All language subtitles for Hikaru no Go (2020) - 15 [WEB 1080p] [7A711B80]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,770 Not bad, Master Shi! 3 00:00:05,450 --> 00:00:08,350 [Previously] 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,680 Finally, a first win! 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,320 [Mystery Go Room] 6 00:00:09,150 --> 00:00:10,550 It's been a while since I felt this way. 7 00:00:10,640 --> 00:00:11,960 I'd like to have a game here. 8 00:00:12,050 --> 00:00:13,190 I'll do my best today. 9 00:00:13,280 --> 00:00:14,870 Then, let's see if your skills 10 00:00:14,950 --> 00:00:16,540 are any better than your stubbornness. 11 00:00:16,630 --> 00:00:18,300 If it wasn't for some trick, 12 00:00:18,390 --> 00:00:19,350 you would've been signed. 13 00:00:19,440 --> 00:00:21,250 They signed Wang Chong instead of me. 14 00:00:21,330 --> 00:00:23,360 Don't be a busy body. Mind your own business! 15 00:00:23,450 --> 00:00:26,350 If there's anything more important than winning, 16 00:00:24,990 --> 00:00:26,310 [Zhao Bing Feng, Yu Liang] 17 00:00:26,440 --> 00:00:27,980 he wants to show you 18 00:00:28,070 --> 00:00:29,170 his strongest point. 19 00:00:29,250 --> 00:00:30,620 If you don't change, 20 00:00:30,710 --> 00:00:32,360 you'll be surpassed by others. 21 00:00:35,590 --> 00:00:38,850 [Hikaru no Go] 22 00:00:40,120 --> 00:00:43,550 [Yu Liang, Fang Xu] 23 00:00:53,010 --> 00:00:57,150 [Public Training Room] 24 00:00:58,430 --> 00:01:01,530 98. 25 00:01:11,360 --> 00:01:12,610 Look, 26 00:01:13,250 --> 00:01:16,620 a black piece here on the 99th move. 27 00:01:22,230 --> 00:01:23,310 Mr Zhu. 28 00:01:25,530 --> 00:01:26,910 Shi Guang. 29 00:01:27,330 --> 00:01:28,500 You know me? 30 00:01:29,050 --> 00:01:31,530 Show me a match that you've played. 31 00:01:35,160 --> 00:01:36,150 Quick! 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,880 Show me a match that you think you did well in! 33 00:01:47,000 --> 00:01:49,380 Well, I thought I did well in the one just now. 34 00:01:49,460 --> 00:01:51,910 Xiao Guang, show him the match that you first won. 35 00:02:04,290 --> 00:02:05,630 How much did you win by? 36 00:02:05,880 --> 00:02:06,930 A quarter pieces. 37 00:02:07,020 --> 00:02:08,820 -Who did you play against? -Fan Bin. 38 00:02:08,910 --> 00:02:09,880 Who? 39 00:02:09,970 --> 00:02:10,889 Fan Bin. 40 00:02:10,979 --> 00:02:12,190 Fan Bin? 41 00:02:12,340 --> 00:02:15,710 That loser who's at the bottom ranks of Group Two? 42 00:02:16,570 --> 00:02:18,940 You seem delighted to have beaten him, don't you? 43 00:02:19,030 --> 00:02:20,040 What are you saying? 44 00:02:20,130 --> 00:02:21,490 Xiao Guang has turned the tide of this match. 45 00:02:21,579 --> 00:02:23,320 He did well and made excellent decisive moves in the second half. 46 00:02:23,520 --> 00:02:25,560 Although I didn't do well in the beginning, 47 00:02:26,070 --> 00:02:28,010 but I turned the tide later in that match, Mr Zhu. 48 00:02:28,090 --> 00:02:29,260 If it were someone else, 49 00:02:29,410 --> 00:02:30,730 you'd have lost. 50 00:02:30,820 --> 00:02:32,320 "Turn the tide"? My foot! 51 00:02:32,410 --> 00:02:34,079 How can you say that to Xiao Guang? 52 00:02:34,170 --> 00:02:35,710 I taught Xiao Guang all that he knew. 53 00:02:35,790 --> 00:02:36,960 No one can criticise him! 54 00:02:40,060 --> 00:02:41,270 Are you sore? 55 00:02:42,700 --> 00:02:44,090 Well, I am! 56 00:02:45,030 --> 00:02:46,130 Xiao Guang, move. 57 00:02:46,220 --> 00:02:47,870 Let me teach you a lesson! 58 00:02:49,079 --> 00:02:50,670 Why are you still here? 59 00:02:50,750 --> 00:02:53,240 You play like trash. 60 00:02:53,570 --> 00:02:55,480 And, you're still here wasting my electricity. 61 00:02:56,650 --> 00:02:57,730 Scram! 62 00:03:06,370 --> 00:03:13,100 [Round 15: Xiao Guang's Strength] 63 00:03:19,530 --> 00:03:21,090 What happened? 64 00:03:21,460 --> 00:03:23,110 Have you gone bonkers from training? 65 00:03:24,940 --> 00:03:26,000 You scared me. 66 00:03:26,079 --> 00:03:27,230 Did you see a ghost? 67 00:03:27,320 --> 00:03:28,460 It's really hellish! 68 00:03:28,550 --> 00:03:30,550 Were you met with that Big Pig's Snout? 69 00:03:31,190 --> 00:03:32,310 You mean, Mr Zhu? 70 00:03:34,310 --> 00:03:35,810 So, you don't know. 71 00:03:35,900 --> 00:03:37,550 Let me show you. 72 00:03:37,960 --> 00:03:39,000 What are you showing me? 73 00:03:39,110 --> 00:03:40,520 Do you know what a "basic J group" is? 74 00:03:40,600 --> 00:03:43,270 Does it resemble Mr Zhu's pouty mouth when he's angry? 75 00:03:44,340 --> 00:03:45,730 Quite. 76 00:03:46,190 --> 00:03:48,500 I thought that people call him Mr Zhu 77 00:03:48,740 --> 00:03:50,350 because his name is Zhu Da Yong. 78 00:03:50,590 --> 00:03:51,560 No. 79 00:03:51,650 --> 00:03:52,530 Continue. 80 00:03:52,620 --> 00:03:54,070 The interesting part is yet to come. 81 00:03:54,160 --> 00:03:55,280 Continue? 82 00:03:56,360 --> 00:03:57,390 "Pan." 83 00:03:58,160 --> 00:03:59,329 Point. 84 00:04:00,980 --> 00:04:01,900 I countered it. 85 00:04:01,990 --> 00:04:02,960 "Pan". Point. Kill. 86 00:04:03,040 --> 00:04:06,810 Yeah. So, now you know why he's called Mr Pan? 87 00:04:07,140 --> 00:04:08,740 So... 88 00:04:09,470 --> 00:04:11,910 Mr Zhu and Mr Pan... 89 00:04:12,720 --> 00:04:14,860 Okay, okay. That's enough. 90 00:04:15,360 --> 00:04:17,560 It reminds me of being scolded while feeling helpless. 91 00:04:17,649 --> 00:04:19,120 Get used to it. 92 00:04:19,450 --> 00:04:20,550 Because, when you're in Group One, 93 00:04:20,640 --> 00:04:22,230 your days will be full of scoldings. 94 00:04:22,310 --> 00:04:24,650 Yeah. Whatever. 95 00:04:24,730 --> 00:04:25,750 It's been three months. 96 00:04:25,830 --> 00:04:27,860 I rank 13th from the bottom. 97 00:04:27,950 --> 00:04:30,260 Group One seems far, far away. 98 00:04:32,430 --> 00:04:33,310 It's 11 p.m. 99 00:04:33,400 --> 00:04:35,230 Why isn't Shen Yi Lang back yet? 100 00:04:36,040 --> 00:04:37,980 I don't know. I haven't seen him today. 101 00:04:38,070 --> 00:04:40,900 I don't know where he's gone too. Nights. 