Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Twoje rany.
2
00:00:58,740 --> 00:01:03,300
Ani s艂owa o tym przy moich wnuczkach.
Prosz臋, zdejmij w艂osienic臋.
3
00:01:03,840 --> 00:01:06,140
B艂agam. Nic nie m贸w.
4
00:01:07,040 --> 00:01:08,500
Wystarczy im smutk贸w.
5
00:01:12,560 --> 00:01:15,820
O, ale艣cie uros艂y.
6
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Kunciu.
7
00:01:19,820 --> 00:01:20,820
El偶bietko.
8
00:01:25,800 --> 00:01:27,620
Ja wiem, 偶e to boli moje dzieci.
9
00:01:28,140 --> 00:01:30,380
Ale ten b贸l kiedy艣 zel偶y.
10
00:01:30,580 --> 00:01:34,100
To tak jakby pali艂o mnie tam w 艣rodku.
11
00:01:34,860 --> 00:01:36,200
Nic mnie nie cieszy.
12
00:01:36,540 --> 00:01:39,020
Nawet m贸wi膰 prawie przesta艂a ze mn膮.
13
00:01:39,300 --> 00:01:42,760
Ale w tych trudnych chwilach w sobie
powinny艣cie szuka膰 oparcia.
14
00:01:43,040 --> 00:01:46,320
Nikt lepiej nie zrozumie niewiasty ni偶
siostra.
15
00:01:46,580 --> 00:01:47,900
To samo jej m贸wi艂am.
16
00:01:48,240 --> 00:01:50,660
Jeste艣 m膮dra. M膮dra dziewczynka.
17
00:01:51,040 --> 00:01:52,500
Bardziej pom贸c mo偶e B贸g.
18
00:01:53,340 --> 00:01:55,300
Przyjmuje nasze cierpienia, umartwienia.
19
00:01:55,920 --> 00:01:57,340
Chcesz si臋 umartwia膰?
20
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
Tak.
21
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
Dzie艅 i noc.
22
00:02:02,680 --> 00:02:06,240
Babko, pozw贸l mi zosta膰 z tob膮 w
kwiatorze.
23
00:02:06,540 --> 00:02:07,540
Na zawsze.
24
00:02:08,240 --> 00:02:09,759
A ojciec o tym wie?
25
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Jeszcze nie.
26
00:02:12,020 --> 00:02:14,160
Prosz臋, wstaw si臋 za mn膮. Ciebie
wys艂ucha.
27
00:02:14,740 --> 00:02:16,080
A ja chc臋 tu zosta膰.
28
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Musz臋.
29
00:02:36,850 --> 00:02:38,270
Pami臋tasz, 偶e to nie dla ciebie?
30
00:02:39,910 --> 00:02:41,230
Gdzie ja do 艣lubu?
31
00:02:42,290 --> 00:02:43,530
Chawciarka w艂a艣nie przynios艂a.
32
00:02:44,170 --> 00:02:45,350
Chawciek mediola艅ski.
33
00:02:46,350 --> 00:02:47,750
Obce si臋 na pewno spodoba.
34
00:02:51,690 --> 00:02:53,670
Co robisz? A 艂adnie by ci by艂o.
35
00:02:54,150 --> 00:02:57,310
Nie wypada to. Nie czas na takie zabawy.
Czemu?
36
00:02:57,770 --> 00:03:02,030
Kr贸lowa Anna by tak zrobi艂a. Jeszcze
podobn膮 by sobie kaza艂a sprawi膰.
37
00:03:04,510 --> 00:03:05,970
A mo偶e masz racj臋.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,640
Pami臋tam, jak umia艂a sukni臋 na weselu
c贸rki.
39
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
Wilbia艂a si臋 stroi膰.
40
00:03:15,200 --> 00:03:17,460
Wtedy j膮 prawie w ta艅cu rozdar艂a.
41
00:03:33,710 --> 00:03:37,470
Za bardzo lubisz prac臋 z jab艂kami, 偶eby
zosta膰 艣wi臋t膮. To nie grzech przecie偶.
42
00:03:38,610 --> 00:03:39,670
Oprze偶 po to grzech.
43
00:03:40,190 --> 00:03:41,950
Mog臋 po艣pi膰 od niedzieli do niedzieli.
44
00:03:42,850 --> 00:03:45,190
Jezus cztery wie艣ci dni nic nie jad艂.
