All language subtitles for Miami Vice S01E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,763 --> 00:00:14,028 ♪ On the day I was born ♪ 2 00:00:14,098 --> 00:00:16,590 ♪ The nurses all gathered round ♪ 3 00:00:16,668 --> 00:00:19,001 ♪ And they gazed at in wide wonder ♪ 4 00:00:19,070 --> 00:00:21,403 ♪ At the joy they had found ♪ 5 00:00:21,473 --> 00:00:25,968 ♪ The head nurse spoke up Said leave this one alone ♪ 6 00:00:26,044 --> 00:00:31,039 ♪ She could tell right away That I was bad to the bone ♪ Bad! 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,175 ♪ Bad to the bone ♪ Ricky! 8 00:00:33,251 --> 00:00:35,743 ♪ Bad to the bone ♪ 9 00:00:35,820 --> 00:00:39,052 ♪ B-B-B-Bad ♪ 10 00:00:39,123 --> 00:00:41,092 ♪ B-B-B-Bad ♪ 11 00:00:41,159 --> 00:00:45,460 ♪ B-B-B-Bad Bad to the bone ♪ 12 00:00:45,530 --> 00:00:50,332 ♪ I broke a thousand hearts before I met you ♪ What do you want, huh? 13 00:00:50,401 --> 00:00:53,280 What are you, a punk? Get out of the way. ♪ I'll break a thousand more, baby ♪ 14 00:00:53,304 --> 00:00:55,296 ♪ Before I am through ♪ Move it! 15 00:00:55,373 --> 00:00:57,706 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 16 00:00:57,775 --> 00:01:00,438 ♪ Yours and yours alone ♪ - Run him off! 17 00:01:00,512 --> 00:01:03,004 Get off the road, you scum. ♪ I'm here to tell you, honey ♪ 18 00:01:03,081 --> 00:01:06,916 ♪ That I'm bad to the bone Bad to the bone ♪ 19 00:01:06,985 --> 00:01:10,478 ♪ B-B-B-Bad ♪ 20 00:01:10,555 --> 00:01:12,649 You guys are crazy. ♪ B-B-B-Bad ♪ 21 00:01:12,724 --> 00:01:14,750 ♪ B-B-B-Bad ♪ Get off the road. 22 00:01:14,826 --> 00:01:19,992 ♪ Bad to the bone ♪ 23 00:01:20,064 --> 00:01:22,932 Hey! 24 00:01:37,448 --> 00:01:39,940 Give it up, man. 25 00:01:42,120 --> 00:01:46,956 Hey. Check this out. 26 00:01:50,128 --> 00:01:53,963 The clouds look like skulls. Let me see. 27 00:01:54,032 --> 00:01:57,196 ♪ I'll make an old woman blush ♪ Whoa! 28 00:01:57,268 --> 00:02:01,933 ♪ And make a young woman squeal I wanna be yours, pretty baby ♪ 29 00:02:02,006 --> 00:02:04,669 ♪ Yours and yours alone ♪ - All right. 30 00:02:04,742 --> 00:02:09,407 ♪ I'm here to tell ya, honey that I'm bad to the bone ♪ 31 00:02:09,480 --> 00:02:11,711 ♪ B-B-B-Bad ♪ 32 00:02:11,783 --> 00:02:14,184 ♪ B-B-B-Bad ♪ 33 00:02:14,252 --> 00:02:17,552 Whoa. Check this out, man. What, man? 34 00:02:17,555 --> 00:02:21,549 ♪ Bad to the bone ♪ Check this out. Looks like the guy's making book or something. 35 00:02:31,402 --> 00:02:33,894 How much you think he's got in the sack? 36 00:02:38,910 --> 00:02:41,573 Give me the bag, okay? 37 00:02:41,646 --> 00:02:46,175 Give me the bag. Stupid. Very stupid. 38 00:02:53,524 --> 00:02:57,291 - You don't look so bad. - Here's another. 39 00:03:04,869 --> 00:03:08,237 Wait, don't go! 40 00:03:08,306 --> 00:03:12,266 Come on! Whoo! 41 00:04:24,787 --> 00:04:28,280 Yeah, I'll hold. 42 00:04:28,358 --> 00:04:31,522 Monday night was dinner with Brenda. 43 00:04:31,594 --> 00:04:36,589 Wednesday... Cocktails at the Biscayne with Brenda. 44 00:04:36,666 --> 00:04:40,000 Thursday, Brenda gets box seats at the symphony. 45 00:04:40,069 --> 00:04:43,403 Sonny Crockett at the symphony? 46 00:04:43,473 --> 00:04:48,468 What's wrong with that? Saturday, Sonny and Brenda sail to Key West. 47 00:04:48,545 --> 00:04:51,037 I mean, this has been the hottest two weeks on record. 48 00:04:51,114 --> 00:04:53,606 Yeah, so the lady's warmed up my social life. 49 00:04:53,683 --> 00:04:55,845 Yeah, hurry up. Warmed it up? 50 00:04:55,919 --> 00:04:59,253 Hey, that chick has set that sucker on fire. 51 00:04:59,322 --> 00:05:01,814 You know, I can remember when your idea of fun... 52 00:05:01,891 --> 00:05:05,885 Thinking about fun was, like, when you wanted to put some catnip in Elvis's kibble. 53 00:05:05,962 --> 00:05:09,956 Yeah, I'll call you after. We're here. 54 00:05:10,033 --> 00:05:12,593 What is it with you, Tubbs? 55 00:05:12,669 --> 00:05:16,162 You gettin' jealous on me? You bet I'm jealous. 56 00:05:16,239 --> 00:05:19,403 There's nothing finer than falling in love. 57 00:05:19,475 --> 00:05:22,309 Yeah, well, I ain't falling in love. What do you call it? 58 00:05:22,378 --> 00:05:26,543 L.W.P. L.W.P.? 59 00:05:26,616 --> 00:05:30,610 Lust With Potential. Is this the bookie shooters? 60 00:05:30,687 --> 00:05:34,522 Yeah, car was reported stolen out of North Lauderdale yesterday morning. 61 00:05:34,591 --> 00:05:38,585 Some shell casings on the backseat. Whiskey bottles, couple of roaches... 62 00:05:38,661 --> 00:05:41,324 and comic books. 