All language subtitles for Hasta.el.Fin.Del.Mundo.1x06.Programa.6.WEB-DL.RTVE.1080p.GrupoTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:04,870
Ushuaia se acerca.
2
00:00:07,570 --> 00:00:12,410
Pero al fin del mundo no llega quien
quiere, sino quien resiste.
3
00:00:13,550 --> 00:00:17,150
Esto ya no va de viajar. Esto es una
cuenta atrás.
4
00:00:21,330 --> 00:00:26,590
La pareja ganadora de Hasta el fin del
mundo
5
00:00:26,590 --> 00:00:30,810
es la formada por...
6
00:00:44,270 --> 00:00:48,990
El Paraná no se detiene nunca y sus
aguas marcan el carácter de corrientes.
7
00:00:51,230 --> 00:00:53,810
Una de las ciudades más antiguas de
Argentina.
8
00:00:57,810 --> 00:01:03,550
Nuestros aventureros llegan en su
séptima etapa a la capital del Chamamé.
9
00:01:07,190 --> 00:01:12,610
Atrás de Jantilcara y las montañas secas
del norte.
10
00:01:15,470 --> 00:01:21,710
Y se enfrentan a nuevos desafíos en
forma de calor y humedad.
11
00:01:25,470 --> 00:01:27,610
En el episodio de hoy... Mensaje.
12
00:01:27,910 --> 00:01:32,810
Frente a la casa del gobierno cabalga el
padre de la patria. ¡Ay! ¡Un cartel!
13
00:01:32,930 --> 00:01:35,330
¿Cuál es el que custodia en Pergamino?
¡Ese!
14
00:01:35,590 --> 00:01:36,670
¡Vamos al gran mural!
15
00:01:37,830 --> 00:01:38,830
¡Embarazada a bordo!
16
00:01:39,490 --> 00:01:40,850
¡Ay! ¡Estaba allí ya!
17
00:01:43,950 --> 00:01:45,790
Los desafíos se acumulan.
18
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Me encuentro fatal.
19
00:01:47,390 --> 00:01:49,550
Hace cuatro días último que no voy al
baño.
20
00:01:49,770 --> 00:01:51,550
Que me he tirado un pedo y me he cagado
vivo.
21
00:01:52,510 --> 00:01:56,310
El baño, por favor.
22
00:01:58,030 --> 00:02:00,790
Perdón, perdón, perdón. Que me cago
seguro.
23
00:02:02,230 --> 00:02:06,210
Está haciendo la meta más escatológica
de todos.
24
00:02:09,229 --> 00:02:12,810
El cuerpo se rompe. ¡Recógeme! ¡Ay,
señor!
25
00:02:13,400 --> 00:02:14,580
Gracias. ¡Retóqueme!
26
00:02:15,040 --> 00:02:16,940
Me he jodido más el pie, tío.
27
00:02:18,840 --> 00:02:23,320
Lo invisible
28
00:02:23,320 --> 00:02:30,480
asusta.
29
00:02:32,120 --> 00:02:37,300
De nuevo, la carrera impone sus reglas.
30
00:02:39,220 --> 00:02:41,820
¡Pasaporte! Míralas, míralas, te están
subiendo ahora.
31
00:02:57,109 --> 00:02:59,790
Así quedaron las posiciones tras la
llegada a Tilcara.
32
00:03:01,350 --> 00:03:05,650
El triunfo más inesperado fue para
Cristina y Alba, primeras en cruzar la
33
00:03:05,650 --> 00:03:07,770
después de una etapa que cambió su
dinámica.
34
00:03:11,359 --> 00:03:15,480
Yedet y Andrea pasan de últimas a
segundas y protagonizan la remontada más
35
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
espectacular.
36
00:03:20,160 --> 00:03:24,500
Nia y Jota bajan un puesto, pero se
mantienen en el podio, mientras que
37
00:03:24,500 --> 00:03:26,740
Anabel caen desde el primero al cuarto
lugar.
38
00:03:28,840 --> 00:03:34,740
Por último, Aldo y José son quintos,
solo por delante de Yolanda y Ainhoa,
39
00:03:34,740 --> 00:03:36,480
cierran la clasificación de esta etapa.
40
00:03:42,700 --> 00:03:47,220
El viaje entra en su segundo asalto a
territorio argentino. Por delante, casi
41
00:03:47,220 --> 00:03:51,480
mil kilómetros los separan de corrientes
y esta vez solo tendrán cuatro días
42
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
para llegar.
43
00:03:54,080 --> 00:03:58,600
Con el presupuesto cada vez más bajo,
las decisiones pesan y mucho más
44
00:03:58,600 --> 00:04:01,280
importante que ganar será sobrevivir al
viaje.
45
00:04:09,680 --> 00:04:13,820
Es hora de elegir ruta por estricto
orden de llegada. Las primeras son
46
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
y Alba.
47
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
¡Experiencia OVNI!
48
00:04:17,980 --> 00:04:19,240
Seguidas de Jedet y Andrea.
49
00:04:19,820 --> 00:04:23,000
Vale, de Tírcara a Corrientes.
50
00:04:24,280 --> 00:04:25,960
Argentina, de nuevo.
51
00:04:26,740 --> 00:04:30,560
En este pueblo se habla de luces que
cruzan el cielo, de objetos que aparecen
52
00:04:30,560 --> 00:04:35,080
desaparecen y de encuentros
inexplicables. Yo no me creo nada,
53
00:04:35,100 --> 00:04:37,240
pero da igual que no te lo creas. Pero
puede estar bien. Esto puede estar
54
00:04:37,240 --> 00:04:40,580
divertidísimo, tú imagínate. Esto puede
estar bien. Yo creo en todo
55
00:04:40,580 --> 00:04:44,760
prácticamente, porque es que yo he visto
cosas en la vida real tan fuertes que
56
00:04:44,760 --> 00:04:48,380
no hay guionista que eso se lo haya
podido inventar, que es que puede pasar
57
00:04:48,380 --> 00:04:51,930
todo. Y porque nosotros vamos a ser los
únicos aquí. Nos vamos.
58
00:04:52,290 --> 00:04:54,130
Ruta del OVNI. A por ello.
59
00:04:54,390 --> 00:04:59,210
Cristina y Alba eligen la Ruta de los
OVNIs, la más central de todas, que las
60
00:04:59,210 --> 00:05:04,430
llevará hasta Salta y Joaquín Víctor
González, pueblo salteño, donde vivirán
61
00:05:04,430 --> 00:05:06,090
experiencia más sobrenatural.
62
00:05:11,570 --> 00:05:13,630
Por favor, ¿para ir a Salta?
63
00:05:14,510 --> 00:05:16,930
Acá al lado, Balut, tienen esta ruta.
Balut, gracias.
64
00:05:18,400 --> 00:05:20,300
Aquí está el baluz, pero está cerrado.
65
00:05:20,580 --> 00:05:24,320
A ver, todos los días. A las tres, a las
doce. Sí.
66
00:05:26,640 --> 00:05:28,280
Y no hay otra posibilidad.
67
00:05:29,720 --> 00:05:30,760
Ahora, ya.
68
00:05:31,340 --> 00:05:33,000
Ahí donde cocinan, ya hemos ido.
69
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
¿Jardineras? No.
70
00:05:36,020 --> 00:05:37,060
¿Reforestadoras? No, pues.
71
00:05:37,630 --> 00:05:40,590
Trabajo carboneras. No, ¿por? Trabajo
radio local.
72
00:05:40,930 --> 00:05:42,870
Tú y yo hemos trabajado en la radio en
España.
73
00:05:43,110 --> 00:05:47,090
Hay gente que no nos habla, pero Andrea
y yo trabajamos en la radio en una muy
74
00:05:47,090 --> 00:05:48,090
importante España.
75
00:05:48,570 --> 00:05:54,850
El pájaro casi me... Jebet y Andrea
optan por la Ruta de la Linda, que
76
00:05:54,850 --> 00:05:58,930
San Salvador de Jujuy, Salta, Cafayate y
Resistencia.
77
00:05:59,370 --> 00:06:03,790
Un camino plagado de arquitectura
colonial y donde las radios locales
78
00:06:03,790 --> 00:06:05,470
la memoria colectiva de los pueblos.
79
00:06:08,780 --> 00:06:10,100
Se supone que es para acá, ¿no?
80
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Uy, va mi madre.
81
00:06:13,300 --> 00:06:14,460
¡Una procesión!
82
00:06:15,600 --> 00:06:20,080
Rega por nosotros pecadores. Pero
estamos por ahí. Ahora es la hora de
83
00:06:20,080 --> 00:06:21,500
muerte. Amén.
84
00:06:21,860 --> 00:06:25,880
No puedes cruzar en una procesión. No se
puede cruzar. Déjales que pasen. Yo que
85
00:06:25,880 --> 00:06:28,040
sé, que no sé, no sé cuáles son las
reglas.
86
00:06:29,429 --> 00:06:31,650
Qué guapa la Virgen, mira, parece una
Bratz.
87
00:06:32,230 --> 00:06:35,210
Y lleva la bandera trans, la Bratz, o
sea, la Virgen.
88
00:06:35,750 --> 00:06:38,610
Lleva las ondas perfectas, la Virgen.
Mira el pelo que tiene la tía.
89
00:06:38,970 --> 00:06:39,970
Se ha hecho la Dyson.
90
00:06:40,210 --> 00:06:41,210
Mira qué onda tiene.
91
00:06:41,570 --> 00:06:43,370
Qué envidia, yo quiero ese pelo.
92
00:06:47,030 --> 00:06:49,150
Ruta del Humedal. Vamos a ver la
actividad, ahí está guapa.
93
00:06:51,210 --> 00:06:54,170
El bañado, la estrella. Ay, niña.
94
00:06:54,630 --> 00:06:57,870
Necesitaréis este humedal gigante,
considerado una de las siete maravillas
95
00:06:57,870 --> 00:06:58,870
naturales de Argentina.
96
00:06:59,030 --> 00:07:00,090
¿Nos vamos a Corrientes?
97
00:07:00,590 --> 00:07:02,670
Y que nos lleve también a Corrientes.
98
00:07:03,430 --> 00:07:04,770
Es que es muy temprano.
99
00:07:06,250 --> 00:07:08,970
Hola, ¿vamos a San Salvador?
100
00:07:09,570 --> 00:07:11,210
Ah, no tenemos dinero.
101
00:07:11,530 --> 00:07:12,530
Ah, genial.
102
00:07:13,690 --> 00:07:17,510
Jedet y Andrea tienen que cambiar dinero
para comprar su billete de autobús.
103
00:07:17,630 --> 00:07:20,430
Mientras tanto, Mía y Jota se ponen en
marcha.
104
00:07:21,080 --> 00:07:22,360
Ahora hay que encontrar los taxis.
105
00:07:22,580 --> 00:07:23,700
O sea, se parece a Yolanda, ¿no?
106
00:07:24,560 --> 00:07:26,260
No. ¿Cómo que no? ¿Son ellas?
107
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
Que no. Ah, ¿no?
108
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Niña.
109
00:07:32,400 --> 00:07:37,020
Nia y Jota tienen por delante la ruta
del humedal que pasa por Jujuy, Salta y
110
00:07:37,020 --> 00:07:41,400
Las Lomitas, puerta de entrada a uno de
los humedales más espectaculares de
111
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
Argentina.
112
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Buen día.
113
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
¿Queremos ir a Jujuy?
114
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
Sí.
115
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
Somos dos.
116
00:08:05,140 --> 00:08:10,860
Una hora más tarde y con apenas 15
minutos de diferencia, Rocío y Anabel y
117
00:08:10,860 --> 00:08:12,320
y José eligen sus rutas.
118
00:08:13,060 --> 00:08:15,940
A ver, ¿qué es lo que nos han dejado,
señores?
119
00:08:17,030 --> 00:08:20,350
Esta ruta del carbón. ¿La ruta del
azúcar está libre?
120
00:08:20,630 --> 00:08:24,430
Recorreríamos las plantaciones de
naranjas y el día acabaría durmiendo en
121
00:08:24,430 --> 00:08:26,710
cercana Castillo de San Lorenzo. ¿Dormir
en un castillo, tío?
122
00:08:26,910 --> 00:08:28,970
No, eso está bien siempre. A mí me
apetece.
123
00:08:29,490 --> 00:08:34,650
Aldo y José saldrán quintos. Su ruta es
la del azúcar. Un recorrido que pasa por
124
00:08:34,650 --> 00:08:39,809
San Salvador de Jujuy, Ledesma y las
tierras bajas de Formosa. Les espera un
125
00:08:39,809 --> 00:08:41,070
camino de descubrimientos.
126
00:08:41,370 --> 00:08:45,470
Pero también de castillos habitados por
terroríficos fantasmas.
127
00:08:47,150 --> 00:08:51,110
A Rocío y a Anabel les espera la ruta
del carbón que atraviesa Salta, Monte
128
00:08:51,110 --> 00:08:52,430
Quemado y Tacopozo.
129
00:08:53,710 --> 00:08:58,010
Desde las montañas más altas hasta los
cálidos valles del sur, el viaje les
130
00:08:58,010 --> 00:09:02,290
enseñará que hay verdades que solo se
revelan en los encuentros más
131
00:09:15,350 --> 00:09:20,010
Ah, pues mira, a lo mejor tenemos suerte
y arranca ya.
132
00:09:21,030 --> 00:09:22,910
Perdona, ¿sabes dónde puedo cambiar
dólares?
133
00:09:23,610 --> 00:09:25,690
Acá atrás, ¿viste la terminal?
134
00:09:26,010 --> 00:09:30,310
Sí. Para atrás, una cuadra más para
atrás, ahí hay una casa de cambio.
135
00:09:30,610 --> 00:09:31,690
Ah, ¿o sea la terminal?
136
00:09:31,910 --> 00:09:32,729
Para atrás.
137
00:09:32,730 --> 00:09:34,430
Vale, vale. Pero... Gracias.
138
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Qué lío, ¿no?
139
00:09:36,770 --> 00:09:40,990
Yolanda y Ainhoa salen las últimas y
tienen que conformarse con la ruta que
140
00:09:40,990 --> 00:09:43,830
descartado sus compañeros. Bueno, la que
quedaba...
141
00:09:44,780 --> 00:09:45,780
Era esta.
142
00:09:45,880 --> 00:09:47,580
La ruta del jardín, pinta bien.
143
00:09:47,820 --> 00:09:50,600
A ver. Por Tucumán. Espera, vamos por
Tucumán.
144
00:09:51,180 --> 00:09:52,680
Próximo punto, Tucumán.
145
00:09:53,180 --> 00:09:56,940
Preguntar, ¿cómo vamos a Tucumán desde
aquí?
146
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
Esto. Vale.
147
00:09:58,780 --> 00:10:03,280
La ruta del jardín pasa por San Miguel
de Tucumán, considerada la cuna de la
148
00:10:03,280 --> 00:10:04,340
independencia de Argentina.
149
00:10:04,600 --> 00:10:09,520
Y Tafí del Valle, un oasis entre
montañas, habitado por la comunidad
150
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
Mira. Hola.