102 00:04:45,409 --> 00:04:48,230 [Kido] 103 00:04:51,490 --> 00:04:52,610 Not done yet? 104 00:04:52,940 --> 00:04:53,970 No. 105 00:05:08,650 --> 00:05:11,090 Get any one wrong again, and you're up for a ten-round lap. 106 00:05:11,550 --> 00:05:13,840 But, there are 100 questions here. 107 00:05:13,930 --> 00:05:15,220 So? 108 00:05:21,670 --> 00:05:23,140 You're no longer a young lad. 109 00:05:24,180 --> 00:05:26,180 If you fail to advance to a higher dan at this age, 110 00:05:26,860 --> 00:05:28,250 I'd be embarrassed of you. 111 00:05:28,710 --> 00:05:29,740 Hear me? 112 00:05:30,340 --> 00:05:31,330 Yes. 113 00:05:36,630 --> 00:05:41,450 As for the Young Lions Cup, you'd better work hard for it. 114 00:05:41,690 --> 00:05:43,360 If you fail to get an award again, 115 00:05:43,450 --> 00:05:45,320 be ready to leave. 116 00:06:05,450 --> 00:06:07,650 Why are you up so early? It's just daybreak. 117 00:06:07,740 --> 00:06:09,470 I dreamt about being chased down by the J group. 118 00:06:09,670 --> 00:06:11,040 When he caught me, he said, 119 00:06:11,120 --> 00:06:12,730 "What lousy chess skills!" 120 00:06:12,840 --> 00:06:14,560 Then, I woke up. I struggled to wake up. 121 00:06:14,640 --> 00:06:15,700 Really? 122 00:06:15,790 --> 00:06:16,710 That's so horrible! 123 00:06:16,800 --> 00:06:17,720 Let me play against him. 124 00:06:17,810 --> 00:06:19,750 -I'll kill his ego! -Really? 125 00:06:19,840 --> 00:06:20,830 Yes. 126 00:06:22,300 --> 00:06:23,470 On second thought, let's forget it. 127 00:06:25,380 --> 00:06:27,710 Stooping to the levels of such people isn't my thing. 128 00:06:27,800 --> 00:06:28,850 You're a chicken! 129 00:06:28,940 --> 00:06:29,930 Chicken? 130 00:06:31,270 --> 00:06:32,590 If I win, 131 00:06:32,680 --> 00:06:34,020 we'll see who's laughing then. 132 00:06:46,630 --> 00:06:48,150 Guys, look here. 133 00:06:48,610 --> 00:06:50,850 Young Lions Cup. As you know, 134 00:06:50,940 --> 00:06:53,760 the tournament between Fangyuan City's top young players 135 00:06:53,850 --> 00:06:56,840 and the newly-minted professionals 136 00:06:56,930 --> 00:06:58,510 is held this time of the year. 137 00:06:58,600 --> 00:07:00,070 But, you don't need to be anxious. 138 00:07:00,180 --> 00:07:01,700 It's got nothing much to do with you. 139 00:07:03,040 --> 00:07:04,890 Do you have to be that frank? 140 00:07:04,980 --> 00:07:06,740 Weren't you supposed to encourage them? 141 00:07:06,830 --> 00:07:08,560 Let me be more frank. 142 00:07:09,070 --> 00:07:12,440 Only the top eight from Group One are qualified to compete. 143 00:07:12,770 --> 00:07:14,920 You guys? Don't even think about it. 144 00:07:15,010 --> 00:07:16,400 What's wrong with you? 145 00:07:17,390 --> 00:07:18,310 Come and see for yourself. 146 00:07:18,400 --> 00:07:20,140 He got this question wrong. 147 00:07:20,690 --> 00:07:21,760 Trash. 148 00:07:26,490 --> 00:07:27,680 If you want to compete, 149 00:07:27,770 --> 00:07:29,330 make it into Group One, if you can. 150 00:07:38,500 --> 00:07:41,080 Xiao Liang was the champion of last year's first-dan tournament. 151 00:07:40,180 --> 00:07:42,530 [The 9th Young Lions Go Cup] 152 00:07:41,409 --> 00:07:42,680 Do you think he'll participate? 153 00:07:42,770 --> 00:07:44,000 That's for sure. 154 00:07:44,090 --> 00:07:45,630 How could a show-off like him 155 00:07:45,720 --> 00:07:46,860 miss the tournament? 156 00:07:46,950 --> 00:07:48,890 If you participate in the tournament, 157 00:07:48,980 --> 00:07:50,960 then both of you have a chance to play against each other. 158 00:07:51,040 --> 00:07:53,420 That would be a slim chance. 159 00:07:53,510 --> 00:07:55,090 But Mr Zhu stated it loud and clear. 160 00:07:55,180 --> 00:07:57,250 Only the top eight from Group One are qualified to compete. 161 00:07:57,340 --> 00:07:58,700 I can help you. 162 00:07:58,790 --> 00:08:00,020 I guarantee that you'll earn yourself a place 163 00:08:00,110 --> 00:08:01,560 in Group One within a week. What do you say? 164 00:08:01,650 --> 00:08:02,700 Not again? 165 00:08:02,790 --> 00:08:04,680 I thought we're clear about my stand on this? 166 00:08:04,770 --> 00:08:06,270 But, since you joined the club, 167 00:08:06,360 --> 00:08:07,900 I haven't played a single match. 168 00:08:07,980 --> 00:08:09,150 Look at my hand! 169 00:08:09,350 --> 00:08:11,720 It's looking dull from the itch to play. 170 00:08:11,810 --> 00:08:12,800 Look. 171 00:08:13,350 --> 00:08:14,450 No matter what, 172 00:08:14,540 --> 00:08:15,990 if I do compete in the Young Lions Cup, 173 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 I need to earn a place in Group One with my own effort. 174 00:08:18,370 --> 00:08:19,800 Your own effort? 175 00:08:20,170 --> 00:08:21,160 What? 176 00:08:21,840 --> 00:08:22,940 If you go by your own effort 177 00:08:23,030 --> 00:08:24,400 and don't manage to play against Xiao Liang, 178 00:08:24,480 --> 00:08:26,050 don't go home crying in secret. 179 00:08:26,510 --> 00:08:27,890 That's impossible! 180 00:08:34,690 --> 00:08:36,049 Nemesis Xiao Yu Liang. 181 00:08:36,140 --> 00:08:37,590 Finally a chance to compete! 182 00:08:37,679 --> 00:08:38,610 One more word and I'll spit on you! 183 00:08:38,690 --> 00:08:39,730 Please, don't. 184 00:08:39,970 --> 00:08:42,299 I really do think that you'll beat Yu Liang, 185 00:08:42,390 --> 00:08:45,490 although it's just a theoretical possibility. 186 00:08:46,170 --> 00:08:48,590 So, you're out to dampen my enthusiasm too? 187 00:08:48,680 --> 00:08:51,230 Think about it, it's three more months to the Young Lions Cup. 188 00:08:51,320 --> 00:08:53,170 You're still in Group Two right now. 189 00:08:53,260 --> 00:08:55,500 If you want to make top eight of Group One, 190 00:08:55,590 --> 00:08:58,410 then I can only support you in spirit. 191 00:08:58,490 --> 00:08:59,680 Don't we have three months left? 192 00:08:59,770 --> 00:09:02,410 Just wait and see. I'll work hard. 193 00:09:02,500 --> 00:09:04,410 Okay. Do your best. 194 00:09:04,570 --> 00:09:06,410 I sincerely wish for you to earn a place in Group One. 195 00:09:06,500 --> 00:09:09,380 When the time comes, we can dance with the devil. 196 00:09:12,400 --> 00:09:15,060 I'll let you in on Mr Zhu's gossip. 