All language subtitles for Miami Vice S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:03,204 ♪♪ 2 00:00:08,344 --> 00:00:11,280 ♪ If the sun ♪ 3 00:00:13,149 --> 00:00:16,278 ♪ Ain't shining bright ♪ 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,282 ♪ And the moon the moon, the moon ♪ 5 00:00:21,357 --> 00:00:23,622 ♪ Won't shine for you tonight ♪ 6 00:00:26,696 --> 00:00:28,927 ♪ If the stars ♪ 7 00:00:28,998 --> 00:00:31,229 ♪ In the sky ♪ 8 00:00:31,300 --> 00:00:33,292 ♪ Gone away ♪ 9 00:00:35,905 --> 00:00:39,000 ♪ And you feel ♪ 10 00:00:39,075 --> 00:00:42,136 ♪ Feeling real low down today ♪ 11 00:00:44,714 --> 00:00:48,378 ♪ If life gets hard to understand ♪ 12 00:00:49,819 --> 00:00:54,257 ♪ And the whole thing's getting out of hand ♪ 13 00:00:55,691 --> 00:00:58,525 ♪ Come to papa ♪ 14 00:01:00,029 --> 00:01:03,488 ♪ Come see your papa, yeah ♪ 15 00:01:04,767 --> 00:01:07,635 ♪ If you need ♪ 16 00:01:09,272 --> 00:01:11,298 ♪ A pacifier ♪ 17 00:01:13,910 --> 00:01:16,277 ♪ Call me anytime ♪ 18 00:01:17,647 --> 00:01:20,583 ♪ I'll try to be your satisfier ♪ 19 00:01:22,985 --> 00:01:25,113 ♪ If you feel ♪ 20 00:01:25,188 --> 00:01:29,125 ♪ Like a horse blazing at the bit ♪ 21 00:01:31,794 --> 00:01:34,354 ♪ Call my number ♪ Hi. 22 00:01:34,430 --> 00:01:36,661 You got a license to walk around here? 23 00:01:36,732 --> 00:01:38,667 No. Why? 24 00:01:38,734 --> 00:01:42,296 Well, based on all the whiplash you were inflicting back there, 25 00:01:42,371 --> 00:01:45,830 I wondered if you had to be licensed for carrying concealed weapons. 26 00:01:45,908 --> 00:01:49,242 My name's Lile. What's yours? 27 00:01:50,246 --> 00:01:52,238 Diane Gordon. 28 00:01:52,315 --> 00:01:54,443 Let me guess. Uh... 29 00:01:54,517 --> 00:01:56,452 From the accent... New York? 30 00:01:56,519 --> 00:01:59,079 ♪ Come see your papa ♪ Brooklyn. 31 00:01:59,155 --> 00:02:01,886 Yeah? Park Slope. 32 00:02:01,958 --> 00:02:06,123 Pretty early for spring vacation. Uh, visiting friends? 33 00:02:07,730 --> 00:02:09,665 You alone? 34 00:02:11,467 --> 00:02:14,995 Pretty girl like you shouldn't be all alone in Miami. 35 00:02:15,071 --> 00:02:17,870 You hungry? 36 00:02:17,940 --> 00:02:22,469 ♪ If life gets hard to understand ♪ 37 00:02:24,180 --> 00:02:29,414 ♪ And the whole thing's getting way out of hand ♪ 38 00:02:30,520 --> 00:02:33,285 ♪ Come to papa ♪ 39 00:02:34,457 --> 00:02:37,484 ♪ Come see your papa ♪ 40 00:02:39,262 --> 00:02:41,822 ♪ Just come to me ♪ 41 00:02:43,966 --> 00:02:45,958 ♪ Come on to papa♪♪ 42 00:03:08,724 --> 00:03:10,716 Well? 43 00:03:10,793 --> 00:03:13,490 Nice. Very nice. 44 00:03:19,835 --> 00:03:21,929 ¿Cómo estás, Roberto? 45 00:03:26,542 --> 00:03:30,912 ¿Es tuya? - All the most beautiful girls in Miami are mine, Roberto. 46 00:03:31,914 --> 00:03:34,110 She's not available at the moment. 47 00:03:35,885 --> 00:03:38,753 Soon. 48 00:03:40,256 --> 00:03:43,283 $5, 000. 49 00:03:43,359 --> 00:03:45,851 Carísima. 50 00:03:45,928 --> 00:03:49,490 It's a lot of money. You're a man of peculiar habits. 51 00:03:51,467 --> 00:03:53,959 She's virgin territory, Roberto. 52 00:03:55,638 --> 00:03:57,630 You think about it. 53 00:04:07,917 --> 00:04:10,216 What's the problem? 54 00:04:10,286 --> 00:04:12,755 Mr. Suskaway's a good client. 55 00:04:12,822 --> 00:04:15,587 I'm not interested. 56 00:04:15,658 --> 00:04:17,889 You're paid to be interested. 57 00:04:18,894 --> 00:04:22,387 ♪♪ ♪ Here's a real solution ♪ 58 00:04:25,601 --> 00:04:27,627 There's someone I want you to meet. 59 00:04:29,672 --> 00:04:31,664 Excuse me. 60 00:04:38,614 --> 00:04:41,880 ♪♪ 61 00:04:44,220 --> 00:04:47,190 Diane Gordon, David Traynor. Your host, my boss. 62 00:04:47,256 --> 00:04:49,691 Enjoying yourself? Yeah. I love it. 63 00:04:49,759 --> 00:04:53,161 It's so radical. Well, I'm glad you came. 64 00:04:53,229 --> 00:04:56,165 Thanks. I need a refill. Anyone else? 65 00:04:56,232 --> 00:04:58,224 Please. 66 00:05:02,371 --> 00:05:05,170 You're very pretty. Thanks. 67 00:05:05,241 --> 00:05:07,335 I don't know if Lile told you, Diane. 68 00:05:08,511 --> 00:05:10,946 I run a modeling agency here in Miami. 69 00:05:11,013 --> 00:05:13,710 It's not Madison Avenue, but we do all right. 70 00:05:13,783 --> 00:05:15,752 Really? Yeah. 71 00:05:15,818 --> 00:05:20,119 And of course, we're always looking for fresh new talent. 72 00:05:21,624 --> 00:05:24,150 Diane, 73 00:05:24,226 --> 00:05:27,355 would it startle you if I told you you could earn... 74 00:05:27,430 --> 00:05:29,695 $10,000 a month? 75 00:05:30,733 --> 00:05:32,725 Yeah? 76 00:07:12,837 --> 00:07:14,999 Identification? Not yet. 77 00:07:15,073 --> 00:07:18,475 But she was a floater. She had to be in the water at least eight hours. 78 00:07:18,543 --> 00:07:21,411 There doesn't appear to be any puncture wounds. No trauma. 