63 00:05:41,397 --> 00:05:44,492 You ever notice how fetching Betty and Veronica look in miniskirts? 64 00:05:44,567 --> 00:05:46,934 Beyond sick. 65 00:05:49,105 --> 00:05:51,267 This was no organized hit. 66 00:05:51,341 --> 00:05:55,108 More likely a day at the circus for some joyriding punks. 67 00:05:55,178 --> 00:05:57,170 Real poets too. 68 00:06:10,360 --> 00:06:13,524 So you still haven't told me why you and your wife got divorced. 69 00:06:16,199 --> 00:06:20,364 You don't wanna hear about my sordid past. 70 00:06:20,436 --> 00:06:22,769 Every gruesome detail. 71 00:06:27,443 --> 00:06:31,938 Why did Caroline and I get divorced? 72 00:06:32,015 --> 00:06:36,316 I guess my checks and balances weren't working too well. 73 00:06:37,987 --> 00:06:40,957 This job can really do a number on you sometimes. 74 00:06:55,304 --> 00:06:57,967 Stupid. 75 00:06:58,041 --> 00:07:01,034 It's not funny. I can't believe I'm laughing. 76 00:07:01,110 --> 00:07:05,445 Okay. It's your turn. The ugliest guy you ever dated. 77 00:07:07,450 --> 00:07:09,442 Never dated ugly guys. 78 00:07:10,953 --> 00:07:15,618 I didn't. You don't play fair. 79 00:07:15,692 --> 00:07:18,184 I never said I did. 80 00:07:20,530 --> 00:07:22,692 Good. 81 00:07:25,368 --> 00:07:27,360 I like that. 82 00:07:29,172 --> 00:07:31,664 Keeps things interesting. 83 00:08:10,999 --> 00:08:13,491 Morning. 84 00:08:21,343 --> 00:08:23,835 You're nuts. 85 00:08:23,912 --> 00:08:26,381 I'll make you breakfast in about 10 minutes. 86 00:08:26,448 --> 00:08:30,112 Oh, I can't. I'm running late. 87 00:08:30,185 --> 00:08:34,020 Oh. Go to work, dedicated cop. 88 00:08:35,858 --> 00:08:40,319 Soon as I get my shirt back. 89 00:08:46,001 --> 00:08:48,493 How about dinner? 90 00:08:48,570 --> 00:08:53,235 ♪ When I walk the streets kings and queens step aside ♪ 91 00:08:53,308 --> 00:08:58,144 ♪ Every woman I meet they all stay satisfied ♪ 92 00:08:58,213 --> 00:09:02,878 ♪ I wanna tell ya, pretty baby What I see I make my own ♪ 93 00:09:02,951 --> 00:09:07,946 ♪ And I'm here to tell you, honey that I'm bad to the bone ♪ 94 00:09:08,023 --> 00:09:10,185 ♪ Bad to the bone ♪ 95 00:09:10,259 --> 00:09:12,660 ♪ B-B-B-Bad ♪ 96 00:09:12,728 --> 00:09:15,027 ♪ B-B-B-Bad ♪ 97 00:09:15,097 --> 00:09:17,191 ♪ B-B-B-Bad ♪ 98 00:09:17,266 --> 00:09:19,292 ♪ Bad to the bone ♪ 99 00:09:19,368 --> 00:09:21,963 ♪♪ 100 00:09:30,653 --> 00:09:33,817 Here's the rest of them. 101 00:09:33,890 --> 00:09:36,724 They must steal more cars in this city than they sell. 102 00:09:36,793 --> 00:09:40,662 You really think it was just a random hit? Positive. 103 00:09:40,730 --> 00:09:45,191 These shooters are just wheeling. No premeditation. Not trying to cover tracks. 104 00:09:45,268 --> 00:09:47,760 It's just us trying to catch up with them. 105 00:09:49,605 --> 00:09:53,940 Where's your partner? I think he went to the dentist. 106 00:09:54,010 --> 00:09:57,674 Who's got the toothache, Crockett or Brenda? 107 00:09:57,747 --> 00:10:03,243 Look here, Toyotas, Datsuns, Hondas. Even crooks are looking for good gas mileage. 108 00:10:05,474 --> 00:10:08,137 Who's got the toothache, Crockett or Brenda? 109 00:10:09,712 --> 00:10:15,049 I make it a point not to keep tabs on my partner's social register. 110 00:10:15,117 --> 00:10:16,813 Tubbs. Yeah, Zito. 111 00:10:16,886 --> 00:10:20,880 Robbery just found a stolen Buick at some fleabag motel up in Opa-Locka. 112 00:10:20,957 --> 00:10:25,224 Where was it lifted? Two blocks away from where they ditched their getaway wheels yesterday. 113 00:10:25,294 --> 00:10:28,287 There was a bunch of comic books in the backseat. Solid. 114 00:10:28,364 --> 00:10:33,496 The shooters split, but Robbery also found some phone numbers that they used from the motel room. 115 00:10:33,569 --> 00:10:37,028 They need some help tracking down addresses. I'm on it. 116 00:10:37,106 --> 00:10:39,200 I'm gonna find Switek. 117 00:10:39,275 --> 00:10:42,939 This thing with Brenda. 118 00:10:43,012 --> 00:10:46,005 Must be real, huh? 119 00:10:46,082 --> 00:10:49,575 Whatever that means. 120 00:10:52,333 --> 00:10:56,270 That's my money those punks ripped off and I wanna know who put them up to it. 121 00:10:56,337 --> 00:10:58,499 Lombard? Cubans? 122 00:10:58,572 --> 00:11:01,565 It's too messy for Lombard and too cute for the Cubanos. 123 00:11:01,642 --> 00:11:06,307 Innocent people died. Maybe Colombians. 124 00:11:06,380 --> 00:11:09,214 Don't even think that. 125 00:11:09,283 --> 00:11:11,445 We put extra security on everything. 126 00:11:11,518 --> 00:11:14,852 We put word out on the street that we wanna find these punks. 