197 00:09:15,260 --> 00:09:16,690 Keep it to yourself. 198 00:09:17,110 --> 00:09:18,100 Go ahead. 199 00:09:18,910 --> 00:09:21,660 Do you know why Mr Zhu 200 00:09:21,770 --> 00:09:24,390 was absent for a while before this? 201 00:09:24,500 --> 00:09:26,410 He went to mourn at his son's grave. 202 00:09:27,270 --> 00:09:28,190 Who? 203 00:09:28,280 --> 00:09:29,450 His son. 204 00:09:29,650 --> 00:09:32,680 -Mr Zhu's son died? -Hush! That's true. 205 00:09:32,770 --> 00:09:34,270 He loved drinking many years before. 206 00:09:34,350 --> 00:09:36,600 After drinking, he dragged his son to tuition class 207 00:09:36,680 --> 00:09:37,940 and met with an accident. 208 00:09:38,620 --> 00:09:40,180 Hong He. 209 00:09:45,440 --> 00:09:47,440 Have you reviewed the game you've just played? 210 00:09:49,050 --> 00:09:50,060 Not yet. 211 00:09:50,150 --> 00:09:51,450 What are you waiting for? 212 00:09:59,650 --> 00:10:03,020 This month's inter-group round-robin tournament kicks off officially. 213 00:10:03,260 --> 00:10:05,060 Don't be pressured. 214 00:10:05,150 --> 00:10:06,190 Do your best. 215 00:11:08,770 --> 00:11:09,940 I've lost. 216 00:11:12,510 --> 00:11:13,640 Yes! 217 00:11:16,340 --> 00:11:18,260 I was so close to winning. 218 00:11:20,650 --> 00:11:23,210 Congratulations on losing the first match, Master Shi. 219 00:11:23,290 --> 00:11:26,290 Don't remind me. I messed up. 220 00:11:26,370 --> 00:11:28,130 Zhang Lin's a sloppy player. 221 00:11:28,220 --> 00:11:30,110 But her skill is just so-so. 222 00:11:30,200 --> 00:11:32,800 Still, we lost, didn't we? 223 00:11:32,890 --> 00:11:35,640 You lack a stable mindset. 224 00:11:36,890 --> 00:11:39,420 I'll bring you to see a master next time. 225 00:11:40,320 --> 00:11:42,610 You didn't manage to lead me astray. So, better not do it to Shi Guang. 226 00:11:42,700 --> 00:11:44,410 What are you talking about? 227 00:11:44,500 --> 00:11:46,740 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 228 00:11:46,830 --> 00:11:48,660 It's your loss if you don't go. 229 00:11:49,430 --> 00:11:50,310 Don't listen to him. 230 00:11:50,400 --> 00:11:51,560 Hey! 231 00:11:52,200 --> 00:11:55,320 -Shi Guang, any games in the afternoon? -Nope. 232 00:11:55,410 --> 00:11:56,820 I'm going to see my master. Want to come along? 233 00:11:56,910 --> 00:11:57,920 You have a master? 234 00:11:58,010 --> 00:11:59,110 Of course! 235 00:11:59,200 --> 00:12:00,190 Who is it? 236 00:12:00,300 --> 00:12:03,620 A ninth-dan, five-time national champion, Lin Li. 237 00:12:06,500 --> 00:12:09,230 Xiao Guang, I'd like to go. You hear me? 238 00:12:09,320 --> 00:12:11,100 Someone who's as good as Yu Xiao Yang. 239 00:12:12,220 --> 00:12:14,550 Forget it. It'll be a waste of time. 240 00:12:14,640 --> 00:12:16,360 I'll stay here to review the game. 241 00:12:16,440 --> 00:12:18,560 You know, my master is highly-skilled. 242 00:12:18,640 --> 00:12:19,790 This problem of yours 243 00:12:19,880 --> 00:12:21,550 won't be a problem to him. 244 00:12:21,640 --> 00:12:23,440 Once he gives you his advice, 245 00:12:23,530 --> 00:12:24,540 your problems will be solved. 246 00:12:24,630 --> 00:12:25,510 Yeah. 247 00:12:25,600 --> 00:12:27,750 Playing against a master might just 248 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 lift your spirits. 249 00:12:29,510 --> 00:12:30,440 Really? 250 00:12:30,520 --> 00:12:31,780 Yeah. 251 00:12:34,660 --> 00:12:35,540 Alright, then. 252 00:12:35,630 --> 00:12:36,950 Xiao Guang is the best! 253 00:12:37,040 --> 00:12:39,680 See that, Shi Guang? This is who you're fated to meet. 254 00:12:39,760 --> 00:12:41,060 But not you. 255 00:12:43,060 --> 00:12:44,450 What's that smell? 256 00:12:45,570 --> 00:12:47,310 It's love. 257 00:12:48,040 --> 00:12:51,000 You'll pay for what you've done. 258 00:12:53,310 --> 00:12:54,440 So? 259 00:13:12,320 --> 00:13:14,630 Do you know the top four players in the world of Go? 260 00:13:14,740 --> 00:13:15,860 No. 261 00:13:16,590 --> 00:13:18,170 Then, let me tell you. 262 00:13:18,260 --> 00:13:19,140 Yes, please. 263 00:13:19,230 --> 00:13:20,200 Okay. 264 00:13:20,290 --> 00:13:24,290 Yu of the South, Sang of the North, Lin of the East, Zhao of the West. 265 00:13:24,380 --> 00:13:26,910 Known as the top four players in the world of Go. 266 00:13:27,330 --> 00:13:31,550 Everyone in the world of Go knows them. 267 00:13:31,640 --> 00:13:33,530 The top player, 268 00:13:33,620 --> 00:13:36,350 -is Yu of the South, Yu Xiao Yang. -Yu Xiao Yang? 269 00:13:36,430 --> 00:13:38,150 He plays steadily and calmly. 270 00:13:38,240 --> 00:13:39,780 Gentle yet determined. 271 00:13:39,870 --> 00:13:41,050 He's a solo player. 272 00:13:41,140 --> 00:13:42,510 He's also unrivaled. 273 00:13:42,590 --> 00:13:43,870 And, his disciples 274 00:13:43,960 --> 00:13:46,820 are a skilled and talented bunch. 275 00:13:46,910 --> 00:13:48,930 Fang Xu, ninth-dan. Lu Yuan, sixth-dan. 276 00:13:49,020 --> 00:13:50,870 And, Yu Liang, first-dan. 277 00:13:50,950 --> 00:13:53,530 Each outstanding in their own right. 278 00:13:53,720 --> 00:13:55,130 Let me tell you, 279 00:13:55,220 --> 00:13:58,120 you can't find another person with 280 00:13:58,210 --> 00:14:00,630 such talents like Yu Xiao Yang. 281 00:14:00,720 --> 00:14:01,690 Tell us more. 282 00:14:01,780 --> 00:14:02,810 And? 283 00:14:03,320 --> 00:14:05,340 As for the second top player, 284 00:14:05,430 --> 00:14:08,160 the Lin sect disciple was humble enough 285 00:14:08,240 --> 00:14:11,460 to give that honour to Sang of the North, Sang Yuan the Go Master. 286 00:14:11,540 --> 00:14:14,050 Mr Sang is a senior who's advanced in age. 287 00:14:14,140 --> 00:14:17,220 He was known to beat everyone in the world of Go in his earlier days. 288 00:14:17,310 --> 00:14:19,970 He's defended his title as the Go Master to this day. 289 00:14:20,300 --> 00:14:22,870 He's well-known for playing slowly. 290 00:14:23,120 --> 00:14:26,770 It may seem mild and mellow, but it's secretly deadly. 291 00:14:26,860 --> 00:14:30,290 However, it's a pity that he has no disciple and is still on his own. 292 00:14:30,380 --> 00:14:31,260 I bet 293 00:14:31,340 --> 00:14:34,450 he's not planning to pass down his skills. 