Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,833 --> 00:01:08,958
Ja, ja. Alt i orden som s�dvanlig.
2
00:03:48,625 --> 00:03:51,542
Skidegodt.
3
00:05:10,583 --> 00:05:18,917
- Egon, hvor er du bare skidegod.
- Ja, ja. I er ogs� ganske gode.
4
00:05:19,250 --> 00:05:22,125
Et gammelt Frantz J�ger-skab.
5
00:05:22,458 --> 00:05:27,917
Kom s�, Kjeld.
Stetoskop, gummihandsker.
6
00:05:31,375 --> 00:05:37,500
- T�nk, at der er flere af dem.
- T�nk, at de har kontanter.
7
00:05:37,833 --> 00:05:41,833
Det er ellers bare checks.
Multidata, elektronik.
8
00:05:42,167 --> 00:05:48,667
- Tror du, der er en brik i skabet?
- M� jeg s� v�re fri.
9
00:05:49,000 --> 00:05:54,333
Hvorfor tror I, der st�r et Frantz
J�ger-skab her med rede penge i?
10
00:05:54,667 --> 00:06:01,292
Fordi dette firma ledes af en gammel
direkt�r, som hader checks og edb.
11
00:06:01,625 --> 00:06:07,125
N�. Og s� kunne man m�ske f� fred
til at passe sit arbejde.
12
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- �h, Egon...
- Ja, hvad er der nu?
13
00:06:19,042 --> 00:06:25,375
Den direkt�r der,
hedder han Valdemar Petersen?
14
00:06:25,708 --> 00:06:32,167
- For s� er det nok ham der.
- Hvad fa'en, har han f�dselsdag?
15
00:06:33,167 --> 00:06:40,250
- Nej, det er nok, fordi han er d�d.
- Jo, det m� v�re for nylig.
16
00:06:40,583 --> 00:06:43,500
Og det er s� nok den nye direkt�r.
17
00:07:25,583 --> 00:07:27,417
Politiet?
18
00:07:27,750 --> 00:07:35,667
- Det var timet og tilrettelagt.
- Egon, vi m� se det i �jnene.
19
00:07:36,000 --> 00:07:41,083
- Det kan de ikke v�re bekendt.
- De gode gamle tider er forbi.
20
00:07:41,417 --> 00:07:44,625
Hvad er nu det?
21
00:07:46,583 --> 00:07:53,167
- Politiet kommer. Hvad g�r vi?
- Vi m� v�k.
22
00:09:27,750 --> 00:09:34,500
Egon, for fa'en, det var sgu godt
at se dig. Jeg var faldet lidt hen.
23
00:09:34,833 --> 00:09:40,667
- Hvor er Kjeld?
- Hjemme. Han kunne ikke komme.
24
00:09:41,000 --> 00:09:47,125
- N�, det m� jeg sige.
- Det er Yvonne. Du kender Yvonne.
25
00:09:51,083 --> 00:09:58,708
For fa'en, jeg har sgu da ogs�
en cigar til dig. Den er vist...
26
00:09:59,042 --> 00:10:05,500
- Her har man siddet inde...
- Lige pr�cis. Det er derfor.
27
00:10:05,833 --> 00:10:10,458
Yvonne er helt rundt p� gulvet.
28
00:10:10,792 --> 00:10:14,958
- Bagefter kan du banke t�pperne.
- Ja, ja, jeg skal nok.
29
00:10:15,292 --> 00:10:20,375
Potteplanterne skal plantes om,
men jeg har jo gr�nne fingre.
30
00:10:20,708 --> 00:10:23,542
Skulle vi ikke f� hvidtet og malet?
31
00:10:23,875 --> 00:10:30,375
Hvis du tog loftet. Eller Benny.
Han kan n�sten n�, som han er.
32
00:10:30,708 --> 00:10:37,625
Goddag, Egon. Det var godt, du kom.
For vi kan sagtens bruge en h�nd.
33
00:10:37,958 --> 00:10:44,750
Du f�r en spand med petroleumsvand,
s� kan du tage d�rkarmene.
34
00:10:45,083 --> 00:10:50,625
- Han skal da lige have en pilsner.
- Nej, vi st�r midt i tusind ting.
35
00:10:50,958 --> 00:10:57,917
- Yvonne, vi plejer da altid...
- Ja, ja. Men s� kun fem minutter.
36
00:10:59,208 --> 00:11:02,875
Det er sgu heller ikke for meget,
n�r Egon har siddet i ni m�neder.
37
00:11:03,208 --> 00:11:07,583
- �h, ja. Det er jo ogs� rigtigt.
- v�rsgo.
38
00:11:10,042 --> 00:11:17,875
Du er klar over, der er sket ting,
som g�r, vi m� l�gge vores liv om.
39
00:11:18,208 --> 00:11:23,250
- Kjeld skal v�re bedstefar.
- Ja, Og du skal v�re bedstemor.
40
00:11:23,583 --> 00:11:28,792
S�, Benny, nu skal du aldeles ikke
pr�ve at v�re morsom.
41
00:11:29,125 --> 00:11:35,542
Det er B�rge. Ja, og s� lille Fie
naturligvis. Alt skal v�re i orden.
42
00:11:35,875 --> 00:11:43,208
- I skal ikke sidde der og h�nge.
- S�dan. Sk�l.
43
00:11:43,542 --> 00:11:50,333
Jeg kunne vel ikke f� et glas?
Jeg vil helst drikke �l af et glas.
44
00:11:50,667 --> 00:11:57,417
- Jo, selvf�lgelig.
- Han skal hedde Kjeld.
45
00:11:57,750 --> 00:12:03,042
Ja, hvis det bliver en dreng. Ellers
skal han hedde Andrea Margrethe.
46
00:12:03,375 --> 00:12:07,667
V�r s� artig. Skidesmart. Sk�l.
47
00:12:16,750 --> 00:12:19,708
Sk�l, Egon. Skidegodt at se dig.
48
00:12:20,042 --> 00:12:26,875
Vi skal have h�gterne ud af de her
gardiner. Kjeld kan vise hvordan.
49
00:12:40,625 --> 00:12:46,042
- Og du har det ellers godt?
- Du er ikke syg eller s�dan, vel?
50
00:12:46,375 --> 00:12:52,083
- Nej. Hvorfor skulle jeg v�re syg?
- Nej, selvf�lgelig.
51
00:12:53,542 --> 00:12:59,500
- Jeg har en plan.
- Er det der en plan?
52
00:12:59,833 --> 00:13:06,333
- Lige nu med det lille nye barn...
- Det nytter sgu ikke noget, Egon.
53
00:13:06,667 --> 00:13:10,417
- Der er ingen penge nogen steder.
- Min plan drejer sig ikke om penge.
54
00:13:10,750 --> 00:13:15,167
Den drejer sig om �konomi.
55
00:13:15,500 --> 00:13:18,708
Det vil �ndre
vores tilv�relse radikalt.
56
00:13:19,042 --> 00:13:22,292
Nu skal I ikke sidde der hele dagen.
57
00:13:22,625 --> 00:13:30,458
Og du skal vide, at der er ting,
der ikke mere kan lade sig g�re.
58
00:13:30,792 --> 00:13:38,958
Et nyt barn er p� vej. Hun skal ikke
ind i en verden af kriminalitet.
59
00:13:39,292 --> 00:13:43,042
- Han...
- Hvad? Det.
60
00:13:43,375 --> 00:13:50,458
Det skal vokse op i fred
Og fryd og ro og meget renlighed.
61
00:13:51,333 --> 00:13:57,667
Og derfor, Egon, vil vi ikke befatte
os med kriminalitet Og ulovligheder.