127 00:11:14,922 --> 00:11:17,756 When we locate 'em, I want you to talk to them. 128 00:11:17,825 --> 00:11:22,320 Find out what the hell's going on... then kill 'em. 129 00:11:24,498 --> 00:11:27,161 How many more we got after this one? - Two. 130 00:11:27,234 --> 00:11:30,068 I gotta call Brenda and tell her I'm gonna be late. 131 00:11:30,137 --> 00:11:32,629 You got a quarter? 132 00:11:34,808 --> 00:11:38,802 ♪ I'm in love I'm all shook up ♪ Yeah, yeah, yeah. 133 00:11:47,454 --> 00:11:50,618 Yeah, I'm probably gonna be about, oh, another hour. 134 00:11:50,691 --> 00:11:52,853 We got a couple more stops to make. 135 00:11:54,094 --> 00:11:57,587 Of course, I may have to go over to Tubbs's place, watch the tube. 136 00:11:57,665 --> 00:12:02,330 - They're rerunning My Mother the Car. - Oh, how exciting. 137 00:12:02,403 --> 00:12:04,895 Yeah, I'm dying to see it. 138 00:12:06,573 --> 00:12:10,738 Well, uh, a man can only take so much of an enchanting, 139 00:12:10,811 --> 00:12:13,303 exotic, professional woman like yourself, you know what I mean? 140 00:12:13,380 --> 00:12:18,045 Still miss me? Of course I miss you. I told you that an hour ago. 141 00:12:18,093 --> 00:12:21,586 Yeah. Yes, I really miss you. 142 00:12:21,664 --> 00:12:23,826 Oh, perfect. Tell me again. 143 00:12:23,899 --> 00:12:28,064 All right, pay attention, Brenda. I really, really miss you. 144 00:12:28,137 --> 00:12:30,629 Well, we miss you too, baby. 145 00:12:30,706 --> 00:12:33,301 Come on. Knock it off, will you? Give a guy a break. 146 00:12:33,375 --> 00:12:36,174 I'm trying to get a date here. 147 00:12:36,269 --> 00:12:38,829 I'll call you later. 148 00:12:41,207 --> 00:12:45,440 Whoo! 149 00:12:47,513 --> 00:12:50,813 Sonny? Hello? 150 00:13:00,259 --> 00:13:02,626 Sonny. Sonny? 151 00:13:07,200 --> 00:13:09,726 Sonny! 152 00:13:13,973 --> 00:13:18,308 That was them? 153 00:13:18,378 --> 00:13:20,313 It was them. 154 00:13:27,920 --> 00:13:31,482 A little more chin. 155 00:13:31,557 --> 00:13:36,086 That's too much. Just kidding. 156 00:13:36,162 --> 00:13:38,996 It's perfect. 157 00:13:39,999 --> 00:13:43,834 Why weren't you inside? - He was covering the back door. 158 00:13:46,839 --> 00:13:48,808 I was making a phone call. 159 00:13:53,312 --> 00:13:58,307 Homicide thinks these kids may have been involved in a speed mart robbery early this morning. 160 00:14:00,486 --> 00:14:03,650 The night clerk was killed trying to stop 'em. 161 00:14:05,491 --> 00:14:10,486 Homicide wants us to keep our eye on Morgan's lunch wagon operation. 162 00:14:10,563 --> 00:14:12,862 So I'm taking you off of the Lombard surveillance... 163 00:14:12,932 --> 00:14:16,425 so you can give it your full attention. 164 00:14:24,944 --> 00:14:27,277 What are you thinking about? 165 00:14:31,450 --> 00:14:34,284 I screwed up last night. 166 00:14:38,791 --> 00:14:43,456 My mind wasn't on my job. It was on you. 167 00:14:45,131 --> 00:14:47,066 Sorry. 168 00:14:48,734 --> 00:14:51,067 But I'm also glad. 169 00:15:12,925 --> 00:15:17,920 So you're human. So you think about more than your job. 170 00:15:17,997 --> 00:15:20,660 Is there something wrong with that? 171 00:15:21,667 --> 00:15:24,398 I don't know. 172 00:15:26,906 --> 00:15:29,398 I don't know. 173 00:15:42,154 --> 00:15:44,749 Tubbs shuttled copies out to all divisions. 174 00:15:44,824 --> 00:15:47,817 Good. 175 00:15:47,893 --> 00:15:50,727 There's a face only a mother could love. 176 00:15:52,865 --> 00:15:57,667 I went to Raimando's last week. Remember Nick, the maître d'? 177 00:15:57,736 --> 00:16:02,572 Yeah, how is "Slick Nick"? He misses you. 178 00:16:04,410 --> 00:16:06,777 I promised him I'd bring you by this weekend. 179 00:16:06,846 --> 00:16:10,476 Uh, this weekend, um... 180 00:16:10,549 --> 00:16:14,919 But if you're in the mood for some home cooking, that could be arranged too. 181 00:16:17,590 --> 00:16:20,754 Gina, this weekend's gonna be a little rough. 182 00:16:20,799 --> 00:16:24,395 You just keep me around for an occasional pit stop... 183 00:16:24,470 --> 00:16:26,962 until something better comes around. 184 00:16:27,039 --> 00:16:31,841 Feels really great, let me tell you, Sonny. Gina. 185 00:16:31,910 --> 00:16:35,438 That's not fair. That's right. 186 00:16:35,514 --> 00:16:40,282 It's not fair at all. Just stay out of my life. 187 00:16:52,631 --> 00:16:56,124 You and Tubbs been partners long? Not too long. 188 00:16:57,970 --> 00:17:01,805 Is it true that it's like being married? 189 00:17:01,874 --> 00:17:04,537 Well, not exactly. I mean, they don't give us blood tests. 