79 00:07:21,479 --> 00:07:23,471 Could have been a suicide. 80 00:07:25,983 --> 00:07:27,975 Hold it. 81 00:07:31,823 --> 00:07:33,815 Ray. 82 00:08:25,710 --> 00:08:28,077 What's happening? 83 00:08:28,146 --> 00:08:31,674 What? Is it workin'? 84 00:08:31,749 --> 00:08:33,684 I'm making adjustments. 85 00:08:33,751 --> 00:08:36,346 What? I'm making adjustments! 86 00:08:37,989 --> 00:08:42,290 This thing just has to be... looks like it has to be turned a couple times here. 87 00:08:42,360 --> 00:08:45,694 What? Okay, try it now. 88 00:08:45,763 --> 00:08:48,494 How's that? 89 00:08:48,566 --> 00:08:51,536 No. Nothin'. Maybe it needs some oil. 90 00:08:51,602 --> 00:08:53,901 Maybe it needs some pollen. 91 00:08:55,106 --> 00:08:57,041 Okay, try it now. 92 00:08:57,108 --> 00:09:00,636 How's that? 93 00:09:01,712 --> 00:09:03,647 Nothin'. 94 00:09:03,714 --> 00:09:06,183 Whoa. - What? 95 00:09:08,152 --> 00:09:10,815 Ah, I'll do it myself. 96 00:09:10,888 --> 00:09:13,050 You can't fix anything. 97 00:09:19,931 --> 00:09:21,991 Technical difficulties, guys? 98 00:09:22,066 --> 00:09:25,002 Nah, we're just working some of the bugs out of the system. 99 00:09:25,069 --> 00:09:30,906 Uh-huh. Some blue-chip hooker turned up face down in the Miami River this morning. 100 00:09:30,975 --> 00:09:35,037 Castillo wants to shake out the Traynor organization, see what falls out. 101 00:09:35,112 --> 00:09:37,547 Gina got a line on a very private party. 102 00:09:37,615 --> 00:09:39,550 We're gonna give 'em a buzz. 103 00:09:39,617 --> 00:09:42,712 Maybe it's a short circuit. 104 00:09:42,787 --> 00:09:44,949 Maybe it's possessed. 105 00:09:48,593 --> 00:09:52,553 I don't know. There's somethin' scary about the concept of Switek and Zito... 106 00:09:52,630 --> 00:09:54,565 doin' roach removal... 107 00:09:54,632 --> 00:09:57,295 Like it's a conflict of interest or something. 108 00:10:09,408 --> 00:10:11,502 Sounds like you've covered all the bases. 109 00:10:11,577 --> 00:10:14,809 Lieutenant, we can keep our eyes and ears open, 110 00:10:14,880 --> 00:10:16,974 put the word out on the streets. 111 00:10:17,049 --> 00:10:18,984 Well, I appreciate your help. 112 00:10:19,051 --> 00:10:20,178 Valerie? 113 00:10:30,696 --> 00:10:32,688 Hello, Ricardo. 114 00:10:39,171 --> 00:10:41,106 How long you been in town? 115 00:10:41,173 --> 00:10:43,301 Uh, two weeks. 116 00:10:43,375 --> 00:10:46,106 Is there some place we... Where we can go and talk? 117 00:10:48,848 --> 00:10:52,046 Excuse me. Um, we know each other. 118 00:10:59,725 --> 00:11:03,162 My sister just graduated from school, and she couldn't find a job. 119 00:11:04,797 --> 00:11:08,734 So she and a couple of friends hopped in a car and blew out of Brooklyn. 120 00:11:09,735 --> 00:11:12,705 The novelty wore off after about a...a month. 121 00:11:13,739 --> 00:11:16,072 She called me from Chicago. 122 00:11:16,141 --> 00:11:18,372 I sent her some money. 123 00:11:18,444 --> 00:11:22,074 And then another month went by, her friends came back without her. 124 00:11:22,147 --> 00:11:25,845 They said one day she went out for a walk and just never came back. 125 00:11:25,918 --> 00:11:27,978 I've spent six months... 126 00:11:28,053 --> 00:11:32,753 using every resource available to a Brooklyn police detective to try and track her down. 127 00:11:33,759 --> 00:11:37,093 I followed the trail here. You mean you've been in Miami for two weeks... 128 00:11:37,162 --> 00:11:39,631 I've filed a missing persons report. And you didn't call me? 129 00:11:39,698 --> 00:11:43,794 I've checked every local agency, Every support group, runaway hotline. 130 00:11:44,803 --> 00:11:47,967 The morgue. How come you didn't call me, woman? 131 00:11:49,276 --> 00:11:51,211 I was a little preoccupied. 132 00:11:52,346 --> 00:11:55,043 I could've helped. I didn't wanna bother you. 133 00:11:55,115 --> 00:11:59,553 Oh, come on, Val. You know me better than that. No, I don't. 134 00:11:59,620 --> 00:12:01,953 We didn't exactly part on the best of terms. 135 00:12:05,559 --> 00:12:08,427 Besides, I would've gotten nowhere that much faster. 136 00:12:11,965 --> 00:12:14,161 She's not here, Rico. 137 00:12:14,234 --> 00:12:16,169 She's not here in Miami. Maybe... 138 00:12:16,236 --> 00:12:18,637 Maybe you haven't looked in all the right places. 139 00:12:18,705 --> 00:12:20,970 Now you know me better than that. 140 00:12:23,610 --> 00:12:25,602 Then we'll try again. 141 00:12:30,817 --> 00:12:33,343 ♪♪ 142 00:12:40,594 --> 00:12:42,529 Yes? Emergency exterminators. 143 00:12:42,596 --> 00:12:44,827 What? Yep. Open your mouth. 144 00:12:44,898 --> 00:12:46,924 Come on. Ooh. 145 00:12:47,000 --> 00:12:49,936 Ooh. Better late than never. Yeah, we'll get those buggers. 146 00:12:50,003 --> 00:12:52,268 Uh, excuse me. There's no reason to panic. 