62
00:13:58,000 --> 00:14:04,875
Det handler om at v�re et anst�ndigt
menneske med orden i sin �konomi.
63
00:14:05,208 --> 00:14:09,167
- Og det kan sagtens lade sig g�re.
- Bravo.
64
00:14:09,500 --> 00:14:11,667
Hvad siger du?
65
00:14:12,000 --> 00:14:16,875
Jeg sagde det til mig selv. Den
eneste, der forst�r det, er Yvonne.
66
00:14:17,208 --> 00:14:20,750
- De hundehoveder forst�r ingenting.
- Du har s� evigt ret.
67
00:14:21,083 --> 00:14:27,833
De tror stadigv�k, at det drejer sig
om sm�rapserier. Det g�r det ikke.
68
00:14:28,167 --> 00:14:32,292
De ulovlige forbrydelser betaler sig
ikke. Vi m� holde os til de lovlige.
69
00:14:32,625 --> 00:14:36,458
- Det ved du, Yvonne. Ikke sandt?
- Jo, det...
70
00:14:36,792 --> 00:14:44,792
Det drejer sig om at l�ne penge.
Og de penge skal vi investere.
71
00:14:45,125 --> 00:14:49,833
- Netop. Lige pr�cis.
- Det er det, min plan handler om.
72
00:14:50,167 --> 00:14:54,750
S� m� du godt v�re med, Kjeld.
73
00:14:55,083 --> 00:14:58,417
N�, men jeg skal m�de lille Fie.
Vi skal se p� barnevogn.
74
00:14:58,750 --> 00:15:03,000
Kjeld, husk nu potteplanterne.
75
00:15:04,208 --> 00:15:08,292
- Hvad fa'en, Egon.
- Hvo'n gjorde du det?
76
00:15:08,625 --> 00:15:14,375
- Det var manipulation.
- Manupu...
77
00:15:14,708 --> 00:15:21,958
Jeg fulgte et kursus i f�ngslet.
Manipulation var et af hovedfagene.
78
00:15:22,292 --> 00:15:29,333
Min cellekammerat �bnede mine �jne
for den moderne tids muligheder.
79
00:15:29,667 --> 00:15:34,458
�konomisk strategi, koncernstyring,
l�nsomhed, markedsmekanismer.
80
00:15:34,792 --> 00:15:39,917
Der er store muligheder. St�rre end
noget, vi f�r har haft med at g�re.
81
00:15:40,250 --> 00:15:43,417
Hold da op... Du har en plan?
82
00:15:43,750 --> 00:15:49,708
Vi s�tter os i besiddelse
af et firma. Et aktieselskab.
83
00:15:50,042 --> 00:15:53,542
Man k�ber aktiemajoriteten,
Og s� kontrollerer man selskabet.
84
00:15:53,875 --> 00:16:00,083
- Hvad er s� det for et selskab?
- Magasin du Nord.
85
00:16:00,417 --> 00:16:03,542
Hold da op.
- Magasin? Jamen...
86
00:16:03,875 --> 00:16:09,625
Aktierne i Magasin du Nord
indehaves af firmaet Daninvest.
87
00:16:09,958 --> 00:16:14,750
Det er et holdingselskab, som
ejer fx Frederiksv�rk Skibsv�rft, -
88
00:16:15,083 --> 00:16:22,333
- Kors�r Dampv�veri,
Dansk Lathyrus Og Magasin du Nord.
89
00:16:23,292 --> 00:16:29,417
Det er det st�rste danske selskab
af sin art. En kolos p� lerf�dder.
90
00:16:29,750 --> 00:16:34,333
Moderselskabet best�r kun af
hule aktiver og aktiebeholdninger.
91
00:16:34,667 --> 00:16:38,333
Aktierne holder kun kursen
pga. sminkede regnskaber.
92
00:16:38,667 --> 00:16:42,708
Selskabet er i en likviditetskrise
Og lige til at v�lte.
93
00:16:43,042 --> 00:16:47,625
Hvis det rigtige regnskab bliver
kendt p� B�rsen, falder kurserne, -
94
00:16:47,958 --> 00:16:52,750
- og man kan k�be aktier for en slik.
Det rigtige regnskab er penge v�rd.
95
00:16:53,083 --> 00:17:01,917
Kommer vi med det, f�r vi overdraget
aktiemajoriteten i Magasin du Nord.
96
00:17:02,250 --> 00:17:06,167
Civil�konom Hallandsen
vil tage sig af det forn�dne.
97
00:17:06,500 --> 00:17:13,125
- Jeg forst�r det ikke helt.
- Bare Egon forst�r det. Ikke, Egon?
98
00:17:13,458 --> 00:17:17,042
Hvis vi fremskaffer det rigtige
regnskab fra Daninvest, -
99
00:17:17,375 --> 00:17:26,292
- vil hr. Hallandsen og hans chef
s�rge for, vi f�r aktiemajoriteten.
100
00:17:26,625 --> 00:17:32,708
- Hvad g�r vi? Sig bare til.
- Det er n�je timet og tilrettelagt.
101
00:17:33,042 --> 00:17:35,917
I skal studere planen grundigt.
102
00:17:36,250 --> 00:17:41,125
Ud over Daninvest huser
Industrihuset ejendomsselskaber, -
103
00:17:41,458 --> 00:17:46,625
- ingeni�rer, b�rsm�glere osv.
og er derfor bevogtet st�rkt.
104
00:17:46,958 --> 00:17:51,417
Regnskabet befinder sig
i en boks i direkt�rens kontor.
105
00:17:51,750 --> 00:17:54,708
- Det er et rigtigt kup.
- Du sagde, det var lovligt.
106
00:17:55,042 --> 00:18:02,333
Det er ulovligt at skjule rigtige
regnskaber. Aktionen starter 12.23.
107
00:18:54,625 --> 00:18:58,208
Seks, syv, otte...
108
00:19:09,333 --> 00:19:12,875
(telefonen ringer)
109
00:19:16,208 --> 00:19:20,292
Portkontrollen... Hallo?
110
00:20:56,583 --> 00:20:58,750
Den daglige.
111
00:21:02,125 --> 00:21:05,125
Da, da, piger.
112
00:21:19,708 --> 00:21:22,375
(et skrig lyder)
113
00:21:24,250 --> 00:21:31,167
- S� g�r dog noget, en eller anden.
- Hvad er det her for noget?
114
00:21:31,500 --> 00:21:34,917
Det m� vist v�re en str�mafbrydelse.
115
00:21:39,583 --> 00:21:45,708
Det er det s�dvanlige. De holder
vel faglige m�der. Jeg g�r til m�de.
116
00:22:02,000 --> 00:22:09,042
- Spiser direkt�ren p� nummer 14?
- Jeg vil ikke forstyrres.
117
00:22:09,375 --> 00:22:14,292
- Hvad er nu det?
- Det er telefonen.
118
00:22:15,625 --> 00:22:20,750
Hallo? Hallo?
119
00:22:23,833 --> 00:22:30,000
- Der var ikke noget.
- Det er nok forkert nummer.
120
00:22:49,833 --> 00:22:55,292
Hvor l�nge skal det her vare?
Hvad laver De egentlig?
121
00:23:20,833 --> 00:23:27,500
Det er til dig inde hos mig. En fyr.
Han siger, at han st�ri en boks.
122
00:23:27,833 --> 00:23:31,333
Gud, nej. Hvem kan det v�re?
123
00:23:41,167 --> 00:23:45,667
Hej, hej... �h, hej.
124
00:23:48,917 --> 00:23:54,333
- N�. Han l�d ellers sp�ndende.
- Vil du have sp�nding, s� sig til.