151
00:10:18,110 --> 00:10:19,870
Para San Miguel de Tucumán.
152
00:10:20,170 --> 00:10:21,230
¿No te quedan?
153
00:10:22,450 --> 00:10:23,450
Gracias.
154
00:10:24,130 --> 00:10:26,010
Tercera. Quinta, ha dicho.
155
00:10:26,210 --> 00:10:27,009
O quinta.
156
00:10:27,010 --> 00:10:29,170
A ver. Un, dos, tres. Hola.
157
00:10:29,870 --> 00:10:31,530
¿A San Miguel de Tucumán?
158
00:10:33,490 --> 00:10:34,570
No tienes antes.
159
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Vale.
160
00:10:36,510 --> 00:10:37,550
Es muy tarde.
161
00:10:38,690 --> 00:10:39,810
¿Qué te ha dicho? ¿Qué hora?
162
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
A las cinco.
163
00:10:41,990 --> 00:10:43,790
Pasa. Cuatro o cinco, ahí.
164
00:10:44,350 --> 00:10:45,350
Esta, esta.
165
00:10:45,950 --> 00:10:47,570
¿Sabes dónde se puede cambiar dinero?
166
00:10:48,650 --> 00:10:49,910
Más para acá.
167
00:10:51,590 --> 00:10:53,250
En esta misma calle.
168
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
Vale, gracias.
169
00:10:54,730 --> 00:10:57,890
Cada una 40 .800. Te lo ha dicho
perfectamente.
170
00:10:58,450 --> 00:11:02,030
50, 60, 80, 82.
171
00:11:02,470 --> 00:11:05,550
A las 15 .01, butaca 31 y 32.
172
00:11:06,070 --> 00:11:08,130
¿Sabes que vamos a perder el autobús?
No.
173
00:11:09,210 --> 00:11:10,770
Confía. ¿Hora?
174
00:11:11,950 --> 00:11:12,950
Hay que ir.
175
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
11 menos 20.
176
00:11:15,020 --> 00:11:17,000
Ay, nos queda un montón, gracias.
177
00:11:17,480 --> 00:11:18,800
Vamos a comprar cosas.
178
00:11:20,020 --> 00:11:24,000
Mientras Yolanda y Ainhoa deciden hacer
tiempo, viendo de compras, antes de que
179
00:11:24,000 --> 00:11:28,320
salga su autobús, Cristina y Alba
también se ven obligadas a esperar y
180
00:11:28,320 --> 00:11:29,700
tiempo con una charla de amigas.
181
00:11:30,400 --> 00:11:36,300
Y esta semana que estamos así tan de
fantasmas, ovnis, tal, si después de
182
00:11:36,300 --> 00:11:40,300
tuvieras la opción de venir a atormentar
a alguien, gracias, o sea, pues
183
00:11:40,300 --> 00:11:42,900
cortarle el agua de la ducha, no sé qué.
184
00:11:43,480 --> 00:11:45,240
¿A quién se lo harías?
185
00:11:45,740 --> 00:11:49,540
Yo sinceramente creo que a nadie, porque
si tuviera que venir preferiría hacer
186
00:11:49,540 --> 00:11:54,460
otras cosas, divertirme yo, pero no a
costa de... Yo me metería en la ducha,
187
00:11:54,460 --> 00:11:57,640
tiraría el jabón... El agua caliente.
Sí,
188
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
sí, sí.
189
00:12:00,160 --> 00:12:05,640
A mi ex marido hasta que se quedara
calvo. Pero vamos, le atormentaría cada
190
00:12:12,400 --> 00:12:13,720
La gente no quiere trabajar.
191
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
Ay,
192
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
qué mono esto.
193
00:12:24,100 --> 00:12:25,820
Que me gusta así para el cuello.
194
00:12:26,100 --> 00:12:28,020
Vale. A ver, ¿me lo puedo probar?
195
00:12:28,460 --> 00:12:29,460
Este.
196
00:12:30,140 --> 00:12:32,360
Igual un lacito. ¿Un lacito?
197
00:12:33,340 --> 00:12:36,740
Yo parece que... Lacito, lacito.
198
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
A ver, es mono, ¿no?
199
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
A comprárselo, cheno. A lo que vale.
200
00:12:42,060 --> 00:12:43,620
No, que luego nos quedamos sin dinero.
201
00:12:44,380 --> 00:12:47,040
Tienes que convencer a alguien de que
nos cambie dinero. Estoy yendo a un
202
00:12:47,040 --> 00:12:48,460
hostal. Sí. A eso.
203
00:12:48,800 --> 00:12:51,180
Vamos a comprar algo, por favor. No
puedo más.
204
00:12:52,860 --> 00:12:53,980
Vamos por aquí, ven.
205
00:12:54,580 --> 00:12:56,720
Tengo que pedirle una cosa. ¿Podría
cambiarnos dólares?
206
00:12:57,180 --> 00:12:58,180
Solo son 40.
207
00:12:58,820 --> 00:13:01,540
Es que tengo que llegar a Salta. Mi
hermana está de parto allí.
208
00:13:01,760 --> 00:13:04,460
El autobús está en 15 minutos.
209
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Y si no, ya no llego.
210
00:13:07,100 --> 00:13:09,220
Y están las casas de cambio cerradas.
211
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
Está cerrado, sí.
212
00:13:11,070 --> 00:13:13,930
Es muy importante, es que mi hermana
está de parto y quiero llegar.
213
00:13:15,010 --> 00:13:17,290
Esto es monísimo, no me digas... Yo voy
a llevar esto.
214
00:13:17,550 --> 00:13:18,670
Vale. ¿Y tú?
215
00:13:19,410 --> 00:13:20,490
¿Lo hacéis vosotros?
216
00:13:20,770 --> 00:13:23,650
Claro, esto tiene una historia sobre
sonjita penas, se llama.
217
00:13:23,890 --> 00:13:24,890
¿Ah, sí? ¿Qué?
218
00:13:25,010 --> 00:13:25,489
¿En serio?
219
00:13:25,490 --> 00:13:27,950
Si lo tenéis que poner bajo de la
almohada antes de dormir.
220
00:13:28,450 --> 00:13:32,810
¿Ah? Tenéis que contar sus penas y es
como que absorbe las penas. ¿En serio?
221
00:13:33,150 --> 00:13:34,510
¿Y quién lo hace esto?
222
00:13:34,790 --> 00:13:35,870
Ellos se llaman quitapenas.
223
00:13:36,430 --> 00:13:37,490
Quitapenas me han cantado.
224
00:13:38,320 --> 00:13:44,480
Porque además lo voy a perfumar. Yo
tengo una cosa de lavanda que a mi hija
225
00:13:44,480 --> 00:13:48,220
siempre se la pongo en el cojín, pongo
alquita apenas y cuando esté la niña
226
00:13:48,220 --> 00:13:50,720
durmiendo se lo voy a robar.
227
00:13:51,120 --> 00:13:53,680
Y se acabó terapia, se acabó todo.
228
00:13:57,780 --> 00:14:00,740
Vale, con cara de estrés. Estoy muy
estresada. Con cara de...
229
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
Somos de España.
230
00:14:02,200 --> 00:14:07,940
Mi hermana se casó con un chico de Salta
y está justo ahora en el paritorio. Y
231
00:14:07,940 --> 00:14:11,180
estaba cerrado el exchange y digo, o
sea, tengo que llegar sí o sí.
232
00:14:12,900 --> 00:14:14,640
Sale, de hecho, en cinco minutos.
233
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
Sí.
234
00:14:16,300 --> 00:14:19,160
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
235
00:14:20,380 --> 00:14:24,500
Cuarenta. Cuarenta. Muchísimas gracias.
Nos has salvado el día.
236
00:14:26,040 --> 00:14:27,900
¿Quién te gustaría que te viniera a ver?
237
00:14:28,460 --> 00:14:29,980
¿De gente que se te haya ido?
238
00:14:30,360 --> 00:14:31,660
¿De gente que se me ha ido?
239
00:14:31,880 --> 00:14:34,480
¿Que te gustaría que alguien viniera a
verte a abrazarte? Sí, hombre, claro. Mi
240
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
hermana.
241
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
Ay.
242
00:14:43,800 --> 00:14:46,840
He vivido muchas situaciones
traumáticas, desgraciadamente.
243
00:14:47,160 --> 00:14:53,080
La muerte de una hermana muy joven, mi
hermana mayor, que era mi madrina, murió
244
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
muy joven.
245
00:14:54,190 --> 00:14:57,650
Con cáncer. Madre mía, es que el cáncer.
Y mi padre.
246
00:14:59,850 --> 00:15:01,150
¿Y qué les dirías?
247
00:15:02,570 --> 00:15:04,470
De mi hermana me despediría.
248
00:15:08,490 --> 00:15:15,470
¿Por qué no te puestas? Ella estaba muy
malita, pero realmente no nos
249
00:15:15,470 --> 00:15:16,590
dijo lo mal que estaba.
250
00:15:16,810 --> 00:15:22,050
¿Y ella lo sabía? Claro que lo sabía,
pero ella no quería que nos
251
00:15:22,560 --> 00:15:27,020
Por eso yo siempre digo que a la gente a
la que quieres hay que decírselo, que
252
00:15:27,020 --> 00:15:29,180
hay gente que le da muy pesada.
253
00:15:29,380 --> 00:15:33,760
Hay que decirle a la gente a la que
quieres que la quieres muchísimas veces
254
00:15:33,760 --> 00:15:34,760
siempre que tengas oportunidad.
255
00:15:35,420 --> 00:15:39,620
Vengo de una familia numerosa, una
familia que siempre hemos estado muy
256
00:15:39,620 --> 00:15:42,460
nos hemos ayudado mucho y nos hemos
querido mucho.
257
00:15:42,920 --> 00:15:48,820
No puedes salir de casa enfadada con tu
gente querida, porque tú no sabes lo que
258
00:15:48,820 --> 00:15:49,779
va a pasar después.
259
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
Mira.
260
00:15:51,930 --> 00:15:54,550
Este es, este es. Vamos, Cris, venga.
261
00:15:55,430 --> 00:15:56,810
Ay, rápido, rápido.
262
00:15:57,050 --> 00:15:58,050
A ver.
263
00:15:58,530 --> 00:16:01,230
Deberían darme un... ¿Dónde era?
264
00:16:01,510 --> 00:16:02,570
Aquí a la izquierda, ¿no?
265
00:16:03,530 --> 00:16:05,330
O sea, yo voy a echar una ministra.
266
00:16:06,850 --> 00:16:09,330
¿Estamos? ¡Ah! ¿Qué?
267
00:16:10,210 --> 00:16:11,210
¡Ah!
268
00:16:11,550 --> 00:16:12,770
¡Ah, lo sacaste!
269
00:16:13,570 --> 00:16:16,490
¿Qué no es este autobús? ¿Tucumán?
270
00:16:16,730 --> 00:16:19,070
Sí. ¡Ay, Dios mío, gracias!
271
00:16:28,720 --> 00:16:31,000
Las parejas ya están camino de sus
destinos.
272
00:16:34,200 --> 00:16:39,380
De nuevo la carretera y los horarios de
los autobuses toman el protagonismo del
273
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
viaje.
274
00:16:51,020 --> 00:16:55,140
El día avanza y Cristina y Alba, las
primeras en salir de Tilcara, ya han
275
00:16:55,140 --> 00:16:58,400
llegado a Salta, la llamada ciudad linda
por su arquitectura colonial.
276
00:17:01,080 --> 00:17:04,720
Pocos minutos después lo hacen Rocío y
Anabel, que han conseguido una buena
277
00:17:04,720 --> 00:17:06,079
combinación para ganar tiempo.
278
00:17:07,000 --> 00:17:08,359
Ya estaría, ya estaría.
279
00:17:09,300 --> 00:17:13,000
Aunque antes de continuar tienen que
resolver un pequeño problema de higiene.
280
00:17:13,520 --> 00:17:14,700
¿Dónde queda ese bici?
281
00:17:15,040 --> 00:17:17,319
Ahí, pero que no... Espérate.
282
00:17:18,320 --> 00:17:21,760
¡Ay! No, no vaya con ese amor, por Dios.
Que te callen.
283
00:17:22,000 --> 00:17:24,119
Esto es lejía. Esto es para limpiar,
niña.
284
00:17:24,660 --> 00:17:26,540
¡Gorda! Pero mira qué espuma hace.
285
00:17:26,740 --> 00:17:29,580
Esto es para limpiarlo. Pero mira,
escúchame, que ahí hay de todos los
286
00:17:29,580 --> 00:17:31,200
habidos y por ahí. No, esto es lejía.
287
00:17:32,420 --> 00:17:35,940
Pero igual yo no voy a hacer pipí ahí.
Me voy a tener que poner como las
288
00:17:35,940 --> 00:17:38,200
Ah, no, pues háztelo en el otro que está
lleno de mierda.
289
00:17:38,460 --> 00:17:40,400
No, me voy a tener que poner como las
cabras.
290
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Pero si eso es lejía.
291
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
Venga, para que tú superes tu miedo.
292
00:17:45,160 --> 00:17:48,980
Ya te lo dije. Vamos, vamos. Va a coger
lo que no quiere. ¿Qué voy a coger?
293
00:17:49,040 --> 00:17:50,040
¿Colejía en la mano?
294
00:17:50,380 --> 00:17:51,380
Adiós, ¿eh?
295
00:17:52,620 --> 00:17:54,160
Ya te puedes sentar si quieres.
296
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
Es verdad.
297
00:18:00,720 --> 00:18:02,800
Vamos a buscar hotelillo, Cris. A ver.
298
00:18:03,180 --> 00:18:07,440
A ver aquí cuánto cuestan, porque
todavía no hemos... No sabemos lo que
299
00:18:07,440 --> 00:18:11,020
faltar. Mira, aquí hay uno. ¿Aquí? Vamos
a preguntar. Hotel, vamos.
300
00:18:11,970 --> 00:18:15,970
Mire, queríamos preguntar si tiene
alguna habitación doble y el precio que
301
00:18:15,970 --> 00:18:16,969
tienen, por favor.
302
00:18:16,970 --> 00:18:19,110
Una doble le sale 60 .000 pesos.
303
00:18:19,390 --> 00:18:21,010
Ajá, nos la quedamos.
304
00:18:23,030 --> 00:18:28,590
¡Chachán! Una buena fiesta con pijamita.
Por cierto, voy a ver lo del dinero, a
305
00:18:28,590 --> 00:18:30,550
ver lo que tenemos y un poco a echar la
cuenta.
306
00:18:31,010 --> 00:18:32,070
Te voy a llamar la cuenta.
307
00:18:32,350 --> 00:18:35,670
Ya, pero es que hay que hacerlo porque
si no empezamos a gastar, a gastar.
308
00:18:36,170 --> 00:18:39,410
Y no somos conscientes de que tenemos un
presupuesto muy limitado. Estoy
309
00:18:39,410 --> 00:18:42,970
preocupada sobre todo por el bus hasta
Corrientes, que va a ser caro.