147 00:12:52,339 --> 00:12:55,639 This won't take but just a second, so work with us. 148 00:12:59,846 --> 00:13:01,781 How you doin'? Good. 149 00:13:01,848 --> 00:13:05,341 Ooh. Gotta watch out for the spiders. - Lot of fun, isn't it? 150 00:13:05,419 --> 00:13:08,048 We gotta get this tree real good here. 151 00:13:08,121 --> 00:13:11,182 Hi, kids. I wouldn't drink anything after this if I were you. 152 00:13:11,258 --> 00:13:13,489 There we go. Watch out. 153 00:13:13,560 --> 00:13:16,530 I never like comin' back to a place a second time, you know. 154 00:13:16,596 --> 00:13:18,963 Bugs, bugs, bugs. Watch out. 155 00:13:19,032 --> 00:13:21,467 We'll give 'em the juice. - Can we get high on this? 156 00:13:21,535 --> 00:13:23,800 Huh? Come on, Gary. Let's get goin'. 157 00:13:23,870 --> 00:13:25,805 Got a lot of house here. - Okay, Jake. 158 00:13:25,872 --> 00:13:29,707 You know, I have a dress just like that at home. Beautiful. Very, very nice. 159 00:13:29,776 --> 00:13:33,042 Very nice. Watch out here now. Watch out. They're everywhere. 160 00:13:33,113 --> 00:13:35,514 The smell goes away in a couple hours. 161 00:13:37,250 --> 00:13:40,049 Nice dress. Really enjoy it. Really do. 162 00:13:40,120 --> 00:13:42,351 Having fun? Good. Don't drive now. 163 00:13:44,925 --> 00:13:47,087 Can I help you guys? Hey! 164 00:13:47,160 --> 00:13:50,255 You're infested with a six-legged plague here, pal. 165 00:13:50,330 --> 00:13:53,061 I mean, you got your ants, your silverfish, 166 00:13:53,133 --> 00:13:56,228 your earwigs, your praying mantises, your tropical termites... 167 00:13:56,303 --> 00:13:59,034 You're leavin'! Hey, we get paid either way. 168 00:13:59,106 --> 00:14:01,041 Now! Leave! Now! 169 00:14:01,108 --> 00:14:02,337 Now! Now! 170 00:14:02,409 --> 00:14:05,174 Isn't this a lot of fun? Nice suit. 171 00:14:05,245 --> 00:14:07,180 You'll thank us later. 172 00:14:10,250 --> 00:14:14,051 I'll go back to New York. Maybe I'll find another lead on her. 173 00:14:15,055 --> 00:14:18,321 I've taken enough time here as it is. 174 00:14:22,829 --> 00:14:25,321 I know the territory, Ricardo. 175 00:14:26,833 --> 00:14:30,929 There are a lot of places Diane can hide, and I could spend the rest of my life looking. 176 00:14:31,004 --> 00:14:32,973 She's old enough to know what she's doing. 177 00:14:33,040 --> 00:14:34,975 Yeah? Yeah. 178 00:14:35,042 --> 00:14:37,034 Well, she's not. 179 00:14:39,713 --> 00:14:42,342 I've raised her since she was eight years old. 180 00:14:44,818 --> 00:14:47,083 It's hard to let go. 181 00:14:48,588 --> 00:14:50,648 You know, 182 00:14:50,724 --> 00:14:52,852 seeing you... again... 183 00:14:52,926 --> 00:14:55,452 Please. Please. 184 00:14:57,831 --> 00:14:59,823 After all this time... 185 00:15:01,735 --> 00:15:05,502 and everything we went through before, you know, it's kind of weird. 186 00:15:06,907 --> 00:15:09,069 Yeah. I... 187 00:15:09,142 --> 00:15:11,373 I know. 188 00:15:14,514 --> 00:15:17,450 It's that thing that wouldn't die. 189 00:15:18,518 --> 00:15:20,510 Magic. 190 00:15:25,592 --> 00:15:28,084 We were younger. Yeah. 191 00:15:32,123 --> 00:15:34,115 We were so... 192 00:15:37,828 --> 00:15:40,161 obsessed with our careers. 193 00:15:41,932 --> 00:15:45,630 It just wouldn't work. We...We were going in different directions. 194 00:15:45,703 --> 00:15:47,638 We kept tripping over each other. 195 00:15:47,705 --> 00:15:49,799 Yeah, well, it seems like it's... 196 00:15:50,808 --> 00:15:52,800 come back around again. 197 00:16:03,554 --> 00:16:05,682 I think I want you to stay. 198 00:16:06,690 --> 00:16:09,216 Good. 199 00:16:09,293 --> 00:16:12,024 'Cause I wasn't plannin' on leaving. 200 00:16:53,358 --> 00:16:55,384 Great job, Stan. 201 00:16:55,460 --> 00:16:58,692 Here's where, uh, Stanley's gonna really show his auteur stuff. 202 00:16:58,763 --> 00:17:01,665 Yeah, we're thinking of releasing it for the drive-in market. 203 00:17:01,733 --> 00:17:06,433 I want everyone identified. Maybe one of these people will connect us directly to Traynor. 204 00:17:06,504 --> 00:17:10,202 Yeah. Right before hell freezes over. We don't have any leverage. 205 00:17:10,275 --> 00:17:13,837 And those guys probably all have built-in diplomatic immunity. 206 00:17:13,911 --> 00:17:15,903 Do it. 207 00:17:27,025 --> 00:17:30,723 Tubbs abandon ya? No, he's downstairs. 208 00:17:32,430 --> 00:17:35,229 What time's your flight? Noon. 209 00:17:35,300 --> 00:17:37,633 I'm just sittin' here killing time. 210 00:17:37,702 --> 00:17:39,864 Sheila. Crockett. 211 00:17:39,937 --> 00:17:42,099 Pull the file on Taranova, will ya? 212 00:17:42,173 --> 00:17:44,574 Thanks. You like bad movies? 213 00:17:44,642 --> 00:17:47,669 Switek and Zito are screening their latest musical comedy. 214 00:17:47,745 --> 00:17:49,680 What's it called? 215 00:17:49,747 --> 00:17:52,080 Inadmissible Evidence. 