125
00:23:54,667 --> 00:23:59,708
Du er lige s� sp�ndende
som fjernsynet om s�ndagen.
126
00:24:17,167 --> 00:24:20,167
�h nej!
127
00:24:47,708 --> 00:24:55,417
Daninvest. �jeblik.
Hansen, det er til dig. En fyr.
128
00:24:55,750 --> 00:24:59,333
Rend mig noget s� grusomt.
129
00:25:05,708 --> 00:25:10,125
Hallo? Hallo, er der nogen?
130
00:25:15,458 --> 00:25:21,625
Man skulle tro,
at der var nogen, der tog gas p� os.
131
00:25:47,167 --> 00:25:54,125
Hvad siger De s�?
To minutter og 43 sekunder. V�rsgo.
132
00:26:10,708 --> 00:26:18,042
- Er det ikke bare skidegodt?
- 2 min. Og 43 sek. Ikke d�rligt.
133
00:26:18,375 --> 00:26:24,250
Det er den tid, det tager at tage
r�ven p� Danmarks kapitalister.
134
00:26:24,583 --> 00:26:30,292
- Det var ogs� strengt.
- Nej, p�relet. Som p� kuglelejer.
135
00:26:30,625 --> 00:26:34,667
Kjeld, du er god. Jeg er god.
136
00:26:35,000 --> 00:26:39,625
Men Egon, du er bare skidegod.
137
00:26:39,958 --> 00:26:43,292
Du er genial. Hvad g�r vi nu?
Du skal bare sige til.
138
00:26:43,625 --> 00:26:49,042
Vi k�rer hen til vores vekselerer
og planl�gger vores �konomi.
139
00:26:49,375 --> 00:26:54,625
- Nemlig. Ligesom Yvonne sagde.
- Ja, bevares.
140
00:26:58,083 --> 00:27:04,167
- Og hvad var navnet, sagde De?
- Olsen. Egon Olsen.
141
00:27:05,042 --> 00:27:11,292
Jeg skulle hilse fra Holm Hansen.
Vi har tilbragt ni m�neder sammen.
142
00:27:11,625 --> 00:27:17,875
- Meget sympatisk bekendtskab.
- Javist. Hvad drejede det sig om?
143
00:27:18,208 --> 00:27:23,125
- Magasin du Nord.
- Magasin du Nord?
144
00:27:41,417 --> 00:27:46,167
Hvis De lige vil have mig undskyldt.
Jeg m� vist vise vekselereren...
145
00:27:46,500 --> 00:27:49,500
Bevares. Naturligvis.
146
00:27:52,208 --> 00:27:57,000
Der tabte han sgu ligegodt det
dumme grin, hvad? Skidesmart, du.
147
00:27:57,333 --> 00:28:04,000
- Han tog jo papirerne med sig.
- De bliver alle sammen klogere.
148
00:28:06,083 --> 00:28:11,708
- Det er det autentiske regnskab.
- Uden tvivl.
149
00:28:12,042 --> 00:28:17,667
- Har De set status?
- Ja, det er v�rre end formodet.
150
00:28:18,000 --> 00:28:24,750
- Og hvad var navnet, sagde De?
- Olsen. Sendt af Holm Hansen.
151
00:28:25,083 --> 00:28:32,125
- Javel. Hvad forventer han?
- Han taler om Magasin du Nord.
152
00:28:32,458 --> 00:28:38,125
Jas�. Aha. Vil De s�rge
for de s�dvanlige formaliteter?
153
00:28:38,458 --> 00:28:41,958
Tag Dem endelig p�nt af ham.
154
00:28:42,292 --> 00:28:48,583
�h, Hallandsen, s�rg endelig for
at f� hans underskrift p� det hele.
155
00:28:53,125 --> 00:29:01,375
Fru Hansen, vil De give mig
Fondsb�rsen, LO samt ministeren?
156
00:29:03,208 --> 00:29:09,500
Her har vi s� aktieselskabet Olsen
Holding. Det er moderselskabet.
157
00:29:09,833 --> 00:29:15,083
De skal skrive der
ved det r�de kryds.
158
00:29:17,667 --> 00:29:21,417
Og her har vi s� Olsen Invest,
der k�rer med forskudt regnskabs�r.
159
00:29:21,750 --> 00:29:29,375
Udm�rket. S� kan provenuet flyttes,
uden vi beh�ver at betale skat.
160
00:29:31,958 --> 00:29:38,625
Her har vi Olsen International S/A,
der er registreret i Luxembourg.
161
00:29:38,958 --> 00:29:43,958
S� kan det opsuge
hele overskuddet til senere brug.
162
00:29:44,292 --> 00:29:51,750
K�re minister, Daninvest
likviderer, og vi overtager.
163
00:29:52,083 --> 00:29:55,625
Ja, det er et stort �jeblik.
164
00:29:55,958 --> 00:30:00,250
Jeg g�r de n�dvendige papirer klar,
og s� tager jeg til Bruxelles.
165
00:30:01,958 --> 00:30:07,917
- Vi mangler lige Magasin du Nord.
- �h, ja. Det m� vi f�rst se p�.
166
00:30:08,250 --> 00:30:13,917
Det var en fast aftale
med Holm Hansen.
167
00:30:14,250 --> 00:30:17,000
Hvis jeg skaffede regnskabet, -
168
00:30:17,333 --> 00:30:24,750
- skulle Magasin holdes udenfor,
n�r Daninvest indg�r i EMCA.
169
00:30:25,083 --> 00:30:30,500
EMCA. Den Europ�iske
Multikontinentale Association.
170
00:30:30,833 --> 00:30:36,792
Javist, ja. Hvis De lige
vil have mig undskyldt et �jeblik.
171
00:30:42,250 --> 00:30:44,833
Der fik du skovlen under ham.
172
00:30:45,167 --> 00:30:50,958
- Holm Hansen har sagt for meget.
- Ja, det var han jo slem til.
173
00:30:51,292 --> 00:30:58,542
Det er den st�rste plan i den
vestlige civilisations historie.
174
00:30:58,875 --> 00:31:05,250
Herregud, Hallandsen, s�dan en lille
lommetyv skulle De vel kunne ordne.
175
00:31:17,750 --> 00:31:20,500
Opr�rende,
uforskammet, uanst�ndigt!
176
00:31:20,833 --> 00:31:25,792
S� har de oven i k�bet stavet
chefens navn med F. Det er med Ph.
177
00:31:26,125 --> 00:31:32,542
Journalister kalder de sig.
Jo, godmorgen.
178
00:31:32,875 --> 00:31:36,333
Ordblinde, venstreorienterede,
kejth�ndede, langh�rede, -
179
00:31:36,667 --> 00:31:41,750
- negative, uansvarlige,
samfundsnedbrydende.
180
00:31:42,083 --> 00:31:48,125
Hvad som helst skriver de.
Hvis de s� endda ville sp�rge f�rst.
181
00:31:48,458 --> 00:31:52,083
S� vi kunne fort�lle dem, hvad vi
foretager os. Hvad foretager vi os?
182
00:31:52,417 --> 00:31:56,917
Ingenting. Absolut ingenting.
183
00:31:57,250 --> 00:32:03,167
I disse vanskelige tider er det
vigtigt, vi ikke foretager os noget.
184
00:32:04,000 --> 00:32:06,375
Vil De gerne vide hvorfor?
185
00:32:06,708 --> 00:32:12,958
I dybeste fortrolighed.
Politikerne har givet op.
186
00:32:13,292 --> 00:32:20,500
Danmarks ansvarlige politikere
har givet op over for inflation.
187
00:32:20,833 --> 00:32:22,833
De kan ikke klare det.