45
00:03:45,730 --> 00:03:46,870
Dziewcz臋ta, spok贸j.
46
00:03:47,850 --> 00:03:50,450
I za m膮偶 nie wyjdziesz, jak zostaniesz
mniszk膮?
47
00:03:50,750 --> 00:03:54,950
To inna babki mia艂a m臋偶a. Ale nie jest
艣wi臋t膮. Ale nasza babka si臋 do niej
48
00:03:54,950 --> 00:03:55,950
modli. To prawda.
49
00:03:56,310 --> 00:03:58,490
Kinga by艂a bardzo pobo偶n膮 niewiast膮.
50
00:03:58,830 --> 00:04:00,630
Wierz臋, 偶e kiedy艣 b臋dzie 艣wi臋t膮.
51
00:04:01,630 --> 00:04:02,850
Modl臋 si臋 do niej.
52
00:04:03,700 --> 00:04:07,500
Obstawiennictwo za nasz膮 rodzin臋. I ja
chc臋 zosta膰 kiedy艣 z kim艣 takim jak
53
00:04:07,500 --> 00:04:09,800
Kinga. Ja do ciebie modli膰 si臋 nie b臋d臋.
54
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
Przyby艂 mieszczanin, pani.
55
00:04:15,980 --> 00:04:19,519
Bogusz ze Starego S膮cza. A teraz nie
mog臋 z nim rozmawia膰.
56
00:04:20,820 --> 00:04:25,360
Maj膮 swoich rajc贸w, w贸jta. Niech sobie z
nimi za艂atwiaj膮 swoje sprawy.
57
00:04:25,640 --> 00:04:28,600
M贸wi, 偶e nie odejdzie, dop贸ki go nie
wys艂uchasz, pani.
58
00:04:43,040 --> 00:04:46,160
Musz臋... I b臋dziesz ca艂y czas si臋 modli膰
i pokutowa膰.
59
00:04:51,480 --> 00:04:52,520
B贸g mi darowa艂 偶ycie.
60
00:04:54,200 --> 00:04:57,340
Kazimierz przyj膮艂 na dw贸r, a ciebie
ujrza艂em w sukni 艣lubnej. Tylko j膮
61
00:04:57,340 --> 00:05:01,380
przyk艂ada艂am do siebie. To dla
narzeczonej Jarka. Ale to wszystko s膮
62
00:05:02,040 --> 00:05:05,180
Jakie mo偶e by膰 inne wyja艣nienie? 呕e ich
zmys艂y postrada艂.
63
00:05:07,310 --> 00:05:08,850
Matko, ju偶 powiedzia艂em. Co?
64
00:05:09,130 --> 00:05:10,270
呕e chc臋 si臋 偶eni膰.
65
00:05:10,690 --> 00:05:13,150
呕e spotka艂em kobiet臋, z kt贸r膮 chc臋
sp臋dzi膰 偶ycie.
66
00:05:13,570 --> 00:05:14,570
Nie znasz mnie wcale.
67
00:05:14,790 --> 00:05:16,170
Ale moje serce zna ci臋 dobrze.
68
00:05:16,470 --> 00:05:17,790
Ju偶 raz by艂am zam臋偶na.
69
00:05:18,270 --> 00:05:20,150
I wiem, co to m臋偶opupierkowy.
70
00:05:20,350 --> 00:05:23,750
Niech da mi si臋 wi臋cej w nie zak艂贸ci膰.
Nie jestem taki jak on i nigdy nie b臋d臋.
71
00:05:24,530 --> 00:05:27,110
Lekarz, si臋 rozumiem. Ale sp贸jrz na mnie
i powiedz szczerze.
72
00:05:27,710 --> 00:05:28,990
Naprawd臋 nic do mnie nie czujesz?
73
00:05:45,640 --> 00:05:46,860
Wybacz, 偶e nachodz臋.
74
00:05:47,980 --> 00:05:51,480
W艂a艣nie. B艂agam, wys艂uchaj mnie, a potem
uka偶.
75
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
M贸w wi臋c.
76
00:05:56,540 --> 00:05:58,320
Po偶ar wybuch艂 w mie艣cie.
77
00:05:59,080 --> 00:06:00,780
Kilkana艣cie dom贸w sp艂on臋艂o.
78
00:06:01,080 --> 00:06:04,540
A w贸jt dalej ka偶e podatki p艂aci膰. Lochem
strachy.