310
00:18:43,330 --> 00:18:46,430
Exacto. Tú tienes que estar
permanentemente preocupada, Cristina.
311
00:18:46,430 --> 00:18:49,150
tenemos que hacer mañana... Y no, la
vida no tiene jugo. Escucha un segundo,
312
00:18:49,210 --> 00:18:52,230
Alba. Cuando mañana vayamos a la
estación a primera hora, antes de ir a
313
00:18:52,230 --> 00:18:53,690
trabajar... No vamos a ir.
314
00:18:54,200 --> 00:18:57,600
¿Cómo que no? Porque tienes que
acostumbrarte a quitarte ese toque y
315
00:18:57,600 --> 00:19:02,340
nervios y todo. Que no son nervios.
Vamos a ir a trabajar sin haber comprado
316
00:19:02,340 --> 00:19:05,440
billete. No, no vamos a hacer eso porque
nos vamos a quedar aquí varados. Mi
317
00:19:05,440 --> 00:19:07,460
problema es que soy demasiado
autoexigente.
318
00:19:07,760 --> 00:19:11,980
Me gusta hacer las cosas bien y hacer
las cosas bien es muy difícil.
319
00:19:12,420 --> 00:19:17,120
Entonces siempre me estoy sacando
defectos a mí misma. Soy demasiado
320
00:19:17,120 --> 00:19:21,400
autocrítica. Esta semana en el
Ministerio del Morro el reto es irnos a
321
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
sin haber comprado los billetes.
322
00:19:23,300 --> 00:19:27,000
Pero eso no es al morro, eso es el
Ministerio de la Irresponsabilidad, que
323
00:19:27,000 --> 00:19:27,879
lo mismo.
324
00:19:27,880 --> 00:19:31,380
No, yo eso no lo voy a hacer, ya te lo
digo, porque entonces estoy de los
325
00:19:31,380 --> 00:19:36,120
nervios. Intento hacer las cosas bien y
cuando tengo la sensación de que no las
326
00:19:36,120 --> 00:19:40,580
hago bien, que es muchísimas veces, eso
no me gusta nada. Por eso intento
327
00:19:40,580 --> 00:19:42,360
mejorarme.
328
00:19:45,400 --> 00:19:49,880
Aldo y José han llegado a San Salvador
de Jujuy y buscan la conexión más rápida
329
00:19:49,880 --> 00:19:50,940
para continuar su viaje.
330
00:19:51,420 --> 00:19:56,700
Hola. Queremos dos tickets para el
próximo bus que vaya a Ledesma, por
331
00:19:57,540 --> 00:19:58,539
¿Cuánto tarda?
332
00:19:58,540 --> 00:19:59,459
Dos horas.
333
00:19:59,460 --> 00:20:00,680
Vale, dos horas.
334
00:20:01,920 --> 00:20:06,580
Dos horas pueden ser más que suficientes
para lanzarse a descubrir el alma de la
335
00:20:06,580 --> 00:20:07,660
capital de la provincia.
336
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
¿Eres de aquí?
337
00:20:15,980 --> 00:20:19,580
Pobre, qué susto. ¿Nos puedes decir qué
sitios bonitos podemos visitar?
338
00:20:20,040 --> 00:20:23,830
Ahora mismo. Bueno, está cerrada la
capital porque la están remodelando.
339
00:20:24,370 --> 00:20:27,710
¿Y algún teatro por aquí que haya...?
Mitre.
340
00:20:28,710 --> 00:20:30,450
¿Está todo para allá, no? Sí, para
arriba.
341
00:20:40,030 --> 00:20:41,930
La gran provincia de Jujuy.
342
00:20:45,409 --> 00:20:51,250
Este es el teatro, ¿no? Es de 1890 y
pico, creo. Ah, cotillardo, a ver si...
343
00:20:51,250 --> 00:20:53,570
Bueno, me haría muchísima ilusión
entrar. A ver si está abierto.
344
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
Está cerrado.
345
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
Ah, no está abierto.
346
00:20:57,950 --> 00:21:04,910
Están ensayados, están
347
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
ensayados.
348
00:21:15,480 --> 00:21:19,540
¿No saben que para mí lo más importante
en la vida es el teatro?
349
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
Y actuar.
350
00:21:23,940 --> 00:21:24,980
Actuar. Hola.
351
00:21:25,300 --> 00:21:27,420
Hola. Pues estábamos espiando.
352
00:21:28,560 --> 00:21:33,240
Y cuando tenemos a uno de los mejores
actores de España hemos dicho, vamos a
353
00:21:33,240 --> 00:21:35,960
que se cuece aquí dentro y nos hemos
metido con todo el morro.
354
00:21:36,580 --> 00:21:37,580
Sí, claro.
355
00:21:37,820 --> 00:21:39,020
José, yo te dejo. Sí, sí.
356
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
Ahí le ves.
357
00:21:46,060 --> 00:21:49,220
Ahora. Uy, nos está mirando. Te estará
mirando a ti.
358
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
Mira, como el meme.
359
00:21:52,220 --> 00:21:54,180
Actúa normal que viene el tipo que me
gusta.
360
00:21:55,640 --> 00:21:57,940
¿Tú has sido muy exigente con los
hombres o no?
361
00:21:58,520 --> 00:22:00,720
Depende. ¿Con los novios que has tenido
y esas cosas?
362
00:22:01,000 --> 00:22:04,680
¿Qué te gustaba? Lo que me gustaba, de
verdad, puede parecer un tópico, pero es
363
00:22:04,680 --> 00:22:08,180
verdad, o sea, que fueran divertidos,
que te rieras. La gente inteligente
364
00:22:08,180 --> 00:22:09,159
sentido del humor.
365
00:22:09,160 --> 00:22:12,360
Eso a mí es lo que me pone. ¿Sabes cómo
te digo? Sí, pero esto está muy bien
366
00:22:12,360 --> 00:22:14,800
porque a mí me pasa igual. Pero
físicamente, ¿qué te gusta del hombre?
367
00:22:14,800 --> 00:22:18,420
que no... Pues me gusta que sean altos,
que tengan las manos grandes, que tengan
368
00:22:18,420 --> 00:22:21,120
el pie pequeño. Me da exactamente igual,
como tengan las manos.
369
00:22:21,340 --> 00:22:23,900
Ni te gusta, te veo en morena, te
rubias. Sí, me da igual.
370
00:22:24,700 --> 00:22:29,400
¿Y vos sos actor de teatros
independientes, de tele, de qué?
371
00:22:29,760 --> 00:22:33,540
Bueno, sobre todo he hecho televisión.
¿Y alguna vez te preguntaste por qué
372
00:22:33,540 --> 00:22:34,540
actuás?
373
00:22:35,460 --> 00:22:40,100
Yo creo que todos los días nos
preguntamos por qué actuamos, ¿no?
374
00:22:40,420 --> 00:22:44,260
¡Claro! Porque hay muchas veces que es
tan duro.
375
00:22:44,620 --> 00:22:49,400
Y yo no sé vosotras, pero hay veces que
he querido tirar la toalla tantas veces.
376
00:22:49,540 --> 00:22:54,000
Y hay algo que dices, es que yo soy
actor porque no me imagino siendo otra
377
00:22:54,410 --> 00:22:56,170
He querido ser actor desde que soy un
niño.
378
00:22:56,530 --> 00:23:02,550
Recuerdo estar en mi habitación
escribiendo guiones, me hacía cámaras
379
00:23:02,550 --> 00:23:06,990
de zapatos. Me apasionaba el hecho de
meterme en la piel de otras personas, el
380
00:23:06,990 --> 00:23:08,190
hecho de contar historias.
381
00:23:08,430 --> 00:23:11,970
Tenía muchas ganas de conocer a
Argentina porque sé que tenéis una
382
00:23:11,970 --> 00:23:15,610
teatro preciosa y me encantaría que nos
diéramos un súper abrazo a los cuatro.
383
00:23:16,630 --> 00:23:23,010
He tenido muchos momentos en los que no
he tenido trabajo como actor.
384
00:23:23,420 --> 00:23:28,520
y he tenido que buscarme la vida, en los
que me han dicho que no muchísimas
385
00:23:28,520 --> 00:23:34,440
veces. Me he considerado fracasado en
muchos momentos de mi vida, que, sin
386
00:23:34,440 --> 00:23:37,680
embargo, creo que son los que más me han
fortalecido.
387
00:23:38,040 --> 00:23:39,060
Que Dios os bendiga.
388
00:23:39,740 --> 00:23:40,740
¡Chao, chicas!
389
00:23:41,560 --> 00:23:42,600
¡Que viva el arte!
390
00:23:45,180 --> 00:23:51,300
Soy la consecuencia de todos esos
fracasos y de todas esas veces que me he
391
00:23:51,300 --> 00:23:52,460
levantado para hacerme fuerte.
392
00:23:57,570 --> 00:23:59,350
¿Y a ti te gustan así de un tipo?
393
00:23:59,830 --> 00:24:01,310
Específico, aparte que deportistas.
394
00:24:01,570 --> 00:24:03,650
No, deportistas, no solo deportistas.
395
00:24:03,930 --> 00:24:05,290
Bueno, para que hagan deporte está bien.
396
00:24:06,610 --> 00:24:07,710
¿Pero físicamente?
397
00:24:08,570 --> 00:24:10,270
Pues preferiblemente altos.
398
00:24:10,550 --> 00:24:14,170
Bueno, eso es normal porque tú eres muy
alta. Me da complejo, la verdad.
399
00:24:17,690 --> 00:24:21,930
Tiene que ser un tío con mucha
personalidad. Mira, por ejemplo, Fonsi
400
00:24:21,930 --> 00:24:26,510
poco más bajo que yo y yo me ponía
tacones y de todo y él que le daba...
401
00:24:26,830 --> 00:24:31,310
Cuando un tío está seguro de cinismo es
que te transmite eso. Pero es lo que tú
402
00:24:31,310 --> 00:24:35,190
dices. Tiene que ser un tío con mucha
personalidad. Sin ningún complejo, ni
403
00:24:35,190 --> 00:24:38,690
cosas raras. No todos valen para eso.
Claro, ese es el tema.
404
00:24:42,130 --> 00:24:43,370
Y otra cosa, Cris.
405
00:24:43,690 --> 00:24:49,470
Si de repente te separaras ahora,
volverías a tener un novio, casarte...
406
00:24:50,380 --> 00:24:55,020
Si me divorciara o me quedara viuda, yo
no me volvería a casar, eso seguro.
407
00:24:55,360 --> 00:24:57,400
¿Y si te enamoras como una loca?
408
00:24:57,680 --> 00:25:01,580
Pues me enamoraría como una loca, pero
no me volvería a casar. ¿Por qué? ¿Por
409
00:25:01,580 --> 00:25:04,880
tener un respeto a Javier? No, ¿y por
qué no?
410
00:25:05,520 --> 00:25:11,420
O sea, tú te puedes echar un novio, pero
meter a una persona en tu casa, que te
411
00:25:11,420 --> 00:25:13,320
diga lo que tienes que hacer y tal,
Dios, ¿qué pasó?
412
00:25:13,920 --> 00:25:16,460
¿Que alguien se meta en tu casa o irte
tú a casa de alguien?
413
00:25:17,150 --> 00:25:18,410
A ti no te pasa igual.
414
00:25:18,750 --> 00:25:22,470
No, a mí me pasa también, me da mucha
pereza. Y es difícil, no es fácil
415
00:25:22,470 --> 00:25:23,470
encontrar a alguien.
416
00:25:24,710 --> 00:25:28,630
Sí, sobre todo un tío que sea también
como tu amigo, ¿no? Sí, y que evolucione
417
00:25:28,630 --> 00:25:32,290
al mismo tiempo. Porque yo creo que el
problema de las relaciones no es que de
418
00:25:32,290 --> 00:25:35,950
repente como la gente cree, no, es que
se ha ido con... No, es que muchas veces
419
00:25:35,950 --> 00:25:39,550
tú evolucionas de una forma a la otra
persona de otra y cuando te quieres dar
420
00:25:39,550 --> 00:25:42,550
cuenta tú estás aquí... Hombre, es que
yo no podría estar con el primer novio
421
00:25:42,550 --> 00:25:43,209
que tuve.
422
00:25:43,210 --> 00:25:46,050
Como la gente, ¿sabes? O sea, yo le
conozco y es mi amigo.
423
00:25:46,640 --> 00:25:50,460
Pero no tenemos nada que ver a día de
hoy como si fuéramos pareja.
424
00:25:51,000 --> 00:25:55,020
Entonces es verdad que es muy difícil
evolucionar a la vez.
425
00:25:59,540 --> 00:26:03,900
Jedet y Andrea han conseguido avanzar
hasta Salta, pero en sus planes no está
426
00:26:03,900 --> 00:26:07,520
quedarse, sino encontrar el mejor enlace
para continuar el camino.
427
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
Disculpe, linda caballera. Hola.
428
00:26:12,340 --> 00:26:13,460
¿Para San Carlos?
429
00:26:13,660 --> 00:26:14,660
¿Para hoy?
430
00:26:14,800 --> 00:26:15,739
Para hoy.
431
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
¿Cuántas hay?
432
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
Uno solo.
433
00:26:18,680 --> 00:26:20,540
A ver qué podemos hacer, amiga.
434
00:26:20,920 --> 00:26:25,860
Y lo único que podemos hacer es que te
vayan a las nueve, pero hasta Cafayate
435
00:26:25,860 --> 00:26:28,800
únicamente. ¿De Cafayate a San Carlos
cuánto hay?
436
00:26:29,320 --> 00:26:31,100
Son treinta minutos.
437
00:26:31,600 --> 00:26:34,400
Vale, pues danos dos para Cafayate a las
nueve de la noche.
438
00:26:34,900 --> 00:26:36,320
Nos vamos para el centro, ¿no?
439
00:26:38,660 --> 00:26:42,620
Yedet y Andrea deciden irse al centro
para hacer tiempo antes de la salida del
440
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
próximo autobús.
441
00:26:43,850 --> 00:26:46,730
Aldo y José, sin embargo, están a punto
de coger el suyo.
442
00:26:47,250 --> 00:26:48,950
Destino inmediato, Ledezma.
443
00:27:12,570 --> 00:27:15,430
El Castillo San Lorenzo, también llamado
Casona, también llamado Cortijo,
444
00:27:15,490 --> 00:27:17,730
también llamado la Casa de Cásper, como
dice Josa.
445
00:27:18,490 --> 00:27:25,250
Y estamos en nuestro autobús número 687
.943 en
446
00:27:25,250 --> 00:27:31,210
Argentina, saliendo de San Salvador de
Jujuy con dirección Leche.
447
00:27:36,470 --> 00:27:39,990
Rocío y Anabel van en busca de
alojamiento para pasar la noche en
448
00:27:40,440 --> 00:27:44,240
Pero ya sabemos que nuestras viajeras
son muy suyas para escoger uno que
449
00:27:44,240 --> 00:27:45,400
sus estándares de limpieza.
