter! 67 00:09:07,255 --> 00:09:09,542 Ich habe dich, Donny. Alles gut. 68 00:09:10,216 --> 00:09:11,332 Jax! 69 00:09:23,229 --> 00:09:25,016 Okay, ich bin schon da. Ich bin da. 70 00:09:28,234 --> 00:09:29,520 Halte durch, Don! 71 00:09:48,797 --> 00:09:51,084 Rede mit mir, Jax. Wie geht es Donny? 72 00:09:51,257 --> 00:09:52,247 Scheiße! 73 00:09:56,096 --> 00:09:57,212 Er ist tot. 74 00:09:57,305 --> 00:09:58,466 Verflucht! 75 00:10:01,810 --> 00:10:02,891 Nash! 76 00:10:03,520 --> 00:10:04,727 Fang! 77 00:10:05,438 --> 00:10:07,054 Wir sind so am Arsch! 78 00:10:10,360 --> 00:10:11,476 Nein, negativ! 79 00:10:11,569 --> 00:10:13,026 Die sind eindeutig in der Überzahl. 80 00:10:13,571 --> 00:10:15,153 Ihr verfluchten Arschlöcher. 81 00:10:15,365 --> 00:10:17,607 Wo bleibt die beschissene Eingreiftruppe? 82 00:10:17,700 --> 00:10:18,907 Sie sind unterwegs! 5 Minuten! 83 00:10:18,993 --> 00:10:20,734 Wir halten es keine zwei Minuten mehr durch! 84 00:10:31,798 --> 00:10:33,255 Fordere Luftunterstützung an! 85 00:10:33,341 --> 00:10:35,799 - Bist du verrückt? - Los, tu, was ich sage! 86 00:10:37,512 --> 00:10:40,346 Hier Bravo-Eins-Zulu! Erbitten einen Luftschlag! 87 00:10:40,473 --> 00:10:43,807 Koordinaten: Null-Sieben-Zwo-Drei- Acht-Neun-Vier-Sieben. 88 00:10:43,893 --> 00:10:46,055 Ich weiß, das ist unsere verdammte Position! 89 00:10:46,146 --> 00:10:47,182 Geben Sie den Befehl! 90 00:10:47,272 --> 00:10:49,855 Wir haben direkten Feindkontakt! Macht diese Wichser platt! 91 00:12:29,082 --> 00:12:30,573 Nein! 92 00:13:27,849 --> 00:13:28,965 Alles okay? 93 00:13:31,227 --> 00:13:32,434 Geht so. 94 00:13:33,521 --> 00:13:34,728 Und bei dir? 95 00:13:38,109 --> 00:13:39,145 Scheiße. 96 00:13:39,319 --> 00:13:40,651 Leck mich am Arsch. 97 00:13:41,279 --> 00:13:42,645 Geht mir genauso. 98 00:13:45,491 --> 00:13:47,699 So eine verdammte Scheiße, Mann. 99 00:13:48,077 --> 00:13:49,784 Wen soll ich umbringen? 100 00:13:49,912 --> 00:13:51,949 Denn für den Scheiß wird jemand bezahlen. 101 00:13:52,040 --> 00:13:54,953 Jax, was ist das für ein widerlicher Glibber? 102 00:13:56,210 --> 00:13:58,247 Das ist eine Art Lähmungsharz. 103 00:13:59,130 --> 00:14:00,917 Sollte sich schnell auflösen. 104 00:14:01,341 --> 00:14:02,798 Woher weißt du das? 105 00:14:03,885 --> 00:14:05,626 Keine Ahnung. Ich weiß es einfach. 106 00:14:09,098 --> 00:14:10,214 Kelly. 107 00:14:13,186 --> 00:14:15,223 Oh, Scheiße. Fuck, Mann! 108 00:14:15,480 --> 00:14:17,346 Was ist das für eine Kacke? 109 00:14:18,649 --> 00:14:21,016 - Was soll dieser Mist? Verdammte... - Beruhig dich, Mann. 110 00:14:21,152 --> 00:14:22,438 Mich beruhigen? 111 00:14:22,570 --> 00:14:25,734 Ich bin in einem Goldfischglas aufgewacht. In dieser unheimlichen Gruft. 112 00:14:25,823 --> 00:14:27,610 Und du sagst mir, ich soll mich beruhigen? 113 00:14:27,700 --> 00:14:28,907 Halt die Klappe, Nash! 114 00:14:28,993 --> 00:14:30,325 Hey. Hey. 115 00:14:30,578 --> 00:14:32,240 Wo zur Hölle sind wir? 116 00:14:33,247 --> 00:14:34,579 Eine Black Site? 117 00:14:34,999 --> 00:14:36,080 Ein Geheimgefängnis? 118 00:14:36,209 --> 00:14:37,450 Von wem betrieben? 119 00:14:37,543 --> 00:14:40,581 Keine Ahnung. Ein Technikfreak? Oder jemand mit viel Geld? 120 00:14:40,671 --> 00:14:41,661 Vielleicht die Russen? 121 00:14:41,798 --> 00:14:43,414 Die Chinesen möglicherweise. 122 00:14:48,179 --> 00:14:50,011 Das hier ist aber nicht Chinesisch. 123 00:14:51,099 --> 00:14:54,388 Da stehen unsere Namen. Und der Name unserer Einheit. 124 00:14:56,270 --> 00:14:57,556 Woher weißt du das? 125 00:14:58,356 --> 00:14:59,437 Keine Ahnung. 126 00:15:01,150 --> 00:15:02,391 Ich weiß es einfach. 127 00:15:04,320 --> 00:15:05,811 Ja, leck mich doch. 128 00:15:05,988 --> 00:15:07,149 Was ist? 129 00:15:08,157 --> 00:15:10,069 Mein Magazin ist aufgefüllt. 130 00:15:13,204 --> 00:15:14,490 Meins auch. 131 00:15:14,872 --> 00:15:16,079 Ja, meins auch. 132 00:15:16,165 --> 00:15:18,077 Warum sollte das jemand machen? 133 00:15:18,251 --> 00:15:20,368 Oder besser gesagt: Wer zum Teufel macht sowas? 134 00:15:22,046 --> 00:15:23,127 Ja. 135 00:15:23,673 --> 00:15:25,539 Was ist deine letzte Erinnerung? 136 00:15:26,926 --> 00:15:28,258 Hasaka. 137 00:15:29,512 --> 00:15:30,844 Feuergefecht. 138 00:15:33,474 --> 00:15:34,555 Donny. 139 00:15:36,602 --> 00:15:39,720 Eine laute Sirene, und diese enorme Druckwelle. 140 00:15:40,398 --> 00:15:44,267 Und dann ein Stromschlag. Fühlte sich an wie ein Taser auf Steroiden. 141 00:15:44,360 --> 00:15:46,067 Das ist eine verdammte Untertreibung. 142 00:15:46,154 --> 00:15:48,942 Und dann nur Albträume. 143 00:15:49,907 --> 00:15:50,988 Wir müssen hier raus. 144 00:15:51,075 --> 00:15:52,065 Und wohin? 145 00:15:52,160 --> 00:15:55,073 Wer auch immer uns das angetan hat, uns hergebracht hat, 146 00:15:55,288 --> 00:15:56,824 hat das nicht grundlos getan. 147 00:15:56,914 --> 00:15:58,450 Die kommen wieder. 148 00:15:59,500 --> 00:16:01,036 Verschwinden wir besser. 149 00:16:01,169 --> 00:16:02,705 Ja, bin ganz bei dir, Boss. 150 00:16:03,004 --> 00:16:04,961 Ich sage: Hauen wir ab von hier! 151 00:16:05,298 --> 00:16:06,834 Haltet die Augen offen. 152 00:16:07,717 --> 00:16:08,878 Dann mal los. 153 00:16:36,662 --> 00:16:37,778 Geh weiter. 154 00:16:53,471 --> 00:16:54,882 Was machst du da? 155 00:16:56,599 --> 00:16:57,760 Keine Ahnung. 156 00:16:58,726 --> 00:17:00,638 Ich dachte, man legt seine Hand da drauf. 157 00:17:01,938 --> 00:17:03,270 Und was jetzt? 158 00:17:05,024 --> 00:17:06,390 Versucht, sie aufzustemmen. 159 00:17:16,327 --> 00:17:17,443 Jax! 160 00:17:23,209 --> 00:17:25,792 Okay, auf mein Zeichen. Alle zusammen. 161 00:17:28,172 --> 00:17:29,504 - Ja, sie öffnet sich. - Ja. 162 00:17:30,925 --> 00:17:32,666 Gleichzeitig. 163 00:17:40,059 --> 00:17:41,266 Festhalten, Mann. 164 00:17:41,352 --> 00:17:42,809 Sie will sich wieder schließen. 165 00:17:43,020 --> 00:17:44,932 - Haltet ihr sie? - Ja. Wir halten sie. 166 00:17:45,064 --> 00:17:46,180 Reyes. 167 00:17:58,202 --> 00:17:59,738 Scheiße. Geh durch, Gibbs. 