79
00:06:05,300 --> 00:06:08,320
Czego ja mam zap艂aci膰 pani, kiedy ca艂y
dobytek straci艂em?
80
00:06:09,680 --> 00:06:11,640
Dom, warsztat.
81
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
S艂ysza艂am o po偶arze, ale...
82
00:06:14,540 --> 00:06:16,580
Nie wiedzia艂am, 偶e by艂 a偶 tak robleg艂y.
83
00:06:17,020 --> 00:06:18,560
B艂agam pani, wstaw si臋 za nami.
84
00:06:19,080 --> 00:06:20,100
Um贸偶 podatek.
85
00:06:20,900 --> 00:06:21,900
Cho膰 na rok.
86
00:06:24,660 --> 00:06:27,240
Mo偶e ten jeden 艣lub naradzi ojcu
starczy?
87
00:06:28,740 --> 00:06:32,640
Mo偶e mnie nie b臋dzie do zam膮偶p贸j艣cia
zmuszy艂? Nie chc臋, 偶ebym niejakiemu
88
00:06:32,640 --> 00:06:33,880
kasztelanowi oddawa艂.
89
00:06:36,620 --> 00:06:38,860
Jakbym mia艂a ju偶 zam膮偶, to chcia艂abym
tak.
90
00:06:40,420 --> 00:06:41,560
Z mi艂o艣ci.
91
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Jak Ja艣ko.
92
00:06:47,500 --> 00:06:49,220
Dobrze, 偶e Owka zaraz wraca.
93
00:06:51,260 --> 00:06:52,520
Pom贸wi膰 b臋dzie z kim?
94
00:06:53,860 --> 00:06:55,700
Troch臋 weselej na dworze si臋 zrobi.
95
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
Weselej?
96
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
Tobie to w g艂owie?
97
00:07:00,660 --> 00:07:02,620
Na Wawelu ju偶 nigdy nie b臋dzie weso艂o.
98
00:07:03,360 --> 00:07:05,980
Przecie偶 zaraz 艣lub, to radosna
uroczysto艣膰.
99
00:07:07,740 --> 00:07:09,400
Nie powinni go teraz bra膰.
100
00:07:10,060 --> 00:07:14,120
Szczerze oba po kr贸lowej Annie nie
min臋艂a. Ale kr贸l si臋 zgodzi艂. Co z tego?
101
00:07:14,830 --> 00:07:17,830
Trzeba by艂o chwil臋 odczeka膰. Wesel臋
zaraz po pogrzebie i niczego dobrego nie
102
00:07:17,830 --> 00:07:22,010
wr贸偶y. M贸wisz tak, jakby艣 lepiej od
ksi臋dza i od kr贸la wiedzia艂a, kto ci
103
00:07:22,010 --> 00:07:23,050
prawo daje. Cudko.
104
00:07:46,280 --> 00:07:48,780
Kr贸lowa Anna nas pewnie teraz widzi.
105
00:07:50,360 --> 00:07:52,780
I na weselu b臋dzie z nami ta艅czy膰.
106
00:08:06,240 --> 00:08:12,720
Je偶eli ksi膮偶臋 Inu Wroc艂awski zezna wedle
moich przewidywa艅, wi臋cej 艣wiadk贸w nam
107
00:08:12,720 --> 00:08:13,699
nie trzeba.
108
00:08:13,700 --> 00:08:15,080
Prawd膮 jest, 偶e...
109
00:08:15,440 --> 00:08:20,480
ksi膮偶臋 Konrad, pan ziemi he艂mi艅skiej,
odst膮pi艂em krzy偶akom. Lecz jedynie
110
00:08:20,480 --> 00:08:27,440
czasowo. Po to, 偶eby mogli podbi膰 Prus贸w
i Litwin贸w, kt贸rzy wtedy wielkie
111
00:08:27,440 --> 00:08:33,240
tam czynili szkody. Po ich podbiciu
mieli odda膰 siebie ksi臋ciu Konradowi lub
112
00:08:33,240 --> 00:08:34,740
jego nast臋pcy.
113
00:08:35,600 --> 00:08:37,260
Nie uczynili tego.
114
00:08:37,659 --> 00:08:42,360
Co za t膮 obietnic膮 mo偶e po艣wiadczy膰?
115
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
Przywilej.
116
00:08:44,300 --> 00:08:47,280
kt贸re sam wielki mistrz opiecz臋towa艂.
