Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,410 --> 00:00:36,446
Zehn.
2
00:00:36,537 --> 00:00:37,527
Neun.
3
00:00:37,663 --> 00:00:38,619
Acht.
4
00:00:38,747 --> 00:00:39,737
Sieben.
5
00:00:39,831 --> 00:00:40,821
Sechs.
6
00:00:40,916 --> 00:00:41,906
Fünf.
7
00:00:42,000 --> 00:00:42,990
Vier.
8
00:00:43,085 --> 00:00:44,075
Drei.
9
00:00:44,169 --> 00:00:45,159
Zwei.
10
00:00:45,254 --> 00:00:46,244
Eins.
11
00:00:46,630 --> 00:00:49,213
Zündung. Und sie hebt ab.
12
00:00:52,427 --> 00:00:56,046
Start verläuft ganz nach Plan.Rakete verhält sich normal.
13
00:00:57,933 --> 00:01:00,095
Bestätige.Alles im grünen Bereich.
14
00:01:04,940 --> 00:01:09,310
Minimale Beeinträchtigungbei der Höhengewinnung.
15
00:01:19,913 --> 00:01:22,075
Zeitverzögerung: 40 Sekunden.
16
00:01:22,874 --> 00:01:24,706
Druckverhältnisse stabil.
17
00:01:25,961 --> 00:01:28,328
Alle Instrumente
arbeiten normal.
18
00:01:28,547 --> 00:01:30,254
DATUM: 18.09.1977
POSITION: ERDE-MOND-SYSTEM
19
00:01:30,340 --> 00:01:32,002
ENTFERNUNG: 2,5 MIO. KM VON DER ERDE
20
00:01:32,092 --> 00:01:34,379
INFO: VOYAGER 1 MACHT DAS
ERSTE FOTO VOM ERDE-MOND-SYSTEM
21
00:01:41,226 --> 00:01:43,013
Funkverbindung zurRaumsonde normal.
22
00:01:43,103 --> 00:01:45,015
DATUM: 09.03.1979
POSITION: ÄUSSERES SONNENSYSTEM
23
00:01:45,105 --> 00:01:46,812
ENTFERNUNG: 589 MIO. KM VON DER ERDE
24
00:01:46,898 --> 00:01:48,230
INFO: NÄHERT SICH JUPITER
25
00:02:05,917 --> 00:02:06,907
DATUM: 09.03.1979
26
00:02:07,002 --> 00:02:08,664
POSITION: JUPITERMOND "IO",
ÄUSSERES SONNENSYSTEM
27
00:02:08,754 --> 00:02:10,040
ENTFERNUNG: 589 MIO. KM VON DER ERDE
28
00:02:10,130 --> 00:02:11,996
INFO: VULKANISCHE AKTIVITÄT
— ERSTER ENTDECKTER VULKAN
29
00:02:12,090 --> 00:02:13,376
AUF EINEM ANDEREN HIMMELSKÖRPER
30
00:02:14,259 --> 00:02:15,249
DATUM: 12.11.1980
31
00:02:15,344 --> 00:02:16,585
POSITION: ÄUSSERES SONNENSYSTEM
32
00:02:16,678 --> 00:02:18,214
ENTFERNUNG: 1,2 MRD. KM VON DER ERDE
33
00:02:18,305 --> 00:02:19,887
INFO: NÄHERT SICH SATURN
34
00:02:48,877 --> 00:02:50,334
DATUM: 25.08.2012
POSITION: UNBEKANNT
35
00:02:50,420 --> 00:02:51,956
ENTFERNUNG: 17,7 MRD. KM VON DER ERDE
36
00:02:52,089 --> 00:02:54,877
INFO: VOYAGER 1 VERLÄSST DAS SONNENSYSTEM
UND ERREICHT DEN INTERSTELLAREN RAUM
37
00:04:47,704 --> 00:04:48,694
Los, weiter.
38
00:04:48,872 --> 00:04:50,158
Kommt schon, Bewegung!
39
00:05:00,383 --> 00:05:01,715
Wir gehen hoch.
40
00:05:01,802 --> 00:05:03,338
Verstanden. Wir säubern unten.
41
00:05:03,470 --> 00:05:05,553
Nach links. In das Café.
42
00:05:25,617 --> 00:05:26,824
Da kommen sie.
43
00:05:43,593 --> 00:05:44,754
Du mich auch.
44
00:06:19,629 --> 00:06:20,619
Zur Seite!
45
00:06:25,844 --> 00:06:27,176
Gern geschehen.
46
00:06:31,641 --> 00:06:32,973
Rechts gesichert.
47
00:06:33,435 --> 00:06:35,301
Links gesichert. Alles klar.
48
00:06:37,355 --> 00:06:38,846
Ich kümmere mich um die Treppe.
49
00:06:59,586 --> 00:07:00,827
Wir kommen raus!
50
00:07:01,713 --> 00:07:03,295
Vorsicht, passt auf.
51
00:07:05,467 --> 00:07:06,799
Donny, wo lang?
52
00:07:08,428 --> 00:07:09,589
Wir müssten in Fordosa sein.
53
00:07:09,679 --> 00:07:12,387
Links kommen wir nach Aziziyah,
da ist es ein bisschen freundlicher.
54
00:07:16,186 --> 00:07:17,643
- Dann Bewegung.
- Los, Jungs.
55
00:07:19,397 --> 00:07:20,387
Vorwärts!
56
00:07:20,523 --> 00:07:23,186
Los, los, los!
Knallt sie alle ab!
57
00:07:54,140 --> 00:07:56,427
Rhodie!
Wir müssen hier schleunigst raus!
58
00:08:03,191 --> 00:08:05,478
Wir ziehen uns zurück! Na los!
59
00:08:06,277 --> 00:08:07,393
Komm schon!
60
00:08:15,328 --> 00:08:16,614
Hoch mit dir!
61
00:08:17,664 --> 00:08:18,745
Du Drecksack.
62
00:08:20,166 --> 00:08:21,327
Na kommt, ihr Wichser!
63
00:08:22,836 --> 00:08:23,997
Hoch mit ihm!
64
00:08:33,555 --> 00:08:35,171
Gibbs, komm raus da!
65
00:08:35,265 --> 00:08:36,346
Schieß!
66
00:08:46,818 --> 00:08:48,104
Los, weiter!
67
00:09:07,255 --> 00:09:09,542
Ich habe dich, Donny. Alles gut.
68
00:09:10,216 --> 00:09:11,332
Jax!
69
00:09:23,229 --> 00:09:25,016
Okay, ich bin schon da.
Ich bin da.
70
00:09:28,234 --> 00:09:29,520
Halte durch, Don!
71
00:09:48,797 --> 00:09:51,084
Rede mit mir, Jax.
Wie geht es Donny?
72
00:09:51,257 --> 00:09:52,247
Scheiße!
73
00:09:56,096 --> 00:09:57,212
Er ist tot.
74
00:09:57,305 --> 00:09:58,466
Verflucht!
75
00:10:01,810 --> 00:10:02,891
Nash!
76
00:10:03,520 --> 00:10:04,727
Fang!
77
00:10:05,438 --> 00:10:07,054
Wir sind so am Arsch!
78
00:10:10,360 --> 00:10:11,476
Nein, negativ!
79
00:10:11,569 --> 00:10:13,026
Die sind eindeutig in der Überzahl.
80
00:10:13,571 --> 00:10:15,153
Ihr verfluchten Arschlöcher.
81
00:10:15,365 --> 00:10:17,607
Wo bleibt die beschissene Eingreiftruppe?
82
00:10:17,700 --> 00:10:18,907
Sie sind unterwegs! 5 Minuten!
83
00:10:18,993 --> 00:10:20,734
Wir halten es keine
zwei Minuten mehr durch!
84
00:10:31,798 --> 00:10:33,255
Fordere Luftunterstützung an!
85
00:10:33,341 --> 00:10:35,799
- Bist du verrückt?
- Los, tu, was ich sage!
86
00:10:37,512 --> 00:10:40,346
Hier Bravo-Eins-Zulu!
Erbitten einen Luftschlag!
87
00:10:40,473 --> 00:10:43,807
Koordinaten: Null-Sieben-Zwo-Drei-
Acht-Neun-Vier-Sieben.
88
00:10:43,893 --> 00:10:46,055
Ich weiß,
das ist unsere verdammte Position!
89
00:10:46,146 --> 00:10:47,182
Geben Sie den Befehl!
90
00:10:47,272 --> 00:10:49,855
Wir haben direkten Feindkontakt!
Macht diese Wichser platt!
91
00:12:29,082 --> 00:12:30,573
Nein!
92
00:13:27,849 --> 00:13:28,965
Alles okay?
93
00:13:31,227 --> 00:13:32,434
Geht so.
94
00:13:33,521 --> 00:13:34,728
Und bei dir?
95
00:13:38,109 --> 00:13:39,145
Scheiße.
96
00:13:39,319 --> 00:13:40,651
Leck mich am Arsch.
97
00:13:41,279 --> 00:13:42,645
Geht mir genauso.
98
00:13:45,491 --> 00:13:47,699
So eine verdammte Scheiße, Mann.
99
00:13:48,077 --> 00:13:49,784
Wen soll ich umbringen?
100
00:13:49,912 --> 00:13:51,949
Denn für den Scheiß
wird jemand bezahlen.
101
00:13:52,040 --> 00:13:54,953
Jax, was ist das
für ein widerlicher Glibber?
102
00:13:56,210 --> 00:13:58,247
Das ist eine Art Lähmungsharz.
103
00:13:59,130 --> 00:14:00,917
Sollte sich schnell auflösen.
104
00:14:01,341 --> 00:14:02,798
Woher weißt du das?
105
00:14:03,885 --> 00:14:05,626
Keine Ahnung.
Ich weiß es einfach.