294 00:14:34,950 --> 00:14:36,890 Please tell me your master is the third top player. 295 00:14:36,980 --> 00:14:38,800 Yeah, speaking of this, let me tell you... 296 00:14:39,400 --> 00:14:40,850 We're here? Let's go, let's go. 297 00:14:40,940 --> 00:14:42,920 Hey, go on and tell us about your master. 298 00:14:43,000 --> 00:14:44,130 Finish what you've started. 299 00:14:44,720 --> 00:14:47,540 Lin of the East is of course my master, Lin Li. 300 00:14:47,620 --> 00:14:49,780 A five-time national champion. 301 00:14:49,870 --> 00:14:51,500 His skills and age 302 00:14:51,580 --> 00:14:53,610 rank third among the top four players. 303 00:14:53,700 --> 00:14:55,500 His playing style is fierce. 304 00:14:55,590 --> 00:14:57,870 He's all-knowing and all-powerful. 305 00:14:57,960 --> 00:14:59,850 He's almost invincible. 306 00:14:59,940 --> 00:15:01,610 Hi, what would you like to eat? Have a look. 307 00:15:01,700 --> 00:15:02,960 These are freshly delivered. 308 00:15:04,170 --> 00:15:06,060 -Give me a bag, please. -Sure. 309 00:15:06,150 --> 00:15:07,420 Hearing what Hong He said 310 00:15:07,510 --> 00:15:10,440 makes me want to go for a round with this Lin Li. 311 00:15:11,690 --> 00:15:13,340 This Lin Li... 312 00:15:14,110 --> 00:15:16,310 -I'm not finished yet. -So, Zhao as in Zhao Bing Feng? 313 00:15:16,400 --> 00:15:17,540 There's more about my master. 314 00:15:17,630 --> 00:15:20,530 -Hold on. Hold it. -He's... 315 00:15:20,620 --> 00:15:22,120 We'll be meeting your master in a while. 316 00:15:22,210 --> 00:15:23,750 You don't need to say too much about him. 317 00:15:23,830 --> 00:15:26,050 Tell me about Zhao Bing Feng. 318 00:15:26,830 --> 00:15:29,070 Didn't you see him play before? 319 00:15:29,160 --> 00:15:31,270 He was so pressured by Yu Liang that he almost bit his own fan. 320 00:15:31,360 --> 00:15:32,630 And his disciple, Wang Chong, 321 00:15:32,720 --> 00:15:35,520 is a mediocre player and a bad person. 322 00:15:36,370 --> 00:15:37,500 That's all? 323 00:15:50,630 --> 00:15:52,940 Xiao Guang, I'm sorry. 324 00:15:53,050 --> 00:15:55,030 I shouldn't have listened to Hong He 325 00:15:55,120 --> 00:15:56,500 and pestered you to come. 326 00:15:56,830 --> 00:15:58,180 I've caused you trouble. 327 00:16:00,750 --> 00:16:03,850 It's such a shame I couldn't lend a hand. 328 00:16:05,020 --> 00:16:06,490 I'm just useless! 329 00:16:11,570 --> 00:16:13,880 Stop pretending already, okay? 330 00:16:14,560 --> 00:16:16,390 But it's hot out here. 331 00:16:16,680 --> 00:16:20,170 My body can't take it. 332 00:16:26,580 --> 00:16:27,700 Why are you shouting? 333 00:16:28,470 --> 00:16:31,130 Why are you just standing still? Move it! 334 00:16:31,460 --> 00:16:32,890 I'm tired! 335 00:16:37,660 --> 00:16:38,740 Where's your master? 336 00:16:40,790 --> 00:16:43,160 My master is at a competition. 337 00:16:43,250 --> 00:16:44,920 I was worried there'd be no one to take care of his house. 338 00:16:45,010 --> 00:16:46,380 It'd be a pity if these plants died. 339 00:16:46,460 --> 00:16:48,490 Hong He, I get it now. 340 00:16:48,580 --> 00:16:50,290 This whole thing was a sinister, evil, 341 00:16:50,380 --> 00:16:51,850 premeditated plot! 342 00:16:53,020 --> 00:16:54,120 Can you just help me? 343 00:16:54,210 --> 00:16:56,720 You dragged me here for free labor, didn't you? 344 00:16:56,800 --> 00:16:57,770 Can you just help a brother out? 345 00:16:57,860 --> 00:16:58,780 Help a brother out. 346 00:16:58,870 --> 00:17:00,240 I'll return the favour when I get the chance. 347 00:17:00,320 --> 00:17:03,250 Don't touch me! Fat chance! You won't get a chance at all! 348 00:17:03,620 --> 00:17:05,160 As your brother, I'll do my best 349 00:17:05,250 --> 00:17:06,750 to help you advance, alright? 350 00:17:06,829 --> 00:17:08,640 -Give me a hand, please? -Hands off! 351 00:17:08,730 --> 00:17:10,460 Okay. I'll be honest. 352 00:17:11,060 --> 00:17:11,940 What? 353 00:17:12,030 --> 00:17:15,040 -He's not really... -What are you doing here again? 354 00:17:16,030 --> 00:17:17,150 Mr Lin. 355 00:17:17,790 --> 00:17:19,260 Mr Lin, you're back. 356 00:17:21,050 --> 00:17:22,300 "Mister"? 357 00:17:23,420 --> 00:17:26,630 Hong He, you've been coming to my house for almost a year now. 358 00:17:26,720 --> 00:17:29,080 One year and 35 days, sir. 359 00:17:29,270 --> 00:17:31,430 I remember it clearly. 360 00:17:31,520 --> 00:17:32,950 But you know that 361 00:17:33,100 --> 00:17:34,750 I don't easily take in disciples. 362 00:17:36,490 --> 00:17:38,950 No matter how often you visit, 363 00:17:39,040 --> 00:17:40,930 there's no guarantee that I'll take you in. 364 00:17:41,020 --> 00:17:44,630 It's okay. Even if you don't, 365 00:17:44,720 --> 00:17:45,860 I'll still come. 366 00:17:45,950 --> 00:17:48,350 I like to do farming work in your house. 367 00:17:48,720 --> 00:17:51,160 Since you're that sincere, 368 00:17:52,370 --> 00:17:54,160 I'll give you another chance. 369 00:17:55,230 --> 00:17:56,200 Let's go. 370 00:17:56,290 --> 00:17:57,460 To my study. 371 00:17:57,830 --> 00:17:59,440 I'll play one round with you. 372 00:18:07,770 --> 00:18:08,960 Come on. 373 00:18:09,050 --> 00:18:10,170 Mr Lin, 374 00:18:10,590 --> 00:18:12,790 I'd like to let my best friend, Shi Guang, 375 00:18:12,880 --> 00:18:14,610 to have this opportunity. 376 00:18:19,120 --> 00:18:20,470 Didn't you come to my house 377 00:18:20,800 --> 00:18:23,440 to learn from me? 378 00:18:23,520 --> 00:18:24,730 Yes. 379 00:18:25,680 --> 00:18:28,320 But now, my friend needs your help more than I do. 380 00:18:28,410 --> 00:18:29,600 He's been losing. 381 00:18:29,680 --> 00:18:30,780 But he's really talented. 382 00:18:30,870 --> 00:18:32,260 Brother, stop it. 383 00:18:32,370 --> 00:18:34,440 Why waste such a good opportunity on me? 384 00:18:34,520 --> 00:18:35,710 Stop it. 385 00:18:35,800 --> 00:18:37,930 You need the help more than I do. 386 00:18:38,090 --> 00:18:40,620 Besides, am I not a man of my word? 387 00:18:42,840 --> 00:18:44,360 Please, Mr Lin. 388 00:19:16,280 --> 00:19:17,880 Drink up. 389 00:19:19,800 --> 00:19:21,400 You must be Hong He. 390 00:19:28,510 --> 00:19:30,380 -I'm Lin Can. -Hong... 391 00:19:45,320 --> 00:19:47,690 Apart from practising at the club, 392 00:19:47,780 --> 00:19:49,260 have you learnt from other teachers? 