117
00:08:47,740 --> 00:08:48,940
Widzieli艣cie go, panie?
118
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
Widzia艂em.
119
00:08:51,860 --> 00:08:53,680
Widzia艂em i czyta艂em.
120
00:08:54,160 --> 00:08:55,800
Stryj m贸j, ksi膮偶e Boles艂aw.
121
00:08:56,180 --> 00:08:58,420
Pokaza艂 mi go, abym nigdy nie zapomnia艂.
122
00:08:58,920 --> 00:09:02,540
Ziemia Che艂mi艅ska a偶 po rzek臋 Os臋. Do
nas nale偶y.
123
00:09:03,760 --> 00:09:07,820
Trzeba nam j膮 w ko艅cu odzyska膰.
124
00:09:10,380 --> 00:09:13,400
Co to za wymys艂y, 偶eby dziabki pyta膰 o
zgod臋?
125
00:09:14,119 --> 00:09:17,120
Moi synowie to ju偶 nie dzieci, tylko
doro艣li m臋偶owie.
126
00:09:17,880 --> 00:09:22,920
Powinnam ich powiadomi膰. A my艣lisz, 偶e
mog膮 si臋 nie zgodzi膰 na nasz 艣lub?
127
00:09:24,440 --> 00:09:25,500
Spr贸bowali by, jeno.
128
00:09:26,300 --> 00:09:30,440
Zatem jad臋 z tob膮. No nie godzi si臋,
偶eby艣 tam by艂. No ale tyle tu偶 by ze mn膮
129
00:09:30,440 --> 00:09:32,300
pojedzie. Dam stra偶臋.
130
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
Nie trzeba.
131
00:09:34,860 --> 00:09:36,760
Morawica niedaleko co mi si臋 sta膰 mo偶e.
132
00:09:37,080 --> 00:09:39,100
No serce by mi p臋k艂o.
133
00:09:40,940 --> 00:09:42,840
To jeno chwila rozstania.
134
00:09:45,140 --> 00:09:50,420
Pojad臋, rozm贸wi臋 si臋 z synami,
przygotuj臋 na tw贸j przyjazd i wesel臋.
135
00:09:52,620 --> 00:09:55,520
A kiedy do艂膮czysz do mnie...
136
00:09:55,520 --> 00:10:00,780
Jak tak mo偶na, ojcze?
137
00:10:02,220 --> 00:10:05,440
Spokojnie, dziecko. Wszyscy na Wawelu
zachowuj膮 si臋 tak, jakby nic si臋 nie
138
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
sta艂o.
139
00:10:06,480 --> 00:10:07,980
Jakby by艂o tak jak dawniej.
140
00:10:08,820 --> 00:10:10,380
Nowe kochania, 艣luby.
141
00:10:11,220 --> 00:10:12,520
Wola艂aby艣, 偶eby wraz...
142
00:10:12,880 --> 00:10:15,980
Z kr贸low膮 ca艂y Wawel umar艂? Dla mnie
jakby umar艂.
143
00:10:17,280 --> 00:10:18,880
Ale chyba tylko dla mnie.
144
00:10:20,840 --> 00:10:23,240
Sam kr贸l ju偶 prze偶y艂 偶a艂ob臋.
145
00:10:23,580 --> 00:10:27,520
Kazimierz w艂ada tam kr贸lestwem. Musi o
jego dobro zadba膰.
146
00:10:28,180 --> 00:10:29,900
A jakie s膮 jego my艣li?
147
00:10:30,980 --> 00:10:32,180
Tego nie wiesz.
148
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Cudko.
149
00:10:34,820 --> 00:10:39,060
Nie bro艅 innym 偶y膰 dlatego, 偶e Anna
umar艂a.
150
00:10:40,060 --> 00:10:41,140
Zna艂a艣 mi dobrze.
151
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
Czy chcia艂aby tego?
152
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Nie.
153
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
Chyba nie.
154
00:10:49,680 --> 00:10:54,400
To 偶yj tak, jakby 偶yczy艂a sobie twoja
umi艂owana pani.
155
00:10:58,560 --> 00:11:02,240
Czy ten b贸l kiedy艣 minie?
156
00:11:02,980 --> 00:11:07,060
Nie. Ale z czasem stanie si臋
艂agodniejszy.
157
00:11:17,760 --> 00:11:21,000
Jeszcze jedn膮, ostatni膮 pro艣b臋 spe艂ni
pani.