188
00:32:23,167 --> 00:32:28,250
En gruppe multinationale selskaber
vil overtage Europas �konomi.
189
00:32:28,583 --> 00:32:37,333
EMCA er ved at overtage
det meste af Europas erhvervsliv.
190
00:32:37,667 --> 00:32:42,708
- N�r det sker, klarer de det hele.
- Det hele? Jamen, kan de det?
191
00:32:43,042 --> 00:32:49,167
Sagtens. Politikerne er n�dt
til at tage hensyn til v�lgerne.
192
00:32:49,500 --> 00:32:53,917
De store selskaber kan n�jes med
at interessere sig for realiteterne.
193
00:32:54,250 --> 00:33:01,292
Budgetkontrol, d�kningsbidrag,
management, l�nsomhed.
194
00:33:01,625 --> 00:33:07,125
- Det m� vi fort�lle journalisterne.
- Nej, er De sindssyg? Ikke et ord.
195
00:33:07,458 --> 00:33:13,417
Befolkningen skal blive ved at tro,
det er politikerne, der bestemmer.
196
00:33:13,750 --> 00:33:19,458
Det ville v�re synd for folk
at tage tilliden fra dem.
197
00:33:19,792 --> 00:33:25,375
Vi griber ind, n�r vi f�r ordre.
Vi m� vige for kr�fternes frie spil.
198
00:33:31,000 --> 00:33:37,375
- Gud, nej. Det siger I ikke.
- Jo, du skulle bare have set Egon.
199
00:33:37,708 --> 00:33:41,958
- Han var ikke til at skyde igennem.
- T�nk engang. Magasin du Nord.
200
00:33:42,292 --> 00:33:46,125
- Er det ikke fantastisk?
- De bukkede Og skrabede.
201
00:33:46,458 --> 00:33:52,125
S� synes jeg,
vi skal skifte m�blerne ud.
202
00:33:52,458 --> 00:33:57,292
De ser farlige ud.
Og derinde kan vi jo f� det hele.
203
00:33:57,625 --> 00:34:03,083
- Ud med det gamle lort, ikke, Egon?
- Naturligvis.
204
00:34:03,417 --> 00:34:08,958
Og s�, Egon, er der en anden ting,
jeg har t�nkt p� i den sidste tid.
205
00:34:09,292 --> 00:34:14,250
Som det nu ser ud, ville det gl�de
Kjeld og mig og Fie og B�rge, -
206
00:34:14,583 --> 00:34:21,750
- hvis du kunne t�nke dig at v�re
gudfar til det lille nye barn.
207
00:34:22,083 --> 00:34:26,417
Det er jo ikke uden betydning, hvem
man betror s�dan et lille v�sen til.
208
00:34:26,750 --> 00:34:32,833
Det kommer til skels�r og alder.
Og n�r man nu har Magasin du Nord.
209
00:34:33,167 --> 00:34:36,125
Derinde kan man jo f� alt.
210
00:34:36,458 --> 00:34:44,208
Babyudstyr, barnevogn, leget�j,
sko, frakker og konfirmationsudstyr.
211
00:34:44,542 --> 00:34:47,875
S� det ville alts�
gl�de os meget, Egon.
212
00:34:48,208 --> 00:34:51,750
Tak, Egon. Ogs� fra lille Kjeld.
213
00:34:52,083 --> 00:35:01,583
Det ved vi ikke. Vi aner ikke, om vi
skal k�be lyser�dt eller lysebl�t.
214
00:35:01,917 --> 00:35:05,583
Jeg st�r Og skal i byen. Du kan
vel ikke l�ne mig et par hundrede?
215
00:35:05,917 --> 00:35:13,583
- Nej, der er et par formaliteter.
- Nu skal vi lige have en pilsner.
216
00:35:13,917 --> 00:35:19,292
Gud, s� var det m�ske dig, der var
i avisen. Der stod noget om Magasin.
217
00:35:19,625 --> 00:35:22,750
Hvor var det nu? Her.
218
00:36:05,625 --> 00:36:08,875
Her er s� dokumenterne
vedr�rende EMCA.
219
00:36:09,208 --> 00:36:14,667
- Ministeren skal skrive der.
- Udm�rket.
220
00:36:15,000 --> 00:36:17,583
Hvad g�r jeg, n�r politiet kommer?
221
00:36:17,917 --> 00:36:22,833
De kommer f�rst, n�r jeg ringer fra
Bruxelles, at jeg er vel ankommet.
222
00:36:23,167 --> 00:36:29,458
De ved ingenting. Og her er ikke
noget at hente, for det ligger der.
223
00:36:29,792 --> 00:36:35,833
Det hele er n�rmest en formalitet.
Det klarer De. Jeg stoler p� Dem.
224
00:36:36,167 --> 00:36:42,667
Og desuden f�r De jo
Deres penge for det.
225
00:36:46,208 --> 00:36:52,250
Goddag, Olsen. Desv�rre blev det
ikke til noget med Magasin.
226
00:36:52,583 --> 00:37:00,167
Men vi har andre udm�rkede papirer.
Fx Jysk Isvaffel i Bjerringbro.
227
00:37:00,500 --> 00:37:03,125
N�, ikke.
228
00:37:03,458 --> 00:37:08,625
Vekselereren er hos ministeren,
Og bagefter rejser han til udlandet.
229
00:37:08,958 --> 00:37:15,250
Ja, netop. Bruxelles.
Netop. Med maskinen klokken 19.30.
230
00:37:18,875 --> 00:37:23,833
Dumme svin. Du skal ikke
lade dem tage r�ven p� dig.
231
00:37:24,167 --> 00:37:27,625
- Mig l�ber man ikke om hj�rner med.
- Godt, Egon.
232
00:37:27,958 --> 00:37:30,875
Bang-Johansen er nu
til m�de med ministeren.
233
00:37:31,208 --> 00:37:36,625
Der bliver dokumenterne
vedr�rende EMCA underskrevet.
234
00:37:36,958 --> 00:37:45,000
N�r han forlader ministeren,
k�rer han hen til sin elskerinde.
235
00:37:45,333 --> 00:37:51,708
Derefter tager han til lufthavnen.
Vi standser ham p� vejen.
236
00:37:52,042 --> 00:37:54,583
Hvad skal vi bruge, Egon?
237
00:37:54,917 --> 00:38:02,167
En stige, en tr�kvogn, sejlgarn,
en gaffeltruck og en kasse �l.
238
00:38:28,833 --> 00:38:34,125
Kalder Gummiand.
239
00:38:35,125 --> 00:38:38,958
Gummiand her. Kom. Skifter.
240
00:38:41,583 --> 00:38:46,417
Luskefis til radio 44.
241
00:40:23,875 --> 00:40:30,625
Gummiand til alle gutterne.
S� er der �l til alle.
242
00:40:30,958 --> 00:40:37,625
Luskefis til Gummiand. Sagde
du �l? Hvor har du f�et det fra?
243
00:40:37,958 --> 00:40:43,000
Gummiand til Luskefis. Det er et
mirakel. Der er rigtige �l at f�.
244
00:40:43,333 --> 00:40:48,000
Kom kun.
M�destedet er bag v�rkstedet.
245
00:43:03,667 --> 00:43:08,667
Pas godt p� den.
Det varer kun et �jeblik.
246
00:43:14,625 --> 00:43:20,750
Har du sejlgarnet? Udm�rket.
Du g�r det fast som aftalt.
247
00:43:21,083 --> 00:43:25,750
S� skal jeg have dimsen. Det lille
stykke messing til at lukke op med.
248
00:43:26,083 --> 00:43:30,542
N�, det. Det er jeg ikke meget for.
249
00:43:30,875 --> 00:43:34,958
- Det er mit. Det er kun mig, der...