190 00:17:04,610 --> 00:17:09,105 No, I mean that your partner comes before anybody else. 191 00:17:11,783 --> 00:17:15,276 On the job. Off the job? 192 00:17:15,354 --> 00:17:20,520 I can't remember the last time I was really off the job. 193 00:17:23,529 --> 00:17:25,862 Am I ever gonna be your partner, Crockett? 194 00:17:28,200 --> 00:17:31,034 Word is that I can be pretty tough to get along with. 195 00:17:31,103 --> 00:17:33,436 Gimme a chance. 196 00:17:41,011 --> 00:17:46,006 Gentlemen, all I ask you is to say to the world of real Italian leather. 197 00:17:46,083 --> 00:17:48,746 Give me your finger. 198 00:17:48,819 --> 00:17:54,156 Feel the earth move over your skin. 199 00:17:54,224 --> 00:17:58,559 These shoes were worn by Richard Gere in American Gigolo. 200 00:17:58,629 --> 00:18:02,623 All I got left is size eight, eight and a half. 201 00:18:02,699 --> 00:18:05,032 I wear 11. - That's perfect. 202 00:18:05,102 --> 00:18:08,937 Because Italian leather will mold like putty, like vacu-form. 203 00:18:09,006 --> 00:18:12,773 See, these shoes will feel like they were born... on your feet. 204 00:18:14,278 --> 00:18:19,808 Also, I have some wooden clogs... I'll get back to you later, huh? 205 00:18:22,486 --> 00:18:25,820 Hey, you guys are a thorn in the side of free enterprise. 206 00:18:25,889 --> 00:18:27,881 Ain't nothing free about your enterprise, Izzy. 207 00:18:27,958 --> 00:18:30,450 Except for this little favor you're going to do for us. 208 00:18:30,527 --> 00:18:34,692 Hey, man, you don't even let a guy turn over a new "sleeve." 209 00:18:34,765 --> 00:18:38,258 I know what you want. He's psychic. 210 00:18:38,335 --> 00:18:40,827 What's to tell, huh? 211 00:18:40,904 --> 00:18:44,568 Three punks goin' around puttin' holes in people, things. 212 00:18:44,641 --> 00:18:48,806 What is this? Reader's Digest condensed Izzy Moreno? 213 00:18:48,879 --> 00:18:51,212 Hey, man, listen, all I want is... 214 00:18:51,281 --> 00:18:55,776 enough air between me and them as "humanely" possible, eh? 215 00:18:55,852 --> 00:18:57,844 Find 'em, Iz. 216 00:19:00,691 --> 00:19:02,990 Hey, you got it, eh? 217 00:19:04,161 --> 00:19:07,996 We're shooting blanks We can't track these kids. 218 00:19:07,980 --> 00:19:11,974 You got a better idea? Yeah, let's bag it. Turn it over to Homicide. 219 00:19:12,050 --> 00:19:15,543 We got better things to do. Why don't you let me handle this one alone? 220 00:19:15,621 --> 00:19:18,955 Take a couple days off. Take the weekend. 221 00:19:19,024 --> 00:19:23,291 I don't need a couple of days off. I think we're just sitting and spinning our wheels. 222 00:19:23,378 --> 00:19:28,043 I think you're just visiting. Your mind's on your lady. 223 00:19:28,116 --> 00:19:30,608 I don't wanna get my butt blown off because of it. 224 00:19:30,685 --> 00:19:35,680 No biggie. I just think you should take a couple of days off and get over whatever it is you gotta get over. 225 00:19:39,160 --> 00:19:45,657 ♪ New love is calling me ♪ 226 00:19:45,733 --> 00:19:51,229 ♪ Old love has set me free ♪ 227 00:19:51,306 --> 00:19:57,644 ♪ And it's so right and it's so fine ♪ 228 00:19:57,712 --> 00:20:03,549 ♪ It's new love It's mine, all mine ♪ 229 00:20:03,618 --> 00:20:07,612 ♪ She said you need me ♪ 230 00:20:07,689 --> 00:20:10,853 ♪ And I need you ♪ 231 00:20:10,925 --> 00:20:17,422 ♪ And she knows how it feels 'cause she's been there too ♪ 232 00:20:17,498 --> 00:20:23,665 ♪ She took my hand and the pain was gone ♪ 233 00:20:23,738 --> 00:20:29,234 ♪ She gave me hope and a brand-new song ♪ 234 00:20:31,179 --> 00:20:37,346 ♪ New love is calling me ♪ 235 00:20:37,418 --> 00:20:43,585 ♪ Old love has set me free ♪ 236 00:20:43,658 --> 00:20:49,325 This is paradise. ♪ Old love is just some tears I cried♪♪ 237 00:20:55,069 --> 00:20:58,062 I gotta give these damn things up one of these days. 238 00:20:58,139 --> 00:21:01,303 That's probably the least dangerous thing you do. 239 00:21:03,811 --> 00:21:06,975 What happened the other night doesn't happen a lot. 240 00:21:07,048 --> 00:21:11,543 How many times is a lot? I mean, I've never even seen a gun fired... 241 00:21:11,619 --> 00:21:14,282 much less had one fired at me. 242 00:21:20,294 --> 00:21:24,732 How do you go from this... tranquillity... 243 00:21:24,799 --> 00:21:27,359 to that violence? 244 00:21:27,435 --> 00:21:29,461 I usually take the Ferrari. 245 00:21:30,744 --> 00:21:35,409 No, I'm serious. I don't know how you make the adjustment. I'd be terrified. 246 00:21:35,482 --> 00:21:40,250 Who says I'm not terrified? I've just learned not to dwell on it. 247 00:21:43,090 --> 00:21:46,254 Hell of an atmosphere to work in. 248 00:21:46,326 --> 00:21:49,057 Constantly suppressing your fears. 