168 00:18:03,541 --> 00:18:05,578 Eins! Zwei! Drei! 169 00:18:08,337 --> 00:18:10,795 Wenn ihr nicht aufpasst, dann halbiert euch dieses Scheißteil. 170 00:18:11,632 --> 00:18:12,622 Scheiße. 171 00:18:12,717 --> 00:18:13,798 Links absichern. 172 00:18:16,637 --> 00:18:17,673 Los, weiter. 173 00:18:35,573 --> 00:18:37,064 Die ist im Arsch. 174 00:18:38,743 --> 00:18:40,450 Siehst du? Ganz verbogen. 175 00:18:40,620 --> 00:18:42,282 Aus der Führung gehoben. 176 00:19:09,065 --> 00:19:10,146 Reyes. 177 00:19:12,151 --> 00:19:13,687 Dein Einsatz. 178 00:19:13,819 --> 00:19:15,902 - Du stehst doch auf Verbindungsschächte. - Scheiße. 179 00:19:40,096 --> 00:19:41,507 Ich bin an einer Kreuzung. 180 00:19:42,181 --> 00:19:43,922 Ich kann nach oben oder nach unten. 181 00:19:44,058 --> 00:19:47,176 In die Dunkelheit, oder ich gehe geradeaus, zu dem Licht. 182 00:19:50,898 --> 00:19:52,560 Ist das die andere Seite, hinter der Wand? 183 00:19:52,650 --> 00:19:53,982 Ich glaube schon. 184 00:19:54,068 --> 00:19:56,606 Okay, dann sieh dich mal um. Sei vorsichtig. 185 00:19:57,905 --> 00:19:59,316 Gut, verstanden. 186 00:20:33,733 --> 00:20:35,850 Gut. Ich bin durch. 187 00:20:36,277 --> 00:20:37,984 Bin auf der anderen Seite der Luke. 188 00:20:38,654 --> 00:20:41,271 Hier ist ein Gang, ganz ähnlich wie drüben bei euch. 189 00:20:41,365 --> 00:20:42,572 Nur ein bisschen länger. 190 00:20:42,658 --> 00:20:45,446 - Wie viel länger? - 20, 25 Meter. 191 00:20:45,911 --> 00:20:47,322 Hier ist eine Kreuzung. 192 00:20:50,499 --> 00:20:52,081 Und T-Kreuzungen links und rechts. 193 00:21:14,106 --> 00:21:15,267 Danke, Mann. 194 00:21:15,649 --> 00:21:16,639 Alles okay? 195 00:21:16,734 --> 00:21:17,850 Ja. 196 00:21:22,323 --> 00:21:23,484 Hey, Boss! 197 00:21:23,866 --> 00:21:25,152 Sieh dir das mal an. 198 00:21:28,496 --> 00:21:32,456 Guck dir mal diese krassen Einkerbungen an. Und die tiefen Furchen. 199 00:21:33,542 --> 00:21:36,125 Als wollte irgendwas ums Verrecken hier reingelangen. 200 00:21:41,258 --> 00:21:42,624 Hey! 201 00:21:43,844 --> 00:21:45,927 Das hier scheint mir ein einziges Labyrinth zu sein. 202 00:21:46,722 --> 00:21:49,009 Hast du schon mal irgendwas in der Art gesehen? 203 00:21:49,141 --> 00:21:50,677 Nein. Noch nie. 204 00:21:52,144 --> 00:21:53,851 Wir sind sicher unter der Erde. 205 00:21:54,897 --> 00:21:56,354 Oder unter Wasser. 206 00:21:56,649 --> 00:21:57,765 Ja. 207 00:21:58,234 --> 00:21:59,645 Ich habe von solchen Orten gehört. 208 00:21:59,735 --> 00:22:01,476 Es gibt riesige Gefängnisse unter Wasser. 209 00:22:01,570 --> 00:22:05,109 Da sitzen Spione, Schwerverbrecher und all sowas ein. 210 00:22:05,241 --> 00:22:06,482 Ein Kollege von mir hat es gesehen. 211 00:22:06,575 --> 00:22:09,818 Sagt, die nennen es die "Gruft des Nordatlantiks" oder so. 212 00:22:09,912 --> 00:22:12,199 - Es war ein riesiger Unterwasserknast. - Blödsinn. 213 00:22:12,289 --> 00:22:13,621 Nein. Ich schwöre bei Gott. 214 00:22:13,707 --> 00:22:15,539 Er hat es gesehen. Ich glaube ihm. 215 00:22:15,751 --> 00:22:17,743 Das würde die Luftschleuse erklären. 216 00:22:18,170 --> 00:22:19,786 Nein! 217 00:22:20,840 --> 00:22:22,126 Scheiße, was war das? 218 00:22:22,341 --> 00:22:23,331 Kommt mit. 219 00:22:24,718 --> 00:22:26,300 Moment, wollt ihr etwa dahin? 220 00:23:07,469 --> 00:23:08,550 Was ist? 221 00:23:28,073 --> 00:23:29,063 Alles okay? 222 00:24:07,780 --> 00:24:09,066 Was ist das für ein Flackern? 223 00:24:12,409 --> 00:24:15,948 Stromausfall. Hier funktioniert so einiges nicht. 224 00:24:18,624 --> 00:24:20,206 Hey, mir nach. 225 00:24:43,691 --> 00:24:45,023 Was zum Teufel... 226 00:24:52,157 --> 00:24:53,238 Scheiße. 227 00:24:53,951 --> 00:24:55,442 Verdammte Scheiße, Mann. 228 00:24:58,622 --> 00:24:59,612 Rhodie! 229 00:24:59,707 --> 00:25:02,324 Nach hinten absichern. Reyes und Gibbs zu mir. 230 00:25:06,588 --> 00:25:07,749 Nash! 231 00:25:47,296 --> 00:25:51,256 Bitte helfen Sie mir! Schnell! Bitte helfen Sie mir! Beeilen Sie sich! 232 00:25:51,341 --> 00:25:52,582 Ruhig! Hey! 233 00:25:52,760 --> 00:25:54,217 Ganz ruhig! 234 00:25:54,303 --> 00:25:56,295 - Schnell! Beeilen Sie sich! - Holen wir sie runter! 235 00:25:57,473 --> 00:25:58,884 Beeilen Sie sich! 236 00:25:58,974 --> 00:26:00,260 Alles gut. Ich bin ja da. 237 00:26:00,350 --> 00:26:01,466 Beeilung! 238 00:26:02,478 --> 00:26:03,810 Schnell! 239 00:26:06,023 --> 00:26:07,480 Zieh an dem Hebel. 240 00:26:08,400 --> 00:26:10,858 - Komm schon, zieh an dem rechten Hebel. - Sie kommen bald zurück! Beeilung! 241 00:26:10,986 --> 00:26:12,318 Beeilen Sie sich! 242 00:26:17,284 --> 00:26:18,820 Keine Angst. Gleich haben wir es. 243 00:26:20,788 --> 00:26:21,995 Ich habe dich. 244 00:26:38,972 --> 00:26:40,838 Kommt schon, Leute. Beeilt euch lieber. 245 00:27:35,779 --> 00:27:36,895 Fuck! 246 00:27:37,447 --> 00:27:38,608 Komm schon! 247 00:27:46,123 --> 00:27:47,534 Heilige Scheiße! 248 00:28:08,812 --> 00:28:10,644 Was zur Hölle ist das für ein Ding? 249 00:28:15,903 --> 00:28:18,111 Na los. Die kommen gleich wieder. 250 00:28:19,948 --> 00:28:21,280 Hey, warte mal! 251 00:28:23,076 --> 00:28:24,283 Kommt mit. 252 00:28:25,495 --> 00:28:26,906 Und wer zur Hölle ist die? 253 00:28:27,539 --> 00:28:28,700 Komm jetzt. 254 00:28:29,291 --> 00:28:30,452 Wo ist Gibbs? 255 00:28:33,670 --> 00:28:34,831 Fuck! 256 00:28:40,219 --> 00:28:41,335 Stehenbleiben! 257 00:28:41,762 --> 00:28:43,344 Wo willst du hin? 258 00:29:10,582 --> 00:29:11,572 Lauft! 259 00:29:13,335 --> 00:29:14,451 Kelly? 260 00:29:16,088 --> 00:29:17,295 Lauft! 261 00:29:20,300 --> 00:29:21,541 Lauft, verflucht! 262 00:29:28,850 --> 00:29:29,966 Komm hoch! 263 00:29:31,812 --> 00:29:33,098 Schnell, komm mit! 264 00:29:33,855 --> 00:29:34,845 Lauf! 265 00:29:45,325 --> 00:29:47,237 Jax, finde einen Weg hier raus! 266 00:29:51,373 --> 00:29:53,239 Hey, kann mir hier einer helfen? 267 00:30:00,090 --> 00:30:01,626 Bin wieder da, Rhodie! 268 00:30:06,096 --> 00:30:07,382 Muss nachladen! 