106
00:14:09,098 --> 00:14:10,214
Kelly.
107
00:14:13,186 --> 00:14:15,223
Oh, Scheiße. Fuck, Mann!
108
00:14:15,480 --> 00:14:17,346
Was ist das für eine Kacke?
109
00:14:18,649 --> 00:14:21,016
- Was soll dieser Mist? Verdammte...
- Beruhig dich, Mann.
110
00:14:21,152 --> 00:14:22,438
Mich beruhigen?
111
00:14:22,570 --> 00:14:25,734
Ich bin in einem Goldfischglas
aufgewacht. In dieser unheimlichen Gruft.
112
00:14:25,823 --> 00:14:27,610
Und du sagst mir,
ich soll mich beruhigen?
113
00:14:27,700 --> 00:14:28,907
Halt die Klappe, Nash!
114
00:14:28,993 --> 00:14:30,325
Hey. Hey.
115
00:14:30,578 --> 00:14:32,240
Wo zur Hölle sind wir?
116
00:14:33,247 --> 00:14:34,579
Eine Black Site?
117
00:14:34,999 --> 00:14:36,080
Ein Geheimgefängnis?
118
00:14:36,209 --> 00:14:37,450
Von wem betrieben?
119
00:14:37,543 --> 00:14:40,581
Keine Ahnung. Ein Technikfreak?
Oder jemand mit viel Geld?
120
00:14:40,671 --> 00:14:41,661
Vielleicht die Russen?
121
00:14:41,798 --> 00:14:43,414
Die Chinesen möglicherweise.
122
00:14:48,179 --> 00:14:50,011
Das hier ist aber nicht Chinesisch.
123
00:14:51,099 --> 00:14:54,388
Da stehen unsere Namen.
Und der Name unserer Einheit.
124
00:14:56,270 --> 00:14:57,556
Woher weißt du das?
125
00:14:58,356 --> 00:14:59,437
Keine Ahnung.
126
00:15:01,150 --> 00:15:02,391
Ich weiß es einfach.
127
00:15:04,320 --> 00:15:05,811
Ja, leck mich doch.
128
00:15:05,988 --> 00:15:07,149
Was ist?
129
00:15:08,157 --> 00:15:10,069
Mein Magazin ist aufgefüllt.
130
00:15:13,204 --> 00:15:14,490
Meins auch.
131
00:15:14,872 --> 00:15:16,079
Ja, meins auch.
132
00:15:16,165 --> 00:15:18,077
Warum sollte das jemand machen?
133
00:15:18,251 --> 00:15:20,368
Oder besser gesagt:
Wer zum Teufel macht sowas?
134
00:15:22,046 --> 00:15:23,127
Ja.
135
00:15:23,673 --> 00:15:25,539
Was ist deine letzte Erinnerung?
136
00:15:26,926 --> 00:15:28,258
Hasaka.
137
00:15:29,512 --> 00:15:30,844
Feuergefecht.
138
00:15:33,474 --> 00:15:34,555
Donny.
139
00:15:36,602 --> 00:15:39,720
Eine laute Sirene,
und diese enorme Druckwelle.
140
00:15:40,398 --> 00:15:44,267
Und dann ein Stromschlag. Fühlte
sich an wie ein Taser auf Steroiden.
141
00:15:44,360 --> 00:15:46,067
Das ist eine verdammte Untertreibung.
142
00:15:46,154 --> 00:15:48,942
Und dann nur Albträume.
143
00:15:49,907 --> 00:15:50,988
Wir müssen hier raus.
144
00:15:51,075 --> 00:15:52,065
Und wohin?
145
00:15:52,160 --> 00:15:55,073
Wer auch immer uns das angetan hat,
uns hergebracht hat,
146
00:15:55,288 --> 00:15:56,824
hat das nicht grundlos getan.
147
00:15:56,914 --> 00:15:58,450
Die kommen wieder.
148
00:15:59,500 --> 00:16:01,036
Verschwinden wir besser.
149
00:16:01,169 --> 00:16:02,705
Ja, bin ganz bei dir, Boss.
150
00:16:03,004 --> 00:16:04,961
Ich sage: Hauen wir ab von hier!
151
00:16:05,298 --> 00:16:06,834
Haltet die Augen offen.
152
00:16:07,717 --> 00:16:08,878
Dann mal los.
153
00:16:36,662 --> 00:16:37,778
Geh weiter.
154
00:16:53,471 --> 00:16:54,882
Was machst du da?
155
00:16:56,599 --> 00:16:57,760
Keine Ahnung.
156
00:16:58,726 --> 00:17:00,638
Ich dachte, man legt seine Hand da drauf.
157
00:17:01,938 --> 00:17:03,270
Und was jetzt?
158
00:17:05,024 --> 00:17:06,390
Versucht, sie aufzustemmen.
159
00:17:16,327 --> 00:17:17,443
Jax!
160
00:17:23,209 --> 00:17:25,792
Okay, auf mein Zeichen.
Alle zusammen.
161
00:17:28,172 --> 00:17:29,504
- Ja, sie öffnet sich.
- Ja.
162
00:17:30,925 --> 00:17:32,666
Gleichzeitig.
163
00:17:40,059 --> 00:17:41,266
Festhalten, Mann.
164
00:17:41,352 --> 00:17:42,809
Sie will sich wieder schließen.
165
00:17:43,020 --> 00:17:44,932
- Haltet ihr sie?
- Ja. Wir halten sie.
166
00:17:45,064 --> 00:17:46,180
Reyes.
167
00:17:58,202 --> 00:17:59,738
Scheiße. Geh durch, Gibbs.
168
00:18:03,541 --> 00:18:05,578
Eins! Zwei! Drei!
169
00:18:08,337 --> 00:18:10,795
Wenn ihr nicht aufpasst,
dann halbiert euch dieses Scheißteil.
170
00:18:11,632 --> 00:18:12,622
Scheiße.
171
00:18:12,717 --> 00:18:13,798
Links absichern.
172
00:18:16,637 --> 00:18:17,673
Los, weiter.
173
00:18:35,573 --> 00:18:37,064
Die ist im Arsch.
174
00:18:38,743 --> 00:18:40,450
Siehst du? Ganz verbogen.
175
00:18:40,620 --> 00:18:42,282
Aus der Führung gehoben.
176
00:19:09,065 --> 00:19:10,146
Reyes.
177
00:19:12,151 --> 00:19:13,687
Dein Einsatz.
178
00:19:13,819 --> 00:19:15,902
- Du stehst doch auf Verbindungsschächte.
- Scheiße.
179
00:19:40,096 --> 00:19:41,507
Ich bin an einer Kreuzung.
180
00:19:42,181 --> 00:19:43,922
Ich kann nach oben oder nach unten.
181
00:19:44,058 --> 00:19:47,176
In die Dunkelheit,
oder ich gehe geradeaus, zu dem Licht.
182
00:19:50,898 --> 00:19:52,560
Ist das die andere Seite,
hinter der Wand?
183
00:19:52,650 --> 00:19:53,982
Ich glaube schon.
184
00:19:54,068 --> 00:19:56,606
Okay, dann sieh dich mal um.
Sei vorsichtig.
185
00:19:57,905 --> 00:19:59,316
Gut, verstanden.
186
00:20:33,733 --> 00:20:35,850
Gut. Ich bin durch.
187
00:20:36,277 --> 00:20:37,984
Bin auf der anderen Seite der Luke.
188
00:20:38,654 --> 00:20:41,271
Hier ist ein Gang,
ganz ähnlich wie drüben bei euch.
189
00:20:41,365 --> 00:20:42,572
Nur ein bisschen länger.
190
00:20:42,658 --> 00:20:45,446
- Wie viel länger?
- 20, 25 Meter.
191
00:20:45,911 --> 00:20:47,322
Hier ist eine Kreuzung.
192
00:20:50,499 --> 00:20:52,081
Und T-Kreuzungen links und rechts.
193
00:21:14,106 --> 00:21:15,267
Danke, Mann.
194
00:21:15,649 --> 00:21:16,639
Alles okay?
195
00:21:16,734 --> 00:21:17,850
Ja.
196
00:21:22,323 --> 00:21:23,484
Hey, Boss!
197
00:21:23,866 --> 00:21:25,152
Sieh dir das mal an.
198
00:21:28,496 --> 00:21:32,456
Guck dir mal diese krassen Einkerbungen
an. Und die tiefen Furchen.
199
00:21:33,542 --> 00:21:36,125
Als wollte irgendwas ums
Verrecken hier reingelangen.
200
00:21:41,258 --> 00:21:42,624
Hey!
201
00:21:43,844 --> 00:21:45,927
Das hier scheint mir ein
einziges Labyrinth zu sein.
202
00:21:46,722 --> 00:21:49,009
Hast du schon mal irgendwas
in der Art gesehen?
203
00:21:49,141 --> 00:21:50,677
Nein. Noch nie.
204
00:21:52,144 --> 00:21:53,851
Wir sind sicher unter der Erde.
205
00:21:54,897 --> 00:21:56,354
Oder unter Wasser.
206
00:21:56,649 --> 00:21:57,765
Ja.
207
00:21:58,234 --> 00:21:59,645
Ich habe von solchen Orten gehört.
208
00:21:59,735 --> 00:22:01,476
Es gibt riesige
Gefängnisse unter Wasser.
209
00:22:01,570 --> 00:22:05,109
Da sitzen Spione,
Schwerverbrecher und all sowas ein.
210
00:22:05,241 --> 00:22:06,482
Ein Kollege von mir hat es gesehen.
211
00:22:06,575 --> 00:22:09,818
Sagt, die nennen es die "Gruft
des Nordatlantiks" oder so.
212
00:22:09,912 --> 00:22:12,199
- Es war ein riesiger Unterwasserknast.
- Blödsinn.