450
00:27:46,660 --> 00:27:47,940
Buenas tardes.
451
00:27:48,340 --> 00:27:50,260
Uy, hola, buenas tardes, ¿qué tal?
452
00:27:50,960 --> 00:27:54,100
¿Tendría usted una habitación? ¿Para
dos? ¿Disponible para dos?
453
00:27:54,820 --> 00:27:57,880
¿Simple? ¿Cama simple o matrimonial? No.
¿Simple? Simple.
454
00:27:58,160 --> 00:28:01,100
Nos gustaría verla. ¿Podemos dejar que
ir a un mochila, verdad?
455
00:28:03,020 --> 00:28:05,380
Vale. ¿Podemos dejarlas, no? Sin
problema.
456
00:28:07,199 --> 00:28:08,280
Gracias. ¿El precio?
457
00:28:08,500 --> 00:28:09,760
Bueno, ahora hablamos del precio.
458
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
Vale.
459
00:28:11,500 --> 00:28:13,280
Pues tendrá que estar barata la cosa.
460
00:28:20,740 --> 00:28:22,240
Esto tiene que estar súper barato.
461
00:28:22,540 --> 00:28:24,000
Yo le doy 15 dólares.
462
00:28:25,160 --> 00:28:28,720
Ah, que no tenemos ducha. Ah, que la
ducha está aquí en el bidet.
463
00:28:29,000 --> 00:28:33,660
Pero te puedes sentar, fila. Es que no
está... Levantate de ahí ahora mismo.
464
00:28:33,660 --> 00:28:35,120
tengo las medias. Que te levantes de
ahí.
465
00:28:35,420 --> 00:28:39,500
Pero tú, a la misma vez que te estás
lavando el culete, tu cojita de ducha
466
00:28:39,500 --> 00:28:42,100
guapísima. Cordi, vámonos. Es una
aventura nueva.
467
00:28:42,440 --> 00:28:43,219
Vámonos de aquí.
468
00:28:43,220 --> 00:28:45,500
Le voy a decir al hombre que soy
alérgica a la moqueta.
469
00:28:46,280 --> 00:28:49,040
Ay, mira, pues tiene condicionador,
¿sabes? Y que yo no puedo.
470
00:28:49,420 --> 00:28:51,920
¿Eh? Pero, y me dice a mí, ella, todo
esto.
471
00:28:53,480 --> 00:28:54,720
Espérate, que tengo que apagar la luz.
472
00:28:57,860 --> 00:28:58,860
Uy,
473
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
el efecto lo tenemos cerca.
474
00:29:01,160 --> 00:29:02,620
Para darle un mochetazo.
475
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
¿A dónde vamos?
476
00:29:04,419 --> 00:29:05,419
La tabaca.
477
00:29:05,920 --> 00:29:10,540
Ah, esta es otra, ¿no? Sí, sí, sí.
478
00:29:10,840 --> 00:29:15,800
Ah, mira, está teniendo el color. Parece
que está escuchando lo de la moqueta.
479
00:29:15,800 --> 00:29:17,920
Es que yo soy alérgica a la moqueta.
480
00:29:18,540 --> 00:29:19,860
¿Qué precio tiene?
481
00:29:20,100 --> 00:29:24,580
Porque es que nosotros estamos en una
carrera. 37 .500.
482
00:29:24,840 --> 00:29:26,060
37 .500 las dos.
483
00:29:26,720 --> 00:29:28,700
¿Eso cuánto es en dólares?
484
00:29:29,100 --> 00:29:30,200
¿Desayuno incluido y todo?
485
00:29:30,400 --> 00:29:31,580
¿En dólares cuánto es?
486
00:29:31,920 --> 00:29:33,260
Son 27 ,77.
487
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
¿27 dólares?
488
00:29:34,980 --> 00:29:37,960
¿Y no puede ser una rebajina? Es que
vamos a faltar de dinero.
489
00:29:38,280 --> 00:29:41,220
Esto incluye el desayuno. ¿Y si no
quitar el desayuno?
490
00:29:41,480 --> 00:29:46,100
Se te van viniendo las cosas súper bien.
¿Pero qué haces de desayuno? No, no,
491
00:29:46,100 --> 00:29:48,020
¿qué digo? A mí no se me hubiera
ocurrido.
492
00:29:48,600 --> 00:29:49,760
¿Qué haces de desayuno?
493
00:29:50,420 --> 00:29:51,420
25 dólares.
494
00:29:51,560 --> 00:29:53,420
Venga. ¿Por 2 dólares desayunamos?
495
00:29:53,800 --> 00:29:55,560
28. Ah, 28.
496
00:29:55,820 --> 00:29:59,200
Son 3. 3 dólares por desayuno, si nos
vamos a la calle no va a costar más.
497
00:29:59,500 --> 00:30:02,620
Claro. Pues también tienes razón. Pues
vale, pues venga con el desayuno. Venga,
498
00:30:02,620 --> 00:30:04,400
vale, pues con el desayuno entonces.
499
00:30:26,760 --> 00:30:29,880
Increíble. Necesito entrar a Ibebona.
Vamos a ir. Quiero probar mi vestido.
500
00:30:30,040 --> 00:30:32,920
Todos te los vas a probar. Tenemos mucho
tiempo para el autobús.
501
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
Exacto.
502
00:30:36,220 --> 00:30:39,180
Vale, si alguien pregunta, me llamo
Carla Barber. Mi marido me espera en
503
00:30:39,180 --> 00:30:42,380
Ushuaia. Me caso en tres semanas. Él es
mi hermana, Andrea Barber.
504
00:30:42,780 --> 00:30:43,900
Vale, perfecto.
505
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
¡Vamos!
506
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
¡Hola!
507
00:30:54,680 --> 00:30:55,680
¡Guau, mira este!
508
00:30:55,980 --> 00:30:56,980
¡Guau!
509
00:30:58,860 --> 00:31:00,440
Creo que me caben las tetas ahí.
510
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
Yo creo que sí.
511
00:31:02,400 --> 00:31:05,180
Buenas tardes. Hola. A ver, señoritas,
¿quién se casa?
512
00:31:05,380 --> 00:31:06,339
Yo me caso.
513
00:31:06,340 --> 00:31:08,140
Me llamo Carla, encantada.
514
00:31:08,860 --> 00:31:10,880
¿Qué tipo estuvo en sueño?
515
00:31:11,420 --> 00:31:17,040
Voy a llevar como siete vestidos. Me
falta uno como de novia, y otro, este me
516
00:31:17,040 --> 00:31:19,200
encanta para el banquete, este rosa.
517
00:31:19,400 --> 00:31:21,280
Me caso en tres semanas en Ushuaia.
518
00:31:22,130 --> 00:31:25,450
Sí, estará en las revistas, todo estará
muy guapa.
519
00:31:27,310 --> 00:31:29,190
Muchas gracias.
520
00:31:30,270 --> 00:31:32,490
Ah, tiara, necesito también tiara.
521
00:31:32,870 --> 00:31:36,390
Lo único importante es decirle, cuando
se lo pruebe, decirle que parece más
522
00:31:36,390 --> 00:31:40,990
joven, que luce 21 años, ella está
obsesionada con la edad. Entonces, es
523
00:31:40,990 --> 00:31:44,850
decirle, qué bella, qué joven te ves,
por favor. Y no llamar a la señora
524
00:31:44,950 --> 00:31:45,950
solo señorita.
525
00:31:46,690 --> 00:31:47,690
Tengo 27.
526
00:31:48,290 --> 00:31:49,290
Gracias.
527
00:31:50,390 --> 00:31:51,390
Andrea.
528
00:31:54,890 --> 00:31:56,830
Dice que parezco más joven de 27.
529
00:31:58,130 --> 00:31:59,830
Te lo dije, envidiosa.
530
00:32:00,170 --> 00:32:01,170
Es verdad.
531
00:32:01,530 --> 00:32:03,170
Sí, parece más joven.
532
00:32:03,410 --> 00:32:06,470
Es que ella me tiene mucha envidia por
la edad. Siempre dice que parezco mayor.
533
00:32:06,810 --> 00:32:08,070
¿A que estuve buena?
534
00:32:11,250 --> 00:32:16,630
Si no hay lágrimas no funciona, ¿no?
535
00:32:18,650 --> 00:32:20,670
Tú dime.
536
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Fíjate, fíjate.
537
00:32:26,570 --> 00:32:28,130
¡Qué increíble! ¡Ah, qué muy bonito!
538
00:32:28,550 --> 00:32:32,110
¡Guau! Me siento una princesa. A ver,
pero ensánchate un poco.
539
00:32:32,710 --> 00:32:33,950
Ah, de lado, de lado, así.
540
00:32:34,310 --> 00:32:36,330
Estoy una princesa Disney, literalmente.
541
00:32:40,670 --> 00:32:45,530
Cuando me he puesto el vestido rosa he
entendido que debo estudiar mi ADN y
542
00:32:45,530 --> 00:32:49,610
el árbol genealógico, como se diga,
porque debo ser de la realeza. O sea,
543
00:32:49,610 --> 00:32:51,310
una princesa 100%.
544
00:33:04,159 --> 00:33:05,159
Guídate.
545
00:33:09,720 --> 00:33:12,580
Vas a ser la novia más guapa de Ushuaia.
A ver la cola.
546
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
Estírala bien.
547
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
¿Qué opinas?
548
00:33:25,720 --> 00:33:27,200
Tienes que imaginarlo de mi talla.
549
00:33:27,460 --> 00:33:30,260
Ya me lo estoy imaginando. Y el pecho.
Por eso estoy emocionada.
550
00:33:30,460 --> 00:33:31,460
¿Te gusta?
551
00:33:31,720 --> 00:33:34,120
Si queréis yo te sostengo. Increíble.
¿Estás llorando?
552
00:33:34,340 --> 00:33:35,340
Claro.
553
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
Muy bueno.
554
00:33:47,680 --> 00:33:48,760
No puedo hablar.
555
00:33:53,120 --> 00:33:57,940
Ojalá llegara Ustuaya con este vestido y
con la corona de ganadora junto a mi
556
00:33:57,940 --> 00:33:59,260
gran hermana Andrea.
557
00:34:10,210 --> 00:34:13,690
Cristina y Alba optan por descubrir el
ambiente nocturno de Salta.
558
00:34:14,389 --> 00:34:15,630
Mira qué bonito todo.
559
00:34:15,989 --> 00:34:19,550
Y claro, si hablamos de Argentina,
hablamos de tango.
560
00:34:24,489 --> 00:34:26,850
Ay, mira, por favor, que están bailando
un tango.
561
00:34:53,580 --> 00:34:54,580
¡Qué bonito!
562
00:34:54,960 --> 00:35:00,360
¡Precioso! Me encanta, me encanta ver
bailar a la gente con sus parejas,
563
00:35:02,840 --> 00:35:04,340
¡Qué bien has bailado!
564
00:35:04,620 --> 00:35:10,320
Yo lo veo un baile complicadísimo, me
parece precioso. ¿Tú? ¿Yo? Que a mí no
565
00:35:10,320 --> 00:35:14,100
me va nada bien. No, a mí tampoco, pero
lo intento. Pero no tengo ni idea. Te
566
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
dejo esto.
567
00:35:15,720 --> 00:35:17,100
Pero mira qué grande soy.
568
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
¿No importa?
569
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
¡Venga!
570
00:35:26,480 --> 00:35:28,280
¿Cuándo se coge el clavel con la boca?
571
00:35:28,760 --> 00:35:32,300
Yo quiero que me arrastren.
572
00:35:34,840 --> 00:35:37,260
6, 7 y 8.
573
00:35:37,620 --> 00:35:42,000
1, 2, 3, 4.
574
00:35:45,640 --> 00:35:51,980
Pero yo quiero algo así también. Yo
quiero lo de así.
575
00:35:52,360 --> 00:35:53,740
Y lo de así, lo de así.
576
00:35:56,120 --> 00:35:57,120
Yo quiero eso.
577
00:35:57,780 --> 00:36:01,420
Eso, que me arrastren. Así como sensual.
578
00:36:05,940 --> 00:36:06,940
A ver.
579
00:36:06,960 --> 00:36:09,980
No, pon el pie este, este ponelo atrás.
580
00:36:10,640 --> 00:36:11,538
Largo así.
581
00:36:11,540 --> 00:36:12,540
Ah, sí.
582
00:36:26,440 --> 00:36:30,520
Eso me da muy bien. A ver, un poco de
caída al final, pero también es sexy.
583
00:36:30,740 --> 00:36:32,320
Si llevas pantalones, claro.
584
00:36:44,640 --> 00:36:46,680
Perdón, ¿me deja pasar un momento?
585
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Gracias.
586
00:36:49,200 --> 00:36:52,980
Tú pareces una piña flamenca. No, estás
chula, niño.
587
00:36:57,120 --> 00:36:59,300
Parece que estamos en una bodega, ¿no
eres?
588
00:37:04,420 --> 00:37:05,420
Hola,
589
00:37:06,480 --> 00:37:08,920
muy buenas. ¿Qué tal? Buenas noches.
Anabel.
590
00:37:09,800 --> 00:37:11,260
Hola. ¿Tu nombre?
591
00:37:11,640 --> 00:37:14,880
Rubén. Rubén. ¿Qué tal, Rubén?
Bienvenida a la casona del Molino.
592
00:37:15,100 --> 00:37:18,320
Qué bonito, ¿eh? La peña más tradicional
de Salta. Pasen, por favor. Muchas
593
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
gracias. Muchas gracias.
594
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
¡Ay, qué guapa!
595
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
¡Qué chulo!
596
00:37:33,300 --> 00:37:40,160
Es una casa antigua que tiene con seis
habitaciones, patios, donde
597
00:37:40,160 --> 00:37:42,620
poder degustar toda nuestra cocina
regional.
598
00:37:43,000 --> 00:37:43,738
¡Qué rico!
599
00:37:43,740 --> 00:37:47,360
¡Qué barrilla más buena! ¡Qué bueno que
bien vamos a cenar hoy, Rubén!
600
00:37:47,740 --> 00:37:48,740
¡Qué bueno!
601
00:37:49,480 --> 00:37:52,260
Tengo una mesa para ustedes, estoy
esperándolo con un buen vino.
602
00:37:52,520 --> 00:37:53,980
¡Ah, qué bien! ¡Nos gusta el vino!
603
00:37:57,960 --> 00:37:58,960
¿Aquí Rubén?
604
00:37:59,140 --> 00:38:01,640
Ahí está, muy bien. Muchas gracias,
bienvenida. Muchas gracias.
605
00:38:05,500 --> 00:38:12,180
Vamos a
606
00:38:12,180 --> 00:38:15,280
brindar por la peña argentina. Vamos a
brindar gordita.
607
00:38:16,040 --> 00:38:18,200
Por la peña argentina.
608
00:38:19,960 --> 00:38:22,360
Está bueno el vino.
609
00:38:57,210 --> 00:38:59,910
Típico. Canciones aquí de folclore o
algo.
610
00:39:00,110 --> 00:39:01,490
Es folclore.