216 00:18:14,939 --> 00:18:16,567 Stop the tape. 217 00:18:20,912 --> 00:18:22,938 Isn't that Roberto Marquez with her? 218 00:18:23,014 --> 00:18:25,711 Do you recognize her? 219 00:18:26,784 --> 00:18:29,777 Yeah. It's my sister. 220 00:18:35,157 --> 00:18:38,150 ♪♪ 221 00:18:42,631 --> 00:18:48,366 ♪ You say you want all the best life has to give ♪ 222 00:18:49,371 --> 00:18:55,174 ♪ Well, have you considered the price of the life you want to live ♪ 223 00:18:55,244 --> 00:18:57,736 ♪ It takes more than wishing ♪ 224 00:18:57,813 --> 00:19:02,615 ♪ To make a dream come true ♪ 225 00:19:02,684 --> 00:19:08,089 ♪ Open your eyes and the answers are there for you ♪ 226 00:19:08,157 --> 00:19:11,992 ♪ You've got to cha-a-a-a-ange ♪ 227 00:19:12,060 --> 00:19:14,529 ♪ Change your ways ♪ 228 00:19:14,596 --> 00:19:19,625 ♪ You've got to cha-a-a-a-ange ♪ 229 00:19:19,701 --> 00:19:22,364 ♪ Change your ways ♪ 230 00:19:41,857 --> 00:19:44,053 ♪ Cha-a-a-a-ange ♪ 231 00:19:44,126 --> 00:19:47,494 ♪ Change your ways ♪ 232 00:19:47,563 --> 00:19:50,863 ♪ Cha-a-a-a-ange ♪ 233 00:19:50,933 --> 00:19:54,165 ♪ Your ways ♪ 234 00:19:54,236 --> 00:19:58,697 ♪ Just change your ways ♪ ♪ Cha-a-a-a-ange ♪ 235 00:19:58,774 --> 00:20:00,902 ♪ Your ways ♪ 236 00:20:00,976 --> 00:20:02,911 ♪ You've got to change your ways ♪ 237 00:20:02,978 --> 00:20:07,211 ♪ Cha-a-a-a-ange your ways♪♪ 238 00:20:12,054 --> 00:20:14,285 Hi. - We have an appointment with Senor Marquez. 239 00:20:14,356 --> 00:20:17,793 And your name is, please? - Mr. Miami Vice. 240 00:20:17,860 --> 00:20:19,795 Where do you think you're going? 241 00:20:19,862 --> 00:20:22,024 Hello. You can't go in there. 242 00:20:22,097 --> 00:20:24,066 You have no jurisdiction in here. 243 00:20:24,132 --> 00:20:27,728 We don't need jurisdiction. Listen. He has the nerves. 244 00:20:27,803 --> 00:20:32,104 Mr. Miami Vice, I told you. You can't go in there. You have no jurisdiction. 245 00:20:32,174 --> 00:20:35,201 Hands off the threads, toots. Go get a cup of coffee, will ya? 246 00:20:35,277 --> 00:20:37,405 What do you think you're doing? 247 00:20:37,479 --> 00:20:41,246 Just looking for a little information, Senor Marquez. 248 00:20:41,316 --> 00:20:44,184 Senor Marquez, I tried to tell them, but they insisted. 249 00:20:58,213 --> 00:21:00,148 So? 250 00:21:00,215 --> 00:21:02,616 You have pictures of me and pretty girls. 251 00:21:02,684 --> 00:21:04,812 High-priced call girls. 252 00:21:05,820 --> 00:21:09,257 If you are the police, you know I have diplomatic immunity. 253 00:21:09,324 --> 00:21:11,987 If this is blackmail, you have failed. 254 00:21:12,060 --> 00:21:15,622 In my country, prostitution is a very ordinary thing. 255 00:21:15,697 --> 00:21:19,759 What you're doin' in those photographs isn't ordinary anywhere, pal. 256 00:21:19,834 --> 00:21:21,996 My conscience is clean. 257 00:21:22,070 --> 00:21:24,130 Look, we're not here to harass you. 258 00:21:25,307 --> 00:21:28,277 We just would like to know where to find this girl. 259 00:21:28,343 --> 00:21:31,973 They don't give out home phone numbers. Do you know where she is? 260 00:21:33,048 --> 00:21:35,916 Please go away. I cannot help you. I'm sorry. 261 00:21:35,984 --> 00:21:39,182 Senor Marquez. You see, it's like this. 262 00:21:39,254 --> 00:21:42,019 The girl in the photographs... 263 00:21:42,090 --> 00:21:45,254 The one that likes to do the things that you like to do... 264 00:21:46,428 --> 00:21:49,921 The girl you're trying to protect... That's my baby sister. 265 00:22:08,783 --> 00:22:10,775 This man. 266 00:22:10,852 --> 00:22:13,151 This is your connection. 267 00:22:13,221 --> 00:22:15,622 Call him. 268 00:22:15,690 --> 00:22:18,956 Tell him you've got a couple of high rollers that love to party. 269 00:22:19,995 --> 00:22:23,193 You're asking so much. There's trust involved. 270 00:22:23,264 --> 00:22:25,961 The value of my given word. 271 00:22:46,054 --> 00:22:47,989 Got it? 272 00:22:56,431 --> 00:22:58,423 You feel like shopping today? 273 00:22:58,500 --> 00:23:02,028 I asked you something first. Well, you don't really need it. 274 00:23:02,103 --> 00:23:04,436 Well... 275 00:23:04,506 --> 00:23:06,441 Course I don't need it. 276 00:23:06,508 --> 00:23:10,240 But I want it. 'Cause I like it. 277 00:23:11,479 --> 00:23:14,039 I really don't need you either, 278 00:23:14,115 --> 00:23:16,380 but I still want you. 279 00:23:22,657 --> 00:23:26,458 Don't try to con me. 280 00:23:26,528 --> 00:23:28,019 I'm not a client. 281 00:23:29,597 --> 00:23:33,056 I wasn't trying to con you. I wasn't. I wasn't. 282 00:23:33,134 --> 00:23:35,126 I mean it. 283 00:23:40,275 --> 00:23:42,267 Here. 284 00:23:42,343 --> 00:23:45,142 Go ahead. Take it. 285 00:23:55,790 --> 00:23:57,759 No. 286 00:23:58,860 --> 00:24:01,489 You don't really need me at all. 287 00:24:32,127 --> 00:24:34,323 Not very large, but acceptable. 