393 00:19:49,370 --> 00:19:51,280 That'd be yours truly. 394 00:19:51,960 --> 00:19:52,970 Mr Lin, 395 00:19:53,060 --> 00:19:55,810 is there something wrong with how I play? 396 00:19:55,920 --> 00:19:57,090 In fact, no. 397 00:19:57,290 --> 00:19:58,580 Your playing style 398 00:19:59,050 --> 00:20:00,320 seem amateurish. 399 00:20:00,410 --> 00:20:02,020 But, there were a few steps 400 00:20:02,170 --> 00:20:03,600 that appear wise. 401 00:20:03,840 --> 00:20:07,140 It's not something people of your age can think of. 402 00:20:07,230 --> 00:20:08,330 Of course. 403 00:20:08,420 --> 00:20:10,290 Because Xiao Guang is my disciple. 404 00:20:10,880 --> 00:20:11,890 Mr Lin, 405 00:20:11,980 --> 00:20:14,560 I've been studying a lot of Bai Zi Qiu's game records. 406 00:20:14,930 --> 00:20:17,850 So, you can say that I'm deeply influenced by him. 407 00:20:18,010 --> 00:20:19,570 There were many steps 408 00:20:19,860 --> 00:20:21,860 with which you could have been more aggressive. 409 00:20:22,140 --> 00:20:23,220 But, 410 00:20:23,820 --> 00:20:25,860 you've always chosen to defend. 411 00:20:26,630 --> 00:20:29,950 Remember, attack is the best form of defense. 412 00:20:31,910 --> 00:20:33,030 That's right. 413 00:20:33,230 --> 00:20:34,490 I have to admit, 414 00:20:34,770 --> 00:20:35,960 Xiao Guang sometimes plays 415 00:20:36,050 --> 00:20:37,650 as if his hands and feet are bound. 416 00:20:38,160 --> 00:20:41,530 Be confident. Don't carry a burden when you play. 417 00:20:41,990 --> 00:20:45,000 You and Hong He's skills are indeed at different levels. 418 00:20:45,900 --> 00:20:49,010 But I heard that you've joined the club for only three months. 419 00:20:49,420 --> 00:20:50,990 That's considered a big improvement. 420 00:20:54,130 --> 00:20:55,320 Hear that, Xiao Guang? 421 00:20:55,410 --> 00:20:58,250 Even Lin Li, a ninth-dan player says that you've improved. 422 00:20:59,190 --> 00:21:00,620 Thank you, Mr Lin. 423 00:21:01,790 --> 00:21:04,410 You have great potential. Keep it up. 424 00:21:11,200 --> 00:21:12,960 So, you purposely came back from overseas 425 00:21:13,050 --> 00:21:15,080 just to search for these rare plants? 426 00:21:15,160 --> 00:21:16,440 I just think 427 00:21:16,530 --> 00:21:18,640 there are so many beautiful living things on earth. 428 00:21:18,730 --> 00:21:20,380 If no one remembers them, 429 00:21:20,620 --> 00:21:21,630 it'd be a pity. 430 00:21:21,720 --> 00:21:24,250 Yes, indeed. 431 00:21:27,570 --> 00:21:29,900 Junior, if there's any problem at all, 432 00:21:29,990 --> 00:21:32,450 just let me know. I'll be there any time. 433 00:21:32,540 --> 00:21:35,730 Then, have you heard of the Yuanxin Manlin Flower? 434 00:21:37,910 --> 00:21:41,540 Yuanxin... What? 435 00:21:41,740 --> 00:21:42,660 I haven't heard of it. 436 00:21:42,750 --> 00:21:44,380 It's a type of orchid. 437 00:21:44,470 --> 00:21:46,890 It's invaluable and hard to grow. 438 00:21:46,970 --> 00:21:47,960 Look. 439 00:21:55,510 --> 00:21:56,680 Hong He? 440 00:21:59,160 --> 00:22:00,280 What's with you? 441 00:22:01,050 --> 00:22:04,290 I was chit-chatting with a junior. 442 00:22:04,490 --> 00:22:05,740 Mr Lin, 443 00:22:07,350 --> 00:22:09,280 thank you for teaching me 444 00:22:09,370 --> 00:22:10,910 so much today. 445 00:22:11,000 --> 00:22:12,410 I'll visit again another day. 446 00:22:12,490 --> 00:22:14,360 Thank you, I'll be off. 447 00:22:14,830 --> 00:22:15,750 Bye, Mr Lin. 448 00:22:15,840 --> 00:22:17,440 We'll come another day, Mr Lin. 449 00:22:19,140 --> 00:22:20,260 See you again. 450 00:22:20,680 --> 00:22:22,750 Thank you for encouraging Xiao Guang. 451 00:22:22,830 --> 00:22:25,050 He'll continue to work hard. 452 00:22:25,300 --> 00:22:26,750 Of course, if there's a chance, 453 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 I do hope to play against you. 454 00:22:30,580 --> 00:22:31,790 Goodbye. 455 00:22:34,800 --> 00:22:37,700 Dad, this Hong He seems like 456 00:22:37,790 --> 00:22:40,450 a nice person with good character. 457 00:22:40,610 --> 00:22:41,970 Why didn't you take him as a disciple? 458 00:22:42,060 --> 00:22:45,230 Well, I've got to take some time to test him, don't I? 459 00:22:45,320 --> 00:22:46,680 So, did he pass? 460 00:22:46,770 --> 00:22:48,510 Well, I was right about him. 461 00:23:01,860 --> 00:23:03,770 You've gone overtime. You lose. Zhao Hua wins. 462 00:23:04,020 --> 00:23:04,940 I... 463 00:23:05,030 --> 00:23:07,380 What? Your time is up. 464 00:23:12,730 --> 00:23:15,500 [13: Shi Guang] 465 00:23:15,590 --> 00:23:18,870 [Yijianghu Club Training Match Achievement Chart] 466 00:23:17,880 --> 00:23:20,760 I was so close to winning. It's been like this every time. 467 00:23:21,790 --> 00:23:22,890 Why? 468 00:23:22,980 --> 00:23:25,510 Even the ninth-dan Lin Li says you have great potential. 469 00:23:26,020 --> 00:23:27,910 So, you have to be strong. 470 00:23:28,000 --> 00:23:30,390 Don't be afraid. Believe in your strength. 471 00:23:37,010 --> 00:23:38,000 I know. 472 00:23:49,160 --> 00:23:50,370 Say... 473 00:23:50,610 --> 00:23:53,950 Can you supervise the game revision of the two groups for me tomorrow? 474 00:23:54,040 --> 00:23:55,650 I need to get my notebook fixed. 475 00:23:56,680 --> 00:23:58,490 Just chuck that old thing away. 476 00:23:58,570 --> 00:23:59,650 Why bother repairing? 477 00:23:59,810 --> 00:24:01,720 It still can be used after repairing. 478 00:24:14,410 --> 00:24:15,980 Stop playing. You've lost. 479 00:24:17,410 --> 00:24:19,390 How did I lose? 480 00:24:19,470 --> 00:24:20,790 Because I said so. 481 00:24:20,880 --> 00:24:24,090 I didn't go over time. He can be my witness. 482 00:24:24,180 --> 00:24:26,270 Just let it go this time. 483 00:24:27,310 --> 00:24:29,020 Let me remind you for the last time. 484 00:24:29,110 --> 00:24:31,550 You've lost this round. 485 00:24:33,550 --> 00:24:35,180 Xiao Guang, why didn't you place your piece? 486 00:24:35,270 --> 00:24:36,940 Where should I place it? Tell me. Where? 