249 00:21:51,565 --> 00:21:53,898 Is that the way everyone else you work with feels? 250 00:21:56,403 --> 00:21:59,737 I suppose everybody has different ways of handling it. 251 00:22:01,675 --> 00:22:05,168 It must make you very close to the people you work with. 252 00:22:06,680 --> 00:22:10,082 Yeah. We are. 253 00:22:15,088 --> 00:22:17,023 Why? 254 00:22:18,225 --> 00:22:23,129 That one woman detective you told me about? Gina? 255 00:22:23,196 --> 00:22:25,131 Yeah. 256 00:22:28,302 --> 00:22:31,466 She's a good cop and a good friend. 257 00:22:33,473 --> 00:22:37,638 And we're there for each other. 258 00:22:40,781 --> 00:22:44,218 Does that include being there for each other sexually? 259 00:22:46,587 --> 00:22:48,522 Sometimes. 260 00:22:55,362 --> 00:22:58,025 I'm sorry. I just... 261 00:23:00,034 --> 00:23:05,530 I just want this to be the beginning of falling in love. 262 00:23:07,541 --> 00:23:11,410 Not the last stages of some hot and heavy romance. 263 00:23:11,478 --> 00:23:13,413 Forgive me. 264 00:23:16,417 --> 00:23:18,352 Never. 265 00:23:35,970 --> 00:23:39,168 Hey, listen. What do you say? Why don't we get out of Miami, all right? 266 00:23:39,239 --> 00:23:42,073 That's right. Las Vegas. 267 00:23:42,142 --> 00:23:45,135 We're not done with this place yet. 268 00:23:45,212 --> 00:23:49,673 How would you rightful and delightful dudes like to be two inches taller, huh? 269 00:23:49,750 --> 00:23:51,685 Every man's fantasy. 270 00:23:51,752 --> 00:23:55,746 On the outside, timeless design. 271 00:23:55,823 --> 00:23:58,349 On the inside, one and three-quarter inch... 272 00:23:58,425 --> 00:24:01,953 thick plastic, case-hardened inner mold. 273 00:24:02,029 --> 00:24:06,763 Eyes in the sky, prices you can afford. 274 00:24:10,170 --> 00:24:13,607 I'm all out of nines. - You want some of this? 275 00:24:17,077 --> 00:24:20,570 Hey, uh, not everybody's into bargain footwear, huh? 276 00:24:21,915 --> 00:24:25,352 Hey, I'm gonna turn around right now and mind my own business, okay? 277 00:24:25,419 --> 00:24:27,684 Good idea. 278 00:24:33,360 --> 00:24:38,196 Hut, two, three, four. Hut, two, three. 279 00:24:40,134 --> 00:24:42,899 Give me the usual. 280 00:24:42,970 --> 00:24:46,134 Never mind. Give me a cheese Danish. 281 00:24:46,206 --> 00:24:49,370 Uh, you got a phone here? 282 00:24:53,547 --> 00:24:55,413 Look at her over there. Look. 283 00:24:57,918 --> 00:25:00,911 I got a present for you. 284 00:25:03,924 --> 00:25:06,985 What is this, man? What do ya think you are? 285 00:25:07,061 --> 00:25:11,055 I want to talk to Senor Morgan. 286 00:25:26,886 --> 00:25:29,549 Uh-oh. Uh-oh. 287 00:25:29,622 --> 00:25:32,786 Well, well, well. How you doin', guys? 288 00:25:32,859 --> 00:25:34,851 Nah, nah, nah. 289 00:25:34,927 --> 00:25:38,591 Beat it... Dad. 290 00:25:38,664 --> 00:25:41,657 The lunch truck you knocked over the other day was Morgan's. 291 00:25:41,734 --> 00:25:46,069 It was, uh... It was really pretty righteous. 292 00:25:46,139 --> 00:25:48,631 Got any more bookies? 293 00:25:48,708 --> 00:25:52,304 You got any more? Bang! Yeah, yeah, yeah. 294 00:25:59,293 --> 00:26:03,025 You guys make great hamburgers. 295 00:26:03,097 --> 00:26:07,398 Keep the change. 296 00:26:11,105 --> 00:26:13,040 My God. 297 00:26:19,012 --> 00:26:22,176 Land says that both of 'em belong to Morgan. 298 00:26:22,249 --> 00:26:24,741 They don't belong to anybody now. 299 00:26:24,818 --> 00:26:27,982 Time's running out on these kids. Moreno. 300 00:26:28,055 --> 00:26:31,719 ¿Qué Paso, eh? You "pasa." 301 00:26:31,792 --> 00:26:33,954 You put in that call to Morgan, didn't you? 302 00:26:34,027 --> 00:26:36,223 Hey, he made me an offer I couldn't "abuse." 303 00:26:36,296 --> 00:26:39,460 A thousand dollars. I got dental work. 304 00:26:39,533 --> 00:26:43,163 Go away, Moreno. You smell like a French fry. 305 00:26:45,005 --> 00:26:49,409 Hey, I did you guys a favor, man. You should be kissing my zapatos. 306 00:26:49,476 --> 00:26:53,641 Could be you lying in there. Hey, those guys aren't afraid of you. 307 00:26:53,714 --> 00:26:56,548 They're not afraid of Morgan. They're not afraid of anybody. 308 00:26:56,617 --> 00:26:59,985 You can't kill 'em, man. They already dead. 309 00:27:32,708 --> 00:27:37,203 Back on the chain gang, Crockett. Good life is over, buddy. 310 00:27:37,279 --> 00:27:41,273 Man, this is nice. Real nice. 311 00:27:41,350 --> 00:27:44,013 What are you doing here? 312 00:27:44,086 --> 00:27:47,579 Forgot what a laugh riot you are. 313 00:27:47,656 --> 00:27:51,149 Speaking of laugh riots, Moreno wants to see us this morning. 