611
00:39:02,710 --> 00:39:05,050
De España.
612
00:39:05,990 --> 00:39:07,390
De Andalucía.
613
00:39:07,590 --> 00:39:10,270
Sí, de Córdoba, de Andalucía, no de
aquí.
614
00:39:10,930 --> 00:39:12,930
Pues muchas gracias por la noche.
615
00:39:39,370 --> 00:39:43,270
Mientras Gedet y Andrea se preparan para
dormir en su autobús nocturno,
616
00:39:43,270 --> 00:39:52,010
Aldo
617
00:39:52,010 --> 00:39:54,810
y José llegan a Ledesma. Tiene que ser
aquí, ¿no? Sí.
618
00:39:55,050 --> 00:39:56,050
Mola.
619
00:39:56,660 --> 00:40:00,840
Y se disponen a acomodarse en los
aposentos del castillo por el que
620
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
esta ruta.
621
00:40:02,520 --> 00:40:03,419
Hola, buenas.
622
00:40:03,420 --> 00:40:04,740
¿Qué tal? ¿Cómo está usted? Yo soy Aldo.
623
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Mucho gusto. ¿Qué tal?
624
00:40:07,000 --> 00:40:11,480
José, encantado. Creo que estamos en la
cita adecuada, ¿o no? Así es, señor.
625
00:40:11,960 --> 00:40:13,080
Vengan, acompáñenme.
626
00:40:34,510 --> 00:40:35,670
Old school, me encanta.
627
00:40:36,150 --> 00:40:37,150
Qué bonita.
628
00:40:37,970 --> 00:40:39,550
Mira con tus vistas.
629
00:40:44,370 --> 00:40:48,630
Nelly, nos han dicho que, aparte de
muebles antiguos, que hay fantasmas en
630
00:40:48,630 --> 00:40:49,630
casa.
631
00:40:49,770 --> 00:40:51,790
Así cuentan que hay fantasmas.
632
00:40:52,010 --> 00:40:53,010
Pero son buenos, ¿no?
633
00:40:53,410 --> 00:40:54,730
¿Cómo? Fantasmas buenos.
634
00:40:55,090 --> 00:40:56,790
Buenísimos. ¿Y cómo se llama?
635
00:40:57,910 --> 00:40:59,070
Son dos niños.
636
00:40:59,330 --> 00:41:00,830
Dos niños. Dos niños.
637
00:41:01,090 --> 00:41:02,090
Qué maravilla.
638
00:41:03,360 --> 00:41:04,360
¿Los vieron?
639
00:41:04,520 --> 00:41:06,920
Sí, los vieron. ¿Correteando por los
pasillos?
640
00:41:07,320 --> 00:41:09,680
Correteando por el balcón, que es muy
grande.
641
00:41:10,140 --> 00:41:10,899
¿Ah, sí?
642
00:41:10,900 --> 00:41:12,100
Es una nena y un varón.
643
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
¿Y te dan miedo?
644
00:41:13,380 --> 00:41:14,339
A mí no.
645
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
A mí tampoco.
646
00:41:15,460 --> 00:41:17,480
La gente nos cuenta.
647
00:41:18,040 --> 00:41:19,920
Bueno, pues te cuento mañana a ver si lo
hemos visto.
648
00:41:22,420 --> 00:41:29,340
Creo en los espíritus, en posibles
649
00:41:29,340 --> 00:41:31,760
fantasmas, en entidades.
650
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Pero no me dan miedo.
651
00:41:34,280 --> 00:41:36,380
Eso sí, cuando estás solo de noche...
Bueno, hombre, yo depende.
652
00:41:36,960 --> 00:41:40,260
O sea, si yo de repente estoy aquí solo
y se empiezan a apagar las luces y se
653
00:41:40,260 --> 00:41:41,960
cierran las puertas, me cago.
654
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
¿Tú no?
655
00:41:48,300 --> 00:41:50,120
Es que me parece que me canta el pozo.
656
00:41:51,120 --> 00:41:52,600
¿Verdad? No te lo quiero decir, para.
657
00:41:53,160 --> 00:41:56,300
Porque no he desayunado nada. A ti
también te cantaba el otro día y no te
658
00:41:56,300 --> 00:41:58,080
quise... Porque tengo la barriga mala.
659
00:41:58,670 --> 00:42:00,250
Algo hay, ¿verdad? Algo tenemos.
660
00:42:00,530 --> 00:42:02,690
Algo tenemos en la barbilla. Pero te
canto el pozo, guapa.
661
00:42:03,050 --> 00:42:04,050
Sí, sí.
662
00:42:06,510 --> 00:42:07,510
Hola, buenas. Hola, buenas.
663
00:42:07,650 --> 00:42:12,630
Hola, ¿qué tal? Una pregunta, ¿tienes
habitaciones libres? Sí, sí tengo. ¿Y
664
00:42:12,630 --> 00:42:14,950
alguna doble? Sí, ¿camas separadas?
665
00:42:15,190 --> 00:42:16,390
Sí. Sí, tengo.
666
00:42:16,630 --> 00:42:17,930
Vale, ¿y qué cuesta?
667
00:42:18,730 --> 00:42:20,510
49 .000 por noche.
668
00:42:21,070 --> 00:42:22,590
49 .000 por noche.
669
00:42:23,450 --> 00:42:24,470
Está bien. Vale.
670
00:42:25,310 --> 00:42:26,450
Yo estoy muy cansado.
671
00:42:26,670 --> 00:42:28,630
Pero claro, nos ha dicho un precio que
es bastante bueno.
672
00:42:29,010 --> 00:42:30,210
Y el sitio se ve guay.
673
00:42:30,470 --> 00:42:32,030
Y no tenía ganas de regatear.
674
00:42:33,050 --> 00:42:34,090
Yo la verdad que tampoco.
675
00:42:35,210 --> 00:42:37,530
Lo he mirado, ha dicho que sí, digo pues
pa 'lante.
676
00:42:37,990 --> 00:42:40,710
Sí, como si yo fuera la calculadora
humana aquí de todo.
677
00:42:41,230 --> 00:42:42,230
Paga tú.
678
00:42:42,690 --> 00:42:43,509
Me gusta.
679
00:42:43,510 --> 00:42:44,510
Tu iniciativa.
680
00:42:53,260 --> 00:42:54,940
Dos niños fantasmas, dos niños muertos.
681
00:42:55,420 --> 00:42:59,420
Dos niños muertos desde hace 300 años.
Dicen que vagan por este sitio. Y
682
00:42:59,420 --> 00:43:00,560
acabamos de oír unos pasos.
683
00:43:06,820 --> 00:43:09,380
Es que no se ve, tía. Es una paz borra.
684
00:43:12,380 --> 00:43:13,680
Es una cinta maldita.
685
00:43:14,220 --> 00:43:15,220
Dios mío.
686
00:43:17,420 --> 00:43:18,560
¿Pero qué coño es esto?
687
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Bueno,
688
00:43:59,700 --> 00:44:00,700
si vienen los niños, que vengan.
689
00:44:21,820 --> 00:44:22,820
José. José.
690
00:44:23,320 --> 00:44:25,040
Pero todos me contestan. José.
691
00:44:25,380 --> 00:44:26,380
¿Qué?
692
00:44:27,660 --> 00:44:29,000
Tiene un problema.
693
00:44:30,940 --> 00:44:32,940
Que me he tirado un dedo y me he cagado
vivo.
694
00:44:34,920 --> 00:44:35,920
¿Qué?
695
00:44:36,900 --> 00:44:38,260
La fontana de Itrevi.
696
00:44:39,500 --> 00:44:44,180
O sea, no estaba boca arriba, estaba
durmiendo boca abajo. O sea, que todavía
697
00:44:44,180 --> 00:44:45,180
iba para arriba.
698
00:44:48,590 --> 00:44:49,590
Abre la ventana.
699
00:44:50,790 --> 00:44:52,090
Abre, abre, abre.
700
00:44:54,170 --> 00:44:55,430
Está así horroroso.
701
00:44:55,650 --> 00:44:57,070
O sea, me avergüenzo.
702
00:44:57,350 --> 00:45:01,710
Es el sitio más bonito en el que hemos
dormido. No sé cómo gestionar esto.
703
00:45:03,070 --> 00:45:04,110
Me voy a la ducha.
704
00:45:15,880 --> 00:45:19,940
Nia y Jota también han madrugado, aunque
por motivos muy diferentes a los de
705
00:45:19,940 --> 00:45:20,819
Aldo y José.
706
00:45:20,820 --> 00:45:22,180
Vamos a la estación de buses.
707
00:45:22,460 --> 00:45:25,400
En su caso, solo tienen una cosa en la
cabeza.
708
00:45:25,840 --> 00:45:29,520
Salir de Salta lo antes posible y
avanzar. Bueno, preguntemos.
709
00:45:29,840 --> 00:45:32,140
Hay un rayito de luz, ¿eh? Y esperanza.
710
00:45:43,980 --> 00:45:44,819
Hola, buenas.
711
00:45:44,820 --> 00:45:45,820
Hola, buen día.
712
00:45:46,520 --> 00:45:47,860
Queríamos ir a Formosa.
713
00:45:49,260 --> 00:45:50,960
¿Hay algún bus que salga ahora?
714
00:45:51,440 --> 00:45:52,440
¿En la mañana?
715
00:45:52,840 --> 00:45:54,640
No. Vale, pues gracias.
716
00:45:54,980 --> 00:45:55,980
Gracias, descartado.
717
00:45:56,980 --> 00:45:57,980
Hola, buenas.
718
00:45:58,260 --> 00:45:59,900
Hola, necesitamos ir a Formosa.
719
00:46:00,700 --> 00:46:03,180
¿Para hoy? Sí, para lo antes posible.
720
00:46:03,540 --> 00:46:04,680
¿A las 15 horas?
721
00:46:04,940 --> 00:46:07,000
Vale. ¿Y a Chaco?
722
00:46:08,580 --> 00:46:09,700
¿No hay nada por la mañana?
723
00:46:09,940 --> 00:46:10,940
No.
724
00:46:11,020 --> 00:46:12,020
Vale, gracias.
725
00:46:12,220 --> 00:46:13,700
No. No, Bruno.
726
00:46:14,060 --> 00:46:15,560
A Malas, vamos en coche.
727
00:46:17,160 --> 00:46:19,080
Aquí no va a haber.
728
00:46:19,640 --> 00:46:20,640
Tampoco va a haber. No están, ve.
729
00:46:21,200 --> 00:46:22,840
Salta, Buenos Aires, Rosales, Santiago,
no.
730
00:46:25,420 --> 00:46:26,460
Madre mía, no hay opciones.
731
00:46:28,040 --> 00:46:29,040
No hay opciones de bus.
732
00:46:30,060 --> 00:46:31,080
Esto es un cuadro, ¿eh?
733
00:46:32,440 --> 00:46:34,260
¿Cómo no van a salir buses por la
mañana?
734
00:46:35,540 --> 00:46:36,560
Vamos a seguir mirando, ¿eh?
735
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
Vale, Luz, espera.
736
00:46:40,390 --> 00:46:42,170
Hola, buen día. Una pregunta.
737
00:46:42,690 --> 00:46:43,830
Necesitamos ir a Formosa.
738
00:46:44,810 --> 00:46:45,870
Vale, ¿y a Chaco?
739
00:46:46,690 --> 00:46:47,690
Vale, gracias.
740
00:46:47,890 --> 00:46:51,430
No van a ningún lado ellos. Pero porque
tienen todos los horarios por la tarde.
741
00:46:51,430 --> 00:46:52,430
Vale, vamos a salir fuera.
742
00:46:52,830 --> 00:46:53,830
Sí.
743
00:46:54,610 --> 00:46:55,610
Memeo, vamos.
744
00:46:56,990 --> 00:46:58,730
Vamos a buscar por alrededor coches.
745
00:47:00,370 --> 00:47:03,650
Necesitamos ir a Chaco, pero no podemos
esperar a las 3 de la tarde. Necesito un
746
00:47:03,650 --> 00:47:04,830
coche. ¿Usted es el conductor?
747
00:47:05,290 --> 00:47:08,080
Sí. ¿Qué presupuesto sería para llegar a
Chaco?
748
00:47:08,300 --> 00:47:09,440
600 es mínimo.
749
00:47:09,780 --> 00:47:11,040
¿Por 350 no va? No,
750
00:47:12,360 --> 00:47:13,400
son 900 kilómetros.
751
00:47:13,800 --> 00:47:16,160
No hay manera de dejarlo más barato.
752
00:47:17,640 --> 00:47:20,940
Mínimo, mínimo le puedo hacer 500, menos
de eso ya es impotente.
753
00:47:21,300 --> 00:47:22,360
¿350 inviable?
754
00:47:22,640 --> 00:47:23,640
No, 400.
755
00:47:23,700 --> 00:47:24,700
Tampoco.
756
00:47:25,880 --> 00:47:29,380
Ay, la madre que me varió. No, vamos a
la gasolinera, eso no podemos gastarlo.
757
00:47:29,760 --> 00:47:30,760
Muchas gracias.
758
00:47:30,840 --> 00:47:33,640
Nos gastamos un pastizá, que ya no es
por el dinero.
759
00:47:34,110 --> 00:47:37,970
Es porque nos renta tanto gastarnos casi
200 dólares.
760
00:47:38,310 --> 00:47:40,490
Es que si no nos llegamos, claro que nos
renta, Jesús.
761
00:47:40,810 --> 00:47:44,690
Yo prefiero, si me tengo que gastar un
pastizá, que sea la última etapa. Porque
762
00:47:44,690 --> 00:47:48,410
si me lo gasto ahora, ok, llego primero
a la siguiente etapa, pero luego... Ya,
763
00:47:48,430 --> 00:47:50,070
pero eso es precioso y es muy bonito.
764
00:47:50,290 --> 00:47:52,170
Pero ¿y si no nos queda otra, qué
hacemos?
765
00:47:54,290 --> 00:47:56,850
Hola, buen día, caballero. ¿Usted por
casualidad va a Chaco?
766
00:47:57,050 --> 00:47:58,050
¿O cerca?
767
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Ah, no, usted de aquí.
768
00:47:59,990 --> 00:48:00,990
Vale.
769
00:48:03,000 --> 00:48:05,600
¿Ustedes van a Chaco, por casualidad? ¿O
cerca?
770
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
¿No?
771
00:48:08,340 --> 00:48:09,340
Vale, vale.
772
00:48:10,220 --> 00:48:11,220
No sé qué hacer.
773
00:48:12,900 --> 00:48:14,780
Se me acaba de ir toda la positividad.
774
00:48:15,680 --> 00:48:22,480
Tenemos un problema que es que, bajo
presión, nos vamos ciegos, nos
775
00:48:22,480 --> 00:48:26,360
no hay manera. Es que si tuviésemos otra
opción para negociar con este señor,
776
00:48:26,480 --> 00:48:30,040
intentaríamos negociar más.
777
00:48:31,120 --> 00:48:33,620
Pero es que no hay manera de que nos lo
deje más barato.