487 00:24:37,030 --> 00:24:38,570 There's always a solution to every step. 488 00:24:38,660 --> 00:24:40,150 Then, what about the round you played with Zhang Lin the other time? 489 00:24:40,240 --> 00:24:42,440 You had a chance to win. Why did you admit defeat? 490 00:24:42,530 --> 00:24:45,040 A chance? How? 491 00:24:45,120 --> 00:24:46,490 I was already surrounded a few steps into the match. 492 00:24:46,580 --> 00:24:48,800 Xiao Guang, they are not me. Do you understand? 493 00:24:52,160 --> 00:24:53,290 I get it. 494 00:24:53,920 --> 00:24:55,790 You've been afraid of me. 495 00:24:56,610 --> 00:24:58,170 You're afraid that they're like me. 496 00:24:58,590 --> 00:24:59,860 Catching your every mistake 497 00:24:59,950 --> 00:25:01,100 and blocking your every escape. 498 00:25:01,180 --> 00:25:02,990 But they are not like me, Xiao Guang. 499 00:25:03,080 --> 00:25:04,220 They should be afraid of you. 500 00:25:04,310 --> 00:25:05,360 You're not that weak anymore. 501 00:25:05,450 --> 00:25:08,290 -You've improved. -You say that I've improved. 502 00:25:08,620 --> 00:25:10,250 Then why do I keep losing? 503 00:25:10,340 --> 00:25:11,790 Have I won? Tell me! 504 00:25:11,880 --> 00:25:13,790 That's why you should be more like Yu Liang. 505 00:25:14,960 --> 00:25:16,690 Turn your fear into courage. 506 00:25:28,550 --> 00:25:31,100 [Let's bet on how long Yu Liang, the nemesis, can last.] 507 00:25:31,190 --> 00:25:32,780 [Five cans of Cola. Three months.] 508 00:25:32,860 --> 00:25:35,310 [I think he'd probably last for ten days to half a month.] 509 00:25:37,390 --> 00:25:39,950 [If I have to work a thousand times harder than this] 510 00:25:40,030 --> 00:25:41,860 [to become a professional player,] 511 00:25:42,100 --> 00:25:43,910 [then I'd rather give up playing Go.] 512 00:25:43,990 --> 00:25:44,960 [Why don't you work harder?] 513 00:25:45,050 --> 00:25:47,360 [The results might just surprise you.] 514 00:25:47,730 --> 00:25:49,820 [I can't persevere anymore.] 515 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 Are you thinking of 516 00:25:55,260 --> 00:25:56,600 quitting the club? 517 00:25:59,350 --> 00:26:00,470 [Shi Guang,] 518 00:26:00,710 --> 00:26:02,630 [do your best in the club.] 519 00:26:03,050 --> 00:26:04,870 [Don't chicken out.] 520 00:26:05,160 --> 00:26:06,500 [Don't worry.] 521 00:26:06,790 --> 00:26:08,830 [I am not a chicken.] 522 00:26:12,860 --> 00:26:14,680 Then, let's not play for two days. 523 00:26:19,900 --> 00:26:21,500 You said it. 524 00:26:22,270 --> 00:26:23,310 Of course. 525 00:26:23,990 --> 00:26:26,210 Where would you like to go? I'll come with you. 526 00:26:30,370 --> 00:26:31,490 Nowhere. 527 00:26:33,980 --> 00:26:35,140 Nowhere. 528 00:26:43,960 --> 00:26:46,670 How would I know? It's been days. 529 00:26:51,840 --> 00:26:53,800 We can't even find him here. 530 00:26:54,080 --> 00:26:55,380 What should we do? 531 00:26:55,580 --> 00:26:57,270 What's gotten into him? 532 00:26:57,960 --> 00:27:00,460 At the Group One advancement match today, 533 00:27:00,550 --> 00:27:01,830 Shi Guang broke a rule 534 00:27:01,920 --> 00:27:03,790 -and Mr Zhu... -I didn't break any rules! 535 00:27:04,730 --> 00:27:07,420 You scared me. Why didn't you say a word just now? 536 00:27:07,500 --> 00:27:09,020 I didn't go overtime. 537 00:27:10,410 --> 00:27:12,480 We know that you didn't go overtime. 538 00:27:12,560 --> 00:27:14,020 We know you didn't break any rules. 539 00:27:14,100 --> 00:27:15,090 Yeah. 540 00:27:15,290 --> 00:27:16,960 Those are just rumours. 541 00:27:17,050 --> 00:27:19,910 Big Pig's Snout and I are absolutely irreconcilable. 542 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Okay. Calm down already. 543 00:27:22,110 --> 00:27:23,590 You still stand a chance. 544 00:27:24,270 --> 00:27:25,650 I won't go to class tomorrow. 545 00:27:28,140 --> 00:27:29,590 Tomorrow, Mr Pan won't be around. 546 00:27:29,680 --> 00:27:31,440 Both our classes will be taught by Mr Zhu. 547 00:27:31,530 --> 00:27:32,760 Better not skip them. 548 00:27:32,850 --> 00:27:34,340 It's only a scolding. 549 00:27:34,430 --> 00:27:36,610 I get it three times a day, it's like having my meals. 550 00:27:36,720 --> 00:27:38,060 My letter of absence is on the table. 551 00:27:38,610 --> 00:27:40,570 Please hand it to the teacher tomorrow. 552 00:27:53,440 --> 00:27:54,560 I'm here. 553 00:27:57,180 --> 00:28:00,150 I've crossed my heart and sworn 554 00:28:00,480 --> 00:28:02,020 not to chicken out. 555 00:28:02,110 --> 00:28:03,580 But, I still ended up this way. 556 00:28:07,390 --> 00:28:09,260 I'd like to take a look inside. 557 00:28:09,370 --> 00:28:11,020 Why don't you lead me in? 558 00:28:28,370 --> 00:28:29,360 Xiao Guang, look. 559 00:28:29,470 --> 00:28:31,300 Tian Sha's sneaking food into her mouth again. 560 00:28:32,730 --> 00:28:33,760 Look at her go. 561 00:28:36,870 --> 00:28:37,990 Shi Guang. 562 00:28:39,900 --> 00:28:41,070 Sir. 563 00:28:41,530 --> 00:28:43,220 How did you get the time to visit our school? 564 00:28:44,650 --> 00:28:46,130 The club's taking a break today. 565 00:28:46,850 --> 00:28:48,480 I heard from Tian Sha that 566 00:28:48,570 --> 00:28:50,200 it's extremely difficult to get into the club you're in. 567 00:28:50,280 --> 00:28:51,890 Those who were chosen are one in a million. 568 00:28:52,790 --> 00:28:53,830 I guess so? 569 00:28:54,680 --> 00:28:55,670 Teacher, 570 00:28:56,970 --> 00:28:57,850 what if I... 571 00:28:57,940 --> 00:28:58,930 No "what ifs". 572 00:28:59,080 --> 00:29:00,840 Do your best. 573 00:29:00,930 --> 00:29:02,230 I'm waiting for your good news. 574 00:29:06,700 --> 00:29:09,710 Your teacher's support seemed to be more sincere this time. 575 00:29:50,830 --> 00:29:52,150 [Go Match Record] 576 00:29:52,240 --> 00:29:54,350 [Name: Jiang Xue Ming] 577 00:29:58,750 --> 00:29:59,740 Chu Ying, 578 00:30:00,150 --> 00:30:01,850 look at Jiang Xue Ming's game record. 579 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 It's so terrible! 580 00:30:04,640 --> 00:30:06,750 [But when he met with an Atari,] 581 00:30:06,840 --> 00:30:08,670 [she managed to evade it.] 582 00:30:14,810 --> 00:30:18,190 [Go Match Record, Name: Gu Yu] 583 00:30:24,930 --> 00:30:31,830 [Gu Yu, White wins by 1/4] 584 00:30:53,040 --> 00:30:54,630 Ye Zheng, listen. 