- Jeg skal bruge det.
250
00:43:35,292 --> 00:43:41,958
- Det kr�ver ligesom lidt...
- Hvis du kan, kan jeg vel ogs�.
251
00:43:42,292 --> 00:43:50,167
For galt! Det hele er klar, og du
kan ikke v�re to steder p� �n gang.
252
00:43:50,500 --> 00:43:54,875
Nej. Egon ku' m�ske. Du kan ikke.
253
00:43:55,208 --> 00:43:59,375
S�dan var det heller ikke ment.
254
00:43:59,708 --> 00:44:05,333
Godt. Lad os s� komme i gang.
Hvor er stigen?
255
00:44:10,250 --> 00:44:12,708
S� er det lufthavnen. Hurtigt.
256
00:44:46,000 --> 00:44:50,917
Nej, nej. Det har vi ikke tid til.
F� ham v�k.
257
00:45:45,250 --> 00:45:49,917
- Hvad fa'en. Det dumme svin.
- Giv mig telefonen.
258
00:45:55,083 --> 00:45:59,000
- Tak for l�n.
- Skidesmart, ikke?
259
00:46:03,542 --> 00:46:08,833
Du godeste. Hr. Bang-Johansen,
hvordan i alverden...?
260
00:46:09,167 --> 00:46:13,875
Jas�? Jas�?
261
00:46:15,042 --> 00:46:17,792
Er det virkelig n�dvendigt?
Jeg vil s� n�dig...
262
00:46:18,125 --> 00:46:25,083
Husk p�, hvad der st�r p� spil.
Den mand skal skaffes af vejen.
263
00:47:26,750 --> 00:47:29,208
(telefonen ringer)
264
00:47:57,125 --> 00:48:02,375
Det er nok bedst, jeg g�r derind
alene. Det kan godt blive pinligt.
265
00:48:02,708 --> 00:48:08,333
- Ja, hvorfor g�re det v�rre?
- Det klarer du, Egon.
266
00:48:23,667 --> 00:48:29,833
- Denne gang kan det ikke g� galt.
- Egon har fat i den tunge ende.
267
00:48:30,167 --> 00:48:35,708
- De kan slet ikke klare ham.
- Han ved simpelthen for meget.
268
00:48:42,250 --> 00:48:46,875
- Hvad er nu det?
- Det er sgu da Egon.
269
00:48:47,208 --> 00:48:49,833
Og ham det dumme svin.
270
00:48:54,625 --> 00:49:00,250
Hvad g�r vi? Vi m� da g�re noget.
Vi kan ikke bare lade dem tage Egon.
271
00:49:04,542 --> 00:49:07,083
Og hvad med Magasin og Yvonne?
272
00:49:07,417 --> 00:49:10,167
- Og den lille ny Kjeld?
- Ja, ja, jeg skal nok.
273
00:50:07,542 --> 00:50:10,250
Hvad fa'en vil de her?
274
00:50:56,083 --> 00:51:01,583
Der sidder jo Egon.
Hvad er det, de g�r ved ham?
275
00:51:07,583 --> 00:51:13,250
Hold da k�ft, det kan han da ikke,
det dumme svin.
276
00:51:50,000 --> 00:51:58,125
Jeg vil n�dig have, at De tror, jeg
har noget imod Dem som menneske.
277
00:51:58,458 --> 00:52:02,792
Det er ikke tilf�ldet, men det
kan man ikke altid tage hensyn til.
278
00:52:17,875 --> 00:52:21,917
civilist!
279
00:52:22,458 --> 00:52:28,292
- Hvad g�r vi? Hvad g�r vi?
- Rolig, rolig. Jeg har det.
280
00:52:33,167 --> 00:52:39,000
De har gennemg�et et kursus
i markedsmekanismer, forst�r jeg.
281
00:52:39,333 --> 00:52:46,083
S� har De ogs� l�rt, at n�r man
st�r over for s� mange penge, -
282
00:52:46,417 --> 00:52:51,458
- kan man ikke mere tage hensyn til
den enkelte, hvor flink han end er.
283
00:52:51,792 --> 00:52:59,333
Han m� vige for helheden, for den
overordnede strategi, l�nsomheden.
284
00:55:20,083 --> 00:55:22,833
Det var I l�nge om. Jeg har en plan.
285
00:55:23,167 --> 00:55:25,875
Lad os nu komme v�k f�rst.
286
00:55:26,417 --> 00:55:32,875
Nede i EFs hovedkvarter mangler de
kun de danske dokumenter.
287
00:55:33,208 --> 00:55:37,833
Vi m� efter ham til Bruxelles.
288
00:55:38,167 --> 00:55:43,083
- For fa'en, Egon. Det er udlandet.
- Ja, hovedstaden i EF.
289
00:55:43,417 --> 00:55:46,958
- Jamen, det er jo langt v�k.
- Flyvetiden er 1 time Og 17 min.
290
00:55:47,292 --> 00:55:51,833
- Hvad skal vi helt dernede i EF?
- Det drejer sig om Magasin du Nord.
291
00:55:52,167 --> 00:56:00,417
Hvis ikke vi skaffer de dokumenter,
bliver Magasin overtaget af EMCA.
292
00:56:00,750 --> 00:56:05,167
Og det skal ikke ske. Magasin er
vores. Det skal ikke lykkes for dem.
293
00:56:05,500 --> 00:56:07,958
Jeg m� lige ringe til Yvonne f�rst.
294
00:56:08,292 --> 00:56:13,458
Det er nok muligt, Egon har travlt.
Der var jo nogle formaliteter.
295
00:56:13,792 --> 00:56:17,292
Men I andre kunne godt give en h�nd.
296
00:56:17,625 --> 00:56:24,583
Ja, men det drejer sig om Magasin.
Det varer kun 1 time og 17 min.
297
00:56:24,917 --> 00:56:30,750
N�, men s� tag kager med hjem.
B�rge og Fie kommer til kaffe.
298
00:56:31,083 --> 00:56:34,958
Bang-Johansen anbringer
dokumenterne i boksk�lderen.
299
00:56:35,292 --> 00:56:40,792
Den er bevogtet af gendarmer
med elektronisk udstyr.
300
00:56:41,125 --> 00:56:44,000
Skidesmart. Det g�r bare ikke.
301
00:56:44,333 --> 00:56:50,750
Jo. Vi skal bruge en svenskn�gle,
et pornoblad og en s�mandsballon.
302
00:56:51,083 --> 00:56:56,042
- Jeg m� godt for Yvonne.
- N�, lad os s� komme af sted.
303
00:57:12,542 --> 00:57:17,000
Har du svenskn�glen?
Hvad i alverden er det?
304
00:57:17,333 --> 00:57:21,292
Det er kager. Jeg lovede Yvonne
at k�be kager med hjem.
305
00:57:21,625 --> 00:57:28,833
- Bageren har de der gode...
- Vorherre bevares. Lufthavnen.
306
00:58:30,000 --> 00:58:35,625
I Bruxelles ligger hovedkvarteret
for De Europ�iske F�llesskaber.
307
00:58:35,958 --> 00:58:42,542
Der arbejder 28.280 mennesker,
hvoraf de 6435 er tolke.
308
00:58:42,875 --> 00:58:50,000
Og de 3750 er sikkerhedspersonale,
fordi det hele er meget hemmeligt.
309
00:58:50,333 --> 00:58:56,375
I k�lderen ligger det pansrede
boksanl�g. Her er dokumenterne.
310
01:00:46,833 --> 01:00:51,042
Boks 3. Lad os s� komme af sted.
311
01:00:51,375 --> 01:00:56,417
- Det g�r ikke. Du v�kker jo opsigt.