158
00:11:22,360 --> 00:11:23,760
To b艂ogos艂awne.
159
00:11:24,260 --> 00:11:27,420
In nomine patris et fili, spiritus
sancti. Amen.
160
00:11:32,520 --> 00:11:33,940
Ludzie mi艂uje, matko.
161
00:11:34,760 --> 00:11:37,920
Mi艂uje, gdy jest potrzebie, a potrzeb
jest coraz wi臋cej.
162
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
Ziemia tr膮decka ro艣nie w si艂臋.
163
00:11:41,040 --> 00:11:43,820
Zje偶d偶aj膮 z ca艂ego kr贸lestwa, by odda膰
si臋 w twoj膮 opiek臋.
164
00:11:44,620 --> 00:11:45,960
Czego艣 ci trzeba, matko?
165
00:12:00,240 --> 00:12:03,540
W zesz艂ej wiosny by艂 pom贸r byd艂a, teraz
po偶ar.
166
00:12:04,680 --> 00:12:10,080
Limanusz, zwolni艂am z Daniny, ale w tej
sprawie musz臋 prosi膰 ciebie o pomoc.
167
00:12:10,820 --> 00:12:12,180
Stanie si臋 jak zechcesz.
168
00:12:14,480 --> 00:12:18,320
Zwolnij stary S膮cz z p艂acenia podatk贸w
na rok.
169
00:12:18,880 --> 00:12:23,840
Po偶ar sprawi艂 wiele domostw, stragan贸w,
wartat贸w. Ludzie nie maj膮 czym p艂aci膰.
170
00:12:24,680 --> 00:12:28,280
Dowiedzia艂am si臋 o tym dopiero dzisiaj.
W艂odasz niczego mi nie powiedzia艂. Nie
171
00:12:28,280 --> 00:12:29,440
wiem, czy razem z w贸jtem.
172
00:12:30,090 --> 00:12:35,110
Nie maj膮 jakich艣 wsp贸lnych interes贸w.
Dlatego potrzebuj臋 kogo innego na to
173
00:12:35,110 --> 00:12:37,950
stanowisko. Kogo艣 godnego zaufania.
174
00:12:38,550 --> 00:12:40,170
Znajd臋 kogo艣 takiego.
175
00:12:41,130 --> 00:12:42,210
Dzi臋kuj臋.
176
00:12:50,530 --> 00:12:56,650
Nie mog臋 pozostawi膰 moich poddanych bez
dobrej opieki.
177
00:12:59,150 --> 00:13:00,590
Czemu mia艂aby艣 ich pozostawia膰?
178
00:13:07,230 --> 00:13:08,230
Synku.
179
00:13:15,850 --> 00:13:18,610
Synu, jak dobrze widzie膰 ci臋 w zdrowiu.
180
00:13:19,570 --> 00:13:20,570
Witaj, matko.
181
00:13:20,930 --> 00:13:21,990
Dolega ci to jeszcze?
182
00:13:22,270 --> 00:13:27,310
Mam si臋 wy艣mieli膰 je. B贸g czuwa nad
tob膮. Matko, dosta艂a艣 m贸j list, prawda?
183
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
M贸w, kim jest.
184
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
Twoja wybranka.
185
00:13:30,310 --> 00:13:32,070
Tak pi臋knie o niej napisa艂e艣.
186
00:13:32,950 --> 00:13:36,590
Piel臋gnowa艂a ci臋 w chorobie. Zapewne
mi艂uje ci臋 bardzo. Chce j膮 pozna膰 jak
187
00:13:36,590 --> 00:13:38,410
najpr臋dzej. Jedz teraz na dworze.
188
00:13:38,810 --> 00:13:39,810
Kt贸ry艣 dw贸rek?
189
00:13:40,290 --> 00:13:41,970
Jagna z Melsztyna? Nie.
190
00:13:42,810 --> 00:13:43,810
Egle.
191
00:13:44,310 --> 00:13:46,830
By艂a dw贸rk膮. Wiem dobrze, kto to.
192
00:13:59,340 --> 00:14:05,200
Z ka偶dym dniem czuj臋 si臋 coraz s艂absza,
synu. Mo偶e pobyt tutaj nie s艂u偶y. O nie.
193
00:14:08,800 --> 00:14:11,580
Pora, 偶eby艣 pomy艣la艂 o powt贸rnym
Orzenku.