213
00:22:12,289 --> 00:22:13,621
Nein. Ich schwöre bei Gott.
214
00:22:13,707 --> 00:22:15,539
Er hat es gesehen.
Ich glaube ihm.
215
00:22:15,751 --> 00:22:17,743
Das würde die Luftschleuse erklären.
216
00:22:18,170 --> 00:22:19,786
Nein!
217
00:22:20,840 --> 00:22:22,126
Scheiße, was war das?
218
00:22:22,341 --> 00:22:23,331
Kommt mit.
219
00:22:24,718 --> 00:22:26,300
Moment, wollt ihr etwa dahin?
220
00:23:07,469 --> 00:23:08,550
Was ist?
221
00:23:28,073 --> 00:23:29,063
Alles okay?
222
00:24:07,780 --> 00:24:09,066
Was ist das für ein Flackern?
223
00:24:12,409 --> 00:24:15,948
Stromausfall.
Hier funktioniert so einiges nicht.
224
00:24:18,624 --> 00:24:20,206
Hey, mir nach.
225
00:24:43,691 --> 00:24:45,023
Was zum Teufel...
226
00:24:52,157 --> 00:24:53,238
Scheiße.
227
00:24:53,951 --> 00:24:55,442
Verdammte Scheiße, Mann.
228
00:24:58,622 --> 00:24:59,612
Rhodie!
229
00:24:59,707 --> 00:25:02,324
Nach hinten absichern.
Reyes und Gibbs zu mir.
230
00:25:06,588 --> 00:25:07,749
Nash!
231
00:25:47,296 --> 00:25:51,256
Bitte helfen Sie mir! Schnell!
Bitte helfen Sie mir! Beeilen Sie sich!
232
00:25:51,341 --> 00:25:52,582
Ruhig! Hey!
233
00:25:52,760 --> 00:25:54,217
Ganz ruhig!
234
00:25:54,303 --> 00:25:56,295
- Schnell! Beeilen Sie sich!
- Holen wir sie runter!
235
00:25:57,473 --> 00:25:58,884
Beeilen Sie sich!
236
00:25:58,974 --> 00:26:00,260
Alles gut. Ich bin ja da.
237
00:26:00,350 --> 00:26:01,466
Beeilung!
238
00:26:02,478 --> 00:26:03,810
Schnell!
239
00:26:06,023 --> 00:26:07,480
Zieh an dem Hebel.
240
00:26:08,400 --> 00:26:10,858
- Komm schon, zieh an dem rechten Hebel.
- Sie kommen bald zurück! Beeilung!
241
00:26:10,986 --> 00:26:12,318
Beeilen Sie sich!
242
00:26:17,284 --> 00:26:18,820
Keine Angst.
Gleich haben wir es.
243
00:26:20,788 --> 00:26:21,995
Ich habe dich.
244
00:26:38,972 --> 00:26:40,838
Kommt schon, Leute.
Beeilt euch lieber.
245
00:27:35,779 --> 00:27:36,895
Fuck!
246
00:27:37,447 --> 00:27:38,608
Komm schon!
247
00:27:46,123 --> 00:27:47,534
Heilige Scheiße!
248
00:28:08,812 --> 00:28:10,644
Was zur Hölle ist
das für ein Ding?
249
00:28:15,903 --> 00:28:18,111
Na los. Die kommen gleich wieder.
250
00:28:19,948 --> 00:28:21,280
Hey, warte mal!
251
00:28:23,076 --> 00:28:24,283
Kommt mit.
252
00:28:25,495 --> 00:28:26,906
Und wer zur Hölle ist die?
253
00:28:27,539 --> 00:28:28,700
Komm jetzt.
254
00:28:29,291 --> 00:28:30,452
Wo ist Gibbs?
255
00:28:33,670 --> 00:28:34,831
Fuck!
256
00:28:40,219 --> 00:28:41,335
Stehenbleiben!
257
00:28:41,762 --> 00:28:43,344
Wo willst du hin?
258
00:29:10,582 --> 00:29:11,572
Lauft!
259
00:29:13,335 --> 00:29:14,451
Kelly?
260
00:29:16,088 --> 00:29:17,295
Lauft!
261
00:29:20,300 --> 00:29:21,541
Lauft, verflucht!
262
00:29:28,850 --> 00:29:29,966
Komm hoch!
263
00:29:31,812 --> 00:29:33,098
Schnell, komm mit!
264
00:29:33,855 --> 00:29:34,845
Lauf!
265
00:29:45,325 --> 00:29:47,237
Jax, finde einen Weg hier raus!
266
00:29:51,373 --> 00:29:53,239
Hey, kann mir hier einer helfen?
267
00:30:00,090 --> 00:30:01,626
Bin wieder da, Rhodie!
268
00:30:06,096 --> 00:30:07,382
Muss nachladen!
269
00:30:22,696 --> 00:30:23,903
Fuck!
270
00:30:36,501 --> 00:30:38,037
Verschließ die Tür.
271
00:30:41,673 --> 00:30:43,289
Hey! Finde einen Weg hier raus!
272
00:30:43,383 --> 00:30:44,624
Und pass auf sie auf!
273
00:30:45,260 --> 00:30:46,796
Als wäre sie meine kleine Schwester!
274
00:30:49,222 --> 00:30:50,508
Das wird nicht halten!
275
00:30:51,600 --> 00:30:53,717
Das darf doch alles nicht wahr sein.
Los, weg hier!
276
00:30:54,644 --> 00:30:56,226
Hier geht es raus! Mir nach!
277
00:31:19,711 --> 00:31:20,997
Weiter, weiter, weiter!
278
00:31:22,547 --> 00:31:25,164
Geh! Ich bin gleich hinter dir!
279
00:31:27,761 --> 00:31:28,922
Jetzt du!
280
00:31:29,471 --> 00:31:30,678
Geh! Na los!
281
00:31:42,818 --> 00:31:44,150
Reyes, raus da!
282
00:32:07,300 --> 00:32:08,507
Reyes!
283
00:32:13,515 --> 00:32:14,676
Reyes!
284
00:32:50,469 --> 00:32:51,585
Alles sauber.
285
00:32:54,598 --> 00:32:55,805
Warte!
286
00:32:57,476 --> 00:32:58,717
Finger weg!
287
00:32:59,186 --> 00:33:00,973
Ich will dir doch nur helfen.
Komm schon.
288
00:33:05,275 --> 00:33:06,391
Komm her.
289
00:33:08,820 --> 00:33:10,027
Fuck!
290
00:33:10,280 --> 00:33:11,896
- Nimm meine Waffe.
- Gib her.
291
00:33:15,118 --> 00:33:16,199
Hier.
292
00:33:17,662 --> 00:33:18,994
Gib her.
293
00:33:19,831 --> 00:33:21,038
Komm, komm.
294
00:33:26,713 --> 00:33:27,954
Wo ist Reyes?
295
00:33:29,508 --> 00:33:32,296
Oh, Scheiße!
Wir waren verdammte Brüder, Mann!
296
00:33:36,097 --> 00:33:39,886
Okay. Ich glaube nur an zwei Dinge:
Jesus Christus und Dolly Parton.
297
00:33:39,976 --> 00:33:42,559
Und diese Viecher sehen nicht aus
wie der Messias oder die Queen.
298
00:33:42,646 --> 00:33:45,389
Sind wir uns also alle einig,
dass das beschissene Aliens sind?
299
00:33:45,524 --> 00:33:46,514
Hey!
300
00:33:46,608 --> 00:33:47,940
Das reicht jetzt!
301
00:33:52,948 --> 00:33:55,156
Woher wusstest du,
wie man das Teil benutzt?
302
00:34:03,833 --> 00:34:05,495
Ihr seid alle tot.
303
00:34:13,301 --> 00:34:14,963
Sie sagt,
wir werden es nicht schaffen.
304
00:34:15,637 --> 00:34:17,378
Danke für die Aufmunterung,
Schätzchen.
305
00:34:17,514 --> 00:34:18,971
Das ist wirklich nett von dir.
306
00:34:19,099 --> 00:34:20,089
Fuck!
307
00:34:20,475 --> 00:34:21,716
Wie geht es ihr?
308
00:34:21,810 --> 00:34:24,723
War nur ein Streifschuss.
Habe die Wunde ausgebrannt.
309
00:34:26,731 --> 00:34:27,847
Lass mich!
310
00:34:28,358 --> 00:34:29,769
Es geht mir gut.
311
00:34:30,652 --> 00:34:31,984
Wir müssen gehen.
312
00:34:32,320 --> 00:34:33,356
Was hat sie gesagt?
313
00:34:33,488 --> 00:34:36,526
Sie sagt, dass es ihr gut geht.
Und dass wir gehen müssen.
314
00:34:38,326 --> 00:34:40,067
Wusste nicht,
dass du Russisch sprichst.
315
00:34:40,537 --> 00:34:42,119
Ja. Ich auch nicht.
316
00:34:45,959 --> 00:34:47,166
Wer bist du?
317
00:34:49,170 --> 00:34:50,377
Wer bist du?
318
00:34:52,549 --> 00:34:54,632
Fahrt zur Hölle, ihr Schläfer.
319
00:34:55,885 --> 00:34:57,842
Ich werde euch gar nichts sagen.
320
00:34:58,930 --> 00:35:00,091
Was?
321
00:35:00,724 --> 00:35:02,590
Sie nannte uns "Schläfer".
322
00:35:02,934 --> 00:35:04,891
Sagt, sie erzählt uns einen Scheiß.
323
00:35:05,645 --> 00:35:09,480
Hey, wir haben gerade deinen Arsch
vor diesen Viechern gerettet.
324
00:35:11,526 --> 00:35:12,687
Was sind die?
325
00:35:14,613 --> 00:35:15,854
Was sind die?
326
00:35:17,157 --> 00:35:19,615
Euer Kamerad hat doch schon gesagt,
was sie sind.