288 00:24:35,330 --> 00:24:38,767 Tubbs, people in stucco houses should not throw quiche. 289 00:24:42,955 --> 00:24:45,982 ♪♪ 290 00:24:48,594 --> 00:24:51,587 Hello. Do I know you? 291 00:24:51,664 --> 00:24:54,190 Burnett and Cooper. Oh. I'm glad you could make it. 292 00:24:54,266 --> 00:24:59,068 Friends of Roberto's. The bar's straight out there. Everything's self-serve. 293 00:24:59,138 --> 00:25:01,130 Very nice. 294 00:25:02,742 --> 00:25:05,712 Mingle, my friends. Thank you. 295 00:25:07,980 --> 00:25:09,915 My goodness. 296 00:25:09,982 --> 00:25:12,850 Enough loins in here to stock a meat locker. 297 00:25:12,918 --> 00:25:15,752 That's true too, you know? 298 00:25:15,821 --> 00:25:19,019 Well, how you wanna do this? Tandem or solo? 299 00:25:19,091 --> 00:25:22,084 Solo. Cover more territory. 300 00:25:22,161 --> 00:25:24,926 Catch you at the pass. 301 00:25:24,997 --> 00:25:27,364 ♪♪ Hi. 302 00:25:42,014 --> 00:25:45,280 ♪ Do I need you now ♪ 303 00:25:45,351 --> 00:25:48,287 ♪ For a moment ♪ 304 00:25:48,354 --> 00:25:50,846 Got a light? 305 00:25:50,923 --> 00:25:55,554 Sure. ♪ Come on, come on, come on Take me down for a while ♪ 306 00:25:57,830 --> 00:26:00,698 ♪♪ 307 00:26:00,766 --> 00:26:03,895 Thanks. Can I get you anything? 308 00:26:04,904 --> 00:26:06,839 Jumper cables. 309 00:26:06,906 --> 00:26:08,898 For my heart. 310 00:26:26,725 --> 00:26:29,490 I see her. 311 00:26:37,178 --> 00:26:40,273 ♪ Well, hold me till the end, honey ♪ 312 00:26:45,052 --> 00:26:47,544 Uh... 313 00:26:47,622 --> 00:26:50,285 I don't think so. Uh, you see, I got a trick knee. 314 00:26:50,358 --> 00:26:53,157 Every time somebody asks me that, it goes out on me. 315 00:27:04,881 --> 00:27:06,873 Hi, Diane. 316 00:27:06,949 --> 00:27:10,442 ♪ Do I need you now ♪ 317 00:27:10,519 --> 00:27:13,079 ♪ For a moment ♪ 318 00:27:13,155 --> 00:27:15,249 Remember me? 319 00:27:15,324 --> 00:27:17,259 I'm a friend of your sister's. 320 00:27:17,326 --> 00:27:20,455 ♪ Come on Take me down for a while♪♪ From New York? 321 00:27:20,529 --> 00:27:22,521 Yeah. 322 00:27:23,532 --> 00:27:25,467 What are you doing here? 323 00:27:25,534 --> 00:27:27,400 I came to take you home. 324 00:27:29,639 --> 00:27:32,006 I don't want to go home. 325 00:27:32,074 --> 00:27:34,976 I'm a Vice detective, Diane. 326 00:27:36,512 --> 00:27:38,504 There's another one waiting outside. 327 00:27:38,581 --> 00:27:42,109 All you have to do is walk back in there with me, and we'll get you out of here. 328 00:27:43,586 --> 00:27:45,521 Listen, I told you. 329 00:27:45,588 --> 00:27:47,580 I don't want to go home. 330 00:27:48,591 --> 00:27:51,425 So, uh, why don't you just... 331 00:27:52,428 --> 00:27:55,125 get on back up the road, 332 00:27:56,232 --> 00:27:59,634 Mr. Tubbs? 333 00:28:00,836 --> 00:28:02,771 Come on, Diane. 334 00:28:02,838 --> 00:28:05,273 I told you I don't wanna go home! Shh! 335 00:28:05,341 --> 00:28:07,708 Let go of me! 336 00:28:07,796 --> 00:28:11,494 I don't wanna go home! I don't wanna go home! 337 00:28:11,566 --> 00:28:14,195 Please! You have no right! 338 00:28:18,139 --> 00:28:20,301 Hey, hey. Let her go, friend. 339 00:28:20,375 --> 00:28:23,345 I think my friend and I are gonna call it a night. 340 00:28:23,411 --> 00:28:25,346 Get the door for us. Wait! 341 00:28:25,413 --> 00:28:27,405 I don't wanna go home! 342 00:28:27,482 --> 00:28:29,474 That's it. 343 00:28:29,551 --> 00:28:31,577 That's it. Let go of me! 344 00:28:31,653 --> 00:28:34,054 Good night. 345 00:28:34,122 --> 00:28:37,820 I don't want to go home! Let go of me! 346 00:28:38,827 --> 00:28:40,989 Stop it! I don't want to go home! 347 00:28:41,062 --> 00:28:44,499 Hurry. Get her in there. Be careful. Watch her head. Let go of me! 348 00:28:44,566 --> 00:28:47,331 Let me out! I don't wanna go home! 349 00:28:49,104 --> 00:28:51,801 Get away! Get away from me! 350 00:28:51,873 --> 00:28:54,206 I don't wanna go! Get away! 351 00:28:54,275 --> 00:28:56,676 Diane! Stop. Let me out! 352 00:28:56,745 --> 00:28:58,714 Don't. Diane. 353 00:28:58,780 --> 00:29:01,375 You get away from me! Get away! 354 00:29:01,449 --> 00:29:04,044 Stop it! Stop it! I don't want to go home! 355 00:29:04,119 --> 00:29:06,281 You've ruined everything! You always ruin everything! 356 00:29:06,354 --> 00:29:09,017 I don't! I love you. Ruined everything! 357 00:29:09,090 --> 00:29:12,117 I hate you! 358 00:29:54,569 --> 00:29:56,504 Hi. 359 00:29:58,940 --> 00:30:00,932 How you doin'? 360 00:30:03,111 --> 00:30:05,444 How long have you been here? 361 00:30:05,513 --> 00:30:07,505 Not too long. 362 00:30:09,650 --> 00:30:11,642 Can I get you something? Do you need anything? 363 00:30:11,719 --> 00:30:14,780 Yes. The nurse... To get you out of here. 364 00:30:17,992 --> 00:30:20,154 Diane, I want to know what happened to you. 365 00:30:20,228 --> 00:30:24,427 What happened? I've been looking for you for six months. 