778
00:48:35,280 --> 00:48:38,540
Cuando no encontramos la opción que
nosotros queremos, nos bloqueamos los
779
00:48:39,360 --> 00:48:44,420
Ya se nos va la positividad, se nos va
la alegría y no hay manera. Y todo lo
780
00:48:44,420 --> 00:48:45,420
vemos negativo.
781
00:48:46,980 --> 00:48:50,620
A Nia y Jota se les acumulan los
problemas con los transportes.
782
00:48:52,880 --> 00:48:55,900
Sin embargo, la situación de Aldo y José
es bien distinta.
783
00:48:57,160 --> 00:49:00,040
Parece mentira que ambas parejas estén
en el mismo viaje.
784
00:49:00,680 --> 00:49:02,380
Dos caras de una misma moneda.
785
00:49:04,080 --> 00:49:07,140
Yo me quedaba aquí dos semanas, tío.
786
00:49:07,420 --> 00:49:12,900
Mi periódico, mi desayuno... Eh, sí, por
favor.
787
00:49:13,940 --> 00:49:20,520
Tan un chato, después de lo que hemos
estado viviendo, es una especie de
788
00:49:20,520 --> 00:49:21,520
divino.
789
00:49:21,980 --> 00:49:22,980
¿Tienes champán?
790
00:49:24,360 --> 00:49:27,700
Tan es un champancito y nos vamos a
hacer unas mimosas con el zumo de
791
00:49:27,700 --> 00:49:28,669
del Edesma.
792
00:49:28,670 --> 00:49:29,930
Qué rico, como un brunch.
793
00:49:30,370 --> 00:49:34,350
Desayuno con diamantes. Estoy encantado
con el servicio. Que nos sirvan, que nos
794
00:49:34,350 --> 00:49:38,690
traten como reyes, como príncipes.
Porque somos príncipes y reyes.
795
00:49:39,170 --> 00:49:42,490
Reyes, nómadas, tuaregs. ¿Te la puedes
tomar con nosotros si no animos? Ahí
796
00:49:42,490 --> 00:49:44,130
brindamos. Venga, Nelly, que sí.
797
00:49:44,510 --> 00:49:45,510
Traigo una copa para ti.
798
00:49:46,170 --> 00:49:47,850
Sí, ¿no quieres brindar con nosotros?
799
00:49:48,070 --> 00:49:49,070
¿Por qué?
800
00:49:49,090 --> 00:49:50,090
No se puede.
801
00:49:50,210 --> 00:49:51,210
¿Cómo no se va a poder?
802
00:49:52,030 --> 00:49:53,890
No se puede. Ella nunca lo hará.
803
00:49:54,190 --> 00:49:55,190
¿Verdad que nunca lo harías?
804
00:49:56,330 --> 00:50:00,430
El servicio en un sitio... Pues no, pues
hay que romper las tradiciones.
805
00:50:00,750 --> 00:50:01,970
Las antigüedades, fuera.
806
00:50:02,190 --> 00:50:04,670
Es que me encanta un servicio de
uniforme.
807
00:50:04,930 --> 00:50:08,610
Sonará súper pijo, pero... Pero ya te
digo, New Age, fuera.
808
00:50:09,190 --> 00:50:11,930
¿Y sabes cómo tiene que abrirse una
botella de champán?
809
00:50:13,310 --> 00:50:15,310
Tiene que sonar como el susurro de una
mujer.
810
00:50:15,930 --> 00:50:17,090
No puede hacer ruido.
811
00:50:20,850 --> 00:50:23,070
La gente que abre botellas tirándolo...
812
00:50:23,970 --> 00:50:28,170
tirar las botellas de catetos. Vamos a
hacer el desayuno favorito de Audrey
813
00:50:28,170 --> 00:50:32,710
Hepburn en desayuno con Día de la
Mantez, que es la famosa mimosa. ¡Qué
814
00:50:34,710 --> 00:50:38,290
¿Qué va a saber cómo me sienta esto esta
tarde? Pero bueno, voy a por ello.
815
00:50:43,590 --> 00:50:46,850
La etapa está siendo una vez más
increíble.
816
00:50:47,350 --> 00:50:49,090
Que dure el sueño un rato.
817
00:50:49,680 --> 00:50:53,100
Antes de volver a autobuses. Porque nos
tocan buses, ¿eh?
818
00:50:53,420 --> 00:50:54,660
Sí, sí, ya lo sé, ya lo sé.
819
00:51:06,020 --> 00:51:07,580
Ustedes estaban averiguando ahí.
820
00:51:08,020 --> 00:51:10,040
Ustedes pueden ir de acá de Falta.
821
00:51:10,520 --> 00:51:11,880
Pueden ir hasta Pichanal.
822
00:51:12,400 --> 00:51:16,280
En Pichanal se pueden tomar un colectivo
hacia Las Lomitas.
823
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
Miramos esa opción.
824
00:51:23,780 --> 00:51:26,960
Vale. Muchas gracias, mi reina. Te lo
agradezco.
825
00:51:27,500 --> 00:51:34,020
Yo veía muy loco gastarnos casi 200
dólares en un viaje de 5 horas. Tienes
826
00:51:34,020 --> 00:51:38,160
razón. Y una de las cosas por las que me
enfado es porque yo habría dicho del
827
00:51:38,160 --> 00:51:40,140
tirón que sí solamente por llegar y no
pensar.
828
00:51:40,520 --> 00:51:42,400
Vamos. Dame un abrazo.
829
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
Vamos a darle.
830
00:51:44,300 --> 00:51:45,960
Nos ha venido esta muchacha que nos ha
ayudado.
831
00:51:46,859 --> 00:51:48,300
Hola, buenas. ¿A Pichanal vais?
832
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
¿Pichanal? Sí.
833
00:51:49,960 --> 00:51:54,900
Y desde ahí, ¿tenemos opción a coger un
colectivo a las lomitas?
834
00:51:56,580 --> 00:51:57,880
Claro, tenemos opciones.
835
00:51:58,180 --> 00:52:00,300
Pues se lo vamos a comprar los dos,
¿vale?
836
00:52:01,540 --> 00:52:02,900
Me da rabia ser una novata.
837
00:52:03,360 --> 00:52:05,420
Me da mucha rabia. Porque esto es de
novato.
838
00:52:05,840 --> 00:52:08,600
Pensar que eres una novata tampoco te va
a servir de mucho. No, no, pero lo digo
839
00:52:08,600 --> 00:52:09,820
para que aprendamos.
840
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
Sí, sí, claro.
841
00:52:11,720 --> 00:52:12,718
Sí hay que aprender.
842
00:52:12,720 --> 00:52:14,760
Pero escúchame, que está la séptima
etapa.
843
00:52:15,359 --> 00:52:18,260
Que no es que seamos tan novatos, es
porque algo ha pasado también. Pero es
844
00:52:18,260 --> 00:52:22,140
séptima etapa donde nos hemos encontrado
con problemas de transporte y en vez de
845
00:52:22,140 --> 00:52:26,060
sentarnos, abrir el mapa, relajarnos,
pensar, vale, ¿qué opción hay para
846
00:52:26,060 --> 00:52:30,540
aquí sin ser directos? Nos hemos
enfadado, uno por un lado, otro por el
847
00:52:30,620 --> 00:52:32,540
preguntándole a uno, preguntándole a
otro, y es de novatos.
848
00:52:32,880 --> 00:52:36,980
Sí, somos novatos, pero ya sabemos lo
que tenemos que hacer, que es
849
00:52:37,180 --> 00:52:39,500
no enfadarnos y pensar, solamente.
850
00:52:39,960 --> 00:52:41,460
¿A cuántas horas son más o menos cuatro?
851
00:52:47,470 --> 00:52:52,510
Mientras Nia y Jota han conseguido
desbloquear su viaje y continuar hacia
852
00:52:52,510 --> 00:52:58,870
Lomitas, los problemas de Yolanda y
Ainhoa son de otra índole. Su
853
00:52:58,870 --> 00:53:02,490
está en las últimas y buscar trabajo se
ha convertido en una prioridad.
854
00:53:03,050 --> 00:53:05,470
Me encanta esto, me siento como en casa.
855
00:53:05,850 --> 00:53:06,850
Ya parece Barcelona.
856
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Mira, mira, mira.
857
00:53:10,260 --> 00:53:12,520
Te necesita ayudante de cocina. Ven.
858
00:53:14,080 --> 00:53:15,160
Jopetas, tieta.
859
00:53:15,660 --> 00:53:16,660
Caramba.
860
00:53:17,380 --> 00:53:19,080
Caracoles, casi nos atropella.
861
00:53:19,780 --> 00:53:20,780
Arranca, arranca.
862
00:53:25,040 --> 00:53:26,180
Hazme el bigote.
863
00:53:29,900 --> 00:53:30,900
Hola.
864
00:53:31,880 --> 00:53:33,760
¿Qué tal? Hemos visto esto.
865
00:53:34,320 --> 00:53:36,240
Sí, es acá.
866
00:53:37,110 --> 00:53:38,930
Chicas, así que están en busca de
trabajo.
867
00:53:39,230 --> 00:53:45,090
Sí. Bueno, yo les cuento. Estoy
necesitando gente que me prepare, me
868
00:53:45,090 --> 00:53:49,550
hacer empanada. Porque yo vendo mucha
empanada tucumana. Ah, qué guay. Y vamos
869
00:53:49,550 --> 00:53:52,030
ver si están preparadas para el trabajo.
Vale.
870
00:53:54,170 --> 00:53:55,910
Voy a estar súper fea, Lili.
871
00:53:56,170 --> 00:53:58,130
Es igual, pero la higiene, amiga.
872
00:53:58,550 --> 00:53:59,550
Mirá, Lili.
873
00:53:59,790 --> 00:54:00,790
Mirá.
874
00:54:04,190 --> 00:54:08,070
Elena y Lourdes enseñan a las chicas
cómo es el armado de la empanada.
875
00:54:09,950 --> 00:54:11,170
¡Uh, mira qué rápido!
876
00:54:11,470 --> 00:54:12,308
Hay que trabajar.
877
00:54:12,310 --> 00:54:13,830
Miren cómo está. ¡Uh, chicas!
878
00:54:14,330 --> 00:54:16,050
¡Repulgue que nosotros le llamamos!
879
00:54:16,310 --> 00:54:17,310
¡Repulgue a eso! ¡Mira, mira!
880
00:54:17,730 --> 00:54:21,430
¡Te salió el repulgue! ¡Qué envidia!
Cuando más chiquito, esto tienes que
881
00:54:21,430 --> 00:54:23,370
presionar. ¿Ah, sí? ¡Ah!
882
00:54:24,500 --> 00:54:26,820
Hace de cuenta que lo agarrás a tu
pareja.
883
00:54:27,280 --> 00:54:32,080
¿A qué pareja, Lili? ¿A qué pareja? Yo
en mi casa cojo un tenedor y hago pa,
884
00:54:32,080 --> 00:54:36,300
pa, pa y arreando, ¿sabes? Y aquí era
súper difícil.
885
00:54:36,640 --> 00:54:39,060
Te va a costar menos si metes la puntita
y apretas.
886
00:54:39,600 --> 00:54:41,280
Vale, vale, Lili.
887
00:54:42,030 --> 00:54:46,010
Nosotros con los años sabemos que eso
es... No, no, yo ya sé. Así es. Mira,
888
00:54:46,050 --> 00:54:48,830
puntita y aprieta. Meta puntita y
aprieta.
889
00:54:49,350 --> 00:54:50,490
El repulgue.
890
00:54:50,710 --> 00:54:52,790
No cogía el repulgue, tengo que ensayar.
891
00:54:53,110 --> 00:54:57,290
Hay puntita que... Mira, me salió mal,
no puedo hablar y hacerlo.
892
00:54:58,150 --> 00:54:59,990
No puedes masticar chicle y hacer amor.
893
00:55:00,590 --> 00:55:01,590
¿Yo? Sí.
894
00:55:01,710 --> 00:55:06,650
Esto es más o menos lo mismo. O hablas
y... Estoy pensando.
895
00:55:08,550 --> 00:55:10,170
Corre el peligro de que me atragantes.
896
00:55:14,280 --> 00:55:18,520
Voy al baño un momento, disculpadme. Va
al baño un momento.
897
00:55:19,200 --> 00:55:23,020
A Inoa no mira nunca dónde come ni cómo.
898
00:55:23,380 --> 00:55:25,540
Tiene una gastroenteritis brutal.
899
00:55:25,860 --> 00:55:29,060
Y pobrecita está muy, bueno, está muy
mal. Está mal.
900
00:55:35,160 --> 00:55:38,000
Al que no le ha sentado mal el desayuno,
está alto.
901
00:55:38,410 --> 00:55:41,870
que parece haber recuperado fuerzas para
conocer al dueño del castillo y
902
00:55:41,870 --> 00:55:43,870
recorrer junto su finca de naranjos.
903
00:55:46,710 --> 00:55:47,710
¡Un tucán!
904
00:55:47,830 --> 00:55:49,650
Perdón, es que acabo de ver un tucán y
me flipan.
905
00:55:50,010 --> 00:55:52,090
¿Dónde? Volando, iba volando.
906
00:55:52,870 --> 00:55:53,870
¡Guau!
907
00:55:54,210 --> 00:55:56,710
Pero mira cuántos hay, hay como diez
tucanes. Muchísimos.
908
00:55:57,190 --> 00:56:01,410
Me flipan los tucanes porque a mi padre
le encantan los pájaros y tiene en mi
909
00:56:01,410 --> 00:56:03,270
casa, tiene como una especie de...
910
00:56:04,170 --> 00:56:08,490
invernadero lleno de plantas y está
lleno de loros, tucanes, pero de madera,
911
00:56:08,490 --> 00:56:09,490
evidentemente.
912
00:56:10,350 --> 00:56:14,410
Se parecerá un gilipollez, pero ver
tucanes en libertad como si fueran las
913
00:56:14,410 --> 00:56:16,730
palomas del retiro... Yo nunca lo he
visto. ¿Sabes?
914
00:56:17,150 --> 00:56:20,330
O sea, te lo tengo que decir. Es una
pasada. Para nosotros como el gorrión.
915
00:56:20,610 --> 00:56:24,930
Me ha recordado mucho a mi padre, me ha
emocionado mucho. Es que me flipan los
916
00:56:24,930 --> 00:56:27,690
tucanes desde que soy un niño. Porque mi
padre me lo ha inculcado.
917
00:56:28,050 --> 00:56:30,390
Es su pájaro favorito, es mi pájaro
favorito.
918
00:56:30,610 --> 00:56:34,410
Están pasando por ahí ahora mismo como
10 tucanes. Sí, sí. Como las palomas de
919
00:56:34,410 --> 00:56:35,410
la catedral. Como lo más normal.
920
00:56:35,790 --> 00:56:36,729
Es brutal.
921
00:56:36,730 --> 00:56:37,730
Una maravilla.
922
00:56:49,230 --> 00:56:50,530
Sí, sigamos.