314 00:27:51,226 --> 00:27:53,923 He might have some information on the Three Musketeers. 315 00:27:53,996 --> 00:27:56,329 I mean, we're not as big as Arquitectonics, 316 00:27:56,398 --> 00:27:59,391 but we got a lot of new buildings and restorations and... 317 00:27:59,468 --> 00:28:03,303 I like the renovations that they're doing on the art decos in South Miami. 318 00:28:03,372 --> 00:28:05,534 Yeah, some of those are ours. 319 00:28:05,607 --> 00:28:09,772 Hmm. Now, Crockett here, he doesn't know the difference between Bauhaus and outhouse. 320 00:28:12,414 --> 00:28:16,749 Listen, when you outgrow this guy, give me a call and I'll show you the real Miami. 321 00:28:16,819 --> 00:28:19,983 You guys are partners, huh? 322 00:28:20,055 --> 00:28:23,048 Yeah, I carry him. 323 00:28:23,125 --> 00:28:25,458 I think I'll get dressed. 324 00:28:39,475 --> 00:28:42,070 So. 325 00:28:44,413 --> 00:28:47,906 How was the sea cruise? - Oh, it was great. 326 00:28:47,983 --> 00:28:50,316 Elvis had one too many, but... 327 00:28:54,056 --> 00:28:56,389 You gonna let Sonny come back to work now? 328 00:28:57,626 --> 00:29:00,027 I didn't realize he needed my permission. 329 00:29:03,699 --> 00:29:08,194 You know, Brenda, when I look around this house with everything in it... 330 00:29:08,270 --> 00:29:11,934 Whew. It's wall-to-wall style. 331 00:29:12,007 --> 00:29:17,947 The view. Gorgeous garden. It's like a fantasy. 332 00:29:19,615 --> 00:29:25,418 I ask myself, "What is a street cop like Sonny Crockett doing in a fantasy?" 333 00:29:26,755 --> 00:29:29,748 This is no fantasy. This is my life. 334 00:29:29,825 --> 00:29:33,057 What about Crockett's life? 335 00:29:33,128 --> 00:29:37,463 Can you imagine a bunch of tired cops and their wives out on your veranda? 336 00:29:38,634 --> 00:29:42,264 How many department softball games... 337 00:29:42,337 --> 00:29:45,330 and barbecues are you gonna attend? 338 00:29:53,282 --> 00:29:55,444 Let me see if I have this straight. 339 00:29:55,517 --> 00:29:57,509 Sonny's a middle-class dolt. 340 00:29:57,586 --> 00:30:01,489 I'm a tasteful, but shallow jet-setter and you're God? 341 00:30:05,060 --> 00:30:07,052 Thanks for breakfast. 342 00:30:35,424 --> 00:30:37,416 So, what's the verdict? 343 00:30:40,095 --> 00:30:45,261 Nice lady. Not your type, but a nice lady. 344 00:30:45,334 --> 00:30:50,329 Not my type? What the hell is my type? 345 00:30:50,405 --> 00:30:54,399 The bearded lady at the circus. 346 00:30:54,476 --> 00:30:56,968 Speaking of the circus. 347 00:31:03,652 --> 00:31:07,487 Uh, a friend of mine was approached by these three dudes. 348 00:31:07,556 --> 00:31:12,551 Said they were looking to score some major smoke, but they needed time to get the cash. 349 00:31:12,628 --> 00:31:16,463 So when and where's the deal going down? - It's not. 350 00:31:16,532 --> 00:31:19,297 My friend's old lady shot him last night. 351 00:31:20,636 --> 00:31:23,800 Great. 352 00:31:23,872 --> 00:31:27,809 Hey, look, look. They're going to stick up some of Morgan's lunch wagons. 353 00:31:27,876 --> 00:31:31,540 How do you know this? I heard 'em talk about it in the diner the other day. 354 00:31:31,613 --> 00:31:36,551 Man, they're really into squeezing Morgan's adrenals in a major way. 355 00:31:39,087 --> 00:31:42,421 Hey, I'm not exactly the Peace Corps, huh? 356 00:31:42,491 --> 00:31:44,483 Hey. 357 00:31:44,560 --> 00:31:47,826 Hey, I just gave you some very valuable information. 358 00:31:47,896 --> 00:31:51,594 Hey, no, no. Come on. The streets are on fire out there, man. 359 00:31:53,268 --> 00:31:56,102 How many hot dog trucks does this guy Morgan got? 360 00:32:04,613 --> 00:32:06,548 They're all out of the gate. 361 00:32:13,555 --> 00:32:16,389 How many days it been since these kids hit anyone? 362 00:32:16,458 --> 00:32:18,450 Three days. 363 00:32:18,527 --> 00:32:21,520 Think it's worth talking to Moreno's bozo friend? 364 00:32:21,597 --> 00:32:26,900 I don't even think it's worth talking to Moreno. 365 00:32:28,136 --> 00:32:31,265 Company. 366 00:32:32,774 --> 00:32:37,542 Morgan's security. - We've been made. Damn. 367 00:33:29,798 --> 00:33:34,293 Nothin' to write home about. I'm gonna check you guys tomorrow. 368 00:33:36,805 --> 00:33:38,967 Another hard day at the office. 369 00:33:41,310 --> 00:33:44,678 Wanna take in some dinner? - Uh... 370 00:33:44,746 --> 00:33:48,410 Don't tell me. 371 00:33:48,483 --> 00:33:52,318 I'll see you here tomorrow morning at 6:00 a.m. 372 00:33:54,289 --> 00:33:58,852 Let's play a game. The Sonny and Brenda game. 373 00:33:58,927 --> 00:34:01,089 How about Monopoly? 