- Jamen, jeg har lovet.
312
01:00:56,750 --> 01:01:03,083
Pjat. Vi stiller den her.
Vi kommer tilbage den vej.
313
01:01:11,375 --> 01:01:15,667
Hertil ankommer forsyningerne
til hovedkvarteret. BI.a. papir.
314
01:01:16,000 --> 01:01:21,500
Der bruges dagligt 14 tons papir.
315
01:01:21,833 --> 01:01:27,875
Og over 1.280.000 blanketter,
formularer, rapporter og den slags.
316
01:01:28,208 --> 01:01:34,208
Der ankommer friske forsyninger
hver eftermiddag, som s� fordeles.
317
01:03:49,542 --> 01:03:52,625
Der er den.
318
01:03:56,292 --> 01:04:00,208
Det var det. Videre.
Ned i k�lderen.
319
01:04:29,333 --> 01:04:33,125
Den er god nok. Det er her.
320
01:06:14,958 --> 01:06:20,750
- Skidesmart. Bare for et pornoblad.
- Det fungerer. De er katolikker.
321
01:06:22,792 --> 01:06:27,083
- Her skal vi bruge svenskn�glen.
- Ja, ja.
322
01:06:38,833 --> 01:06:47,583
Den eneste adgang til boksen,
foruden d�ren, er igennem det r�r.
323
01:06:47,917 --> 01:06:51,375
- Vi g�r ind den vej.
- Vi kan sgu da ikke komme ind...
324
01:06:51,708 --> 01:06:56,583
- Se s� at komme i gang.
- Ja, ja, kommer nu.
325
01:07:22,792 --> 01:07:25,875
Mon Dieu...
326
01:07:36,833 --> 01:07:42,542
- S� skal vi bruge s�mandsballonen.
- Ja, ja. V�rsgo.
327
01:07:49,083 --> 01:07:51,833
Non... Non, non, non.
328
01:08:05,917 --> 01:08:09,583
S�dan. Luk s� op.
329
01:09:41,208 --> 01:09:43,917
Luft.
330
01:10:08,583 --> 01:10:12,750
- Det var et ordentlig knald, hvad?
- Handsker, talkum, stetoskop.
331
01:10:13,083 --> 01:10:16,458
Ja, ja, v�rsgo.
332
01:11:03,208 --> 01:11:08,167
- Lad os s� komme af sted.
- Ja, ja.
333
01:11:24,583 --> 01:11:27,250
Jamen...
334
01:11:55,792 --> 01:12:01,167
- Det g�lder om at se almindelig ud.
- Vi m� huske kagerne.
335
01:12:01,500 --> 01:12:05,375
Vorherre bevares.
336
01:12:07,000 --> 01:12:12,500
- For fa'en, Egon, hvad nu?
- Hvad g�r vi? Hvad g�r vi?
337
01:12:24,500 --> 01:12:31,917
Hallo. P� grund af eksplosionsfare
bedes alle forlade forhallen.
338
01:12:32,250 --> 01:12:37,625
Kom nu bare.
De vil kun beskytte os.
339
01:12:40,458 --> 01:12:45,292
- Hvad med mine kager?
- Kom s�, dit store bl�ddyr.
340
01:13:54,458 --> 01:13:57,292
Det gl�der mig at kunne fort�lle, -
341
01:13:57,625 --> 01:14:03,708
- at b�de kansleren og pr�sidenten
er yderst tilfredse med, -
342
01:14:04,042 --> 01:14:09,750
- at Danmark omsider er p� plads
i den store overordnede plan.
343
01:14:10,083 --> 01:14:17,792
De var ved at blive ut�lmodige. Men
de gl�der sig til topm�det torsdag.
344
01:14:18,125 --> 01:14:21,667
Ja, det bliver sikkert hyggeligt.
345
01:14:22,000 --> 01:14:29,042
Pressen? Hernede har de jo vigtigere
ting at besk�ftige sig med.
346
01:14:29,375 --> 01:14:34,417
Men nu kan De roligt lade politiet
ransage mine kontorer.
347
01:14:34,750 --> 01:14:38,917
S� har de jo gjort deres bedste.
348
01:14:39,250 --> 01:14:46,042
Og p� et tidspunkt finder vi jo nok
en bagmand, vi kan h�nge op.
349
01:14:50,542 --> 01:14:55,167
Ja. Naturligvis, hr. minister.
Den klarer vi.
350
01:14:55,500 --> 01:14:58,583
Pressen klarer vi ogs�.
351
01:14:58,917 --> 01:15:03,125
Og m� jeg have lov
til at �nske ministeren tillykke.
352
01:15:03,458 --> 01:15:09,042
Et stort �jeblik for nationen,
regeringen og befolkningen.
353
01:15:09,375 --> 01:15:12,500
Det m� jeg sandelig nok...
354
01:15:12,833 --> 01:15:17,375
Ikke et ord. Min mund er lukket
med syv sejl. Farvel, hr. minister.
355
01:15:17,708 --> 01:15:24,792
Det var ministeren. Vi skal foretage
en razzia p� Bang-Johansens kontor.
356
01:15:25,125 --> 01:15:30,250
- Og det skal v�re hemmeligt?
- Vr�vl. Vi skal tilkalde pressen.
357
01:15:30,583 --> 01:15:36,625
Vi starter klokken 14.30. S� kan
vi n� morgenavisen og TV-Avisen.
358
01:15:36,958 --> 01:15:43,333
- Har De set, hvad de skriver i dag?
- Hundehoveder. Kommunister.
359
01:15:43,667 --> 01:15:47,125
Jeg ringer selv til redaktionen.
360
01:15:47,458 --> 01:15:53,083
Ministeren s� gerne, at vi fandt
en bagmand et eller andet sted.
361
01:15:53,417 --> 01:15:56,583
Har vi en bagmand p� lager?
362
01:16:47,083 --> 01:16:52,875
Jo, naturligvis. Jeg ved godt, det
kun er en formalitet, men alligevel.
363
01:16:53,208 --> 01:17:00,125
Jeg har kone og b�rn og hus.
Hilse? Jo, jeg skal nok hilse.
364
01:17:00,458 --> 01:17:03,750
Tak, Bang-Johansen. Farvel.
365
01:17:07,000 --> 01:17:10,583
Det havde De nok ikke ventet, hvad?
366
01:17:42,292 --> 01:17:48,917
I dronningens navn, det er politiet.
Vi har en ransagningskendelse.
367
01:17:49,250 --> 01:17:55,500
- Der ligger en der.
- Hvem er nu det? Hvad er nu det?
368
01:17:59,625 --> 01:18:03,833
Jamen, du altforbarmende, det er...
369
01:18:04,167 --> 01:18:08,208
Pressen kan v�re her om et �jeblik.
Jeg m� straks ind p� afdelingen.
370
01:18:08,542 --> 01:18:13,750
- Hvad skal jeg sige til pressen?
- S� lidt som muligt.
371
01:18:14,083 --> 01:18:18,792
- Hvad nu? Hvad med Egon?
- Han er sgu nok p� spanden, du.
372
01:18:19,125 --> 01:18:21,667
Hva' fa'en, det er jo...
373
01:18:24,750 --> 01:18:27,833
- Det er tasken.
- De har taget r�ven p� ham.
374
01:18:28,167 --> 01:18:31,167
- Jeg vil hjem.
- Lad os hellere komme v�k.
375
01:18:41,125 --> 01:18:46,708
Tr�jer, str�mper, huer og vanter,
bukser, sv�b, t�pper og puslebord.
376
01:18:47,042 --> 01:18:52,833
To flasker, sutter, rangle og bamse,
bordbomber, flag og serpentiner.