269 00:30:22,696 --> 00:30:23,903 Fuck! 270 00:30:36,501 --> 00:30:38,037 Verschließ die Tür. 271 00:30:41,673 --> 00:30:43,289 Hey! Finde einen Weg hier raus! 272 00:30:43,383 --> 00:30:44,624 Und pass auf sie auf! 273 00:30:45,260 --> 00:30:46,796 Als wäre sie meine kleine Schwester! 274 00:30:49,222 --> 00:30:50,508 Das wird nicht halten! 275 00:30:51,600 --> 00:30:53,717 Das darf doch alles nicht wahr sein. Los, weg hier! 276 00:30:54,644 --> 00:30:56,226 Hier geht es raus! Mir nach! 277 00:31:19,711 --> 00:31:20,997 Weiter, weiter, weiter! 278 00:31:22,547 --> 00:31:25,164 Geh! Ich bin gleich hinter dir! 279 00:31:27,761 --> 00:31:28,922 Jetzt du! 280 00:31:29,471 --> 00:31:30,678 Geh! Na los! 281 00:31:42,818 --> 00:31:44,150 Reyes, raus da! 282 00:32:07,300 --> 00:32:08,507 Reyes! 283 00:32:13,515 --> 00:32:14,676 Reyes! 284 00:32:50,469 --> 00:32:51,585 Alles sauber. 285 00:32:54,598 --> 00:32:55,805 Warte! 286 00:32:57,476 --> 00:32:58,717 Finger weg! 287 00:32:59,186 --> 00:33:00,973 Ich will dir doch nur helfen. Komm schon. 288 00:33:05,275 --> 00:33:06,391 Komm her. 289 00:33:08,820 --> 00:33:10,027 Fuck! 290 00:33:10,280 --> 00:33:11,896 - Nimm meine Waffe. - Gib her. 291 00:33:15,118 --> 00:33:16,199 Hier. 292 00:33:17,662 --> 00:33:18,994 Gib her. 293 00:33:19,831 --> 00:33:21,038 Komm, komm. 294 00:33:26,713 --> 00:33:27,954 Wo ist Reyes? 295 00:33:29,508 --> 00:33:32,296 Oh, Scheiße! Wir waren verdammte Brüder, Mann! 296 00:33:36,097 --> 00:33:39,886 Okay. Ich glaube nur an zwei Dinge: Jesus Christus und Dolly Parton. 297 00:33:39,976 --> 00:33:42,559 Und diese Viecher sehen nicht aus wie der Messias oder die Queen. 298 00:33:42,646 --> 00:33:45,389 Sind wir uns also alle einig, dass das beschissene Aliens sind? 299 00:33:45,524 --> 00:33:46,514 Hey! 300 00:33:46,608 --> 00:33:47,940 Das reicht jetzt! 301 00:33:52,948 --> 00:33:55,156 Woher wusstest du, wie man das Teil benutzt? 302 00:34:03,833 --> 00:34:05,495 Ihr seid alle tot. 303 00:34:13,301 --> 00:34:14,963 Sie sagt, wir werden es nicht schaffen. 304 00:34:15,637 --> 00:34:17,378 Danke für die Aufmunterung, Schätzchen. 305 00:34:17,514 --> 00:34:18,971 Das ist wirklich nett von dir. 306 00:34:19,099 --> 00:34:20,089 Fuck! 307 00:34:20,475 --> 00:34:21,716 Wie geht es ihr? 308 00:34:21,810 --> 00:34:24,723 War nur ein Streifschuss. Habe die Wunde ausgebrannt. 309 00:34:26,731 --> 00:34:27,847 Lass mich! 310 00:34:28,358 --> 00:34:29,769 Es geht mir gut. 311 00:34:30,652 --> 00:34:31,984 Wir müssen gehen. 312 00:34:32,320 --> 00:34:33,356 Was hat sie gesagt? 313 00:34:33,488 --> 00:34:36,526 Sie sagt, dass es ihr gut geht. Und dass wir gehen müssen. 314 00:34:38,326 --> 00:34:40,067 Wusste nicht, dass du Russisch sprichst. 315 00:34:40,537 --> 00:34:42,119 Ja. Ich auch nicht. 316 00:34:45,959 --> 00:34:47,166 Wer bist du? 317 00:34:49,170 --> 00:34:50,377 Wer bist du? 318 00:34:52,549 --> 00:34:54,632 Fahrt zur Hölle, ihr Schläfer. 319 00:34:55,885 --> 00:34:57,842 Ich werde euch gar nichts sagen. 320 00:34:58,930 --> 00:35:00,091 Was? 321 00:35:00,724 --> 00:35:02,590 Sie nannte uns "Schläfer". 322 00:35:02,934 --> 00:35:04,891 Sagt, sie erzählt uns einen Scheiß. 323 00:35:05,645 --> 00:35:09,480 Hey, wir haben gerade deinen Arsch vor diesen Viechern gerettet. 324 00:35:11,526 --> 00:35:12,687 Was sind die? 325 00:35:14,613 --> 00:35:15,854 Was sind die? 326 00:35:17,157 --> 00:35:19,615 Euer Kamerad hat doch schon gesagt, was sie sind. 327 00:35:27,542 --> 00:35:28,532 Was? 328 00:35:29,044 --> 00:35:30,876 Sie meint, du hast es uns bereits gesagt. 329 00:35:33,465 --> 00:35:34,581 Ich wusste es. 330 00:35:34,716 --> 00:35:36,958 Das waren Aliens! Das waren beschissene Aliens. 331 00:35:37,093 --> 00:35:38,584 Ich wusste es die ganze Zeit, Mann! 332 00:35:38,678 --> 00:35:40,761 Gott im Himmel, ich habe es euch gesagt! 333 00:35:41,056 --> 00:35:42,137 Okay. 334 00:35:43,725 --> 00:35:44,841 Okay, also... 335 00:35:44,976 --> 00:35:46,808 Also, wo zur Hölle sind wir? 336 00:35:48,438 --> 00:35:50,646 Ihr seid auf ihrem Schiff. 337 00:35:52,525 --> 00:35:53,686 Kelly? 338 00:35:55,945 --> 00:35:57,937 Sie sagt, wir sind auf ihrem Schiff. 339 00:35:58,448 --> 00:36:00,235 - Ein Schiff? - Fuck. 340 00:36:00,325 --> 00:36:02,032 So wie ein Raumschiff? 341 00:36:02,118 --> 00:36:03,859 Ein verdammtes Raumschiff? 342 00:36:04,037 --> 00:36:06,245 Was geht denn hier ab, Mann? Leute, bin ich denn... 343 00:36:06,331 --> 00:36:08,698 Das kann doch nicht... Okay. Schon gut. Tut mir leid. 344 00:36:09,209 --> 00:36:10,370 Entschuldigt. Ich... 345 00:36:11,086 --> 00:36:12,418 Geht schon wieder. 346 00:36:16,800 --> 00:36:18,132 Wir müssen gehen. 347 00:36:18,843 --> 00:36:20,425 Sie werden wiederkommen. 348 00:36:22,222 --> 00:36:23,804 Sie versteht uns also doch. 349 00:36:24,224 --> 00:36:25,214 Hey. 350 00:36:25,350 --> 00:36:26,511 Wohin gehen? 351 00:36:27,686 --> 00:36:29,052 In ein sicheres Versteck. 352 00:36:29,229 --> 00:36:32,222 Ein sicheres Versteck? Auf einem Raumschiff? 353 00:36:32,357 --> 00:36:34,519 - Nash! - Nash! Halt einfach mal die Klappe! 354 00:36:34,734 --> 00:36:36,066 Tut mir leid, Jungs. 355 00:36:36,236 --> 00:36:37,772 Wir haben zwei weitere Brüder verloren, 356 00:36:37,862 --> 00:36:39,319 ich will nicht noch mehr verlieren. 357 00:36:39,406 --> 00:36:42,444 - Das alles stresst mich gerade ziemlich. - So geht es uns allen. 358 00:36:42,534 --> 00:36:45,151 Aber zu hören, wie du dich einpisst, hilft uns nicht weiter. 359 00:36:48,164 --> 00:36:49,325 Tut mir leid. 360 00:36:51,251 --> 00:36:53,664 Kelly, was machen wir jetzt? 361 00:36:54,754 --> 00:36:56,370 Ich habe keine Ahnung. 362 00:36:59,551 --> 00:37:01,383 Aber ich weiß, meine kleine Tochter soll nicht 363 00:37:01,469 --> 00:37:03,631 mit einem Bild von mir an der Wand aufwachsen. 364 00:37:05,014 --> 00:37:06,346 Sekunde, Boss. 365 00:37:06,433 --> 00:37:07,924 Ich meine das nicht respektlos. 366 00:37:08,017 --> 00:37:09,679 Aber ich will nur eines dazu sagen, okay? 367 00:37:09,769 --> 00:37:11,260 Denn es klingt so, 368 00:37:11,354 --> 00:37:13,471 als würdest du vorschlagen, dass wir das Schiff übernehmen 369 00:37:13,565 --> 00:37:15,477 und unsere Ärsche zurück zur Erde fliegen. Ja? 370 00:37:15,567 --> 00:37:18,059 Okay. Ich bin dabei. Bin dabei. Machen wir es so. 371 00:37:18,194 --> 00:37:21,278 Aber nur einer von diesen Wichsern hat fast unser ganzes Team plattgemacht. 