366 00:30:26,334 --> 00:30:28,462 Okay. I'll tell you what happened. 367 00:30:28,536 --> 00:30:31,267 Everything. 368 00:30:31,339 --> 00:30:34,901 Clothes, jewelry, credit cards. 369 00:30:34,976 --> 00:30:38,378 I make a thousand dollars a night. 370 00:30:38,446 --> 00:30:40,415 You're really living it up, huh? 371 00:30:40,481 --> 00:30:44,384 Damn right. My life is one solid party. 372 00:30:47,054 --> 00:30:50,821 I wanna tell you something, Di. I'm through taking care of you. 373 00:30:52,994 --> 00:30:55,896 You're too old, and I'm too tired. 374 00:30:58,566 --> 00:31:00,501 Good. 375 00:31:00,568 --> 00:31:03,697 And you can stop trying to pull that guilt trip on me. 376 00:31:03,771 --> 00:31:07,105 There's no reason for you to be on a guilt trip... 377 00:31:07,175 --> 00:31:10,043 just because I'm having a gas. 378 00:31:10,111 --> 00:31:12,603 Oh, I didn't know being used was so much fun. 379 00:31:12,680 --> 00:31:14,273 Nobody uses me. 380 00:31:14,348 --> 00:31:17,284 They buy and sell you seven nights a week. 381 00:31:20,821 --> 00:31:24,485 I don't do anything I don't want to. 382 00:31:28,529 --> 00:31:31,624 You're a grown woman now. You can do whatever you want. 383 00:31:31,699 --> 00:31:35,602 But I just want to let you know that I care about you. 384 00:31:35,670 --> 00:31:38,367 And I'm there if you need me, okay? 385 00:31:41,042 --> 00:31:43,068 You mean it? I mean it. 386 00:31:47,048 --> 00:31:49,984 For real? For real. 387 00:32:06,667 --> 00:32:10,126 Can't we ever help somebody without expecting them to return the favor? 388 00:32:10,204 --> 00:32:12,400 Diane is the whole damn case, pal. 389 00:32:12,473 --> 00:32:15,443 Without her, we got nothin'. Diane is one girl. 390 00:32:15,509 --> 00:32:19,071 We dealt her a second chance. And I think that's a hell of an accomplishment. 391 00:32:19,146 --> 00:32:24,517 But we bury Traynor, and there's another sleazeball to take his position... within a week. 392 00:32:24,585 --> 00:32:27,077 And another and another. It's an endless proposition. 393 00:32:27,154 --> 00:32:31,182 I don't care about another sleazeball. Our job is to bust Traynor. One little deposition. 394 00:32:31,259 --> 00:32:33,854 A deposition. Sure. And then Traynor challenges it. 395 00:32:33,928 --> 00:32:36,363 They put her on the stand, cut her open, 396 00:32:36,430 --> 00:32:38,865 and spill everything out for public inspection. 397 00:32:38,933 --> 00:32:42,700 You want to see her go through that and risk the possibility of Traynor getting away? 398 00:32:42,770 --> 00:32:44,432 I don't think it's worth it. 399 00:32:47,174 --> 00:32:49,541 What do you think, Detective? 400 00:32:54,749 --> 00:32:56,877 I think she's been used enough. 401 00:33:10,965 --> 00:33:13,525 We'll find another way. 402 00:33:14,902 --> 00:33:16,996 Hi. It's Diane. 403 00:33:17,071 --> 00:33:19,370 Diane, I've missed you. 404 00:33:19,440 --> 00:33:22,933 Listen. I've been doing some thinking. 405 00:33:23,010 --> 00:33:27,812 And I think that I've decided to go back to New York. 406 00:33:27,882 --> 00:33:29,817 Is something wrong? 407 00:33:29,884 --> 00:33:31,819 No. No, everything's fine. 408 00:33:31,886 --> 00:33:34,219 I've just think... 409 00:33:34,288 --> 00:33:38,487 Been thinking about some things, and that's what I want to do. 410 00:33:38,559 --> 00:33:41,825 Well, if that's what you want to do, you know what? 411 00:33:41,896 --> 00:33:44,058 What? 412 00:33:44,131 --> 00:33:45,827 I think that's what you should do. 413 00:33:49,170 --> 00:33:52,902 I wanted to thank you for all the nice things that you did for me. 414 00:33:52,973 --> 00:33:55,738 No. You don't have to thank me. 415 00:33:55,810 --> 00:33:59,645 But, uh, I would like to see you before you go. 416 00:34:00,981 --> 00:34:02,950 Where are you? 417 00:34:04,518 --> 00:34:09,616 Mm-hmm. 'Cause you can't blame me if I try to change your mind. 418 00:34:11,692 --> 00:34:16,687 Well, if that's the case, I...I think I'd better say good-bye over the phone. 419 00:34:16,764 --> 00:34:18,733 But I am gonna miss you. 420 00:34:19,734 --> 00:34:22,135 Ciao, baby. 421 00:34:23,704 --> 00:34:26,196 Those cops get to her? 422 00:34:26,273 --> 00:34:28,833 She says she's on her way back to New York. 423 00:34:28,909 --> 00:34:31,037 You believe it? 424 00:34:31,112 --> 00:34:34,571 Sure. By way of the D.A.'s office. 425 00:34:35,583 --> 00:34:38,883 And I take a third fall on five felony counts. 426 00:34:38,953 --> 00:34:40,945 Take care of her. 427 00:34:47,695 --> 00:34:50,460 I think I'm gonna stay here until Diane gets better. 428 00:34:50,531 --> 00:34:53,729 Mmm. Yeah, well, you could stay with me. 429 00:34:54,902 --> 00:34:56,837 Yeah. I was thinking about that too. 430 00:34:56,904 --> 00:34:59,135 ♪ Gotta take a little time ♪ 431 00:34:59,206 --> 00:35:02,370 And what about your job? 432 00:35:02,443 --> 00:35:05,436 Well, I've been on a leave of absence. 