194
00:14:13,120 --> 00:14:15,020
呕a艂oba po Annie jeszcze nie min臋艂a.
195
00:14:15,580 --> 00:14:20,400
Kr贸lestwem nie b臋dzie w艂ada膰 偶al po
zmar艂ej? Nie umiem jeszcze o tym my艣le膰.
196
00:14:24,000 --> 00:14:25,420
Synu, prosz臋 podejd藕.
197
00:14:29,360 --> 00:14:33,140
Mo偶esz w sercu nosi膰 j膮 tak d艂ugo, jak
tylko zachcesz.
198
00:14:33,540 --> 00:14:36,160
Ja te偶 modl臋 si臋 za Ann臋 ka偶dego dnia.
199
00:14:37,360 --> 00:14:42,360
Ale je偶eli chcesz, 偶ebym by艂a z ciebie
dumna, to prosz臋 zachowuj si臋 tak, jak
200
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
ciebie wychowa艂am, a wychowa艂am ci臋 na
kr贸la.
201
00:14:49,780 --> 00:14:53,640
Dosz艂y do mnie s艂uchy, 偶e owdowia艂a
Bogorzata Lukw臋burska.
202
00:14:54,380 --> 00:14:58,120
艢lub z ni膮 rozwi膮za艂by konflikt z
Czechami.
203
00:15:02,439 --> 00:15:04,240
M贸wi艂a艣 ju偶 z ojcem o mnie?
204
00:15:04,880 --> 00:15:09,380
Ojcze, pozw贸l mi zosta膰 z babci膮 w
klasztorze. Nawet o tym nie my艣l臋.
205
00:15:10,300 --> 00:15:11,520
Chod藕 na kilka dni.
206
00:15:11,740 --> 00:15:12,599
Rzek艂em nie!
207
00:15:12,600 --> 00:15:14,740
El偶uniu, zostaw nas.
208
00:15:21,860 --> 00:15:26,720
Matka prze艂o偶ona wyrazi艂a zgod臋, 偶eby艣
m贸g艂 przekroczy膰 pr贸g mojej celi.
209
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
Chod藕my tam. B臋dziemy mogli w spokoju.
210
00:15:43,600 --> 00:15:45,420
Danie wyroku zaj膮膰 mo偶e.
211
00:15:45,780 --> 00:15:48,100
Prezes odj膮艂 wielu 艣wiadk贸w.
212
00:15:49,940 --> 00:15:56,900
Wiele zezna艅 za nasz膮 racj膮 si臋
opowiadaj膮cych. Tyle dokument贸w o
213
00:15:56,900 --> 00:15:58,040
zbrodniach zakonu.
214
00:15:58,760 --> 00:16:05,760
Czemu wi臋c musz膮 tak d艂ugo my艣le膰 nad
wyrokiem? Sk膮d
215
00:16:05,760 --> 00:16:07,300
tw贸j niepok贸j, biskupie?
216
00:16:08,220 --> 00:16:11,620
Wszystko przemawia za nasz膮 wygran膮.
217
00:16:13,040 --> 00:16:18,360
A je艣li krzy偶akom uda艂o si臋 przekupi膰
s臋dzi贸w, sk膮d ta my艣l?
218
00:16:20,120 --> 00:16:24,680
Przedstawiciel zakonu nie stawi艂 si臋 po
trzykro膰 na wezwanie.
219
00:16:25,060 --> 00:16:30,820
Przeciwstawiaj膮 si臋 woli samego papie偶a,
kogo dzisiaj sta膰 na taki skandal.
220
00:16:31,000 --> 00:16:33,260
Tylko szubrawca lub bandyta.
221
00:16:33,960 --> 00:16:38,340
Wiskupie, ich nieobecno艣膰 nie ma
najmniejszego znaczenia.
222
00:16:38,580 --> 00:16:40,160
Gdy zapadnie wyrok...
223
00:16:41,040 --> 00:16:44,120
B臋d膮 zmuszeni przyj膮膰 go, jaki by nie
by艂.
224
00:16:45,620 --> 00:16:49,340
S臋dziowie wydali sprawiedliwy dla nas.
225
00:17:33,180 --> 00:17:36,140
Amen. Po kim El偶bietk臋 nazwa艂e艣?
226
00:17:38,620 --> 00:17:39,780
Po mojej siostrze.
227
00:17:40,060 --> 00:17:41,080
To dobry wz贸r.