372 00:37:21,364 --> 00:37:23,651 Also was tun wir? Suchen wir uns den einen netten von denen, 373 00:37:23,742 --> 00:37:26,109 drücken ihm einen Himbeerkrapfen in die Hand und fragen ihn: 374 00:37:26,202 --> 00:37:29,286 "Hey Kumpel, bist du so nett und fliegst uns zurück nach Tennessee? 375 00:37:29,372 --> 00:37:30,908 Ich habe Selbstgebrannten im Garten..." 376 00:37:30,999 --> 00:37:34,709 Halte dein verdammtes Maul. Und beruhig dich wieder, verflucht. 377 00:37:38,506 --> 00:37:39,622 Hey! 378 00:37:41,843 --> 00:37:44,256 Wir müssen in Bewegung bleiben. 379 00:37:46,306 --> 00:37:47,797 Dann gehe aus dem Weg. 380 00:39:14,185 --> 00:39:16,427 Bro, woher wissen wir, dass sie auf unserer Seite ist? 381 00:39:16,563 --> 00:39:19,146 Sie ist vor diesen Dingern genauso abgehauen wie wir. 382 00:39:19,274 --> 00:39:21,607 - Ja, aber ich meine, was, wenn... - Kelly weiß, was er tut. 383 00:39:21,693 --> 00:39:23,184 Vertraue ihm einfach, Mann. 384 00:39:23,278 --> 00:39:24,610 Wenn du das sagst... 385 00:39:28,741 --> 00:39:30,482 Schon gut. Los, Männer. Absichern. 386 00:39:31,411 --> 00:39:32,572 Alles gut. 387 00:39:32,912 --> 00:39:34,244 Sage mir deinen Namen. 388 00:39:35,248 --> 00:39:36,614 Sag mir, wie du heißt. 389 00:39:36,749 --> 00:39:37,990 Ravshana. 390 00:39:38,376 --> 00:39:39,457 Ravi. 391 00:39:39,669 --> 00:39:43,208 Okay. Ravi. Ich bin Kelly. Der Große mit den vielen Narben. 392 00:39:43,464 --> 00:39:44,921 Ist das der Anführer? 393 00:39:45,717 --> 00:39:46,878 Ja. 394 00:39:47,468 --> 00:39:48,834 Wie viele gibt es? 395 00:39:50,263 --> 00:39:51,674 Einer ist schon zu viel. 396 00:39:52,348 --> 00:39:53,634 Dutzende? 397 00:39:54,267 --> 00:39:55,428 Mehr. 398 00:39:59,856 --> 00:40:02,940 Es dürfte nicht leicht sein, uns in diesem riesigen Schiff zu finden. 399 00:40:03,443 --> 00:40:05,025 Nein, sie wissen, wo wir sind. 400 00:40:05,945 --> 00:40:07,481 Sie haben Bewegungssensoren. 401 00:40:16,372 --> 00:40:18,079 Hey! Lass das! 402 00:40:18,499 --> 00:40:19,740 Was soll der Blödsinn? 403 00:40:20,835 --> 00:40:22,827 Jetzt hör auf mit dem Scheiß. 404 00:40:24,380 --> 00:40:25,871 Was wollen die denn? 405 00:40:27,383 --> 00:40:28,544 Eine Mahlzeit. 406 00:40:30,136 --> 00:40:31,468 Sie sind hungrig. 407 00:40:32,639 --> 00:40:33,925 Moment mal. Was? 408 00:40:34,599 --> 00:40:36,511 Sie macht Witze, oder? Ich dachte schon... 409 00:40:36,643 --> 00:40:37,633 Ja. Das... 410 00:40:38,019 --> 00:40:39,510 Die Kleine verarscht uns. 411 00:41:50,091 --> 00:41:51,377 Was ist da drin? 412 00:41:52,468 --> 00:41:54,835 Kann ich nicht sagen. Das Glas ist total zerkratzt. 413 00:41:55,430 --> 00:41:57,763 Viel zu dunkel, um irgendwas zu erkennen. 414 00:42:42,810 --> 00:42:43,926 Wartet. 415 00:42:56,157 --> 00:42:57,147 Scheiße. 416 00:42:58,159 --> 00:42:59,525 Was? Was ist das? 417 00:43:00,161 --> 00:43:02,073 Das ist ein Mensch, verflucht. 418 00:43:02,914 --> 00:43:04,075 Schläfer. 419 00:43:17,303 --> 00:43:19,920 Gott im Himmel, das ist echt sowas von abgefuckt, Mann. 420 00:43:20,807 --> 00:43:22,218 Wir sollten nicht hier sein. 421 00:43:23,601 --> 00:43:24,842 Wir müssen jetzt gehen. 422 00:43:25,770 --> 00:43:27,807 Ja. Da bin ich ganz bei ihr. 423 00:43:28,272 --> 00:43:29,934 Verpissen wir uns von hier. 424 00:43:56,342 --> 00:43:59,961 Jax? Da du mein bester Freund bist, würde ich gern was mit dir teilen. 425 00:44:00,096 --> 00:44:01,883 Scheiße. Was kommt jetzt, Bro? 426 00:44:01,973 --> 00:44:03,760 Du spinnst rum, seit wir entführt wurden. 427 00:44:03,850 --> 00:44:05,057 Das ist genau der Punkt. 428 00:44:05,143 --> 00:44:07,260 Ich habe nachgedacht. Ich glaube, wir wurden nicht entführt. 429 00:44:07,353 --> 00:44:08,594 - Wir wurden entrückt. - Entrückt? 430 00:44:08,729 --> 00:44:09,719 Ja. 431 00:44:09,814 --> 00:44:11,305 Sieht das für dich aus wie der Himmel? 432 00:44:11,357 --> 00:44:12,939 Das ist nicht Himmel oder Hölle. 433 00:44:13,151 --> 00:44:15,393 Das ist das Buch der Offenbarung, das wir hier durchleben. 434 00:44:15,486 --> 00:44:18,149 Und das sind auch keine Aliens, sondern Dämonen. Was denkst du? 435 00:44:19,073 --> 00:44:22,316 Ich denke, dein Dad wäre besser nicht mit seiner Schwester ins Bett gestiegen. 436 00:44:22,410 --> 00:44:23,742 - Jax. - Ja? 437 00:44:23,828 --> 00:44:25,035 Verband. 438 00:44:35,715 --> 00:44:36,876 Danke. 439 00:44:39,844 --> 00:44:40,925 Wofür? 440 00:44:41,637 --> 00:44:43,048 Dafür, dass Sie mir helfen. 441 00:44:44,432 --> 00:44:46,139 Tut mir leid für Ihre Freunde. 442 00:44:48,186 --> 00:44:49,176 Ja. 443 00:44:52,273 --> 00:44:53,480 Mir auch. 444 00:44:56,027 --> 00:44:57,313 Woher kommst du? 445 00:44:58,237 --> 00:44:59,353 Von hier. 446 00:45:01,699 --> 00:45:02,985 Ich meine ursprünglich. 447 00:45:04,660 --> 00:45:07,277 Meine Familie war aus einem Ort namens Sotschi. 448 00:45:07,997 --> 00:45:09,408 Ich kenne Sotschi. 449 00:45:09,874 --> 00:45:11,081 Schwarzes Meer. 450 00:45:12,251 --> 00:45:13,583 Sie waren dort? 451 00:45:14,462 --> 00:45:17,045 Leider nicht. Soll aber wunderschön sein. 452 00:45:21,510 --> 00:45:22,876 Was ist mit Ihnen? 453 00:45:25,181 --> 00:45:26,262 New York. 454 00:45:27,141 --> 00:45:28,382 Amerika! 455 00:45:28,476 --> 00:45:29,637 Ja. 456 00:45:30,061 --> 00:45:31,347 Das Land der Freien. 457 00:45:32,605 --> 00:45:34,016 Heimat der Tapferen. 458 00:45:36,192 --> 00:45:38,058 Ja, das war mal der Plan. 459 00:45:38,903 --> 00:45:40,314 Wie heißt Ihre Tochter? 460 00:45:43,241 --> 00:45:44,448 Sarah. 461 00:45:46,911 --> 00:45:48,277 Was ist mit Ihrer Mutter? 462 00:45:49,205 --> 00:45:50,571 Sie lebt bei ihr. 463 00:45:51,874 --> 00:45:53,285 Und Sie beide? 464 00:45:54,377 --> 00:45:56,585 Das ist der falsche Job für eine gute Ehe. 465 00:46:01,926 --> 00:46:03,758 Waren Sie schon immer Soldat? 466 00:46:04,345 --> 00:46:05,586 Fast immer. 