433 00:35:05,513 --> 00:35:08,073 I could extend it. 434 00:35:08,149 --> 00:35:11,119 Or... maybe I'll just call it a day. 435 00:35:12,119 --> 00:35:16,454 I've been on homicide for five years, and it's become such a treadmill. 436 00:35:19,627 --> 00:35:21,789 I just need to be near Diane. That's all. 437 00:35:21,862 --> 00:35:24,661 ♪♪ 438 00:35:31,405 --> 00:35:35,172 ♪ This mountain I must climb ♪ 439 00:35:35,242 --> 00:35:38,144 You remember the last time we were together in New York? 440 00:35:38,212 --> 00:35:40,772 ♪ Upon my shoulder ♪ 441 00:35:42,349 --> 00:35:44,477 ♪ Through the clouds I see love shine ♪ 442 00:35:44,552 --> 00:35:48,148 It was "blizzarding." Yeah. 443 00:35:48,222 --> 00:35:51,215 And we go out for ice cream. Yeah. 444 00:35:52,293 --> 00:35:55,354 ♪ I'm gonna take a little time ♪ 445 00:35:56,664 --> 00:36:00,465 ♪ A little time to look around me ♪ 446 00:36:02,770 --> 00:36:05,171 ♪ I've got nowhere left to hide ♪ 447 00:36:05,239 --> 00:36:07,333 Pecan praline. Oh! 448 00:36:10,144 --> 00:36:13,012 Well, I...I bought it because I thought you liked it. 449 00:36:13,080 --> 00:36:15,515 ♪ In my life ♪ 450 00:36:15,583 --> 00:36:18,917 ♪ There's been heartache and pain ♪ 451 00:36:18,986 --> 00:36:22,548 ♪ I don't know if I can face ♪ 452 00:36:22,623 --> 00:36:24,854 You think we can make it work this time? 453 00:36:24,925 --> 00:36:27,451 ♪ I can't stop now ♪ 454 00:36:27,528 --> 00:36:30,589 ♪ I've traveled so far ♪ 455 00:36:30,664 --> 00:36:36,604 ♪ To change this lonely life ♪ 456 00:36:37,605 --> 00:36:41,133 ♪ I want to know what love is ♪ 457 00:36:43,511 --> 00:36:47,312 ♪ I want you to show me ♪ 458 00:36:49,116 --> 00:36:52,883 ♪ I want to feel what love is ♪ 459 00:36:55,556 --> 00:36:58,993 ♪ I know you can show me ♪ 460 00:37:01,228 --> 00:37:04,687 ♪ I want to know what love is ♪ 461 00:37:07,334 --> 00:37:10,896 ♪ I want you to show me ♪ 462 00:37:10,971 --> 00:37:12,906 ♪ And I want to feel ♪ 463 00:37:12,973 --> 00:37:16,375 ♪ I want to feel what love is ♪ 464 00:37:16,443 --> 00:37:19,277 ♪ And I know ♪ 465 00:37:19,346 --> 00:37:21,713 ♪ I know you can show me ♪ 466 00:37:23,784 --> 00:37:27,118 Wait a minute. This...Wait, wait, wait. This better be good. 467 00:37:27,187 --> 00:37:29,179 No? 468 00:37:29,256 --> 00:37:31,987 No, no. Call room...Wait, wait. 469 00:37:32,059 --> 00:37:34,358 Room service. 470 00:37:35,696 --> 00:37:38,928 Hey, Sonny. How you... Hey, man. What? 471 00:37:42,436 --> 00:37:46,373 Diane... ♪ Oh, you just can't hide ♪ 472 00:37:46,440 --> 00:37:48,466 Diane is dead. 473 00:37:53,781 --> 00:37:57,548 ♪ I want to know what love is ♪ 474 00:37:57,618 --> 00:38:00,213 ♪ Let's talk about love ♪ 475 00:38:00,287 --> 00:38:02,415 ♪ I know you can show me ♪ 476 00:38:02,489 --> 00:38:04,424 What? 477 00:38:04,491 --> 00:38:09,725 ♪ I want to feel it ♪ ♪ I want to feel what love is ♪ 478 00:38:09,797 --> 00:38:11,732 ♪ And I know And I know ♪ 479 00:38:11,799 --> 00:38:15,895 ♪ I know you can show me ♪ 480 00:38:15,970 --> 00:38:18,963 ♪♪ 481 00:38:20,174 --> 00:38:22,734 ♪ I want to know what love is ♪ 482 00:38:22,810 --> 00:38:26,269 ♪ I want to know ♪ 483 00:38:26,347 --> 00:38:29,340 ♪ I want you to show me♪♪ 484 00:38:33,521 --> 00:38:36,081 There are at least two dozen or more people... 485 00:38:36,157 --> 00:38:38,626 who can verify that I closed down the place... 486 00:38:38,693 --> 00:38:41,253 Including two of your own Vice detectives, Lieutenant. 487 00:38:42,664 --> 00:38:44,929 Did you know Diane Gordon? Yes. 488 00:38:44,999 --> 00:38:47,366 Obviously, or I wouldn't be here, would I? 489 00:38:51,339 --> 00:38:54,571 Where did you meet her? I met her at a cocktail party. 490 00:38:54,642 --> 00:38:56,736 She came with one of the other guests. 491 00:38:56,811 --> 00:38:59,337 When I learned that she was new to Miami and alone, 492 00:38:59,414 --> 00:39:02,077 I...I offered her a place to stay until she got settled. 493 00:39:02,150 --> 00:39:05,120 How long before you turned her out? Lieutenant Castillo. 494 00:39:05,186 --> 00:39:08,987 Tubbs. - - She mentioned she was interested in modeling. 495 00:39:09,057 --> 00:39:11,049 I run an agency. 496 00:39:11,125 --> 00:39:13,060 I thought I could help her. 497 00:39:13,127 --> 00:39:17,462 Did you? No. Much to my regret, she moved on after a couple of days. 498 00:39:17,532 --> 00:39:19,694 Uh, I did offer to set up a photo session, 499 00:39:19,767 --> 00:39:21,963 but she didn't seem interested. 500 00:39:22,036 --> 00:39:26,531 So I didn't press. There are many, many other pretty girls in Miami. 501 00:39:26,608 --> 00:39:29,806 And how many of those pretty girls can you say you’ve murdered? 502 00:39:29,877 --> 00:39:32,656 Lieutenant, I'm gonna have to ask you to get Detective Tubbs out of here... 503 00:39:32,680 --> 00:39:34,649 if he persists on harassing my client. 