228
00:17:41,680 --> 00:17:42,800
M膮dra w艂adczyni.
229
00:17:45,780 --> 00:17:49,880
Wiele czasu sp臋dzi艂a w klasztorze i
wysz艂o jej to na dobre. Ledwo to matk臋
230
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
straci艂a.
231
00:17:51,560 --> 00:17:53,240
Nie zostawi臋 jej na tak d艂ugo.
232
00:17:53,710 --> 00:17:56,850
Kilka dni sp臋dzonych ze mn膮 jej nie
zaszkodzi, a nawet pomo偶e.
233
00:17:58,350 --> 00:18:01,130
Wyciszy si臋, prze偶yje 偶a艂ob臋 w spokoju.
234
00:18:03,930 --> 00:18:07,050
Ale chyba nie tylko pro艣ba El偶bietki
trafi.
235
00:18:07,330 --> 00:18:12,890
W Warszawie nied艂ugo wyrok w procesie z
Krzy偶akami ma zapa艣膰.
236
00:18:14,610 --> 00:18:16,770
L臋kasz si臋, 偶e nie b臋dzie po twojej
my艣li?
237
00:18:17,350 --> 00:18:20,890
Niepodobno by nie by艂, ale p贸ki nie
zapad艂, pewnym by膰 nie mog臋.
238
00:18:33,070 --> 00:18:34,750
Tyle zmian, tyle niepewno艣ci.
239
00:18:36,230 --> 00:18:37,390
Anna odesz艂a.
240
00:18:38,550 --> 00:18:40,050
Ty m贸wisz o 艣mierci.
241
00:18:42,050 --> 00:18:43,890
C贸rka moja chce zosta膰 w klasztorze.
242
00:18:44,390 --> 00:18:45,630
Tak b臋dzie zawsze.
243
00:18:47,590 --> 00:18:49,870
To nieuniknione, jak pory roku.
244
00:18:51,050 --> 00:18:53,850
Gdy 偶egnamy si臋 z jednymi, witamy
drugich.
245
00:18:54,150 --> 00:18:56,370
I nauczy艂e艣 si臋 jeszcze z tym 偶y膰.
246
00:18:57,830 --> 00:19:00,170
A to je艣li El偶bietka nie zechce wr贸ci膰.
247
00:19:03,760 --> 00:19:08,360
Nie b贸j si臋, to pobo偶ne dziecko, ale nie
jest jej pisane bycie mniszk膮. Sk膮d ta
248
00:19:08,360 --> 00:19:10,020
pewno艣膰? Czuj臋 to.
249
00:19:13,520 --> 00:19:16,220
Przywyk艂a do wyg贸d, a takich nie
zastanio tutaj.
250
00:19:16,540 --> 00:19:20,500
Za kilka dni sama poprosi o powr贸t.
Dobrze, zgoda.
251
00:19:21,180 --> 00:19:22,720
Ale tylko na kilka dni.
252
00:19:27,400 --> 00:19:30,680
Skazujemy ich na zwr贸cenie.
253
00:19:31,470 --> 00:19:37,630
Ca艂o艣ci i bez uszczerbku wspomnianych
ziem pomorskiej,
254
00:19:37,710 --> 00:19:44,010
w艂oc艂awskiej, brzeskiej, dobrzy艅skiej,
che艂mi艅skiej i
255
00:19:44,010 --> 00:19:50,230
micha艂owskiej oraz plon贸w i wszelkich
dochod贸w z nich pobranych
256
00:19:50,230 --> 00:19:53,950
mi艂o艣ciwemu kr贸lowi polskiemu.
257
00:19:54,190 --> 00:19:59,990
Warto wszystkiego tak przej臋tych
korzy艣ci.
258
00:20:00,720 --> 00:20:07,200
Jak zabranych, zniszczonych i spalonych
d贸br ruchomych
259
00:20:07,200 --> 00:20:12,620
oceniamy 艂膮cznie na 194 500
260
00:20:12,620 --> 00:20:16,640
grzywien polskiej monety.
261
00:20:16,920 --> 00:20:23,360
Wskazujemy nadto na zwrot koszt贸w
poczynionych przy sporze.
262
00:20:23,520 --> 00:20:28,400
Oceniamy je na 1600 grzywien.