467 00:46:06,597 --> 00:46:08,429 Was gefällt Ihnen so gut daran? 468 00:46:11,310 --> 00:46:12,471 Gefallen? 469 00:46:12,561 --> 00:46:17,647 Ist es das Kämpfen für etwas oder einfach nur das Kämpfen? 470 00:47:09,410 --> 00:47:10,867 Was ist das alles? 471 00:47:11,495 --> 00:47:14,829 Alles, wovon sie dachten, es wäre wert, mitgenommen zu werden. 472 00:47:41,567 --> 00:47:42,728 Nur die Ruhe. 473 00:47:42,985 --> 00:47:45,022 Man hört sie, bevor man sie sieht. 474 00:47:58,209 --> 00:47:59,416 Kelly. 475 00:47:59,877 --> 00:48:00,867 Ja? 476 00:48:01,045 --> 00:48:02,331 Ich habe nachgedacht. 477 00:48:02,797 --> 00:48:03,913 Worüber? 478 00:48:04,882 --> 00:48:07,795 Die wissen, wo wir sind, die wissen, wo wir hinwollen. 479 00:48:08,052 --> 00:48:10,465 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns abpassen und versuchen, 480 00:48:10,554 --> 00:48:11,670 uns den Weg zu versperren. 481 00:48:12,348 --> 00:48:13,839 Das würde ich tun. 482 00:48:17,937 --> 00:48:19,018 Ja. 483 00:48:21,399 --> 00:48:22,515 Was? 484 00:48:23,692 --> 00:48:25,183 Wir werden es ihnen zeigen. 485 00:48:25,361 --> 00:48:27,227 Nein, Sie können nicht offen gegen sie kämpfen. 486 00:48:27,363 --> 00:48:28,774 Man muss sie schon überfallen. 487 00:48:29,615 --> 00:48:31,197 Wir brauchen einen Lockvogel. 488 00:48:35,538 --> 00:48:36,699 Am Arsch. 489 00:48:37,373 --> 00:48:38,739 Ganz ruhig, Bro. 490 00:48:40,126 --> 00:48:41,242 Ich mach es. 491 00:48:43,170 --> 00:48:44,502 Bist du dir auch ganz sicher? 492 00:48:44,713 --> 00:48:46,545 Ich renne fünf Meilen mit Ausrüstung. 493 00:48:47,299 --> 00:48:48,961 Kann das einer von euch toppen? 494 00:48:52,972 --> 00:48:54,258 Ich kriege das hin, Boss. 495 00:48:55,182 --> 00:48:56,639 Komm schon, Bro, das... 496 00:48:56,934 --> 00:48:58,300 Nash, das passt schon. 497 00:49:00,104 --> 00:49:01,220 Okay? 498 00:49:01,605 --> 00:49:02,686 Gut. 499 00:49:04,066 --> 00:49:05,227 Ja? 500 00:49:06,277 --> 00:49:07,393 Alles klar. 501 00:49:08,279 --> 00:49:09,440 Seid bereit. 502 00:50:54,134 --> 00:50:56,501 Na kommt, ihr blöden Wichser. 503 00:50:59,014 --> 00:51:00,221 Ja, kommt her. 504 00:51:11,569 --> 00:51:12,980 Ich komme zu euch! 505 00:51:18,534 --> 00:51:19,615 Kommt schon! 506 00:51:25,708 --> 00:51:26,789 Na, los! 507 00:51:42,766 --> 00:51:43,847 Na kommt! 508 00:51:47,813 --> 00:51:48,974 Kommt schon! 509 00:52:25,309 --> 00:52:26,345 Geklärt! 510 00:52:26,477 --> 00:52:27,593 Geklärt. 511 00:52:27,728 --> 00:52:29,435 - Ich komm rein! - Komm rein. 512 00:52:36,487 --> 00:52:38,774 Also gut, ich gebe es zu. Ich mag sie. 513 00:52:40,741 --> 00:52:41,857 Kinderspiel. 514 00:52:42,951 --> 00:52:46,410 Nein. Das da nennen wir "miesen Wichsern den Arsch aufreißen". 515 00:52:48,248 --> 00:52:49,705 Seht ihr irgendwelche Narben? 516 00:52:50,668 --> 00:52:52,455 - Negativ. - Nichts. 517 00:52:52,920 --> 00:52:56,163 So funktionieren die nicht. Sie schicken nie die Anführer. 518 00:53:11,438 --> 00:53:12,519 Scheiße. 519 00:53:14,233 --> 00:53:15,565 Da sind fünf! 520 00:53:20,447 --> 00:53:21,437 Rückzug! 521 00:53:21,532 --> 00:53:23,023 - Zurück! - Rückzug! 522 00:53:23,117 --> 00:53:24,107 Okay. 523 00:53:27,454 --> 00:53:28,570 Ein Schild. 524 00:53:44,680 --> 00:53:45,670 Geht weiter. 525 00:53:46,265 --> 00:53:47,426 Weiter, weiter! 526 00:53:50,144 --> 00:53:51,385 Zwei hinter mir! 527 00:53:51,687 --> 00:53:52,768 Habe sie! 528 00:53:53,188 --> 00:53:54,349 Verdammte Scheiße! 529 00:53:54,857 --> 00:53:56,018 Keine Chance! 530 00:54:01,071 --> 00:54:02,187 Okay! 531 00:54:33,645 --> 00:54:34,977 Schnell, schnell, schnell! 532 00:54:45,908 --> 00:54:47,649 - Jax, Bewegung! - Beeil dich! 533 00:54:48,202 --> 00:54:49,318 Komm schon! 534 00:54:56,877 --> 00:54:59,665 Nein! Jax! 535 00:55:02,549 --> 00:55:03,630 Nein! 536 00:55:03,717 --> 00:55:05,128 Los! Weg hier! 537 00:55:13,185 --> 00:55:14,301 Rückzug! 538 00:55:14,394 --> 00:55:15,885 Los! Los! 539 00:55:20,317 --> 00:55:21,933 Kontakt von vorn! 540 00:55:28,325 --> 00:55:29,566 Kontakt! 541 00:55:39,336 --> 00:55:40,417 Hier rein! 542 00:55:40,963 --> 00:55:42,079 Hier rein! 543 00:55:42,840 --> 00:55:44,422 Oh, Scheiße, nein! 544 00:55:45,634 --> 00:55:47,045 Rein da, Nash! 545 00:55:51,223 --> 00:55:52,634 Verpissen wir uns! 546 00:56:13,453 --> 00:56:14,569 Ich habe dich. 547 00:56:14,663 --> 00:56:16,074 Ich habe dich, Kelly. 548 00:56:27,175 --> 00:56:29,007 Das stinkt so übel. 549 00:56:29,094 --> 00:56:30,801 So ein bestialischer Gestank. 550 00:56:33,015 --> 00:56:34,551 Warum bewegt sich der Boden? 551 00:56:34,683 --> 00:56:36,299 Warum bewegt sich der Boden? 552 00:56:36,768 --> 00:56:38,225 Das ist nicht gut. 553 00:56:38,312 --> 00:56:39,803 Leuchte mal, Kelly. 554 00:56:42,399 --> 00:56:45,187 Das sind Menschen! Das sind menschliche Überreste! 555 00:56:45,319 --> 00:56:46,935 Verfickte Scheiße! 556 00:56:47,154 --> 00:56:48,486 Halte die Fresse, verdammt! 557 00:56:48,947 --> 00:56:51,234 - Halte dein beschissenes Maul! - Das ist einfach nur krank! 558 00:56:51,325 --> 00:56:53,237 Haltet alle die Klappe! 559 00:56:53,911 --> 00:56:55,743 Das ist ein guter Ratschlag. 560 00:57:03,211 --> 00:57:04,247 Mama? 561 00:57:07,966 --> 00:57:08,956 Ravi! 562 00:57:09,885 --> 00:57:10,966 Mama! 563 00:57:22,356 --> 00:57:23,437 Komm. 564 00:57:26,735 --> 00:57:27,816 Mama. 565 00:57:28,403 --> 00:57:29,689 Du bist hier? 566 00:57:30,364 --> 00:57:31,445 Mama. 567 00:57:31,573 --> 00:57:32,814 Ravi. 568 00:57:33,075 --> 00:57:34,282 Oh, Ravi. 569 00:57:35,327 --> 00:57:36,534 Ravi. 570 00:57:36,662 --> 00:57:37,823 Du lebst. 571 00:57:42,876 --> 00:57:44,037 Wer sind Sie? 572 00:57:50,092 --> 00:57:51,833 Russische Vierte Garde? 573 00:57:53,637 --> 00:57:55,048 Du redest zu viel. 574 00:58:04,606 --> 00:58:05,892 Gott im Himmel... 575 00:58:48,650 --> 00:58:50,266 Was ist mit den Sensoren? 576 00:58:51,319 --> 00:58:54,733 Halte dich fern. Geh nur hin, wo ich hingehe. 577 00:59:38,408 --> 00:59:40,274 Ravi. Zeig es ihnen. 578 00:59:47,209 --> 00:59:48,325 Nash. 579 00:59:51,213 --> 00:59:52,294 Rhodie! 