374 00:34:01,163 --> 00:34:03,826 Sonny and Brenda get married. The Crocketts. 375 00:34:03,899 --> 00:34:06,232 And I get to ask you questions about the Crocketts. 376 00:34:06,301 --> 00:34:08,634 Wait a minute. Wait a minute. 377 00:34:08,704 --> 00:34:11,037 The Crocketts. The Crocketts. Where do they live? 378 00:34:11,106 --> 00:34:15,271 This could be very dangerous. Where do the Crocketts live? 379 00:34:15,344 --> 00:34:18,337 Okay. Let's see. 380 00:34:18,413 --> 00:34:23,909 The Crocketts live in a big, big house on the water in Miami Lakes. 381 00:34:23,985 --> 00:34:26,147 How many kids do the Crocketts have? 382 00:34:26,221 --> 00:34:29,885 What year is this? 1990. 383 00:34:29,958 --> 00:34:32,951 Two and a dog. Whoa, you move fast. 384 00:34:33,009 --> 00:34:37,674 Um, where do the Crocketts vacation? 385 00:34:37,747 --> 00:34:43,414 Oh, let's see. Uh, we take the kids fishing, camping, to Disney World. 386 00:34:43,486 --> 00:34:45,648 You know, the usual stuff. 387 00:34:45,722 --> 00:34:49,557 And you and me alone? Where do we go? 388 00:34:49,625 --> 00:34:52,356 Wherever. Paris for summer. 389 00:34:52,428 --> 00:34:54,363 Come on, Brenda. 390 00:34:57,200 --> 00:35:00,261 Maybe when I retire. 391 00:35:00,336 --> 00:35:03,773 I doubt if I could get that much time off. 392 00:35:06,142 --> 00:35:08,077 What are you getting at? 393 00:35:10,012 --> 00:35:12,743 Who are our friends? Other married couples? 394 00:35:12,815 --> 00:35:17,185 Other cops? Who do we see? How the hell do I know? 395 00:35:22,358 --> 00:35:25,886 I don't like your game. 396 00:35:25,962 --> 00:35:29,126 Wait. Hang on. Sonny, where are you going? 397 00:35:29,198 --> 00:35:31,633 To bed. I gotta be up early. 398 00:35:39,976 --> 00:35:43,469 Yeah, way to go, Crockett. Way to go. 399 00:35:58,969 --> 00:36:01,131 Good morning. 400 00:36:08,812 --> 00:36:10,974 What time is it? 401 00:36:11,048 --> 00:36:13,540 Good morning. 402 00:36:13,617 --> 00:36:16,280 Why didn't you wake me up? You looked like you needed to sleep. 403 00:36:16,353 --> 00:36:18,686 Where the hell's my watch? 404 00:36:20,090 --> 00:36:22,650 Sonny, it's 7:30. Why didn't you wake me up? 405 00:36:22,726 --> 00:36:24,388 Well, you didn't... 406 00:36:25,596 --> 00:36:28,088 What? What is it? 407 00:36:28,165 --> 00:36:31,158 What is the big deal? Will you talk to me? 408 00:37:01,577 --> 00:37:05,070 Homicide wants us to step up the surveillance on Morgan. 409 00:37:05,147 --> 00:37:08,140 Homicide is wrong. 410 00:37:08,216 --> 00:37:11,380 They're probably halfway to California by now. 411 00:37:11,453 --> 00:37:16,448 You're missing the point. Those punks are not running from anybody. 412 00:37:18,794 --> 00:37:20,786 Let's hear it. 413 00:37:20,862 --> 00:37:25,527 Morgan just beat up a cop. We can write our own ticket. 414 00:37:25,601 --> 00:37:29,265 We shut him down for a couple of days and use one of his trucks to bait the trap. 415 00:37:29,338 --> 00:37:32,740 Set it up. We'll start this afternoon. 416 00:37:32,808 --> 00:37:38,145 Tubbs, you work it out with Switek and Zito. 417 00:37:40,983 --> 00:37:43,953 Crockett, I have some paperwork for you this afternoon. 418 00:38:37,005 --> 00:38:40,669 ♪ I can hear your heartbeat ♪ 419 00:38:40,742 --> 00:38:44,406 ♪ Knockin' on the window ♪ 420 00:38:44,479 --> 00:38:47,881 ♪ I can feel the white heat down below ♪ 421 00:38:51,620 --> 00:38:55,284 ♪ I can hear you whisper ♪ 422 00:38:55,357 --> 00:38:58,850 ♪ Coming from the shadows ♪ 423 00:38:58,927 --> 00:39:03,661 ♪ Touch me like a hot hand on my soul ♪ 424 00:39:06,334 --> 00:39:09,998 ♪ I can hear you tiptoe ♪ 425 00:39:10,072 --> 00:39:13,565 ♪ I can hear the door close ♪ 426 00:39:13,642 --> 00:39:18,080 ♪ Anticipation in me grows ♪ 427 00:39:21,249 --> 00:39:24,913 ♪ Sometimes I ♪ 428 00:39:24,986 --> 00:39:28,718 ♪ Sometimes I ♪ 429 00:39:28,790 --> 00:39:35,128 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 430 00:39:35,197 --> 00:39:37,689 ♪ Heartbeat, heartbeat ♪ 431 00:39:37,766 --> 00:39:41,032 ♪ Listen to my heart beat ♪ 432 00:39:41,103 --> 00:39:45,097 ♪ Oh, heartbeat, heartbeat ♪ 433 00:39:45,173 --> 00:39:48,837 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 434 00:39:49,778 --> 00:39:52,077 ♪ Heartbeat, heartbeat ♪ 435 00:39:52,147 --> 00:39:55,640 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 436 00:39:55,717 --> 00:39:59,711 ♪ Oh, heartbeat, heartbeat ♪ 437 00:39:59,788 --> 00:40:02,053 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 438 00:40:04,459 --> 00:40:06,621 ♪ Heartbeat, heartbeat ♪ 439 00:40:06,695 --> 00:40:08,994 ♪ Heart Listen to my heartbeat ♪ 440 00:40:09,064 --> 00:40:13,001 ♪ Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ♪ 441 00:40:13,068 --> 00:40:16,664 ♪ Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ♪ 442 00:40:16,738 --> 00:40:21,073 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 443 00:40:21,143 --> 00:40:24,011 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 444 00:40:24,079 --> 00:40:27,345 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 445 00:40:27,415 --> 00:40:31,546 ♪ Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ♪ 446 00:40:31,620 --> 00:40:34,954 ♪♪ 447 00:40:35,023 --> 00:40:39,017 ♪♪ 448 00:40:49,704 --> 00:40:52,936 ♪♪ 449 00:40:59,737 --> 00:41:02,730 Oh, good morning. Hi. Oh, I gotta run. I'm late. 450 00:41:02,807 --> 00:41:06,471 Brenda, I need to talk to you. Got a 9:30 with the boss. 451 00:41:06,544 --> 00:41:09,378 It's important. 452 00:41:09,447 --> 00:41:13,612 He can wait. Probably used to it by now. 453 00:41:22,284 --> 00:41:25,277 You're a very special person. 454 00:41:28,456 --> 00:41:30,982 And you mean a great deal to me. 455 00:41:36,998 --> 00:41:38,933 I think... 456 00:41:41,102 --> 00:41:44,971 We have to slow things down. 457 00:41:52,214 --> 00:41:54,149 I think you're right. 458 00:41:59,487 --> 00:42:02,013 You could've pretended to be a little disappointed. 459 00:42:08,663 --> 00:42:13,328 I was never disappointed. Neither was I. 460 00:42:14,502 --> 00:42:16,437 It's been a wonderful fantasy. 461 00:42:16,504 --> 00:42:21,169 We can't afford fantasies anymore. 462 00:42:23,011 --> 00:42:26,675 At least... I can't. 463 00:42:32,854 --> 00:42:34,789 So? 464 00:42:36,157 --> 00:42:40,151 So, how about... 465 00:42:40,228 --> 00:42:45,394 if we try to make this a terrific reality? 466 00:42:47,068 --> 00:42:49,003 How do we do that? 467 00:42:52,406 --> 00:42:57,071 Maybe if we both... 468 00:42:57,144 --> 00:43:01,639 step back and try to figure out... 469 00:43:01,716 --> 00:43:05,050 how the rest of our lives fit into this. 470 00:43:08,723 --> 00:43:12,057 You never know what could happen. 471 00:43:13,728 --> 00:43:16,391 I'm not so sure I like the rational side of you. 472 00:43:20,201 --> 00:43:23,035 All in all, you're a pretty wonderful guy. 473 00:43:25,472 --> 00:43:27,566 You're not so bad yourself. 474 00:43:48,262 --> 00:43:52,029 Oh, yeah. Here. 475 00:43:52,099 --> 00:43:56,764 In case you lock yourself out of that terrific house of yours. 476 00:43:58,038 --> 00:44:01,031 I can always break the windows. 477 00:44:02,543 --> 00:44:07,038 Yeah, but then the alarms will go off, and the cops'll have to come. 478 00:44:07,114 --> 00:44:09,447 Mmm, you never know who might show up. 479 00:44:16,572 --> 00:44:20,566 At some point it's gonna end. They're gonna catch us, the whole thing's gonna be over with, 480 00:44:20,643 --> 00:44:22,578 and then it's gonna be jail, man... Shut up, man. 481 00:44:22,645 --> 00:44:25,444 Why don't you shut your face! Do you know what they do to you in jail? 482 00:44:27,617 --> 00:44:31,782 What are you doing? What'd you do that for? We're out of money. 483 00:44:40,463 --> 00:44:43,456 Man, those bookies, man. 484 00:44:43,533 --> 00:44:46,526 Those bookies, man. 485 00:44:46,602 --> 00:44:49,766 They always use the same routine. 486 00:44:49,839 --> 00:44:53,173 Yeah. Those guys are stupid, man. We could get them again. 487 00:44:53,242 --> 00:44:56,235 We could do that. Let's get the bookies! 488 00:44:56,312 --> 00:44:58,975 Let's get the bookies! 489 00:44:59,048 --> 00:45:01,040 Let's get the bookies! 490 00:45:01,117 --> 00:45:03,450 Let's get the bookies! 491 00:45:03,519 --> 00:45:06,182 The bookies! The bookies! 492 00:45:12,061 --> 00:45:15,554 How much longer are we gonna wait this out? 493 00:45:15,631 --> 00:45:18,123 About a half an hour. 494 00:45:35,818 --> 00:45:37,753 Gina. Yeah. 495 00:45:37,820 --> 00:45:40,085 Get everybody out of here. 496 00:45:40,156 --> 00:45:42,091 Tubbs, you were right. 497 00:45:44,861 --> 00:45:49,322 Unit 4, they're coming in your direction. 498 00:46:00,042 --> 00:46:03,877 ♪♪ 499 00:46:18,728 --> 00:46:22,893 Let's take 'em quick, man. You stay here and you cover me, man. All right? 500 00:46:29,211 --> 00:46:31,908 Give me the bag. 501 00:46:33,749 --> 00:46:36,275 Come on. Move it. Gimme the bag, man. 502 00:46:36,352 --> 00:46:38,480 Easy. 503 00:47:34,777 --> 00:47:37,770 Party's over, kid. - Nobody lives forever. 504 00:48:11,313 --> 00:48:15,148 Wanna go fishing? I'd rather go trollin'.38768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.