263
00:20:29,130 --> 00:20:35,790
Nadto og艂aszamy wielkiego mistrza
kontur贸w i braci
264
00:20:35,790 --> 00:20:42,410
niemieckiego zakonu Naj艣wi臋tszej Maryi
Panny za bezprawnych posiadaczy
265
00:20:42,410 --> 00:20:48,710
i przyw艂aszczycieli wspomnianych ziem,
sprawc贸w omawianych szk贸d
266
00:20:48,710 --> 00:20:55,030
i wykrocze艅. I przez to nasze ostateczne
267
00:20:55,030 --> 00:21:01,310
orzeczenie. Wydajemy na nich wyrok
pot臋pienia.
268
00:21:19,470 --> 00:21:22,430
Egle, sta艂o si臋 co艣?
269
00:21:23,730 --> 00:21:24,990
Nic, 艣pi.
270
00:21:40,970 --> 00:21:42,050
Na kr贸low膮 p艂aczesz?
271
00:21:43,010 --> 00:21:45,610
Tak chcia艂abym z ni膮 porozmawia膰.
272
00:21:47,050 --> 00:21:48,050
Poradzi膰 jej.
273
00:21:49,070 --> 00:21:50,630
M贸w, na pewno us艂yszy.
274
00:21:51,070 --> 00:21:52,350
Ale nie odpowie.
275
00:21:56,850 --> 00:22:02,010
Wiem, 偶e gdzie mi tam do niej, ale...
Mo偶e ja ci pomog臋 w czym艣 rad膮.
276
00:22:09,520 --> 00:22:10,820
i kiedy za艣 o mnie stara.
277
00:22:15,480 --> 00:22:21,860
Co mam robi膰?
278
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
Mi艂ujesz go?
279
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Nie wiem.
280
00:22:28,520 --> 00:22:30,220
To znaczy mi艂ujesz.
281
00:22:31,780 --> 00:22:33,180
A jak regle.
282
00:22:35,120 --> 00:22:37,840
Co ja mam ci powiedzie膰, czego jeszcze
nie wiesz?
283
00:22:40,080 --> 00:22:41,440
To si臋 nie mo偶e uda膰.
284
00:22:49,100 --> 00:22:50,100
Apelacja.
285
00:22:51,020 --> 00:22:55,500
Prosz臋, aby s臋dziowie niezw艂ocznie
przed艂u偶yli mi sprawozdanie. A gdzie
286
00:22:55,640 --> 00:22:57,740
kiedy zeznawali 艣wiadkowie?
287
00:22:58,100 --> 00:23:00,700
Spokojnie, biskupie. Potrzebne do
apelacji.
288
00:23:01,440 --> 00:23:05,820
Prokuratorze, czemu艣 nie przyby艂 na
wezwanie. Nie by艂o mi po drodze.
289
00:23:07,520 --> 00:23:08,620
Wyrok zapad艂.
290
00:23:09,800 --> 00:23:14,860
Prosz臋, oto kopia akt procesowych i
wyroku.
291
00:23:17,240 --> 00:23:22,540
Nic jeszcze nie przes膮dzono, wi臋c nie
ciesz si臋 zbyt pr臋dko, biskupie.
292
00:23:22,860 --> 00:23:25,040
Nie pokonasz zakonu tak 艂atwo.
293
00:23:38,800 --> 00:23:45,660
Mi艂owanie to nic z艂ego, ale je艣li nasze
serce obierze sobie z艂y cel, to
294
00:23:45,660 --> 00:23:48,800
wtedy ta mi艂o艣膰 bardziej rani ni偶
raduje.
295
00:23:49,080 --> 00:23:50,800
A偶, przydadz膮 Ci si臋.
296
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Uracowa艂e艣 mi 偶ycie.
297
00:23:52,660 --> 00:23:54,040
Zrobi艂abym dla Ciebie du偶o wi臋cej.
298
00:23:54,480 --> 00:23:58,600
Wypijmy za wybrank臋 Ja艣ka i jego rych艂e
wesele. Wiwat! Wiwat! Wiwat! Kolewna
299
00:23:58,600 --> 00:24:02,260
El偶bieta chce w艂o偶y膰 Weloni臋 i zosta膰
Miszk膮. Jej serce przype艂nione jest
300
00:24:02,260 --> 00:24:03,260
mi艂o艣ci膮 do Boga.
301
00:24:03,460 --> 00:24:07,740
Chcia艂aby艣 zosta膰 z nami na zawsze,
El偶bietko?
22418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.