580 01:00:35,715 --> 01:00:37,581 Was ist denn bloß passiert? 581 01:00:39,094 --> 01:00:40,676 Alles in Ordnung, Mama. 582 01:00:43,181 --> 01:00:45,764 Was macht eine russische Panzerkommandantin hier? 583 01:00:47,310 --> 01:00:50,053 Das Gleiche wie ein Special-Force-Captain. 584 01:00:52,023 --> 01:00:54,060 Wie lange seid ihr denn schon wach? 585 01:00:56,236 --> 01:00:57,727 Keine Ahnung. Ein paar Stunden? 586 01:00:57,863 --> 01:00:58,944 Stunden? 587 01:00:59,531 --> 01:01:01,523 Die Explosion, warst du das? 588 01:01:04,452 --> 01:01:05,784 Wir wurden überfallen. 589 01:01:06,621 --> 01:01:07,907 Constantin hat... 590 01:01:08,123 --> 01:01:09,409 ...hat unsere Ladung getragen. 591 01:01:09,541 --> 01:01:11,077 Er hat sich selbst geopfert, 592 01:01:12,252 --> 01:01:14,118 um uns die Flucht zu ermöglichen. 593 01:01:22,512 --> 01:01:25,550 Sag mir, wo seid ihr aufgewacht, Captain? 594 01:01:26,766 --> 01:01:30,476 Kann ich nicht sagen. Der Raum war ungefähr so groß wie der hier. 595 01:01:30,562 --> 01:01:32,554 Unsere Namen standen unter den Kapseln. 596 01:01:32,647 --> 01:01:35,640 Unsere Waffen und Ausrüstung lagen praktischerweise gleich daneben. 597 01:01:37,569 --> 01:01:39,310 Nicht praktischerweise. 598 01:01:39,571 --> 01:01:40,857 Ganz absichtlich. 599 01:01:41,198 --> 01:01:42,985 Das war ein Trophäenraum. 600 01:01:44,201 --> 01:01:47,410 Herzlichen Glückwunsch. Ihr seid Souvenirs. 601 01:01:49,998 --> 01:01:51,455 Wie lange bist du schon wach? 602 01:01:51,583 --> 01:01:54,246 Das kann ich nicht sicher wissen. 603 01:01:55,587 --> 01:01:57,579 Zwanzig, dreißig Jahre! 604 01:01:58,506 --> 01:02:00,589 Wie alt, glaubt ihr, ist sie? 605 01:02:01,051 --> 01:02:03,418 Hat sie gerade gesagt: 20 oder 30 Jahre? 606 01:02:03,511 --> 01:02:04,877 Das ist richtig. 607 01:02:08,433 --> 01:02:09,969 Das kann doch wohl nicht wahr sein. 608 01:02:11,853 --> 01:02:15,517 Es ist sehr schwer, hier drin nicht das Zeitgefühl zu verlieren. 609 01:02:19,486 --> 01:02:21,569 Sie wurde erst nach dem Untergang geboren. 610 01:02:24,366 --> 01:02:25,482 Dem Untergang? 611 01:02:26,159 --> 01:02:27,525 Die Invasion? 612 01:02:29,913 --> 01:02:31,120 Invasion? 613 01:02:35,961 --> 01:02:38,044 Es ist aber unsere eigene Schuld. 614 01:02:38,630 --> 01:02:41,794 Wir haben selbst die Essensglocke geläutet. 615 01:02:45,011 --> 01:02:46,843 Wovon zur Hölle redet sie da bloß? 616 01:02:47,555 --> 01:02:52,141 1977 hat eure NASA eine Sonde ins All gefeuert. 617 01:02:52,394 --> 01:02:54,977 In ihr befand sich eine Karte, die jedem, 618 01:02:55,063 --> 01:02:57,646 der sie fand, genau verriet, wo wir sind. 619 01:02:58,233 --> 01:03:02,318 Doch es gab auch einige, die waren nicht dafür, dass die Karte beigefügt wird. 620 01:03:02,445 --> 01:03:07,565 Sie nannten sie den "Stempel des Osiris", nach dem ägyptischen Gott des Todes. 621 01:03:07,701 --> 01:03:10,068 Okay. Erzähl uns mehr über die Invasion. 622 01:03:10,328 --> 01:03:12,911 Ich bin nur eine Trophäe. Wie ihr. 623 01:03:13,164 --> 01:03:15,827 Ich weiß auch nur das, was ich mir zusammensetzen konnte. 624 01:03:16,293 --> 01:03:17,625 Aber der Krieg 625 01:03:18,670 --> 01:03:20,081 ist längst vorbei. 626 01:03:20,213 --> 01:03:23,206 Sie zerstörten die Erde innerhalb weniger Wochen. 627 01:03:26,469 --> 01:03:29,758 Mit all dem Wissen, das wir ihnen gegeben haben, 628 01:03:29,848 --> 01:03:31,055 war es ein Leichtes. 629 01:03:31,141 --> 01:03:32,473 Welches Wissen? 630 01:03:37,063 --> 01:03:38,975 Sie haben uns zuerst geholt. 631 01:03:39,691 --> 01:03:45,062 Die besten Militärstrategen auf dem Planeten, zu Luft, Land und See. 632 01:03:45,405 --> 01:03:47,692 Sie haben ein Gerät, 633 01:03:48,742 --> 01:03:51,906 was ihnen erlaubt, sich mit uns zu vernetzen. 634 01:03:53,163 --> 01:03:54,153 Klar? 635 01:03:54,289 --> 01:03:56,121 Ihr hattet Albträume, ja? 636 01:03:57,000 --> 01:03:58,787 Das waren keine Träume. 637 01:03:59,252 --> 01:04:00,868 Es waren Kriegsspiele. 638 01:04:01,087 --> 01:04:04,876 Kriegssimulationen, um genau zu analysieren, wie wir kämpfen würden. 639 01:04:05,425 --> 01:04:07,382 Und wie wir besiegt werden können. 640 01:04:07,510 --> 01:04:12,596 Und die eigenartigen Impulse, die ihr nicht zu erklären vermögt. 641 01:04:12,849 --> 01:04:16,092 Woher kamen wohl die Begabungen, mit denen ihr aufgewacht seid? 642 01:04:16,603 --> 01:04:20,017 Die Verbindung, die sie hergestellt haben, geht in beide Richtungen. 643 01:04:20,190 --> 01:04:23,558 Es war ein versehentlicher Wissenstransfer. Ein Nebeneffekt. 644 01:04:23,818 --> 01:04:27,903 Und das Schiff ist im Grunde ein gigantischer Frachter, 645 01:04:28,031 --> 01:04:30,694 mit dem sie ihre Kriegsbeute nach Hause bringen. 646 01:04:30,784 --> 01:04:31,991 Welche Beute? 647 01:04:33,161 --> 01:04:34,868 Die, wegen der sie gekommen sind. 648 01:04:36,831 --> 01:04:38,322 Ihren Viehbestand. 649 01:04:39,084 --> 01:04:42,452 Der Laderaum, mit all diesen Kapseln. 650 01:04:42,796 --> 01:04:44,207 Deck 31. 651 01:04:44,672 --> 01:04:48,666 Ja. Kurz nach dem Aufstand ist die ganze Halle ausgefallen. 652 01:04:48,885 --> 01:04:52,219 Ravis Vater war in einer anderen Gruppe, die sich befreien konnte. 653 01:04:52,347 --> 01:04:54,179 Sie sabotierten den Reaktor. 654 01:04:54,849 --> 01:04:57,136 Was soll das bedeuten? Wo sind wir? 655 01:04:57,769 --> 01:05:01,103 Ich habe keine Ahnung. Irgendwo im Weltall. 656 01:05:03,858 --> 01:05:05,520 Sie sagt die Wahrheit. 657 01:05:09,531 --> 01:05:11,523 Wir geben uns nicht mit Schläfern ab. 658 01:05:11,658 --> 01:05:14,275 So konnten wir so lange am Leben bleiben. 659 01:05:14,869 --> 01:05:18,283 Wenn sie euch finden, werdet ihr reden. Und sie zurück zu uns führen. 660 01:05:18,415 --> 01:05:20,077 Wieso gebt ihr euch dann jetzt mit uns ab? 661 01:05:20,458 --> 01:05:22,040 Ich habe keine Wahl. 662 01:05:22,168 --> 01:05:23,500 Mein ganzes Team ist tot. 663 01:05:23,628 --> 01:05:26,496 Ich kann es nur mit eurer Hilfe beenden. 664 01:05:26,589 --> 01:05:27,921 Was denn beenden? 