327
00:35:27,542 --> 00:35:28,532
Was?
328
00:35:29,044 --> 00:35:30,876
Sie meint,
du hast es uns bereits gesagt.
329
00:35:33,465 --> 00:35:34,581
Ich wusste es.
330
00:35:34,716 --> 00:35:36,958
Das waren Aliens!
Das waren beschissene Aliens.
331
00:35:37,093 --> 00:35:38,584
Ich wusste es die ganze Zeit, Mann!
332
00:35:38,678 --> 00:35:40,761
Gott im Himmel,
ich habe es euch gesagt!
333
00:35:41,056 --> 00:35:42,137
Okay.
334
00:35:43,725 --> 00:35:44,841
Okay, also...
335
00:35:44,976 --> 00:35:46,808
Also, wo zur Hölle sind wir?
336
00:35:48,438 --> 00:35:50,646
Ihr seid auf ihrem Schiff.
337
00:35:52,525 --> 00:35:53,686
Kelly?
338
00:35:55,945 --> 00:35:57,937
Sie sagt,
wir sind auf ihrem Schiff.
339
00:35:58,448 --> 00:36:00,235
- Ein Schiff?
- Fuck.
340
00:36:00,325 --> 00:36:02,032
So wie ein Raumschiff?
341
00:36:02,118 --> 00:36:03,859
Ein verdammtes Raumschiff?
342
00:36:04,037 --> 00:36:06,245
Was geht denn hier ab, Mann?
Leute, bin ich denn...
343
00:36:06,331 --> 00:36:08,698
Das kann doch nicht...
Okay. Schon gut. Tut mir leid.
344
00:36:09,209 --> 00:36:10,370
Entschuldigt. Ich...
345
00:36:11,086 --> 00:36:12,418
Geht schon wieder.
346
00:36:16,800 --> 00:36:18,132
Wir müssen gehen.
347
00:36:18,843 --> 00:36:20,425
Sie werden wiederkommen.
348
00:36:22,222 --> 00:36:23,804
Sie versteht uns also doch.
349
00:36:24,224 --> 00:36:25,214
Hey.
350
00:36:25,350 --> 00:36:26,511
Wohin gehen?
351
00:36:27,686 --> 00:36:29,052
In ein sicheres Versteck.
352
00:36:29,229 --> 00:36:32,222
Ein sicheres Versteck?
Auf einem Raumschiff?
353
00:36:32,357 --> 00:36:34,519
- Nash!
- Nash! Halt einfach mal die Klappe!
354
00:36:34,734 --> 00:36:36,066
Tut mir leid, Jungs.
355
00:36:36,236 --> 00:36:37,772
Wir haben zwei weitere
Brüder verloren,
356
00:36:37,862 --> 00:36:39,319
ich will nicht noch mehr verlieren.
357
00:36:39,406 --> 00:36:42,444
- Das alles stresst mich gerade ziemlich.
- So geht es uns allen.
358
00:36:42,534 --> 00:36:45,151
Aber zu hören, wie du dich einpisst,
hilft uns nicht weiter.
359
00:36:48,164 --> 00:36:49,325
Tut mir leid.
360
00:36:51,251 --> 00:36:53,664
Kelly, was machen wir jetzt?
361
00:36:54,754 --> 00:36:56,370
Ich habe keine Ahnung.
362
00:36:59,551 --> 00:37:01,383
Aber ich weiß,
meine kleine Tochter soll nicht
363
00:37:01,469 --> 00:37:03,631
mit einem Bild von mir
an der Wand aufwachsen.
364
00:37:05,014 --> 00:37:06,346
Sekunde, Boss.
365
00:37:06,433 --> 00:37:07,924
Ich meine das nicht respektlos.
366
00:37:08,017 --> 00:37:09,679
Aber ich will nur eines dazu sagen, okay?
367
00:37:09,769 --> 00:37:11,260
Denn es klingt so,
368
00:37:11,354 --> 00:37:13,471
als würdest du vorschlagen,
dass wir das Schiff übernehmen
369
00:37:13,565 --> 00:37:15,477
und unsere Ärsche zurück
zur Erde fliegen. Ja?
370
00:37:15,567 --> 00:37:18,059
Okay. Ich bin dabei.
Bin dabei. Machen wir es so.
371
00:37:18,194 --> 00:37:21,278
Aber nur einer von diesen Wichsern hat
fast unser ganzes Team plattgemacht.
372
00:37:21,364 --> 00:37:23,651
Also was tun wir? Suchen wir
uns den einen netten von denen,
373
00:37:23,742 --> 00:37:26,109
drücken ihm einen Himbeerkrapfen
in die Hand und fragen ihn:
374
00:37:26,202 --> 00:37:29,286
"Hey Kumpel, bist du so nett und
fliegst uns zurück nach Tennessee?
375
00:37:29,372 --> 00:37:30,908
Ich habe Selbstgebrannten im Garten..."
376
00:37:30,999 --> 00:37:34,709
Halte dein verdammtes Maul.
Und beruhig dich wieder, verflucht.
377
00:37:38,506 --> 00:37:39,622
Hey!
378
00:37:41,843 --> 00:37:44,256
Wir müssen in Bewegung bleiben.
379
00:37:46,306 --> 00:37:47,797
Dann gehe aus dem Weg.
380
00:39:14,185 --> 00:39:16,427
Bro, woher wissen wir,
dass sie auf unserer Seite ist?
381
00:39:16,563 --> 00:39:19,146
Sie ist vor diesen Dingern
genauso abgehauen wie wir.
382
00:39:19,274 --> 00:39:21,607
- Ja, aber ich meine, was, wenn...
- Kelly weiß, was er tut.
383
00:39:21,693 --> 00:39:23,184
Vertraue ihm einfach, Mann.
384
00:39:23,278 --> 00:39:24,610
Wenn du das sagst...
385
00:39:28,741 --> 00:39:30,482
Schon gut.
Los, Männer. Absichern.
386
00:39:31,411 --> 00:39:32,572
Alles gut.
387
00:39:32,912 --> 00:39:34,244
Sage mir deinen Namen.
388
00:39:35,248 --> 00:39:36,614
Sag mir, wie du heißt.
389
00:39:36,749 --> 00:39:37,990
Ravshana.
390
00:39:38,376 --> 00:39:39,457
Ravi.
391
00:39:39,669 --> 00:39:43,208
Okay. Ravi. Ich bin Kelly.
Der Große mit den vielen Narben.
392
00:39:43,464 --> 00:39:44,921
Ist das der Anführer?
393
00:39:45,717 --> 00:39:46,878
Ja.
394
00:39:47,468 --> 00:39:48,834
Wie viele gibt es?
395
00:39:50,263 --> 00:39:51,674
Einer ist schon zu viel.
396
00:39:52,348 --> 00:39:53,634
Dutzende?
397
00:39:54,267 --> 00:39:55,428
Mehr.
398
00:39:59,856 --> 00:40:02,940
Es dürfte nicht leicht sein,
uns in diesem riesigen Schiff zu finden.
399
00:40:03,443 --> 00:40:05,025
Nein, sie wissen, wo wir sind.
400
00:40:05,945 --> 00:40:07,481
Sie haben Bewegungssensoren.
401
00:40:16,372 --> 00:40:18,079
Hey! Lass das!
402
00:40:18,499 --> 00:40:19,740
Was soll der Blödsinn?
403
00:40:20,835 --> 00:40:22,827
Jetzt hör auf mit dem Scheiß.
404
00:40:24,380 --> 00:40:25,871
Was wollen die denn?
405
00:40:27,383 --> 00:40:28,544
Eine Mahlzeit.
406
00:40:30,136 --> 00:40:31,468
Sie sind hungrig.
407
00:40:32,639 --> 00:40:33,925
Moment mal. Was?
408
00:40:34,599 --> 00:40:36,511
Sie macht Witze, oder?
Ich dachte schon...
409
00:40:36,643 --> 00:40:37,633
Ja. Das...
410
00:40:38,019 --> 00:40:39,510
Die Kleine verarscht uns.
411
00:41:50,091 --> 00:41:51,377
Was ist da drin?
412
00:41:52,468 --> 00:41:54,835
Kann ich nicht sagen.
Das Glas ist total zerkratzt.
413
00:41:55,430 --> 00:41:57,763
Viel zu dunkel,
um irgendwas zu erkennen.
414
00:42:42,810 --> 00:42:43,926
Wartet.
415
00:42:56,157 --> 00:42:57,147
Scheiße.
416
00:42:58,159 --> 00:42:59,525
Was? Was ist das?
417
00:43:00,161 --> 00:43:02,073
Das ist ein Mensch, verflucht.
418
00:43:02,914 --> 00:43:04,075
Schläfer.
419
00:43:17,303 --> 00:43:19,920
Gott im Himmel,
das ist echt sowas von abgefuckt, Mann.
420
00:43:20,807 --> 00:43:22,218
Wir sollten nicht hier sein.
421
00:43:23,601 --> 00:43:24,842
Wir müssen jetzt gehen.
422
00:43:25,770 --> 00:43:27,807
Ja. Da bin ich ganz bei ihr.
423
00:43:28,272 --> 00:43:29,934
Verpissen wir uns von hier.
424
00:43:56,342 --> 00:43:59,961
Jax? Da du mein bester Freund bist,
würde ich gern was mit dir teilen.
425
00:44:00,096 --> 00:44:01,883
Scheiße. Was kommt jetzt, Bro?
426
00:44:01,973 --> 00:44:03,760
Du spinnst rum,
seit wir entführt wurden.
427
00:44:03,850 --> 00:44:05,057
Das ist genau der Punkt.
428
00:44:05,143 --> 00:44:07,260
Ich habe nachgedacht.
Ich glaube, wir wurden nicht entführt.