377
01:18:53,167 --> 01:19:01,167
Og s� synes jeg,
vi skal give et m�lkekrus af s�lv.
378
01:19:01,500 --> 01:19:06,708
Og hvis Egon sp�rger, synes jeg
godt, han kunne give en skubopper.
379
01:19:07,042 --> 01:19:12,083
Og hvis vi selv m� k�be den, kan
Benny f� lov at give en sparkedragt.
380
01:19:12,417 --> 01:19:19,333
Vi skal ud at se p� barnevogn.
Det er jo vores ansigt udadtil.
381
01:19:23,708 --> 01:19:28,625
- Hvad g�r vi?
- Ja, jeg skal ikke v�re bedstefar.
382
01:19:28,958 --> 01:19:36,500
S�dan er det hver gang. Vi slider
og sl�ber, Og vi tror, og vi h�ber.
383
01:19:36,833 --> 01:19:41,167
Men det bliver aldrig til noget.
Jeg kan ikke mere.
384
01:19:41,500 --> 01:19:46,750
Hvad skal jeg sige til Yvonne
og til Fie og B�rge?
385
01:19:47,083 --> 01:19:54,458
Jeg vil v�re en almindelig bedstefar
Og ride ranke og dikke-dikke.
386
01:19:55,667 --> 01:20:00,500
- For fa'en, Kjeld, der er Egon.
- Som om det ikke var slemt nok.
387
01:20:00,833 --> 01:20:04,125
Det kan da v�re, Egon har en plan.
388
01:20:04,458 --> 01:20:08,667
- Nej, jeg har ingen plan.
- Har du ikke?
389
01:20:09,000 --> 01:20:13,667
Men det har politiet,
Og den m� vi have fat i.
390
01:20:14,000 --> 01:20:19,500
I tager ind p� Politig�rden. Mig
kender de for godt. Det m� I klare.
391
01:20:19,833 --> 01:20:23,958
- I tager ind p� Politig�rden og...
- Ikke tale om.
392
01:20:26,208 --> 01:20:29,250
Jeg vil ikke.
Det kan du ikke forlange af mig.
393
01:20:29,583 --> 01:20:32,667
Det er for meget. Jeg g�r det ikke.
394
01:20:34,167 --> 01:20:41,708
- Okay. All right. S� giver vi op.
- Ja, det er ogs� nok bedst s�dan.
395
01:20:42,042 --> 01:20:47,792
Og s� fort�ller vi Yvonne det
Og Fie og B�rge og lille Kjeld.
396
01:20:49,875 --> 01:20:56,208
S�dan var det heller ikke. Hvordan
var det, du sagde, vi skulle?
397
01:20:56,542 --> 01:21:01,417
Nej, hr. minister. Det er mig
helt ubegribeligt at forst�.
398
01:21:01,750 --> 01:21:08,583
B�de kansleren og pr�sidenten
og premierministrene. Pinligt.
399
01:21:08,917 --> 01:21:14,458
Men nu er dokumenterne anbragt
i korpsets specielle panserkuffert.
400
01:21:14,792 --> 01:21:18,792
N�glen? Ja, den er p� vej.
401
01:21:19,125 --> 01:21:24,292
Konduite? Nej, det kunne aldrig
falde os ind. Det er en �ressag.
402
01:21:24,625 --> 01:21:32,542
N�, p� den m�de. Ja, ja. Bevares.
Tak, tak, i lige m�de, hr. minister.
403
01:21:33,625 --> 01:21:37,000
Her er s� tre kopier af planen.
404
01:21:37,333 --> 01:21:45,458
Det var ministeren. Han var tilfreds
med min konduite, som han sagde.
405
01:21:45,792 --> 01:21:50,333
- Jeg n�vnte ogs� Dem.
- Ih, tusind tak.
406
01:21:50,667 --> 01:21:57,542
Der sidder to herrer fra pressen.
En journalist og en fotograf.
407
01:21:57,875 --> 01:22:03,500
- De vil gerne have et interview.
- Ja. S� lad dem komme ind, Holm.
408
01:22:09,500 --> 01:22:15,375
Dav, dav. Vi skulle lige have
en historie til S�ndagsavisen, du.
409
01:22:15,708 --> 01:22:20,500
- Vil De herrer ikke tage plads?
- Jensen. J-e-n-s-e-n.
410
01:22:20,833 --> 01:22:25,750
- Du er kriminalassistent, ikke?
- Jo, af f�rste grad.
411
01:22:26,083 --> 01:22:33,250
- Jeg har jo gennem �rene...
- Kjeld, du tager skilderier, ikke?
412
01:22:34,083 --> 01:22:40,292
- Det der topm�de er en stor sag.
- Jo, der er jo en del...
413
01:22:40,625 --> 01:22:47,042
- Det er blevet mig betroet...
- Det er dig, der laver det hele.
414
01:22:47,375 --> 01:22:53,292
- Lyset er ikke ret godt hernede.
- Vi m� have et ordentligt billede.
415
01:22:53,625 --> 01:22:57,958
- M�ske hvis vi gik udenfor.
- Ude i g�rden mellem s�jlerne.
416
01:22:58,292 --> 01:23:02,833
Kom nu, Kjeld. I snupper
et skilderi. S� kommer jeg.
417
01:23:18,375 --> 01:23:25,000
Ja, det ser skidegodt ud, Jensen.
Kom, Kjeld, s� skrider vi. Hej.
418
01:23:28,875 --> 01:23:32,542
N�, fik De s� givet dem besked,
de bladsm�rere?
419
01:23:32,875 --> 01:23:39,333
Nej. Det var et par pressefolk, der
vidste, hvad de havde med at g�re.
420
01:23:39,667 --> 01:23:42,458
Kantinevognen ankommer 19.50...
421
01:23:42,792 --> 01:23:48,000
Jeg var bange, var jeg. Men Benny
lignede fuldst�ndig en journalist.
422
01:23:49,042 --> 01:23:52,625
Ja, det vil jeg tro.
Vi har nu alle oplysninger.
423
01:23:52,958 --> 01:23:56,458
Dokumenterne er i en panserkuffert
p� Politig�rden.
424
01:23:56,792 --> 01:24:04,042
N�glen er anbragt i ministerens
private boks. Vi skaffer os n�glen.
425
01:24:04,375 --> 01:24:11,333
Ministeren bori Hellerup.
Vi ordner boksen og tager n�glen.
426
01:24:11,667 --> 01:24:18,083
Vi beh�ver en trappestige, en m�tte,
en t�ndstik, et skod og nullerm�nd.
427
01:24:18,417 --> 01:24:25,208
Ministerens kone drikker portvin
og lider af reng�ringsvanvid.
428
01:24:43,292 --> 01:24:47,125
- Kom s�.
- Ja, ja, ja.
429
01:25:25,167 --> 01:25:28,083
(d�rklokken ringer)
430
01:26:09,958 --> 01:26:13,083
Hov, hov.
431
01:26:46,167 --> 01:26:49,208
Ja, ja, jeg skal nok.
432
01:27:12,708 --> 01:27:16,708
- S�. Nullerm�nd.
- Ja, ja.
433
01:31:18,875 --> 01:31:23,417
Skidegodt. De har ikke v�ret pudset
i 11 �r. Hvad skal vi s�, Egon?
434
01:31:23,750 --> 01:31:28,417
- Noget med lidt lommeuld?
- Eller to bussem�nd?
435
01:31:28,750 --> 01:31:31,917
Det er m�rkeligt,
at Yvonne ikke er hjemme.
436
01:31:32,250 --> 01:31:40,083
Nu drejer det sig om at f� fat i
kufferten. Vi skal bruge topn�glen.