923
00:56:50,790 --> 00:56:56,410
Una empleada despedida, ¿no? No, es que
está malita. Un poquito, un poquito.
924
00:56:59,190 --> 00:57:03,390
He tenido que trabajar sola todo el rato
porque no se encuentra mal.
925
00:57:11,110 --> 00:57:13,590
Girasoles de la mierda, traes mala
suerte.
926
00:57:13,850 --> 00:57:15,870
Mi sobrina está con diarrea.
927
00:57:17,040 --> 00:57:18,840
Y encima es de plástico.
928
00:57:19,480 --> 00:57:20,880
Y me ha visto Lili.
929
00:57:22,580 --> 00:57:25,240
Le he dado una patada, digo, si se parte
es natural.
930
00:57:26,060 --> 00:57:30,020
Pero no, no, plástico puro. Trae mala
suerte los girasoles, ¿eh?
931
00:57:30,800 --> 00:57:35,100
Hombre, mi sobrina se está cagando viva.
De verdad que no falla. Es una cosa que
932
00:57:35,100 --> 00:57:36,240
me he inventado yo, ¿eh?
933
00:57:37,040 --> 00:57:43,800
Pero... girasoles de plástico... Y le he
dicho a Lili que se los
934
00:57:43,800 --> 00:57:44,840
cargue. Pero ya.
935
00:57:45,520 --> 00:57:50,260
Es una superstición mía que pienso pasar
de generación a generación. Te voy a
936
00:57:50,260 --> 00:57:54,500
pagar, a tu sobrina le voy a pagar igual
para que puedan seguir, para que
937
00:57:54,500 --> 00:57:55,920
puedan... Vale, gracias.
938
00:57:56,160 --> 00:57:59,160
Pero bueno, la próxima vez que me trate
de cumplir un poquito más.
939
00:57:59,380 --> 00:58:00,640
Me quedo lo de las dos.
940
00:58:02,040 --> 00:58:04,100
Esto si no ha trabajado tampoco es
normal.
941
00:58:05,760 --> 00:58:09,280
Seguro que te has sentado algo mal.
Vamos para allí que te acompaño, mi
942
00:58:10,120 --> 00:58:11,120
Estás malita.
943
00:58:21,740 --> 00:58:23,140
Aquí hay muchas naranjas.
944
00:58:23,560 --> 00:58:27,620
Sí, acá estamos en una plantación de
naranja valencia.
945
00:58:28,120 --> 00:58:34,700
El Edesma tiene 2 .600 hectáreas de
frutas, de frutales. En total produce
946
00:58:34,700 --> 00:58:38,260
.000 toneladas de frutas frescas, 80
.000 toneladas son de naranja.
947
00:58:38,260 --> 00:58:39,259
España? Sí.
948
00:58:39,260 --> 00:58:42,220
O sea que realmente... ¡Alto, tío!
949
00:58:44,520 --> 00:58:45,520
Increíble.
950
00:58:46,060 --> 00:58:47,060
¿Está buena?
951
00:58:48,240 --> 00:58:52,740
Trae. Ya la han probado en el cubo del
desayuno.
952
00:58:53,100 --> 00:58:58,080
¿Está rica o qué? Está increíble. Mi
abuela desde pequeño siempre me dijo,
953
00:58:58,080 --> 00:58:59,480
un huerto, ten un huerto, ten un huerto.
954
00:59:00,000 --> 00:59:04,840
Porque vivieron la guerra civil y el
primer dinero que tuvo mi abuela cuando
955
00:59:04,840 --> 00:59:10,580
decidieron irnos a la frontera fue
comprar creo que 300 hectáreas de
956
00:59:10,580 --> 00:59:14,100
Castellón, al lado de Valencia. Este
aroma y esta vista te traen recuerdos.
957
00:59:14,330 --> 00:59:17,390
Me evoca a mi abuela, que es la persona
a la que más he querido en mi vida. Que
958
00:59:17,390 --> 00:59:20,690
se me fue hace tres añitos, se fue bien,
como toca.
959
00:59:22,330 --> 00:59:25,670
Pero últimamente sueño mucho con mi
abuela. Este viaje estoy soñando mucho
960
00:59:25,670 --> 00:59:26,970
mi abuela, con sueños muy vívidos.
961
00:59:27,410 --> 00:59:31,290
Es como si no se hubiera muerto. Y hablo
con ella y todo, y le cuento el viaje.
962
00:59:31,470 --> 00:59:36,810
Es como si estuviera acompañándome en el
viaje, tío. Y venir aquí me trae...
963
00:59:36,810 --> 00:59:38,410
Bueno, me trae a mi abuela.
964
00:59:39,190 --> 00:59:42,970
La persona que siempre fue mi tótem
existencial fue mi abuela, que en paz
965
00:59:42,970 --> 00:59:47,470
descansa. Y ella fue la que me metió la
cultura en el cuerpo, sobre todo las
966
00:59:47,470 --> 00:59:51,150
ganas de viajar, la que me llevó por
primera vez a hacer grandes viajes.
967
00:59:51,550 --> 00:59:53,370
Y mostra que está emocionado, en serio.
968
00:59:54,810 --> 00:59:57,010
No, yo me emociono mucho.
969
00:59:57,270 --> 01:00:00,510
Ella también era pintora, mi amor por la
pintura también viene de ella, o sea,
970
01:00:00,530 --> 01:00:04,110
mi abuela es un gran tótem. Me apetece
mucho este viaje también en honor a
971
01:00:04,150 --> 01:00:10,170
como seguir sus pasos de viajero y estar
orgullosa de su nieto pintor viajero.
972
01:00:12,990 --> 01:00:15,790
Edesma produce caña de azúcar, que es su
otra materia prima.
973
01:00:16,030 --> 01:00:19,610
Vamos a cortar alguna caña para que la
puedan probar. De la base, ¿no? Sí.
974
01:00:21,050 --> 01:00:25,370
Bien, tráela acá y la preparamos. Pero,
Aldo... Antes la cosecha era manual.
975
01:00:25,770 --> 01:00:27,150
A mí Arturo me ha caído súper bien.
976
01:00:27,550 --> 01:00:31,010
Usa cuchillos a lo loco como si fuera un
samurái karate kid.
977
01:00:34,270 --> 01:00:35,270
Huele.
978
01:00:37,690 --> 01:00:38,690
Bueno, pues ya.
979
01:00:39,180 --> 01:00:43,120
Está bueno, ¿no? Está buenísima la caña
de azúcar. La caña de azúcar mi padre me
980
01:00:43,120 --> 01:00:46,080
la da también de pequeño. A ver, a mí me
da un poco de miedo por los empastes.
981
01:00:46,160 --> 01:00:50,260
Porque claro, ya no tenemos 15 años. Una
de esas muerdes una y jodiste un piño.
982
01:00:51,380 --> 01:00:54,460
¿A dónde vamos ahora? A la estación a
buscar los buses. Esto es verdad. Es que
983
01:00:54,460 --> 01:00:57,640
veces me olvido que estamos en un
concurso, que hemos de llegar a un punto
984
01:00:58,720 --> 01:01:01,180
Mira, te digo, Arturo, yo me hubiera
quedado aquí un mes haciendo azúcar,
985
01:01:01,220 --> 01:01:03,760
pero... Pero ahora nos toca bus.
986
01:01:05,080 --> 01:01:06,380
Del champán a los chinches.
987
01:01:07,310 --> 01:01:08,710
Bueno, va, pues volvemos a los buses.
988
01:01:08,990 --> 01:01:15,550
Hasta tu rancho he venido por última vez
a darte mi despedida y
989
01:01:15,550 --> 01:01:16,910
marcarme después.
990
01:01:31,840 --> 01:01:36,460
¿Como cuando tienes ganas de ir al baño?
No, quiero entrar todo el rato. Me
991
01:01:36,460 --> 01:01:37,460
duele mucho.
992
01:01:37,520 --> 01:01:39,700
Mi amor, que si no nos quedamos aquí,
¿eh?
993
01:01:40,640 --> 01:01:42,360
Tengo que ir a la expulsión esta.
994
01:01:42,740 --> 01:01:43,740
A la actividad.
995
01:01:44,220 --> 01:01:46,920
Bueno, pero si no puedes, no se puede.
Ya está, vale.
996
01:01:50,060 --> 01:01:53,880
Estamos en la terminal para ir a Imacha,
del Valle.
997
01:01:54,440 --> 01:01:59,660
Pero yo desde luego estoy muy preocupada
por Ainhoa porque no sabemos lo que
998
01:01:59,660 --> 01:02:04,780
tiene, no se recupera, le cuesta estar
mucho de pie. Me da que pensar que a lo
999
01:02:04,780 --> 01:02:10,300
mejor no es una gastritis porque le
duele la barriga. No es una gastritis
1000
01:02:10,480 --> 01:02:15,800
puede ser una apendicitis, una
peritonitis, hay que ser muy preocupada.
1001
01:02:17,340 --> 01:02:20,020
Venga, falta un poquito, nos vamos para
allí.
1002
01:02:21,920 --> 01:02:26,580
Me duele. Vamos a viajar por ahora. Dice
que puede aguantar. Si no, nos
1003
01:02:26,580 --> 01:02:29,540
quedaríamos en un hospital de aquí. Pero
estoy bastante preocupada.
1004
01:02:35,690 --> 01:02:38,390
Cristina y Alba siguen en Salta y buscan
trabajo.
1005
01:02:38,730 --> 01:02:42,650
Pero el reto no es solo conseguir dinero
para continuar el viaje, sino que
1006
01:02:42,650 --> 01:02:46,530
Cristina se deje llevar por la
improvisación. Y estoy súper orgullosa
1007
01:02:46,530 --> 01:02:51,610
nosotras porque hemos conseguido perder
el control y no ir a por los piques del
1008
01:02:51,610 --> 01:02:53,530
autobús hasta después de trabajar.
1009
01:02:53,830 --> 01:02:57,390
A mí no me cuesta dejarme llevar, lo que
pasa es que estamos en un concurso.
1010
01:02:57,450 --> 01:03:02,930
Entonces me cuesta un poquito de trabajo
irme por ahí sabiendo que solo hay un
1011
01:03:02,930 --> 01:03:03,930
autobús.
1012
01:03:04,299 --> 01:03:06,140
Y que igual no tenemos billetes.
1013
01:03:07,280 --> 01:03:11,340
A ver, vamos a ver si aquí hay trabajo,
que nos han dicho que aquí suelen dar
1014
01:03:11,340 --> 01:03:15,800
trabajo. Bueno, a ver qué nos dicen,
porque ellos igual, bueno, no.
1015
01:03:16,400 --> 01:03:20,180
¿Qué? Hay que ser positivas. Que nos van
a decir que sí, Cris.
1016
01:03:20,920 --> 01:03:27,140
Somos lustrosas, cultas. Ya, ya, con
cuántas selles. No, yo no voy a poder.
1017
01:03:27,140 --> 01:03:28,058
dices tú.
1018
01:03:28,060 --> 01:03:32,420
Hola, ¿qué tal? Nos han dicho que aquí
podemos encontrar a lo mejor trabajo,
1019
01:03:32,420 --> 01:03:33,720
tenéis alguna vacante.
1020
01:03:34,520 --> 01:03:40,500
Por mucho que intentemos no gastar y que
ahorremos, hotel hay que pagar, los
1021
01:03:40,500 --> 01:03:44,280
transportes hay que pagar, el próximo
bus que tenemos que coger es bastante
1022
01:03:44,280 --> 01:03:47,120
caro. Sí, lo llegamos a coger, que igual
no existe.
1023
01:03:48,300 --> 01:03:51,840
La tarea que usted debe hacer es echar
los tickets de controlar el ingreso de
1024
01:03:51,840 --> 01:03:56,440
las personas y la otra puede hacer todos
los pedidos y sugerencias de cómo debe
1025
01:03:56,440 --> 01:04:00,040
comportarse el visitante en la sala. No
pueden tomar registro de imagen.
1026
01:04:00,340 --> 01:04:03,180
Vale. A ver si tenemos más clientes.
1027
01:04:12,640 --> 01:04:15,120
En el Museo Arqueológico. A ver, este.
1028
01:04:15,460 --> 01:04:17,080
Entramos a ver si se puede ver.
1029
01:04:18,450 --> 01:04:19,870
Buenas tardes, ¿te puede ver?
1030
01:04:20,210 --> 01:04:23,830
Sí. Y es que estamos en una carrera.
Entonces queríamos verlo, pero no
1031
01:04:23,830 --> 01:04:25,470
dinero. ¿No podemos pasar, por favor?
1032
01:04:28,130 --> 01:04:32,930
Muchas gracias. Hasta luego.
1033
01:04:33,490 --> 01:04:34,490
Ay, qué bebé.
1034
01:04:34,570 --> 01:04:36,070
Jordi, por tener diez y medio.
1035
01:04:36,530 --> 01:04:37,530
Gracias.
1036
01:04:41,370 --> 01:04:42,370
Ay,
1037
01:04:43,470 --> 01:04:46,110
mira quién está ahí. Ay, qué bebé.
1038
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
¡Hola!
1039
01:04:48,920 --> 01:04:50,880
Estamos en un museo, por favor.
1040
01:04:51,300 --> 01:04:52,520
¿Ya me va a mandar allá?
1041
01:04:52,780 --> 01:04:57,280
Sí, los tickets, que si no, no entra. Me
invitan porque tengo... Vale, entonces
1042
01:04:57,280 --> 01:04:58,560
te enseño la mano.
1043
01:04:58,800 --> 01:05:01,300
Y ayudarnos vosotras también. Claro.
1044
01:05:02,380 --> 01:05:04,920
Es que está con el dinero, chica. Ya,
ya, ya.
1045
01:05:05,620 --> 01:05:09,940
Vuestra Dani. Ya podéis pasar. Bueno,
quiero comentarles que dentro hay unas
1046
01:05:09,940 --> 01:05:14,520
condiciones muy particulares de
preservación, entonces no pueden hacer
1047
01:05:14,520 --> 01:05:20,140
fotografías. Pensaba que ellas iban a
estar por dentro, iban a estar enseñando
1048
01:05:20,140 --> 01:05:25,620
todo eso, pero vamos, poniendo un
sellito y la otra explicando que no se
1049
01:05:25,620 --> 01:05:29,640
móvil ni grabación, solo hago yo con la
gorra y esta también.
1050
01:05:30,330 --> 01:05:33,510
Hola, ¿qué tal? Buenos días. Para sellar
el tique, por favor. Vamos a sellar.
1051
01:05:34,050 --> 01:05:35,050
Gracias.
1052
01:05:35,170 --> 01:05:36,430
¡Qué bien trabaja!
1053
01:05:36,950 --> 01:05:38,530
Muchas gracias, que disfruten mucho.
1054
01:05:39,010 --> 01:05:41,950
Vamos a intentar que estas personas no
entren hasta que... para que no os
1055
01:05:41,950 --> 01:05:42,950
distorsionen.
1056
01:05:44,390 --> 01:05:48,430
Uy, no podemos entrar, ¿ok? Que te
sellen el sello, que si no nos pasan.