429
00:44:07,353 --> 00:44:08,594
- Wir wurden entrückt.
- Entrückt?
430
00:44:08,729 --> 00:44:09,719
Ja.
431
00:44:09,814 --> 00:44:11,305
Sieht das für dich
aus wie der Himmel?
432
00:44:11,357 --> 00:44:12,939
Das ist nicht Himmel oder Hölle.
433
00:44:13,151 --> 00:44:15,393
Das ist das Buch der Offenbarung,
das wir hier durchleben.
434
00:44:15,486 --> 00:44:18,149
Und das sind auch keine Aliens,
sondern Dämonen. Was denkst du?
435
00:44:19,073 --> 00:44:22,316
Ich denke, dein Dad wäre besser nicht
mit seiner Schwester ins Bett gestiegen.
436
00:44:22,410 --> 00:44:23,742
- Jax.
- Ja?
437
00:44:23,828 --> 00:44:25,035
Verband.
438
00:44:35,715 --> 00:44:36,876
Danke.
439
00:44:39,844 --> 00:44:40,925
Wofür?
440
00:44:41,637 --> 00:44:43,048
Dafür, dass Sie mir helfen.
441
00:44:44,432 --> 00:44:46,139
Tut mir leid für Ihre Freunde.
442
00:44:48,186 --> 00:44:49,176
Ja.
443
00:44:52,273 --> 00:44:53,480
Mir auch.
444
00:44:56,027 --> 00:44:57,313
Woher kommst du?
445
00:44:58,237 --> 00:44:59,353
Von hier.
446
00:45:01,699 --> 00:45:02,985
Ich meine ursprünglich.
447
00:45:04,660 --> 00:45:07,277
Meine Familie war aus
einem Ort namens Sotschi.
448
00:45:07,997 --> 00:45:09,408
Ich kenne Sotschi.
449
00:45:09,874 --> 00:45:11,081
Schwarzes Meer.
450
00:45:12,251 --> 00:45:13,583
Sie waren dort?
451
00:45:14,462 --> 00:45:17,045
Leider nicht.
Soll aber wunderschön sein.
452
00:45:21,510 --> 00:45:22,876
Was ist mit Ihnen?
453
00:45:25,181 --> 00:45:26,262
New York.
454
00:45:27,141 --> 00:45:28,382
Amerika!
455
00:45:28,476 --> 00:45:29,637
Ja.
456
00:45:30,061 --> 00:45:31,347
Das Land der Freien.
457
00:45:32,605 --> 00:45:34,016
Heimat der Tapferen.
458
00:45:36,192 --> 00:45:38,058
Ja, das war mal der Plan.
459
00:45:38,903 --> 00:45:40,314
Wie heißt Ihre Tochter?
460
00:45:43,241 --> 00:45:44,448
Sarah.
461
00:45:46,911 --> 00:45:48,277
Was ist mit Ihrer Mutter?
462
00:45:49,205 --> 00:45:50,571
Sie lebt bei ihr.
463
00:45:51,874 --> 00:45:53,285
Und Sie beide?
464
00:45:54,377 --> 00:45:56,585
Das ist der falsche
Job für eine gute Ehe.
465
00:46:01,926 --> 00:46:03,758
Waren Sie schon immer Soldat?
466
00:46:04,345 --> 00:46:05,586
Fast immer.
467
00:46:06,597 --> 00:46:08,429
Was gefällt Ihnen so gut daran?
468
00:46:11,310 --> 00:46:12,471
Gefallen?
469
00:46:12,561 --> 00:46:17,647
Ist es das Kämpfen für etwas
oder einfach nur das Kämpfen?
470
00:47:09,410 --> 00:47:10,867
Was ist das alles?
471
00:47:11,495 --> 00:47:14,829
Alles, wovon sie dachten,
es wäre wert, mitgenommen zu werden.
472
00:47:41,567 --> 00:47:42,728
Nur die Ruhe.
473
00:47:42,985 --> 00:47:45,022
Man hört sie,
bevor man sie sieht.
474
00:47:58,209 --> 00:47:59,416
Kelly.
475
00:47:59,877 --> 00:48:00,867
Ja?
476
00:48:01,045 --> 00:48:02,331
Ich habe nachgedacht.
477
00:48:02,797 --> 00:48:03,913
Worüber?
478
00:48:04,882 --> 00:48:07,795
Die wissen, wo wir sind,
die wissen, wo wir hinwollen.
479
00:48:08,052 --> 00:48:10,465
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis sie uns abpassen und versuchen,
480
00:48:10,554 --> 00:48:11,670
uns den Weg zu versperren.
481
00:48:12,348 --> 00:48:13,839
Das würde ich tun.
482
00:48:17,937 --> 00:48:19,018
Ja.
483
00:48:21,399 --> 00:48:22,515
Was?
484
00:48:23,692 --> 00:48:25,183
Wir werden es ihnen zeigen.
485
00:48:25,361 --> 00:48:27,227
Nein, Sie können nicht
offen gegen sie kämpfen.
486
00:48:27,363 --> 00:48:28,774
Man muss sie schon überfallen.
487
00:48:29,615 --> 00:48:31,197
Wir brauchen einen Lockvogel.
488
00:48:35,538 --> 00:48:36,699
Am Arsch.
489
00:48:37,373 --> 00:48:38,739
Ganz ruhig, Bro.
490
00:48:40,126 --> 00:48:41,242
Ich mach es.
491
00:48:43,170 --> 00:48:44,502
Bist du dir auch ganz sicher?
492
00:48:44,713 --> 00:48:46,545
Ich renne fünf Meilen
mit Ausrüstung.
493
00:48:47,299 --> 00:48:48,961
Kann das einer von euch toppen?
494
00:48:52,972 --> 00:48:54,258
Ich kriege das hin, Boss.
495
00:48:55,182 --> 00:48:56,639
Komm schon, Bro, das...
496
00:48:56,934 --> 00:48:58,300
Nash, das passt schon.
497
00:49:00,104 --> 00:49:01,220
Okay?
498
00:49:01,605 --> 00:49:02,686
Gut.
499
00:49:04,066 --> 00:49:05,227
Ja?
500
00:49:06,277 --> 00:49:07,393
Alles klar.
501
00:49:08,279 --> 00:49:09,440
Seid bereit.
502
00:50:54,134 --> 00:50:56,501
Na kommt, ihr blöden Wichser.
503
00:50:59,014 --> 00:51:00,221
Ja, kommt her.
504
00:51:11,569 --> 00:51:12,980
Ich komme zu euch!
505
00:51:18,534 --> 00:51:19,615
Kommt schon!
506
00:51:25,708 --> 00:51:26,789
Na, los!
507
00:51:42,766 --> 00:51:43,847
Na kommt!
508
00:51:47,813 --> 00:51:48,974
Kommt schon!
509
00:52:25,309 --> 00:52:26,345
Geklärt!
510
00:52:26,477 --> 00:52:27,593
Geklärt.
511
00:52:27,728 --> 00:52:29,435
- Ich komm rein!
- Komm rein.
512
00:52:36,487 --> 00:52:38,774
Also gut, ich gebe es zu.
Ich mag sie.
513
00:52:40,741 --> 00:52:41,857
Kinderspiel.
514
00:52:42,951 --> 00:52:46,410
Nein. Das da nennen wir "miesen
Wichsern den Arsch aufreißen".
515
00:52:48,248 --> 00:52:49,705
Seht ihr irgendwelche Narben?
516
00:52:50,668 --> 00:52:52,455
- Negativ.
- Nichts.
517
00:52:52,920 --> 00:52:56,163
So funktionieren die nicht.
Sie schicken nie die Anführer.
518
00:53:11,438 --> 00:53:12,519
Scheiße.
519
00:53:14,233 --> 00:53:15,565
Da sind fünf!
520
00:53:20,447 --> 00:53:21,437
Rückzug!
521
00:53:21,532 --> 00:53:23,023
- Zurück!
- Rückzug!
522
00:53:23,117 --> 00:53:24,107
Okay.
523
00:53:27,454 --> 00:53:28,570
Ein Schild.
524
00:53:44,680 --> 00:53:45,670
Geht weiter.
525
00:53:46,265 --> 00:53:47,426
Weiter, weiter!
526
00:53:50,144 --> 00:53:51,385
Zwei hinter mir!
527
00:53:51,687 --> 00:53:52,768
Habe sie!
528
00:53:53,188 --> 00:53:54,349
Verdammte Scheiße!
529
00:53:54,857 --> 00:53:56,018
Keine Chance!
530
00:54:01,071 --> 00:54:02,187
Okay!
531
00:54:33,645 --> 00:54:34,977
Schnell, schnell, schnell!
532
00:54:45,908 --> 00:54:47,649
- Jax, Bewegung!
- Beeil dich!
533
00:54:48,202 --> 00:54:49,318
Komm schon!
534
00:54:56,877 --> 00:54:59,665
Nein! Jax!
535
00:55:02,549 --> 00:55:03,630
Nein!
536
00:55:03,717 --> 00:55:05,128
Los! Weg hier!
537
00:55:13,185 --> 00:55:14,301
Rückzug!
538
00:55:14,394 --> 00:55:15,885
Los! Los!
539
00:55:20,317 --> 00:55:21,933
Kontakt von vorn!
540
00:55:28,325 --> 00:55:29,566
Kontakt!
541
00:55:39,336 --> 00:55:40,417
Hier rein!
542
00:55:40,963 --> 00:55:42,079
Hier rein!
543
00:55:42,840 --> 00:55:44,422
Oh, Scheiße, nein!
544
00:55:45,634 --> 00:55:47,045
Rein da, Nash!
545
00:55:51,223 --> 00:55:52,634
Verpissen wir uns!
546
00:56:13,453 --> 00:56:14,569
Ich habe dich.
547
00:56:14,663 --> 00:56:16,074
Ich habe dich, Kelly.