665 01:05:28,758 --> 01:05:33,048 Seit einiger Zeit versuchen sie sich an der Reparatur ihres Kommunikationsrelais. 666 01:05:33,805 --> 01:05:35,421 Und woher weißt du das? 667 01:05:35,890 --> 01:05:37,051 Meine Gabe. 668 01:05:37,642 --> 01:05:38,974 Ich kann sie hören. 669 01:05:39,102 --> 01:05:40,843 Du kannst deren Laute verstehen? 670 01:05:40,979 --> 01:05:43,062 Sie sind schon fast bereit, zu übertragen. 671 01:05:43,481 --> 01:05:45,097 Wenn die Übertragung erfolgreich ist, 672 01:05:45,233 --> 01:05:47,270 dann wissen ihre Freunde, wo wir sind. 673 01:05:47,360 --> 01:05:48,601 Und sie werden kommen. 674 01:05:48,945 --> 01:05:52,109 Sie werden uns qualvoll töten und sich die Menschen 675 01:05:52,240 --> 01:05:54,152 aus den übrigen Frachträumen holen. 676 01:05:55,785 --> 01:05:58,243 Wir müssen sie aufhalten. 677 01:06:31,321 --> 01:06:33,108 Ich kann nicht glauben, dass es das war. 678 01:06:35,658 --> 01:06:37,320 Dass alles so endet... 679 01:06:39,621 --> 01:06:41,203 Wir kommen nie wieder nach Hause. 680 01:06:46,794 --> 01:06:48,376 Wir kommen nie wieder nach Hause. 681 01:06:59,224 --> 01:07:00,760 Wie kommst du damit klar? 682 01:07:07,982 --> 01:07:10,770 Mir ist gerade klar geworden: Wenn sie noch am Leben ist, 683 01:07:14,697 --> 01:07:16,814 ist sie ungefähr 40 Jahre alt. 684 01:07:18,493 --> 01:07:19,574 Ja. 685 01:07:21,621 --> 01:07:24,329 Ich dachte genau das gleiche über Beth und die Jungs. 686 01:07:30,046 --> 01:07:31,708 Wollt ihr wissen, was ich denke? 687 01:07:33,091 --> 01:07:35,174 Was ich nicht aus dem Kopf bekomme? 688 01:07:36,052 --> 01:07:37,384 Den Laderaum... 689 01:07:38,596 --> 01:07:41,339 All diese Menschen wurden in ein Alienschiff gesaugt. 690 01:07:41,391 --> 01:07:42,598 Dann wachen sie auf 691 01:07:42,725 --> 01:07:45,342 und werden auf einem Präsentierteller zum Abendessen serviert. 692 01:07:48,147 --> 01:07:49,638 Also, was machen wir? 693 01:07:56,406 --> 01:07:58,648 Weißt du, wo die Kommunikationszentrale ist? 694 01:08:00,493 --> 01:08:01,609 Ja, weiß ich. 695 01:08:02,078 --> 01:08:03,444 Auf dem Oberdeck. 696 01:08:04,038 --> 01:08:06,496 Es ist ihre Basis. Da sind sie am stärksten. 697 01:08:06,624 --> 01:08:07,990 Wie ist der Plan? 698 01:08:08,209 --> 01:08:09,825 Nach dem, was Ravi mir erzählt hat, 699 01:08:09,919 --> 01:08:13,037 dürften nicht mehr als zwei Dutzend übrig sein. 700 01:08:14,299 --> 01:08:16,211 Warum tragen wir den Kampf nicht zu ihnen? 701 01:08:16,926 --> 01:08:18,007 Zu riskant. 702 01:08:18,136 --> 01:08:19,343 Zu viele. 703 01:08:19,721 --> 01:08:20,802 Verstehe. 704 01:08:21,014 --> 01:08:23,222 Wir benutzen die Lüftungsschächte. 705 01:08:23,683 --> 01:08:26,926 Aber sobald wir reingehen, haben wir sie in Sekunden am Hals. 706 01:08:27,061 --> 01:08:29,804 Es sei denn, sie sind mit was anderem beschäftigt. 707 01:08:30,064 --> 01:08:32,147 Hast du alles, was du da oben brauchst? 708 01:08:34,861 --> 01:08:36,602 SPRENGLADUNG 709 01:08:38,114 --> 01:08:39,230 Okay. 710 01:08:40,241 --> 01:08:41,402 Zeig uns den Weg. 711 01:09:13,900 --> 01:09:15,266 Das tut echt weh. 712 01:09:16,069 --> 01:09:18,652 Der Scheißgurt zwickt mir die Eier ab. 713 01:09:19,364 --> 01:09:22,152 Was sind das hier? Lüftungsschächte? 714 01:09:23,242 --> 01:09:25,859 Nie und nimmer kriechen diese fettärschigen Monster hier rein. 715 01:09:47,350 --> 01:09:48,431 Scheiße. 716 01:10:00,446 --> 01:10:02,529 Die Kommunikationszentrale ist gleich da. 717 01:10:02,615 --> 01:10:05,323 Wir werden uns reinschleichen, die Sprengladungen setzen 718 01:10:05,451 --> 01:10:07,158 und hoffentlich lebendig wieder rauskommen, 719 01:10:07,245 --> 01:10:08,952 bevor alles in die Luft fliegt. 720 01:10:09,288 --> 01:10:10,995 Da kommen wir ins Spiel. 721 01:10:11,082 --> 01:10:13,074 Okay, ich zähle auf dich. Pass auf sie auf. 722 01:10:13,209 --> 01:10:14,950 Alles klar, Boss. Kann es nicht erwarten. 723 01:10:15,044 --> 01:10:18,082 Okay, wir werden sie so lange wie möglich von euch fernhalten. 724 01:10:23,136 --> 01:10:27,005 Du musst hier und hier drücken, um den Schild zu aktivieren. 725 01:10:27,098 --> 01:10:29,806 Hier und hier, um ihn abzuschalten. 726 01:10:31,853 --> 01:10:33,139 Anya. 727 01:10:35,356 --> 01:10:37,018 Anya Mitov. 728 01:10:38,901 --> 01:10:40,233 Michael Kelly. 729 01:10:42,613 --> 01:10:43,854 Viel Glück. 730 01:10:44,907 --> 01:10:46,864 Pass auf deinen Arsch auf, großer Mann. 731 01:10:47,368 --> 01:10:49,985 Hey, du auch, du Hitzkopf. 732 01:10:51,831 --> 01:10:53,447 Okay, dann mal los. 733 01:11:20,526 --> 01:11:21,687 Sauber. 734 01:11:56,729 --> 01:11:57,845 Ist es hier? 735 01:12:00,691 --> 01:12:01,852 Ist es hier? 736 01:12:09,659 --> 01:12:10,991 Wir warten. 737 01:13:19,896 --> 01:13:21,262 Hier sind wir. 738 01:13:24,191 --> 01:13:26,854 Willst du uns, du Mistvieh? Dann komm und hol uns. 739 01:13:42,001 --> 01:13:43,492 Ich mochte Jax. 740 01:13:44,670 --> 01:13:45,877 Er war nett. 741 01:13:46,797 --> 01:13:48,288 Ja, er war der Coolste. 742 01:13:54,180 --> 01:13:55,170 Und 743 01:13:56,641 --> 01:13:58,132 wer war Constantin? 744 01:14:03,689 --> 01:14:05,430 Er war mein bester Freund. 745 01:14:09,779 --> 01:14:11,862 Ja, ich wette, er war auch ziemlich cool. 746 01:14:17,495 --> 01:14:19,077 Tut mir leid um ihn. 747 01:14:19,914 --> 01:14:21,030 Mir auch. 748 01:14:34,428 --> 01:14:35,714 Sie gehen weg. 749 01:17:41,574 --> 01:17:43,156 Scheiße! In Deckung! 750 01:18:21,947 --> 01:18:23,108 Verdammte Scheiße! 751 01:18:23,240 --> 01:18:24,697 Wo zur Hölle wollen die hin? 752 01:18:38,964 --> 01:18:40,375 Sie kommen zurück. 753 01:18:40,716 --> 01:18:42,173 Sie kommen zurück! 754 01:18:43,135 --> 01:18:45,001 Nash, hörst du mich? Over. 755 01:18:45,930 --> 01:18:47,046 Kann dich hören. Over. 756 01:18:47,139 --> 01:18:49,005 Die Dreckskerle kommen zu euch. Verpisst euch sofort. 757 01:18:50,809 --> 01:18:52,016 Wie war das, Boss? 758 01:18:52,102 --> 01:18:54,059 Ich sagte: Verpisst euch auf der Stelle. 759 01:18:55,689 --> 01:18:57,225 Macht, dass ihr wegkommt! 760 01:18:58,108 --> 01:18:59,440 Ich laufe nicht weg. 761 01:19:05,491 --> 01:19:06,732 Scheiße, die sind am Arsch. 