585 00:30:54,710 --> 00:30:55,900 I learned a new technique yesterday. 586 00:30:55,990 --> 00:30:57,440 I'm certain that you won't win today. 587 00:30:57,530 --> 00:30:59,130 Please, stop talking big. 588 00:30:59,240 --> 00:31:00,170 Hello. 589 00:31:00,260 --> 00:31:01,380 Shi Guang? 590 00:31:01,840 --> 00:31:03,600 What are you doing here? 591 00:31:03,690 --> 00:31:04,920 I got a day off. 592 00:31:05,010 --> 00:31:07,270 I'll call the others here right now. 593 00:31:08,040 --> 00:31:10,900 No need. I'll be off in a while. 594 00:31:10,990 --> 00:31:12,420 Don't go. 595 00:31:13,020 --> 00:31:14,890 Sit down. Let's chat. 596 00:31:18,600 --> 00:31:20,910 You'll be taking the grading examination this year. 597 00:31:21,330 --> 00:31:22,960 Are the top young players in the club 598 00:31:23,050 --> 00:31:24,650 way better than us? 599 00:31:25,120 --> 00:31:26,000 Shi Guang, 600 00:31:26,080 --> 00:31:27,780 I've watched the first-dan competition. 601 00:31:28,150 --> 00:31:30,880 Yu Liang and that... 602 00:31:30,970 --> 00:31:31,890 Tian Yuan. 603 00:31:31,980 --> 00:31:34,420 I thought that round was interesting. 604 00:31:34,580 --> 00:31:38,030 Does that mean that you'll have the chance to play against Tian Yuan? 605 00:31:38,320 --> 00:31:40,080 What kind of question is that? 606 00:31:40,160 --> 00:31:41,220 Once Shi Guang advances to a higher dan, 607 00:31:41,310 --> 00:31:43,290 of course, he'll play against the experts. 608 00:31:43,380 --> 00:31:44,300 Yeah. 609 00:31:44,390 --> 00:31:46,520 We'll be there to watch. 610 00:31:48,350 --> 00:31:50,440 I'm not as courageous as you. 611 00:31:50,550 --> 00:31:52,590 Actually, I want to be a professional Go player too. 612 00:31:53,540 --> 00:31:56,160 But I'm afraid that I'd be wasting time. 613 00:31:59,000 --> 00:32:01,190 Well, Shi Guang's here. 614 00:32:01,280 --> 00:32:03,350 Why don't you two play a round? 615 00:32:03,440 --> 00:32:05,020 And, when he becomes a professional player, 616 00:32:05,110 --> 00:32:06,960 you'd be someone who'd played with a professional player. 617 00:32:07,050 --> 00:32:08,010 Can I? 618 00:32:08,100 --> 00:32:10,480 I'd like to see, after training for so long, 619 00:32:10,570 --> 00:32:13,140 how far behind I am from you professionals. 620 00:32:13,690 --> 00:32:15,030 I... 621 00:32:15,930 --> 00:32:17,890 I know I won't win. 622 00:32:18,350 --> 00:32:19,890 But no matter how utterly defeated I'll be, 623 00:32:19,980 --> 00:32:21,850 I'll give my all. 624 00:32:22,670 --> 00:32:24,270 Are you willing to play one round with me? 625 00:32:35,560 --> 00:32:36,940 Let's begin. 626 00:32:38,730 --> 00:32:40,710 Jiang Xue Ming, I think Shi Guang's back. 627 00:32:40,790 --> 00:32:42,730 He's back? Back to where? 628 00:32:42,820 --> 00:32:45,920 Back at school. I think he went to your Go Club. 629 00:32:49,550 --> 00:32:50,630 Shi Guang! 630 00:32:51,880 --> 00:32:52,850 Where's Shi Guang? 631 00:32:52,940 --> 00:32:54,320 He left after playing a round. 632 00:32:55,090 --> 00:32:57,290 You should've told me! 633 00:32:57,380 --> 00:32:58,550 He said he had to go. 634 00:33:01,650 --> 00:33:03,650 This is the round that he played with you? 635 00:33:04,200 --> 00:33:05,870 Shi Guang's a whiz. 636 00:33:05,960 --> 00:33:07,520 He went easy on me. 637 00:33:07,630 --> 00:33:08,930 But I still lost. 638 00:33:09,570 --> 00:33:11,480 I didn't lose anything 639 00:33:11,590 --> 00:33:12,960 by not joining the club. 640 00:33:13,040 --> 00:33:15,490 How can you equate a top young player to yourself? 641 00:33:17,090 --> 00:33:19,670 Very soon, he'll be the best professional Go player. 642 00:33:43,980 --> 00:33:47,470 [Looking at them reminds me of your old self.] 643 00:33:48,290 --> 00:33:50,110 [You had nothing then.] 644 00:33:51,020 --> 00:33:52,600 [Why? The tournament is yet to start.] 645 00:33:52,690 --> 00:33:55,720 -[No strategy.] -[Go is too challenging.] 646 00:33:55,810 --> 00:33:57,110 [No patience.] 647 00:33:57,310 --> 00:33:59,180 [You're full of mistakes]. 648 00:33:59,770 --> 00:34:01,710 [But you did not fear losing.] 649 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 [You had a healthy disregard for consequences.] 650 00:34:06,810 --> 00:34:09,300 [No. 13 High School, go!] 651 00:34:09,630 --> 00:34:10,880 [What about now?] 652 00:34:11,080 --> 00:34:12,900 [Your skills have improved.] 653 00:34:13,320 --> 00:34:16,710 [But I can't tell how much the courage has grown.] 654 00:34:14,510 --> 00:34:23,790 [Yijianghu Club] 655 00:34:16,800 --> 00:34:18,100 [Chu Ying,] 656 00:34:18,290 --> 00:34:19,770 [I still want to play Go.] 657 00:34:23,620 --> 00:34:24,870 Look at this move. 658 00:34:25,690 --> 00:34:26,980 Stretching this part 659 00:34:27,620 --> 00:34:29,050 would be a bad move. 660 00:34:29,159 --> 00:34:32,860 How should we do it? Use a honte followed by a takefu. 661 00:34:32,949 --> 00:34:35,389 Who let you in? Get out! 662 00:34:35,810 --> 00:34:36,929 Sorry. 663 00:34:37,080 --> 00:34:39,699 Didn't you ask for a day off? Granted! 664 00:34:40,250 --> 00:34:41,500 I don't need a day off. 665 00:34:47,860 --> 00:34:49,120 Isn't this your letter of absence? 666 00:34:49,580 --> 00:34:51,139 This is the proof! 667 00:34:51,250 --> 00:34:54,480 It's taken into account. Scram! 668 00:35:20,550 --> 00:35:21,630 Carry on. 669 00:35:38,240 --> 00:35:40,020 That was cool! 670 00:35:40,970 --> 00:35:42,880 How does the letter of absence taste? 671 00:35:43,610 --> 00:35:44,910 Slightly bitter. 672 00:35:46,070 --> 00:35:47,550 Playing to the gallery, I see. 673 00:35:49,200 --> 00:35:51,510 Ignore him. That kid knows nothing. 674 00:35:51,620 --> 00:35:53,990 To be honest, you're impressive. 675 00:35:54,080 --> 00:35:56,370 The last guy that stood up against Mr Zhu like that 676 00:35:56,460 --> 00:35:59,230 was slammed with a Go set by Mr Zhu 677 00:35:59,320 --> 00:36:00,550 and ended up with a bloody head 678 00:36:00,640 --> 00:36:02,220 and more than 180 stitches. 679 00:36:02,310 --> 00:36:04,530 Enough. Let's be serious. 