548
00:56:27,175 --> 00:56:29,007
Das stinkt so übel.
549
00:56:29,094 --> 00:56:30,801
So ein bestialischer Gestank.
550
00:56:33,015 --> 00:56:34,551
Warum bewegt sich der Boden?
551
00:56:34,683 --> 00:56:36,299
Warum bewegt sich der Boden?
552
00:56:36,768 --> 00:56:38,225
Das ist nicht gut.
553
00:56:38,312 --> 00:56:39,803
Leuchte mal, Kelly.
554
00:56:42,399 --> 00:56:45,187
Das sind Menschen!
Das sind menschliche Überreste!
555
00:56:45,319 --> 00:56:46,935
Verfickte Scheiße!
556
00:56:47,154 --> 00:56:48,486
Halte die Fresse, verdammt!
557
00:56:48,947 --> 00:56:51,234
- Halte dein beschissenes Maul!
- Das ist einfach nur krank!
558
00:56:51,325 --> 00:56:53,237
Haltet alle die Klappe!
559
00:56:53,911 --> 00:56:55,743
Das ist ein guter Ratschlag.
560
00:57:03,211 --> 00:57:04,247
Mama?
561
00:57:07,966 --> 00:57:08,956
Ravi!
562
00:57:09,885 --> 00:57:10,966
Mama!
563
00:57:22,356 --> 00:57:23,437
Komm.
564
00:57:26,735 --> 00:57:27,816
Mama.
565
00:57:28,403 --> 00:57:29,689
Du bist hier?
566
00:57:30,364 --> 00:57:31,445
Mama.
567
00:57:31,573 --> 00:57:32,814
Ravi.
568
00:57:33,075 --> 00:57:34,282
Oh, Ravi.
569
00:57:35,327 --> 00:57:36,534
Ravi.
570
00:57:36,662 --> 00:57:37,823
Du lebst.
571
00:57:42,876 --> 00:57:44,037
Wer sind Sie?
572
00:57:50,092 --> 00:57:51,833
Russische Vierte Garde?
573
00:57:53,637 --> 00:57:55,048
Du redest zu viel.
574
00:58:04,606 --> 00:58:05,892
Gott im Himmel...
575
00:58:48,650 --> 00:58:50,266
Was ist mit den Sensoren?
576
00:58:51,319 --> 00:58:54,733
Halte dich fern.
Geh nur hin, wo ich hingehe.
577
00:59:38,408 --> 00:59:40,274
Ravi. Zeig es ihnen.
578
00:59:47,209 --> 00:59:48,325
Nash.
579
00:59:51,213 --> 00:59:52,294
Rhodie!
580
01:00:35,715 --> 01:00:37,581
Was ist denn bloß passiert?
581
01:00:39,094 --> 01:00:40,676
Alles in Ordnung, Mama.
582
01:00:43,181 --> 01:00:45,764
Was macht eine russische
Panzerkommandantin hier?
583
01:00:47,310 --> 01:00:50,053
Das Gleiche wie ein
Special-Force-Captain.
584
01:00:52,023 --> 01:00:54,060
Wie lange seid ihr denn schon wach?
585
01:00:56,236 --> 01:00:57,727
Keine Ahnung. Ein paar Stunden?
586
01:00:57,863 --> 01:00:58,944
Stunden?
587
01:00:59,531 --> 01:01:01,523
Die Explosion, warst du das?
588
01:01:04,452 --> 01:01:05,784
Wir wurden überfallen.
589
01:01:06,621 --> 01:01:07,907
Constantin hat...
590
01:01:08,123 --> 01:01:09,409
...hat unsere Ladung getragen.
591
01:01:09,541 --> 01:01:11,077
Er hat sich selbst geopfert,
592
01:01:12,252 --> 01:01:14,118
um uns die Flucht zu ermöglichen.
593
01:01:22,512 --> 01:01:25,550
Sag mir, wo seid
ihr aufgewacht, Captain?
594
01:01:26,766 --> 01:01:30,476
Kann ich nicht sagen. Der Raum
war ungefähr so groß wie der hier.
595
01:01:30,562 --> 01:01:32,554
Unsere Namen standen
unter den Kapseln.
596
01:01:32,647 --> 01:01:35,640
Unsere Waffen und Ausrüstung lagen
praktischerweise gleich daneben.
597
01:01:37,569 --> 01:01:39,310
Nicht praktischerweise.
598
01:01:39,571 --> 01:01:40,857
Ganz absichtlich.
599
01:01:41,198 --> 01:01:42,985
Das war ein Trophäenraum.
600
01:01:44,201 --> 01:01:47,410
Herzlichen Glückwunsch.
Ihr seid Souvenirs.
601
01:01:49,998 --> 01:01:51,455
Wie lange bist du schon wach?
602
01:01:51,583 --> 01:01:54,246
Das kann ich nicht sicher wissen.
603
01:01:55,587 --> 01:01:57,579
Zwanzig, dreißig Jahre!
604
01:01:58,506 --> 01:02:00,589
Wie alt, glaubt ihr, ist sie?
605
01:02:01,051 --> 01:02:03,418
Hat sie gerade gesagt:
20 oder 30 Jahre?
606
01:02:03,511 --> 01:02:04,877
Das ist richtig.
607
01:02:08,433 --> 01:02:09,969
Das kann doch wohl nicht wahr sein.
608
01:02:11,853 --> 01:02:15,517
Es ist sehr schwer, hier drin
nicht das Zeitgefühl zu verlieren.
609
01:02:19,486 --> 01:02:21,569
Sie wurde erst nach
dem Untergang geboren.
610
01:02:24,366 --> 01:02:25,482
Dem Untergang?
611
01:02:26,159 --> 01:02:27,525
Die Invasion?
612
01:02:29,913 --> 01:02:31,120
Invasion?
613
01:02:35,961 --> 01:02:38,044
Es ist aber unsere eigene Schuld.
614
01:02:38,630 --> 01:02:41,794
Wir haben selbst die
Essensglocke geläutet.
615
01:02:45,011 --> 01:02:46,843
Wovon zur Hölle redet sie da bloß?
616
01:02:47,555 --> 01:02:52,141
1977 hat eure NASA eine
Sonde ins All gefeuert.
617
01:02:52,394 --> 01:02:54,977
In ihr befand sich eine Karte,
die jedem,
618
01:02:55,063 --> 01:02:57,646
der sie fand,
genau verriet, wo wir sind.
619
01:02:58,233 --> 01:03:02,318
Doch es gab auch einige, die waren nicht
dafür, dass die Karte beigefügt wird.
620
01:03:02,445 --> 01:03:07,565
Sie nannten sie den "Stempel des Osiris",
nach dem ägyptischen Gott des Todes.
621
01:03:07,701 --> 01:03:10,068
Okay. Erzähl uns mehr über die Invasion.
622
01:03:10,328 --> 01:03:12,911
Ich bin nur eine Trophäe. Wie ihr.
623
01:03:13,164 --> 01:03:15,827
Ich weiß auch nur das,
was ich mir zusammensetzen konnte.
624
01:03:16,293 --> 01:03:17,625
Aber der Krieg
625
01:03:18,670 --> 01:03:20,081
ist längst vorbei.
626
01:03:20,213 --> 01:03:23,206
Sie zerstörten die Erde
innerhalb weniger Wochen.
627
01:03:26,469 --> 01:03:29,758
Mit all dem Wissen,
das wir ihnen gegeben haben,
628
01:03:29,848 --> 01:03:31,055
war es ein Leichtes.
629
01:03:31,141 --> 01:03:32,473
Welches Wissen?
630
01:03:37,063 --> 01:03:38,975
Sie haben uns zuerst geholt.
631
01:03:39,691 --> 01:03:45,062
Die besten Militärstrategen auf dem
Planeten, zu Luft, Land und See.
632
01:03:45,405 --> 01:03:47,692
Sie haben ein Gerät,
633
01:03:48,742 --> 01:03:51,906
was ihnen erlaubt,
sich mit uns zu vernetzen.
634
01:03:53,163 --> 01:03:54,153
Klar?
635
01:03:54,289 --> 01:03:56,121
Ihr hattet Albträume, ja?
636
01:03:57,000 --> 01:03:58,787
Das waren keine Träume.
637
01:03:59,252 --> 01:04:00,868
Es waren Kriegsspiele.
638
01:04:01,087 --> 01:04:04,876
Kriegssimulationen, um genau zu
analysieren, wie wir kämpfen würden.
639
01:04:05,425 --> 01:04:07,382
Und wie wir besiegt werden können.
640
01:04:07,510 --> 01:04:12,596
Und die eigenartigen Impulse,
die ihr nicht zu erklären vermögt.
641
01:04:12,849 --> 01:04:16,092
Woher kamen wohl die Begabungen,
mit denen ihr aufgewacht seid?
642
01:04:16,603 --> 01:04:20,017
Die Verbindung, die sie hergestellt
haben, geht in beide Richtungen.
643
01:04:20,190 --> 01:04:23,558
Es war ein versehentlicher
Wissenstransfer. Ein Nebeneffekt.
644
01:04:23,818 --> 01:04:27,903
Und das Schiff ist im Grunde
ein gigantischer Frachter,
645
01:04:28,031 --> 01:04:30,694
mit dem sie ihre Kriegsbeute
nach Hause bringen.
646
01:04:30,784 --> 01:04:31,991
Welche Beute?
647
01:04:33,161 --> 01:04:34,868
Die, wegen der sie gekommen sind.
648
01:04:36,831 --> 01:04:38,322
Ihren Viehbestand.
649
01:04:39,084 --> 01:04:42,452
Der Laderaum,
mit all diesen Kapseln.
650
01:04:42,796 --> 01:04:44,207
Deck 31.