762 01:19:10,329 --> 01:19:12,195 Nicht, wenn du es zu ihnen schaffst. 763 01:19:15,209 --> 01:19:16,416 Rhodie! 764 01:19:20,422 --> 01:19:22,084 Nash, ich komme zu euch! 765 01:19:28,639 --> 01:19:30,426 Für mich und meine Kameraden. 766 01:20:12,308 --> 01:20:13,389 Fick dich. 767 01:21:07,780 --> 01:21:08,861 Ravi! 768 01:21:09,948 --> 01:21:11,109 Geh schon. 769 01:21:12,409 --> 01:21:13,570 Na los. 770 01:21:14,119 --> 01:21:15,405 Du sollst gehen! 771 01:21:16,622 --> 01:21:17,703 Verschwinde! 772 01:21:27,549 --> 01:21:28,630 Jetzt du. 773 01:21:29,593 --> 01:21:30,800 Geh mit ihr. 774 01:21:32,096 --> 01:21:33,428 Pass auf sie auf. 775 01:21:53,450 --> 01:21:54,531 Mama, komm! 776 01:21:54,868 --> 01:21:57,030 Du schaffst das. Komm schon. 777 01:22:05,170 --> 01:22:06,206 Mama! 778 01:22:14,972 --> 01:22:16,053 Mama! 779 01:22:27,901 --> 01:22:29,062 Mama! 780 01:22:29,236 --> 01:22:30,727 - Mama. - Komm, Ravi. 781 01:22:30,821 --> 01:22:31,937 - Komm jetzt. - Mama! 782 01:22:32,072 --> 01:22:33,188 Es ist zu spät. 783 01:22:49,840 --> 01:22:51,422 Nash, hörst du mich? 784 01:22:51,717 --> 01:22:52,707 Nash? 785 01:22:52,843 --> 01:22:54,675 Es ist erledigt, Boss! Wir haben es gesprengt! 786 01:22:54,761 --> 01:22:56,627 Aber mir klebt ein Haufen Ärger am Arsch! 787 01:22:58,265 --> 01:23:00,507 Okay, halte durch. Ich komm zu dir. 788 01:23:11,195 --> 01:23:13,482 Fuck. Nach rechts! Nach rechts! 789 01:23:16,992 --> 01:23:18,073 Komm weiter! 790 01:23:18,619 --> 01:23:19,860 Sie holen uns ein! 791 01:23:19,953 --> 01:23:21,364 Ja, ja, ja, ich weiß. 792 01:23:25,083 --> 01:23:26,619 Hey! Warte! Warte! 793 01:23:27,377 --> 01:23:28,493 Geh da rein. 794 01:23:28,587 --> 01:23:30,044 - Was? - Rein da! 795 01:23:32,883 --> 01:23:33,919 Okay. 796 01:23:34,009 --> 01:23:35,125 Geht es? 797 01:23:37,763 --> 01:23:38,753 Warte. 798 01:23:38,847 --> 01:23:40,213 Was machst du da? 799 01:23:41,183 --> 01:23:43,015 Ich tu, was ich kann, Süße. 800 01:23:43,977 --> 01:23:45,468 Ich tu, was ich kann. 801 01:23:48,524 --> 01:23:50,231 Dann mal los! 802 01:23:50,901 --> 01:23:53,359 Lassen wir es mal so richtig krachen! 803 01:23:54,488 --> 01:23:57,401 Komm und hol mich, du hässliche Alien-Missgeburt! 804 01:24:18,512 --> 01:24:19,844 Kommt schon! 805 01:24:35,779 --> 01:24:38,066 Falls du mich hörst, Boss, es war eine geile Zeit. 806 01:25:09,563 --> 01:25:10,679 Fuck! 807 01:25:11,648 --> 01:25:12,855 Verdammt. 808 01:25:12,941 --> 01:25:13,931 Okay. 809 01:25:14,943 --> 01:25:15,933 Alles klar. 810 01:25:34,463 --> 01:25:35,624 Na also. 811 01:26:45,200 --> 01:26:46,486 Bitte. 812 01:26:47,494 --> 01:26:48,655 Bitte. 813 01:26:49,037 --> 01:26:50,403 Helfen Sie uns bitte! 814 01:26:51,206 --> 01:26:52,617 Holen Sie uns hier raus! 815 01:26:52,708 --> 01:26:54,199 Wir haben Hunger! 816 01:26:54,292 --> 01:26:55,954 Nur ein Schluck Wasser! 817 01:26:56,086 --> 01:26:57,293 Helfen Sie uns! 818 01:26:57,379 --> 01:26:58,711 Monsieur, bitte! 819 01:26:58,839 --> 01:27:00,330 Haben Sie Erbarmen! 820 01:27:00,465 --> 01:27:02,172 Wir sind schon so lange hier drin! 821 01:27:02,259 --> 01:27:03,625 Ich kann nicht mehr! 822 01:27:03,719 --> 01:27:05,381 - Ich will nicht sterben! - Warten Sie! 823 01:27:05,470 --> 01:27:07,302 Die kommen bestimmt gleich wieder! 824 01:28:26,384 --> 01:28:27,716 Sarah! 825 01:28:30,680 --> 01:28:32,091 Tut mir leid. 826 01:28:32,766 --> 01:28:33,973 Verzeihen Sie. 827 01:28:34,601 --> 01:28:36,012 Es tut mir leid. 828 01:28:36,436 --> 01:28:39,554 Ich dachte, Sie wären tot. 829 01:28:40,941 --> 01:28:43,433 Entschuldigung. Tut mir leid. 830 01:28:44,027 --> 01:28:45,734 - Verzeihen Sie bitte. - Kelly. 831 01:28:49,074 --> 01:28:50,656 Kelly, geht es Ihnen gut? 832 01:28:51,117 --> 01:28:53,154 Ja. Nash? 833 01:28:59,709 --> 01:29:01,041 Und deine Mutter? 834 01:30:35,305 --> 01:30:36,921 Mach schon, du Mistvieh. 835 01:30:49,277 --> 01:30:50,813 Hängst hier rum, Boss! 836 01:30:50,946 --> 01:30:53,359 Hole mich hier runter, verdammt! 837 01:30:54,532 --> 01:30:56,398 Ja, okay, ich häng mich rein. 838 01:30:58,787 --> 01:30:59,903 Augenblick. 839 01:31:01,873 --> 01:31:03,956 - Wo gehen wir hin, Boss? - Wir finden Ravi. 840 01:31:10,757 --> 01:31:11,838 Hier. 841 01:31:21,017 --> 01:31:22,804 Gib her. Bleib an der Tür. 842 01:31:24,521 --> 01:31:25,762 - Ravi! - Ich bin hier. 843 01:31:25,897 --> 01:31:27,229 Nimm Abstand. 844 01:31:27,315 --> 01:31:28,772 Geh weg! Weg von der Tür! 845 01:31:28,858 --> 01:31:30,565 Wir kriegen Gesellschaft! 846 01:31:32,696 --> 01:31:34,062 Gott, der Allmächtige! 847 01:31:36,366 --> 01:31:38,073 Die Hebel! Zieh die Hebel! 848 01:31:38,159 --> 01:31:39,946 Da drüben! Da drüben! 849 01:31:54,926 --> 01:31:55,916 Ravi! 850 01:31:56,011 --> 01:31:57,001 Ravi! 851 01:32:03,143 --> 01:32:04,133 Hey! 852 01:32:04,394 --> 01:32:05,976 - Alles okay? - Ja. Danke. 853 01:32:06,104 --> 01:32:07,311 Okay. Geh. 854 01:32:07,397 --> 01:32:08,888 Hey! Schließ die Luke! 855 01:32:13,069 --> 01:32:14,480 Bewegung! Bewegung! 856 01:32:30,670 --> 01:32:32,161 Los! Lauft weiter! 857 01:32:32,255 --> 01:32:33,371 Los, los, los! 858 01:33:13,588 --> 01:33:14,578 Magazin! 859 01:33:22,514 --> 01:33:23,721 Ich bin leer! 860 01:33:42,826 --> 01:33:43,987 Das war es! 861 01:34:32,375 --> 01:34:33,741 Wir haben es geschafft. 862 01:34:35,753 --> 01:34:36,994 Wir haben es geschafft. 863 01:34:37,672 --> 01:34:39,129 Fuck, ich glaube es nicht. 864 01:34:39,883 --> 01:34:41,044 Scheiße. 865 01:35:59,587 --> 01:36:00,748 Verschwinde. 866 01:36:03,591 --> 01:36:04,752 Na los! 867 01:36:07,762 --> 01:36:08,969 Komm schon. 868 01:36:09,305 --> 01:36:10,967 Komm her, Miststück. 869 01:36:15,353 --> 01:36:16,560 Komm her! 870 01:36:20,650 --> 01:36:21,640 Komm schon! 871 01:36:21,901 --> 01:36:23,358 Worauf wartest du? 872 01:36:25,196 --> 01:36:26,403 Komm her! 873 01:36:26,948 --> 01:36:28,064 Komm schon! 874 01:38:10,676 --> 01:38:12,042 Du willst mich? 875 01:38:13,846 --> 01:38:15,337 Ich bin hier! 57786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.