All language subtitles for MS0 BBB veruca-james-all-in-the-family_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:14,080 It was an interesting dynamic, the one that existed between my stepsister 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,059 and I. 3 00:00:15,060 --> 00:00:19,480 I had always been a model son, got good grades, worked hard, stayed out of 4 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 trouble. 5 00:00:20,740 --> 00:00:25,220 Veruca had enjoyed her fair share of trouble, both in school and with the 6 00:00:28,560 --> 00:00:29,680 Are Mom and Dad home? 7 00:00:30,860 --> 00:00:33,320 No, they don't know you're out all night. I covered for you. 8 00:00:36,940 --> 00:00:38,640 Thank you so much. You're awesome. 9 00:00:39,140 --> 00:00:43,540 What? Despite her reputation for being a bad girl, she had a heart of gold. 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,860 And it was that heart of gold that had me crushing hard ever since our parents 11 00:00:47,860 --> 00:00:49,440 got married. What did you do last night? 12 00:00:50,640 --> 00:00:53,380 I was out screwing this DJ I met at the club. 13 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 Total badass. 14 00:00:55,560 --> 00:00:57,300 Into this weird sexual shit. 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,980 It's so hot. I'm down with it. 16 00:01:01,860 --> 00:01:03,080 What kind of weird shit? 17 00:01:04,519 --> 00:01:06,240 Like, um, BDSM stuff. 18 00:01:06,620 --> 00:01:09,240 Tying me up. I'm really getting into it. 19 00:01:11,770 --> 00:01:12,950 BDSM, isn't that kind of violent? 20 00:01:15,990 --> 00:01:17,050 You're so cute. 21 00:01:27,330 --> 00:01:28,109 What's up? 22 00:01:28,110 --> 00:01:29,230 Can I ask you something? 23 00:01:29,670 --> 00:01:31,010 Sure thing. What's up? 24 00:01:37,750 --> 00:01:38,950 Do you think I'm a loser? 25 00:01:42,550 --> 00:01:44,570 Period. Why are you asking me this? 26 00:01:45,130 --> 00:01:49,950 Because you pet me all the time and you call me cute. 27 00:01:50,410 --> 00:01:53,190 I'm 26 years old and everybody thinks I'm an altar boy. 28 00:01:53,690 --> 00:01:55,270 You were an altar boy, Mikey. 29 00:01:55,870 --> 00:02:00,230 Another thing, calling me Mikey. Look, I'm a man, not a boy. 30 00:02:01,150 --> 00:02:03,190 That's the kind of argument a boy makes. 31 00:02:04,410 --> 00:02:07,670 Listen, where I think you've gone wrong is being... 32 00:02:07,870 --> 00:02:10,270 So by the book. You're such a rule follower. 33 00:02:10,550 --> 00:02:14,090 I mean, the worst thing you've probably ever done is block out from drinking too 34 00:02:14,090 --> 00:02:15,090 much. 35 00:02:15,250 --> 00:02:16,770 I've never even had a hangover. 36 00:02:17,590 --> 00:02:21,250 See? You're 26 and you haven't done a damn thing. 37 00:02:21,490 --> 00:02:24,110 You need to start living your life. Branch out. 38 00:02:24,350 --> 00:02:30,090 I mean, stop following the rules and discover the fun in breaking them. 39 00:02:32,290 --> 00:02:33,430 So I mulled it over. 40 00:02:33,970 --> 00:02:35,430 Tried changing up my wardrobe. 41 00:02:42,190 --> 00:02:44,850 Knocking back beers and even smoking a few cigarettes. 42 00:02:58,190 --> 00:03:02,510 Until I realized if I was going to go bad, I had to do it big. 43 00:03:03,070 --> 00:03:07,870 Which is when I hatched a plan that, by even bad people's standards, was fairly 44 00:03:07,870 --> 00:03:10,730 epic. I had so much fun last night. 45 00:03:11,370 --> 00:03:15,930 I tried to lay down for a nap, and after an hour, I just got up. I've just been 46 00:03:15,930 --> 00:03:18,010 so excited just sitting up thinking about it. 47 00:03:20,650 --> 00:03:24,590 I know. I had no idea. I'd never tried that before. 48 00:03:26,530 --> 00:03:27,890 I'm glad you liked it, too. 49 00:03:30,570 --> 00:03:33,450 So, do you have plans later? 50 00:03:35,450 --> 00:03:36,450 Well, 51 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 I had an idea. 52 00:03:39,920 --> 00:03:41,660 How about you come over? 53 00:03:42,180 --> 00:03:43,780 I'll leave the front door unlocked. 54 00:03:44,460 --> 00:03:49,580 And when you get here, I'll be waiting in my bed, blindfolded. 55 00:03:50,680 --> 00:03:54,540 I want you to do whatever you want to do to me. 56 00:03:55,380 --> 00:03:56,380 Sound like fun? 57 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 Good. 58 00:04:00,200 --> 00:04:01,780 Alright, I'll see you in a little while. 59 00:04:05,320 --> 00:04:06,299 Oh, hey! 60 00:04:06,300 --> 00:04:09,840 Um, so my DJ guy, he's coming over in a little while. 61 00:04:10,340 --> 00:04:14,060 So don't bother us. And I told him I'm leaving the door unlocked. 62 00:04:14,300 --> 00:04:17,140 So please don't lock the door. Got it? Okay. 63 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Thanks, kiddo. 64 00:04:36,940 --> 00:04:37,940 There you are. 65 00:05:42,619 --> 00:05:48,600 I hope you like my outfit. 66 00:05:53,200 --> 00:05:57,900 I wanted to make sure of fitting for the theme tonight. 67 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Mmm. 68 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 So you do approve? 69 00:11:00,600 --> 00:11:05,900 I didn't say that either. Listen, there's one thing to dabble in bad, and 70 00:11:05,900 --> 00:11:08,980 another thing to jump straight on the crazy train and go overboard. 71 00:11:09,280 --> 00:11:11,340 This is way overboard. 72 00:11:11,680 --> 00:11:13,820 I mean, I'm like your sister. 73 00:11:15,460 --> 00:11:20,520 I've never heard of anybody being this bad. I mean, hooking up with your own 74 00:11:20,520 --> 00:11:21,860 family, that's pretty bad. 75 00:11:23,240 --> 00:11:25,620 Yeah, you're right about that. 76 00:11:30,640 --> 00:11:33,600 You didn't... You didn't seem to hate it. 77 00:11:35,820 --> 00:11:38,100 No, I didn't hate it. 78 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 So? 79 00:11:44,580 --> 00:11:48,020 So... This is really fucked up. 80 00:11:49,680 --> 00:11:53,220 But... I'm down for fucked up. 81 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 Did you lock the door? 82 00:29:14,670 --> 00:29:18,890 Belly's stepsister realized that nice guys make some of the most deviant guys. 5989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.