437
01:31:40,417 --> 01:31:46,208
- Udm�rket.
- Det var telefonen. Undskyld.
438
01:31:47,083 --> 01:31:52,208
- Hvad skal vi ellers bruge, Egon?
- Vi skal kun bruge topn�glen.
439
01:31:52,542 --> 01:31:57,042
Panserkufferten bliver i aften
bragt hjem til ministeren, -
440
01:31:57,375 --> 01:32:01,833
- som holder middag for kansleren,
pr�sidenten og premierministrene.
441
01:32:02,167 --> 01:32:07,500
Vandet er g�et. Yvonne ringede.
Det var Fie. Hun skal til at f�de.
442
01:32:07,833 --> 01:32:14,875
- Jeg m� hen p� klinikken.
- Ikke tale om. Vi skal videre.
443
01:32:15,208 --> 01:32:21,583
Jamen, det er jo Fie. Det er
B�rges s�n. Det er lille Kjeld.
444
01:32:24,167 --> 01:32:27,000
Nej. Det er for galt.
445
01:32:27,333 --> 01:32:33,542
Man kommer med en plan, og s�
er man omgivet af hundehoveder.
446
01:32:33,875 --> 01:32:38,833
- S�, Egon. Tag det nu roligt.
- Ja, vi m� klare os selv.
447
01:32:39,167 --> 01:32:42,958
Du kom fra kansler,
pr�sident og premierministre.
448
01:32:43,292 --> 01:32:49,583
I aften skal dokumenterne
overr�kkes. S� sl�r vi til.
449
01:32:49,917 --> 01:32:52,125
Der er nok skidefuldt af str�mere.
450
01:32:52,458 --> 01:33:00,292
Ja, omr�det er under bevogtning af
politi, skarpskytter og bodyguards.
451
01:33:00,625 --> 01:33:06,083
- Enkelt. Vi skal bruge topn�glen.
- Topn�glen! Den har Kjeld.
452
01:33:06,417 --> 01:33:12,958
Han rendte med den. Den liggeri
hans taske. Rolig. Vi m� efter ham.
453
01:33:40,667 --> 01:33:42,875
Det var tasken.
454
01:33:43,208 --> 01:33:49,083
- Lad os s� komme videre.
- Hvordan kommer vi forbi str�mere?
455
01:33:49,417 --> 01:33:53,708
Vi skal igennem uden at blive set.
Derfor skal vi bruge en tank.
456
01:33:54,042 --> 01:33:56,917
- En tank?
- En kampvogn!
457
01:34:42,000 --> 01:34:44,917
Fem minutters rygepause!
458
01:35:19,042 --> 01:35:24,333
- Kom s�. Topn�glen.
- Det er en jordemodertaske.
459
01:35:24,667 --> 01:35:31,750
- Det har Kjelds taske altid v�ret.
- Egon. Egon, for fa'en.
460
01:35:33,917 --> 01:35:39,667
- Hvad er nu det? Hvor er n�glen?
- Det er en rigtig jordemodertaske.
461
01:35:41,417 --> 01:35:46,125
- Nej, nej.
- Vent lidt. Der er sgu s�dan en.
462
01:35:47,833 --> 01:35:53,042
- Nej, det er for galt.
- Du kan da pr�ve den.
463
01:36:16,667 --> 01:36:19,417
Skidegodt.
464
01:36:24,875 --> 01:36:28,208
- Kom s�, hundehoved.
- Ja, kommer nu. Kommer nu.
465
01:36:29,417 --> 01:36:32,500
Kom s�. Hurtigt.
Rygepausen er snart forbi.
466
01:37:16,958 --> 01:37:22,708
Holm, De forts�tter gennemgangen
af de papirer, vi konfiskerede.
467
01:37:23,042 --> 01:37:25,833
St�der De p� en bagmand,
vil det gl�de ministeren.
468
01:37:26,167 --> 01:37:31,875
Jeg tager selv ud til ministeren.
Jeg skal ankomme klokken 19.45.
469
01:37:32,208 --> 01:37:39,125
Kansleren, pr�sidenten og ministrene
er hos ministeren privat.
470
01:37:39,458 --> 01:37:42,333
Der kan det hele foreg� diskret.
471
01:38:17,000 --> 01:38:22,542
�h, er De venlig
at t�rre f�dderne af?
472
01:38:52,083 --> 01:38:56,000
Se.
473
01:39:01,958 --> 01:39:05,250
Hvad s�ren, der har vi jo milit�ret.
474
01:39:10,542 --> 01:39:18,833
19.50 skulle kantinevognen komme.
Det kan da ikke v�re den.
475
01:39:22,500 --> 01:39:26,167
Ja, ja, det m� jo v�re i orden.
476
01:41:54,417 --> 01:41:57,750
(fl�jt i baggrunden)
477
01:42:33,625 --> 01:42:38,458
(Bennys latter h�res)
478
01:44:43,583 --> 01:44:46,792
Skidegodt.
479
01:45:15,667 --> 01:45:22,875
- Det blev en... en... dreng.
- Ja.
480
01:45:45,917 --> 01:45:49,333
�h, det er jo hr. Olsen.
481
01:45:49,667 --> 01:45:56,417
Jeg st�r netop
Og skal til at rejse til udlandet.
482
01:45:56,750 --> 01:46:00,167
- M�ske De skulle vente lidt.
- Vente?
483
01:46:00,500 --> 01:46:04,208
�h, det er de dokumenter.
De er ganske uden interesse nu.
484
01:46:04,542 --> 01:46:08,500
- Hvad skal det sige?
- De har m�ske ikke set aviserne?
485
01:46:12,750 --> 01:46:17,500
Danmark har ikke l�ngere
brug for folk som os.
486
01:46:34,375 --> 01:46:40,083
Egon, jeg h�ber ikke, at du
opfatter det som noget personligt.
487
01:46:40,417 --> 01:46:46,042
Men som det nu ser ud, kan vi ikke
forsvare at have dig som gudfar.
488
01:46:46,375 --> 01:46:54,083
Vi har t�nkt os at bede Benny
om at v�re gudfar i stedet for.
489
01:46:54,417 --> 01:47:01,208
Han er godt nok ikke meget bevendt.
Men han er her jo hele tiden.
490
01:47:01,542 --> 01:47:05,333
Egon, jeg tror godt, jeg ved,
hvad der er i vejen med dig.
491
01:47:05,667 --> 01:47:12,625
Du har storartede ideer. Der er det
i vejen, at du aldrig har en plan.
492
01:47:12,958 --> 01:47:18,417
Det hele ender i skuddermudder,
fordi der aldrig er nogen plan.
493
01:47:18,750 --> 01:47:24,792
Hvor var vi husm�dre henne,
hvis ikke vi lagde en plan?
494
01:47:25,125 --> 01:47:32,917
Nu s�dan en barned�b.
Hvor var vi henne uden en plan?
495
01:47:33,250 --> 01:47:41,458
- Nu kommer for eksempel politiet.
- Vi m� v�k. Egon! Egon, for fa'en.
496
01:47:42,833 --> 01:47:47,417
Egon Olsen. I dronningens navn.
De er arresteret.
497
01:47:47,750 --> 01:47:54,333
Vi har bevis for, De er indehaver af
A/S Olsen Holding, Olsen Invest osv.
498
01:47:54,667 --> 01:48:00,417
Alle sammen tomme selskaber
med skatteunddragelse til form�l.
499
01:48:00,750 --> 01:48:07,708
De er sigtet for skattesvig
samt forbrydelse mod nationen.
500
01:48:13,708 --> 01:48:19,542
Dette land er for lille for mig.
G�r med det, hvad I vil.
47093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.