680 00:36:05,610 --> 00:36:06,840 To be honest, 681 00:36:06,930 --> 00:36:08,820 if you were this brave in games, 682 00:36:08,910 --> 00:36:10,250 you would have been successful by now. 683 00:36:11,680 --> 00:36:12,960 Right, Hong He. 684 00:36:13,040 --> 00:36:14,450 It looks like you're about to lose. 685 00:36:14,540 --> 00:36:16,010 You'd better not back out later. 686 00:36:17,490 --> 00:36:18,960 Go away. 687 00:36:19,690 --> 00:36:21,580 It's been almost three months since Shi Guang joined. 688 00:36:21,670 --> 00:36:23,010 I think it's almost time. 689 00:36:23,430 --> 00:36:24,720 What do you mean? 690 00:36:25,760 --> 00:36:27,450 The bet. 691 00:36:27,560 --> 00:36:28,570 Scram. 692 00:36:28,660 --> 00:36:30,000 Don't forget. 693 00:36:35,350 --> 00:36:37,460 Shi Guang, let me tell you. 694 00:36:37,550 --> 00:36:40,390 I, Hong He, have never lost a bet before! 695 00:36:59,290 --> 00:37:00,630 Go home. 696 00:37:13,150 --> 00:37:14,440 Not going home? 697 00:37:19,040 --> 00:37:20,250 Okay. 698 00:37:21,990 --> 00:37:23,150 I'll play with you. 699 00:37:53,230 --> 00:37:54,240 Gosh, look at you. 700 00:37:54,330 --> 00:37:56,130 Don't tell people you're from Yijianghu Club. 701 00:37:56,220 --> 00:37:58,090 I, Zhu Da Yong, have no student like you. 702 00:38:06,690 --> 00:38:08,410 What's so scary? 703 00:38:08,500 --> 00:38:10,010 It's not like I'll eat you up. 704 00:38:28,290 --> 00:38:29,500 Are you sure? 705 00:38:30,450 --> 00:38:32,520 Speak! Are you sure? 706 00:38:32,610 --> 00:38:34,610 Yes. 707 00:38:36,430 --> 00:38:37,690 Think again. 708 00:38:58,210 --> 00:38:59,420 Think again. 709 00:39:06,970 --> 00:39:08,490 Where should you place it? 710 00:39:10,860 --> 00:39:12,670 Where should you place it? 711 00:39:16,690 --> 00:39:18,390 You have one more chance. 712 00:39:22,060 --> 00:39:23,320 Again. 713 00:39:24,830 --> 00:39:26,310 Again. 714 00:39:27,910 --> 00:39:29,560 You have one more chance. 715 00:39:29,670 --> 00:39:31,010 Here. 716 00:39:32,090 --> 00:39:33,300 Here. 717 00:39:34,120 --> 00:39:36,120 I said here! 718 00:40:14,900 --> 00:40:16,470 There's nothing to be afraid of. 719 00:40:17,320 --> 00:40:18,530 Right? 720 00:40:19,170 --> 00:40:21,000 There's nothing to be afraid of. 721 00:40:22,690 --> 00:40:24,210 Right? 722 00:40:31,270 --> 00:40:33,490 I'm no longer my old self. 723 00:40:36,330 --> 00:40:38,640 They should fear my ability now. 724 00:40:43,990 --> 00:40:45,240 They should 725 00:40:45,750 --> 00:40:47,660 fear your ability now. 726 00:41:01,060 --> 00:41:02,400 Shi Guang, 727 00:41:02,550 --> 00:41:04,360 it feels like your playing's different right now. 728 00:41:04,450 --> 00:41:05,590 Yeah? 729 00:41:05,680 --> 00:41:07,240 Better be careful. 730 00:41:07,570 --> 00:41:09,000 I'm taking away your pieces again. 731 00:41:18,350 --> 00:41:19,930 [Yijianghu Club Training Match Achievement Chart] 732 00:41:29,130 --> 00:41:30,140 Give it here. 733 00:41:30,230 --> 00:41:31,110 What? 734 00:41:31,200 --> 00:41:32,630 Don't act dumb. 735 00:41:33,000 --> 00:41:34,210 Look. 736 00:41:35,290 --> 00:41:36,790 [Name: Shi Guang] 737 00:41:40,570 --> 00:41:41,820 Look here. 738 00:41:44,180 --> 00:41:46,130 -Gosh. -What? 739 00:41:50,860 --> 00:41:52,820 [Why are you still here?] 740 00:41:52,980 --> 00:41:55,590 [You play like trash.] 741 00:41:55,750 --> 00:41:57,790 [You're wasting my electricity.] 742 00:41:58,560 --> 00:42:12,290 [Office] 743 00:41:58,700 --> 00:42:00,520 [Scram!] 744 00:42:16,380 --> 00:42:18,910 [I could hear you shouting at Xiao Guang all the way from inside the house.] 745 00:42:19,290 --> 00:42:20,700 [Even if the kid's not very bright,] 746 00:42:20,780 --> 00:42:22,100 [do you need to be that fierce?] 747 00:42:22,190 --> 00:42:23,580 [He's not bright] 748 00:42:23,860 --> 00:42:25,890 [because he hasn't met me.] 749 00:42:25,980 --> 00:42:27,160 [From today onwards,] 750 00:42:27,250 --> 00:42:29,170 [I'll make a bright kid out of him.] 751 00:42:29,450 --> 00:42:30,620 [What do you mean?] 752 00:42:32,440 --> 00:42:34,140 [In less than two months,] 753 00:42:34,730 --> 00:42:36,820 [I'll get him to advance to another group.] 754 00:42:38,300 --> 00:42:39,920 [I don't think so.] 755 00:42:40,010 --> 00:42:41,260 [Want to bet?] 756 00:42:41,460 --> 00:42:42,890 [A bottle of good wine.] 757 00:42:43,490 --> 00:42:45,050 [Make it two.] 758 00:42:47,490 --> 00:42:49,010 Sure enough. 759 00:42:52,770 --> 00:42:55,340 -These are expensive. -Excuse me, your hands. 760 00:42:58,750 --> 00:43:01,420 I've never judged a person wrongly. 761 00:43:01,830 --> 00:43:03,900 That's why I'm teaching Group One, 762 00:43:03,990 --> 00:43:05,750 and you can only teach in Group Two. 763 00:43:05,840 --> 00:43:07,070 What is there to be proud of? 764 00:43:07,160 --> 00:43:08,480 You're still an amateur player anyway. 765 00:43:08,570 --> 00:43:10,170 I won't argue with that. 766 00:43:10,500 --> 00:43:11,510 This is good enough for me. 767 00:43:11,600 --> 00:43:14,000 This is all I want. Nothing else matters. 768 00:43:14,460 --> 00:43:16,570 I could return them and get a refund if you're not planning to drink them. 769 00:43:16,660 --> 00:43:18,710 In your dreams! These are mine. 770 00:43:18,990 --> 00:43:20,780 I'll drink them when there's something to celebrate. 771 00:43:23,790 --> 00:43:25,200 You punk. 772 00:43:25,290 --> 00:43:27,790 You cost me a whole week's pay. 773 00:43:27,880 --> 00:43:29,200 Wait. How is it possible that 774 00:43:29,290 --> 00:43:31,490 he jumped to the first place in Group Two? 775 00:43:31,580 --> 00:43:34,680 You know, his win rate has increased by at least 50 percent. 776 00:43:35,630 --> 00:43:37,690 He's no ordinary kid. 777 00:43:37,780 --> 00:43:38,950 What do you mean? 778 00:43:40,160 --> 00:43:42,710 He's naturally talented at playing Go. 779 00:43:42,800 --> 00:43:45,080 Young hero! Master! 780 00:43:45,170 --> 00:43:46,910 Let's have hot pot! 781 00:43:48,770 --> 00:43:50,200 Where is everyone? 782 00:43:57,100 --> 00:43:58,500 [Yijianghu Club Group One Rankings] 783 00:44:01,890 --> 00:44:06,370 [Shen Yi Lang, Win rate: 5 percent, Ranking: 14th] 53342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.