651
01:04:44,672 --> 01:04:48,666
Ja. Kurz nach dem Aufstand ist
die ganze Halle ausgefallen.
652
01:04:48,885 --> 01:04:52,219
Ravis Vater war in einer anderen Gruppe,
die sich befreien konnte.
653
01:04:52,347 --> 01:04:54,179
Sie sabotierten den Reaktor.
654
01:04:54,849 --> 01:04:57,136
Was soll das bedeuten?
Wo sind wir?
655
01:04:57,769 --> 01:05:01,103
Ich habe keine Ahnung.
Irgendwo im Weltall.
656
01:05:03,858 --> 01:05:05,520
Sie sagt die Wahrheit.
657
01:05:09,531 --> 01:05:11,523
Wir geben uns nicht mit Schläfern ab.
658
01:05:11,658 --> 01:05:14,275
So konnten wir so
lange am Leben bleiben.
659
01:05:14,869 --> 01:05:18,283
Wenn sie euch finden, werdet ihr reden.
Und sie zurück zu uns führen.
660
01:05:18,415 --> 01:05:20,077
Wieso gebt ihr euch dann jetzt mit uns ab?
661
01:05:20,458 --> 01:05:22,040
Ich habe keine Wahl.
662
01:05:22,168 --> 01:05:23,500
Mein ganzes Team ist tot.
663
01:05:23,628 --> 01:05:26,496
Ich kann es nur mit
eurer Hilfe beenden.
664
01:05:26,589 --> 01:05:27,921
Was denn beenden?
665
01:05:28,758 --> 01:05:33,048
Seit einiger Zeit versuchen sie sich an
der Reparatur ihres Kommunikationsrelais.
666
01:05:33,805 --> 01:05:35,421
Und woher weißt du das?
667
01:05:35,890 --> 01:05:37,051
Meine Gabe.
668
01:05:37,642 --> 01:05:38,974
Ich kann sie hören.
669
01:05:39,102 --> 01:05:40,843
Du kannst deren Laute verstehen?
670
01:05:40,979 --> 01:05:43,062
Sie sind schon fast bereit,
zu übertragen.
671
01:05:43,481 --> 01:05:45,097
Wenn die Übertragung
erfolgreich ist,
672
01:05:45,233 --> 01:05:47,270
dann wissen ihre Freunde,
wo wir sind.
673
01:05:47,360 --> 01:05:48,601
Und sie werden kommen.
674
01:05:48,945 --> 01:05:52,109
Sie werden uns qualvoll
töten und sich die Menschen
675
01:05:52,240 --> 01:05:54,152
aus den übrigen
Frachträumen holen.
676
01:05:55,785 --> 01:05:58,243
Wir müssen sie aufhalten.
677
01:06:31,321 --> 01:06:33,108
Ich kann nicht glauben,
dass es das war.
678
01:06:35,658 --> 01:06:37,320
Dass alles so endet...
679
01:06:39,621 --> 01:06:41,203
Wir kommen nie
wieder nach Hause.
680
01:06:46,794 --> 01:06:48,376
Wir kommen nie
wieder nach Hause.
681
01:06:59,224 --> 01:07:00,760
Wie kommst du damit klar?
682
01:07:07,982 --> 01:07:10,770
Mir ist gerade klar geworden:
Wenn sie noch am Leben ist,
683
01:07:14,697 --> 01:07:16,814
ist sie ungefähr 40 Jahre alt.
684
01:07:18,493 --> 01:07:19,574
Ja.
685
01:07:21,621 --> 01:07:24,329
Ich dachte genau das gleiche
über Beth und die Jungs.
686
01:07:30,046 --> 01:07:31,708
Wollt ihr wissen, was ich denke?
687
01:07:33,091 --> 01:07:35,174
Was ich nicht aus
dem Kopf bekomme?
688
01:07:36,052 --> 01:07:37,384
Den Laderaum...
689
01:07:38,596 --> 01:07:41,339
All diese Menschen wurden
in ein Alienschiff gesaugt.
690
01:07:41,391 --> 01:07:42,598
Dann wachen sie auf
691
01:07:42,725 --> 01:07:45,342
und werden auf einem Präsentierteller
zum Abendessen serviert.
692
01:07:48,147 --> 01:07:49,638
Also, was machen wir?
693
01:07:56,406 --> 01:07:58,648
Weißt du, wo die
Kommunikationszentrale ist?
694
01:08:00,493 --> 01:08:01,609
Ja, weiß ich.
695
01:08:02,078 --> 01:08:03,444
Auf dem Oberdeck.
696
01:08:04,038 --> 01:08:06,496
Es ist ihre Basis.
Da sind sie am stärksten.
697
01:08:06,624 --> 01:08:07,990
Wie ist der Plan?
698
01:08:08,209 --> 01:08:09,825
Nach dem,
was Ravi mir erzählt hat,
699
01:08:09,919 --> 01:08:13,037
dürften nicht mehr als
zwei Dutzend übrig sein.
700
01:08:14,299 --> 01:08:16,211
Warum tragen wir den
Kampf nicht zu ihnen?
701
01:08:16,926 --> 01:08:18,007
Zu riskant.
702
01:08:18,136 --> 01:08:19,343
Zu viele.
703
01:08:19,721 --> 01:08:20,802
Verstehe.
704
01:08:21,014 --> 01:08:23,222
Wir benutzen die Lüftungsschächte.
705
01:08:23,683 --> 01:08:26,926
Aber sobald wir reingehen,
haben wir sie in Sekunden am Hals.
706
01:08:27,061 --> 01:08:29,804
Es sei denn,
sie sind mit was anderem beschäftigt.
707
01:08:30,064 --> 01:08:32,147
Hast du alles,
was du da oben brauchst?
708
01:08:34,861 --> 01:08:36,602
SPRENGLADUNG
709
01:08:38,114 --> 01:08:39,230
Okay.
710
01:08:40,241 --> 01:08:41,402
Zeig uns den Weg.
711
01:09:13,900 --> 01:09:15,266
Das tut echt weh.
712
01:09:16,069 --> 01:09:18,652
Der Scheißgurt zwickt
mir die Eier ab.
713
01:09:19,364 --> 01:09:22,152
Was sind das hier?
Lüftungsschächte?
714
01:09:23,242 --> 01:09:25,859
Nie und nimmer kriechen diese
fettärschigen Monster hier rein.
715
01:09:47,350 --> 01:09:48,431
Scheiße.
716
01:10:00,446 --> 01:10:02,529
Die Kommunikationszentrale
ist gleich da.
717
01:10:02,615 --> 01:10:05,323
Wir werden uns reinschleichen,
die Sprengladungen setzen
718
01:10:05,451 --> 01:10:07,158
und hoffentlich lebendig
wieder rauskommen,
719
01:10:07,245 --> 01:10:08,952
bevor alles in die Luft fliegt.
720
01:10:09,288 --> 01:10:10,995
Da kommen wir ins Spiel.
721
01:10:11,082 --> 01:10:13,074
Okay, ich zähle auf dich.
Pass auf sie auf.
722
01:10:13,209 --> 01:10:14,950
Alles klar, Boss.
Kann es nicht erwarten.
723
01:10:15,044 --> 01:10:18,082
Okay, wir werden sie so lange
wie möglich von euch fernhalten.
724
01:10:23,136 --> 01:10:27,005
Du musst hier und hier drücken,
um den Schild zu aktivieren.
725
01:10:27,098 --> 01:10:29,806
Hier und hier,
um ihn abzuschalten.
726
01:10:31,853 --> 01:10:33,139
Anya.
727
01:10:35,356 --> 01:10:37,018
Anya Mitov.
728
01:10:38,901 --> 01:10:40,233
Michael Kelly.
729
01:10:42,613 --> 01:10:43,854
Viel Glück.
730
01:10:44,907 --> 01:10:46,864
Pass auf deinen Arsch auf,
großer Mann.
731
01:10:47,368 --> 01:10:49,985
Hey, du auch, du Hitzkopf.
732
01:10:51,831 --> 01:10:53,447
Okay, dann mal los.
733
01:11:20,526 --> 01:11:21,687
Sauber.
734
01:11:56,729 --> 01:11:57,845
Ist es hier?
735
01:12:00,691 --> 01:12:01,852
Ist es hier?
736
01:12:09,659 --> 01:12:10,991
Wir warten.
737
01:13:19,896 --> 01:13:21,262
Hier sind wir.
738
01:13:24,191 --> 01:13:26,854
Willst du uns, du Mistvieh?
Dann komm und hol uns.
739
01:13:42,001 --> 01:13:43,492
Ich mochte Jax.
740
01:13:44,670 --> 01:13:45,877
Er war nett.
741
01:13:46,797 --> 01:13:48,288
Ja, er war der Coolste.
742
01:13:54,180 --> 01:13:55,170
Und
743
01:13:56,641 --> 01:13:58,132
wer war Constantin?
744
01:14:03,689 --> 01:14:05,430
Er war mein bester Freund.
745
01:14:09,779 --> 01:14:11,862
Ja, ich wette, er war auch ziemlich cool.
746
01:14:17,495 --> 01:14:19,077
Tut mir leid um ihn.
747
01:14:19,914 --> 01:14:21,030
Mir auch.
748
01:14:34,428 --> 01:14:35,714
Sie gehen weg.
749
01:17:41,574 --> 01:17:43,156
Scheiße! In Deckung!
750
01:18:21,947 --> 01:18:23,108
Verdammte Scheiße!
751
01:18:23,240 --> 01:18:24,697
Wo zur Hölle wollen die hin?
752
01:18:38,964 --> 01:18:40,375
Sie kommen zurück.
753
01:18:40,716 --> 01:18:42,173
Sie kommen zurück!
754
01:18:43,135 --> 01:18:45,001
Nash, hörst du mich? Over.
755
01:18:45,930 --> 01:18:47,046
Kann dich hören. Over.