504 00:39:34,716 --> 00:39:37,083 Did you seduce her with the coke, 505 00:39:37,151 --> 00:39:39,177 or was it just that she used it to forget... 506 00:39:39,253 --> 00:39:41,381 when she realized what you had turned her into? 507 00:39:41,456 --> 00:39:44,688 Lieutenant Castillo, unless you're planning to press charges... No. 508 00:39:46,427 --> 00:39:48,555 Mr. Traynor is free to leave. 509 00:39:48,630 --> 00:39:50,792 We appreciate his cooperation. 510 00:39:50,865 --> 00:39:52,800 Thank you. 511 00:39:54,636 --> 00:39:58,073 I'm not through with you. You better stay clean, because if you don't, 512 00:39:58,139 --> 00:40:01,234 I'm gonna be on you like a bad rash...just waiting. 513 00:40:03,077 --> 00:40:06,411 She was a beautiful girl, and it's a tragedy. 514 00:40:06,481 --> 00:40:09,007 No, Rico! I don't want him unless you can keep him. 515 00:40:09,083 --> 00:40:12,247 Take it easy. - You've opened yourselves up to libel and assault. 516 00:40:13,955 --> 00:40:16,322 Get him out of here. 517 00:40:25,033 --> 00:40:28,026 I don't ever want to see you do anything like this again. 518 00:40:31,606 --> 00:40:34,576 By the book, Rico. By the book. 519 00:40:34,642 --> 00:40:37,578 No mistakes. Solid cop work. 520 00:40:37,645 --> 00:40:40,274 I don't want Traynor off on a technicality. 521 00:40:43,151 --> 00:40:45,245 All right. 522 00:40:45,319 --> 00:40:47,254 We'll do it by the book. 523 00:40:47,321 --> 00:40:49,313 No. Not we. 524 00:40:49,390 --> 00:40:51,382 You. 525 00:40:53,061 --> 00:40:55,553 I'm gonna take my sister home. 526 00:41:16,684 --> 00:41:19,279 Is there anyone meeting you at Kennedy? 527 00:41:19,353 --> 00:41:21,515 Yeah. My girlfriend Billi. 528 00:41:23,825 --> 00:41:27,284 You're all set. They're boarding now. 529 00:41:27,361 --> 00:41:29,887 I'll say good-bye now. 530 00:41:29,964 --> 00:41:32,331 Take care, Sonny. 531 00:41:32,400 --> 00:41:35,632 If there's anything you need, if there's anything I can do... 532 00:41:35,703 --> 00:41:37,695 Thanks. 533 00:41:44,479 --> 00:41:46,471 Listen, Valerie. 534 00:41:47,715 --> 00:41:49,809 I want you to come back. 535 00:41:49,884 --> 00:41:51,876 I know. 536 00:41:53,254 --> 00:41:56,019 I'm thinking I might. Uh... 537 00:41:57,024 --> 00:42:00,358 But I...I think the best thing for me to do right now... 538 00:42:00,428 --> 00:42:02,761 is to go back to work for a while... 539 00:42:04,599 --> 00:42:07,194 and, uh, tie up some loose ends. 540 00:42:10,705 --> 00:42:12,970 I don't know. 541 00:42:14,375 --> 00:42:17,038 You're sure you don't want me to go back with you? 542 00:42:17,111 --> 00:42:19,046 Yes. 543 00:42:19,113 --> 00:42:21,776 Rico, I just need some time. 544 00:42:22,942 --> 00:42:27,903 All I want to do is get on this plane and close my eyes and not talk to anyone. 545 00:42:34,120 --> 00:42:36,055 Call me when you get home. 546 00:42:37,590 --> 00:42:39,718 You can call me every day if you want to. 547 00:42:41,294 --> 00:42:46,358 If you need someone just to talk to or... lean on or anything. 548 00:42:46,432 --> 00:42:48,594 I'll be all right. 549 00:42:53,172 --> 00:42:55,107 I know you will. 550 00:43:12,491 --> 00:43:14,892 I love you, Rico. 551 00:43:14,961 --> 00:43:17,453 I love you too. 552 00:43:19,031 --> 00:43:21,023 Remember that always, okay? 553 00:44:11,117 --> 00:44:13,109 Sonny. 554 00:44:13,185 --> 00:44:16,053 We finally identified that girl we found floating in the river. 555 00:44:16,122 --> 00:44:18,614 I think that's where we should concentrate our efforts. 556 00:44:18,691 --> 00:44:20,660 Right. 557 00:44:20,726 --> 00:44:23,286 Uh, Cathy, send this to Central. 558 00:44:23,362 --> 00:44:25,593 Was it one of Traynor's? 559 00:44:25,665 --> 00:44:28,567 Gina and Trudy are trying to find that out. 560 00:44:28,634 --> 00:44:30,660 What about Switek and Zito's movie? 561 00:44:31,671 --> 00:44:33,606 We made a list of names. 562 00:44:33,673 --> 00:44:36,199 You and Tubbs want to split it with them? Yeah. 563 00:44:37,476 --> 00:44:39,672 How's he doing? 564 00:44:41,514 --> 00:44:43,506 He'll be all right. 565 00:44:50,290 --> 00:44:52,282 We gotta fly. 566 00:44:56,896 --> 00:45:00,094 I just got a call from Valerie's friend Billi in New York. 567 00:45:00,166 --> 00:45:03,227 She said that Diane's casket arrived, 568 00:45:03,303 --> 00:45:05,238 but Valerie didn't. 569 00:45:05,305 --> 00:45:07,501 She didn't even get on the plane. 570 00:45:50,583 --> 00:45:52,779 Where's the man? 571 00:45:56,823 --> 00:45:58,382 Where is he? 572 00:46:05,999 --> 00:46:07,934 Drop it! 573 00:46:14,173 --> 00:46:17,007 Lile! How many? 574 00:47:17,370 --> 00:47:19,362 Lile! 575 00:47:32,218 --> 00:47:34,653 Freeze! 576 00:48:10,006 --> 00:48:11,941 Read me my rights.41347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.