756
01:18:47,139 --> 01:18:49,005
Die Dreckskerle kommen zu euch.
Verpisst euch sofort.
757
01:18:50,809 --> 01:18:52,016
Wie war das, Boss?
758
01:18:52,102 --> 01:18:54,059
Ich sagte: Verpisst euch auf der Stelle.
759
01:18:55,689 --> 01:18:57,225
Macht, dass ihr wegkommt!
760
01:18:58,108 --> 01:18:59,440
Ich laufe nicht weg.
761
01:19:05,491 --> 01:19:06,732
Scheiße, die sind am Arsch.
762
01:19:10,329 --> 01:19:12,195
Nicht, wenn du es zu ihnen schaffst.
763
01:19:15,209 --> 01:19:16,416
Rhodie!
764
01:19:20,422 --> 01:19:22,084
Nash, ich komme zu euch!
765
01:19:28,639 --> 01:19:30,426
Für mich und meine Kameraden.
766
01:20:12,308 --> 01:20:13,389
Fick dich.
767
01:21:07,780 --> 01:21:08,861
Ravi!
768
01:21:09,948 --> 01:21:11,109
Geh schon.
769
01:21:12,409 --> 01:21:13,570
Na los.
770
01:21:14,119 --> 01:21:15,405
Du sollst gehen!
771
01:21:16,622 --> 01:21:17,703
Verschwinde!
772
01:21:27,549 --> 01:21:28,630
Jetzt du.
773
01:21:29,593 --> 01:21:30,800
Geh mit ihr.
774
01:21:32,096 --> 01:21:33,428
Pass auf sie auf.
775
01:21:53,450 --> 01:21:54,531
Mama, komm!
776
01:21:54,868 --> 01:21:57,030
Du schaffst das. Komm schon.
777
01:22:05,170 --> 01:22:06,206
Mama!
778
01:22:14,972 --> 01:22:16,053
Mama!
779
01:22:27,901 --> 01:22:29,062
Mama!
780
01:22:29,236 --> 01:22:30,727
- Mama.
- Komm, Ravi.
781
01:22:30,821 --> 01:22:31,937
- Komm jetzt.
- Mama!
782
01:22:32,072 --> 01:22:33,188
Es ist zu spät.
783
01:22:49,840 --> 01:22:51,422
Nash, hörst du mich?
784
01:22:51,717 --> 01:22:52,707
Nash?
785
01:22:52,843 --> 01:22:54,675
Es ist erledigt, Boss!
Wir haben es gesprengt!
786
01:22:54,761 --> 01:22:56,627
Aber mir klebt ein
Haufen Ärger am Arsch!
787
01:22:58,265 --> 01:23:00,507
Okay, halte durch.
Ich komm zu dir.
788
01:23:11,195 --> 01:23:13,482
Fuck.
Nach rechts! Nach rechts!
789
01:23:16,992 --> 01:23:18,073
Komm weiter!
790
01:23:18,619 --> 01:23:19,860
Sie holen uns ein!
791
01:23:19,953 --> 01:23:21,364
Ja, ja, ja, ich weiß.
792
01:23:25,083 --> 01:23:26,619
Hey! Warte! Warte!
793
01:23:27,377 --> 01:23:28,493
Geh da rein.
794
01:23:28,587 --> 01:23:30,044
- Was?
- Rein da!
795
01:23:32,883 --> 01:23:33,919
Okay.
796
01:23:34,009 --> 01:23:35,125
Geht es?
797
01:23:37,763 --> 01:23:38,753
Warte.
798
01:23:38,847 --> 01:23:40,213
Was machst du da?
799
01:23:41,183 --> 01:23:43,015
Ich tu, was ich kann, Süße.
800
01:23:43,977 --> 01:23:45,468
Ich tu, was ich kann.
801
01:23:48,524 --> 01:23:50,231
Dann mal los!
802
01:23:50,901 --> 01:23:53,359
Lassen wir es mal so richtig krachen!
803
01:23:54,488 --> 01:23:57,401
Komm und hol mich,
du hässliche Alien-Missgeburt!
804
01:24:18,512 --> 01:24:19,844
Kommt schon!
805
01:24:35,779 --> 01:24:38,066
Falls du mich hörst,
Boss, es war eine geile Zeit.
806
01:25:09,563 --> 01:25:10,679
Fuck!
807
01:25:11,648 --> 01:25:12,855
Verdammt.
808
01:25:12,941 --> 01:25:13,931
Okay.
809
01:25:14,943 --> 01:25:15,933
Alles klar.
810
01:25:34,463 --> 01:25:35,624
Na also.
811
01:26:45,200 --> 01:26:46,486
Bitte.
812
01:26:47,494 --> 01:26:48,655
Bitte.
813
01:26:49,037 --> 01:26:50,403
Helfen Sie uns bitte!
814
01:26:51,206 --> 01:26:52,617
Holen Sie uns hier raus!
815
01:26:52,708 --> 01:26:54,199
Wir haben Hunger!
816
01:26:54,292 --> 01:26:55,954
Nur ein Schluck Wasser!
817
01:26:56,086 --> 01:26:57,293
Helfen Sie uns!
818
01:26:57,379 --> 01:26:58,711
Monsieur, bitte!
819
01:26:58,839 --> 01:27:00,330
Haben Sie Erbarmen!
820
01:27:00,465 --> 01:27:02,172
Wir sind schon so lange hier drin!
821
01:27:02,259 --> 01:27:03,625
Ich kann nicht mehr!
822
01:27:03,719 --> 01:27:05,381
- Ich will nicht sterben!
- Warten Sie!
823
01:27:05,470 --> 01:27:07,302
Die kommen bestimmt gleich wieder!
824
01:28:26,384 --> 01:28:27,716
Sarah!
825
01:28:30,680 --> 01:28:32,091
Tut mir leid.
826
01:28:32,766 --> 01:28:33,973
Verzeihen Sie.
827
01:28:34,601 --> 01:28:36,012
Es tut mir leid.
828
01:28:36,436 --> 01:28:39,554
Ich dachte, Sie wären tot.
829
01:28:40,941 --> 01:28:43,433
Entschuldigung. Tut mir leid.
830
01:28:44,027 --> 01:28:45,734
- Verzeihen Sie bitte.
- Kelly.
831
01:28:49,074 --> 01:28:50,656
Kelly, geht es Ihnen gut?
832
01:28:51,117 --> 01:28:53,154
Ja. Nash?
833
01:28:59,709 --> 01:29:01,041
Und deine Mutter?
834
01:30:35,305 --> 01:30:36,921
Mach schon, du Mistvieh.
835
01:30:49,277 --> 01:30:50,813
Hängst hier rum, Boss!
836
01:30:50,946 --> 01:30:53,359
Hole mich hier runter, verdammt!
837
01:30:54,532 --> 01:30:56,398
Ja, okay, ich häng mich rein.
838
01:30:58,787 --> 01:30:59,903
Augenblick.
839
01:31:01,873 --> 01:31:03,956
- Wo gehen wir hin, Boss?
- Wir finden Ravi.
840
01:31:10,757 --> 01:31:11,838
Hier.
841
01:31:21,017 --> 01:31:22,804
Gib her. Bleib an der Tür.
842
01:31:24,521 --> 01:31:25,762
- Ravi!
- Ich bin hier.
843
01:31:25,897 --> 01:31:27,229
Nimm Abstand.
844
01:31:27,315 --> 01:31:28,772
Geh weg! Weg von der Tür!
845
01:31:28,858 --> 01:31:30,565
Wir kriegen Gesellschaft!
846
01:31:32,696 --> 01:31:34,062
Gott, der Allmächtige!
847
01:31:36,366 --> 01:31:38,073
Die Hebel! Zieh die Hebel!
848
01:31:38,159 --> 01:31:39,946
Da drüben! Da drüben!
849
01:31:54,926 --> 01:31:55,916
Ravi!
850
01:31:56,011 --> 01:31:57,001
Ravi!
851
01:32:03,143 --> 01:32:04,133
Hey!
852
01:32:04,394 --> 01:32:05,976
- Alles okay?
- Ja. Danke.
853
01:32:06,104 --> 01:32:07,311
Okay. Geh.
854
01:32:07,397 --> 01:32:08,888
Hey! Schließ die Luke!
855
01:32:13,069 --> 01:32:14,480
Bewegung! Bewegung!
856
01:32:30,670 --> 01:32:32,161
Los! Lauft weiter!
857
01:32:32,255 --> 01:32:33,371
Los, los, los!
858
01:33:13,588 --> 01:33:14,578
Magazin!
859
01:33:22,514 --> 01:33:23,721
Ich bin leer!
860
01:33:42,826 --> 01:33:43,987
Das war es!
861
01:34:32,375 --> 01:34:33,741
Wir haben es geschafft.
862
01:34:35,753 --> 01:34:36,994
Wir haben es geschafft.
863
01:34:37,672 --> 01:34:39,129
Fuck, ich glaube es nicht.
864
01:34:39,883 --> 01:34:41,044
Scheiße.
865
01:35:59,587 --> 01:36:00,748
Verschwinde.
866
01:36:03,591 --> 01:36:04,752
Na los!
867
01:36:07,762 --> 01:36:08,969
Komm schon.
868
01:36:09,305 --> 01:36:10,967
Komm her, Miststück.
869
01:36:15,353 --> 01:36:16,560
Komm her!
870
01:36:20,650 --> 01:36:21,640
Komm schon!
871
01:36:21,901 --> 01:36:23,358
Worauf wartest du?
872
01:36:25,196 --> 01:36:26,403
Komm her!
873
01:36:26,948 --> 01:36:28,064
Komm schon!
874
01:38:10,676 --> 01:38:12,042
Du willst mich?
875
01:38:13,846 --> 01:38:15,337
Ich bin hier!
57786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.