1057
01:05:48,430 --> 01:05:49,430
sellen el sello.
1058
01:05:49,630 --> 01:05:50,630
Venga.
1059
01:05:51,090 --> 01:05:53,690
¿Cómo es con el dinero? Ni a las tics ni
a las amigas.
1060
01:05:54,010 --> 01:05:55,450
Y encima es que nos han pagado.
1061
01:05:55,710 --> 01:05:56,529
No, claro.
1062
01:05:56,530 --> 01:05:58,550
Han aprovechado nuestras influencias.
1063
01:05:58,970 --> 01:06:02,510
Es que tienen el don de la ubicuidad.
Pueden estar aquí en otra ciudad y ganar
1064
01:06:02,510 --> 01:06:03,049
la prueba.
1065
01:06:03,050 --> 01:06:05,570
Es que yo, de verdad, esas señoras no sé
qué hacen.
1066
01:06:17,770 --> 01:06:20,230
Míralas, están mirando la momia como si
nada.
1067
01:06:20,550 --> 01:06:21,750
Salen perperritas.
1068
01:06:22,130 --> 01:06:26,290
Parecen chisca viendo un partido de
Nadal. Ni se mueven.
1069
01:06:35,380 --> 01:06:36,380
Abre, madre.
1070
01:06:38,980 --> 01:06:41,960
Venga, que está un poquito de susto
esto. ¿Puede abrir?
1071
01:06:42,280 --> 01:06:43,178
¡Abre ya!
1072
01:06:43,180 --> 01:06:46,640
Hasta que no nos vayamos nosotras, no os
puedo dejar salir porque si no nos
1073
01:06:46,640 --> 01:06:50,100
adelantáis. Recuerda, abre la puerta de
una santísima vez.
1074
01:06:50,480 --> 01:06:52,600
Pero que abra, que yo no puedo abrir.
1075
01:06:53,760 --> 01:06:56,440
Alba le está dando una señora
hiperventilando.
1076
01:06:56,840 --> 01:06:59,500
¡Abre ya! Que no tengo cómo abrir ya.
1077
01:07:00,380 --> 01:07:03,440
Ahora mismo hablo yo con todo esto al
director del museo.
1078
01:07:03,770 --> 01:07:06,750
¿Alguien más quiere salir antes de que
esta cierre la puerta?
1079
01:07:07,430 --> 01:07:09,630
Nadie más quiere salir, si es que no
quieren salir.
1080
01:07:10,270 --> 01:07:14,450
¿Pero qué estabas haciendo? ¿Las has
dejado ahí encerradas? Para poder salir
1081
01:07:14,450 --> 01:07:17,550
nosotras corriendo hacia el autobús.
Pero si hace frío ahí dentro.
1082
01:07:18,070 --> 01:07:20,150
No, ellas llevan abrigo siempre las
primeras.
1083
01:07:21,150 --> 01:07:23,110
Cuidado la tía que me ha dejado aquí con
la puerta.
1084
01:07:23,690 --> 01:07:24,990
Ahora que te paguen a ti.
1085
01:07:25,790 --> 01:07:29,710
Te está oliendo el final ya, ¿eh? Se
respira.
1086
01:07:29,990 --> 01:07:32,870
Nos ha encerrado que nosotras nos vemos
así.
1087
01:07:36,680 --> 01:07:40,540
Oiga, señorita, su trabajo es este, no
es mío.
1088
01:07:48,380 --> 01:07:50,220
Ya me muero de sueño, no quiero
trabajar.
1089
01:07:50,460 --> 01:07:52,300
Pero necesitamos, o sea, queda nada.
1090
01:07:53,020 --> 01:07:55,280
Y me da miedo que nos quedemos sin
dineritos.
1091
01:07:56,180 --> 01:07:59,280
La preocupación por el dinero es común a
todas las parejas.
1092
01:07:59,640 --> 01:08:03,440
Yedete y Andrea han acordado trabajar en
la radio local de Cazaliate para
1093
01:08:03,440 --> 01:08:07,120
mejorar su presupuesto y revivir los
tiempos en que fueron compañeras de
1094
01:08:07,120 --> 01:08:08,120
emisora.
1095
01:08:12,460 --> 01:08:19,460
9 .52 minutos en la mañana, hermosa la
música,
1096
01:08:19,800 --> 01:08:24,819
baila Morena. Les quiero contar que
tengo invitadas, invitadas muy
1097
01:08:24,819 --> 01:08:26,100
esta mañana.
1098
01:08:26,880 --> 01:08:31,680
Hoy justamente mis compañeras no
vinieron a trabajar, entonces por eso
1099
01:08:31,680 --> 01:08:34,380
buscamos para que ustedes puedan
reemplazarlas.
1100
01:08:34,819 --> 01:08:37,359
Fantástico. Y vamos a conocerla un
poquito, ¿le parece?
1101
01:08:37,560 --> 01:08:41,340
Bueno, cuénteme para que la gente que la
esté escuchando la conozcan un poco
1102
01:08:41,340 --> 01:08:44,340
más. Yedet, Andrea, ¿qué escucha? ¿Qué
música le gusta?
1103
01:08:44,800 --> 01:08:48,460
Yo hago música, me encanta escucharme a
mí misma, Yedet, en Spotify.
1104
01:08:49,319 --> 01:08:53,859
La buscamos, la buscamos, Yedet, porque
les vamos a presentar otra canción que
1105
01:08:53,859 --> 01:08:56,140
realmente es una canción tremenda.
1106
01:08:56,640 --> 01:08:57,640
¿Por qué te ibas?
1107
01:08:58,740 --> 01:08:59,740
Sí.
1108
01:09:04,880 --> 01:09:11,760
Cuando me preguntan mi profesión,
1109
01:09:11,800 --> 01:09:13,060
digo que soy folclórica.
1110
01:09:15,100 --> 01:09:20,520
Las folclóricas lo mismo te hacían, un
posado en una revista, que te hacían una
1111
01:09:20,520 --> 01:09:23,500
canción, que te hacían una película.
1112
01:09:27,470 --> 01:09:33,550
Yo me siento muy identificada con eso,
porque ni canto ni bailo, pero no te lo
1113
01:09:33,550 --> 01:09:34,550
pierdas.
1114
01:09:38,810 --> 01:09:45,270
Creo que la voy a incluir
1115
01:09:45,270 --> 01:09:49,729
entre mis canciones favoritas. Me
encantó muchísimo la canción.
1116
01:09:50,090 --> 01:09:52,250
Ella es actriz de doblaje, ha hecho
películas.
1117
01:09:54,040 --> 01:09:57,020
Que doble el caleidoscopio.
1118
01:09:57,620 --> 01:09:59,400
Para que veas tu registro vocal.
1119
01:09:59,780 --> 01:10:04,780
No, pero... Por favor. Porque el otro
día, bueno, estuvimos escuchando un
1120
01:10:04,780 --> 01:10:09,540
capítulo latino que tenía que buscar un
caleidoscopio y era... Tenemos que ir a
1121
01:10:09,540 --> 01:10:12,160
buscar el caleidoscopio. Está por la
izquierda. ¡Vaya!
1122
01:10:12,410 --> 01:10:14,310
para ella. Y yo, ¡ah, quiero hacerlo!
1123
01:10:14,690 --> 01:10:18,530
¡Ah, es tremendo! Lo que acabamos de
descubrir. Esto no lo habías contado.
1124
01:10:18,530 --> 01:10:19,530
impresionante.
1125
01:10:20,390 --> 01:10:24,730
Estamos todo el rato diciendo lo del
Caleido Escocio. Sí, hace muchísimas
1126
01:10:24,750 --> 01:10:25,750
Muy bueno.
1127
01:10:25,770 --> 01:10:28,510
Es que, bueno, impresionante. ¿A quién
te gustaría doblar? Porque es un
1128
01:10:28,510 --> 01:10:31,450
personaje que... Este personaje es para
mí.
1129
01:10:31,870 --> 01:10:36,210
Bueno, como sueño que nunca haré, doblar
a Kate Winslet sería mi sueño, pero no
1130
01:10:36,210 --> 01:10:37,210
lo haría bien.
1131
01:10:37,290 --> 01:10:41,070
Y me gustaría doblar muchas cosas de
dibujos animados que me parecen más...
1132
01:10:41,310 --> 01:10:43,810
como que me pega más y me hubiese
encantado hacer a Kim Possible.
1133
01:10:44,670 --> 01:10:47,990
Kim Possible es la mejor. Y Andrea
Compton con nosotros.
1134
01:10:48,330 --> 01:10:49,870
11 .54 minutos.
1135
01:10:51,930 --> 01:10:52,970
Muchas gracias.
1136
01:10:53,390 --> 01:10:54,930
Muchas gracias.
1137
01:10:55,170 --> 01:10:57,850
Eres el mejor, Alejandro.
1138
01:10:58,450 --> 01:10:59,450
Muchas gracias.
1139
01:10:59,990 --> 01:11:00,990
A ustedes.
1140
01:11:02,690 --> 01:11:03,690
Ría ella.
1141
01:11:04,050 --> 01:11:05,250
Para que puedan seguir el viaje.
1142
01:11:06,330 --> 01:11:07,330
Gracias.
1143
01:11:08,940 --> 01:11:12,960
A mí me encantó, es mi cosa favorita,
estaba comodísima, se me pasó, no sé
1144
01:11:12,960 --> 01:11:16,960
cuánto estuvimos, pero se me pasó
rapidísimo. Sí, muy. Y es un poco mi día
1145
01:11:16,960 --> 01:11:20,780
en Madrid, entonces me hubiese quedado
50 horas allí, la verdad. De hecho, no
1146
01:11:20,780 --> 01:11:23,640
sentía que estábamos trabajando, pensaba
que estábamos en un podcast, me sentía
1147
01:11:23,640 --> 01:11:25,600
hasta mal, si es que lo usamos para
promocionarnos.
1148
01:11:25,980 --> 01:11:31,720
Ella hizo doblaje, yo puse mis
canciones, o sea, no sé por qué nos
1149
01:11:31,720 --> 01:11:32,720
verdad.
1150
01:11:38,110 --> 01:11:39,110
¡Uy!
1151
01:11:39,550 --> 01:11:40,550
Muchísimas gracias.
1152
01:11:41,070 --> 01:11:42,310
Gracias. Muchas gracias.
1153
01:11:42,530 --> 01:11:43,429
Muchas gracias.
1154
01:11:43,430 --> 01:11:44,049
Ha sido una buena experiencia.
1155
01:11:44,050 --> 01:11:45,930
Ha sido maravilloso. Muy interesante.
1156
01:11:46,490 --> 01:11:47,489
Me ha parecido un coñazo.
1157
01:11:47,490 --> 01:11:50,530
¿Se puede decir coñazo en la tele? Pues
me ha parecido un aburrimiento total.
1158
01:11:50,750 --> 01:11:54,730
Y menos mal que nos han pagado 22 .500.
1159
01:11:55,150 --> 01:11:58,850
A ver, saca la calculadora porque es un
horror. Bueno, ya, pues mira, más vale
1160
01:11:58,850 --> 01:12:02,810
esto que nada, 22 .500. Nada, ya le
viene todo bien. A mí todo me viene
1161
01:12:03,770 --> 01:12:06,030
Bueno, entonces vamos a por los sujetos
finalmente.
1162
01:12:06,530 --> 01:12:07,550
Venga, ya se acabó.
1163
01:12:07,870 --> 01:12:11,690
Ya se acabó de aguantar. Ya hemos
aguantado un poco el control y la
1164
01:12:11,690 --> 01:12:14,690
Las tres y cuarta. Pero luego volvemos a
comer por aquí, que tienen una pinza.
1165
01:12:15,690 --> 01:12:16,690
Venga, vale.
1166
01:12:17,110 --> 01:12:18,670
Vamos a estar haciendo autobuses.
1167
01:12:19,130 --> 01:12:21,110
Tenemos que cambiar, ¿eh? No me lloran.
1168
01:12:22,490 --> 01:12:25,170
Eran setenta y tantos, de años sesenta y
tantos.
1169
01:12:25,470 --> 01:12:27,490
No sé si los bancos están abiertos
ahora.
1170
01:12:28,390 --> 01:12:32,050
Pues entonces lo que no es complicado,
ya te lo digo. Pues tendremos que
1171
01:12:32,050 --> 01:12:35,610
malcambiarlos. Sí, a ver si el problema
ya no es malcambiar.
1172
01:12:36,060 --> 01:12:39,280
Es que nos lo cambia alguien en la
estación, que igual no hay nadie que
1173
01:12:39,280 --> 01:12:41,940
dólares. Tenemos que haberlo mirado
antes de salir. Ya, ya.
1174
01:12:43,020 --> 01:12:44,360
Pero no lo hemos mirado.
1175
01:12:45,160 --> 01:12:47,360
Vamos a buscar primero para cambiar.
1176
01:12:50,780 --> 01:12:51,780
¿Cambian aquí dólares?
1177
01:12:52,140 --> 01:12:57,080
No. ¿Y dónde podríamos cambiar? Es que
tenemos que sacar un boleto y no
1178
01:12:59,880 --> 01:13:01,060
En la estación nada.
1179
01:13:03,900 --> 01:13:06,240
Vamos a preguntar si se puede pagar en
dólares.
1180
01:13:06,460 --> 01:13:09,020
Hay que mirarlo.
1181
01:13:09,420 --> 01:13:10,420
Una cagada.
1182
01:13:10,640 --> 01:13:15,400
Perdone, necesitábamos sacar unos
boletos pero no tenemos pesos. ¿Podemos
1183
01:13:15,400 --> 01:13:16,400
en dólares?
1184
01:13:16,580 --> 01:13:17,580
No se puede.
1185
01:13:17,740 --> 01:13:19,020
Y aquí no cambia.
1186
01:13:20,520 --> 01:13:23,820
Ya, si es que venimos del centro, si ese
es el problema, que nos hemos dado
1187
01:13:23,820 --> 01:13:25,080
cuenta cuando estábamos aquí.
1188
01:13:25,420 --> 01:13:28,980
Y mira, si nos quedamos aquí, nos
quedamos aquí, ya te lo digo, es que yo
1189
01:13:28,980 --> 01:13:29,980
paso.
1190
01:13:45,970 --> 01:13:52,870
Si a Cristina y Alba la improvisación
1191
01:13:52,870 --> 01:13:56,770
parece que de momento no les está
funcionando, la estrategia de viaje de
1192
01:13:56,770 --> 01:13:58,490
Jota tampoco va por buen camino.
1193
01:14:01,610 --> 01:14:05,130
Una pregunta, ¿la mejor opción para
llegar a Las Lomitas lo más temprano
1194
01:14:05,130 --> 01:14:06,810
posible? Ay, Las Lomitas.
1195
01:14:07,530 --> 01:14:08,530
¿Dónde son?
1196
01:14:08,870 --> 01:14:12,130
Soy para Formosa. Formosa. Ah, a las 7
de la tarde, ¿no?
1197
01:14:12,390 --> 01:14:14,190
Y no hay nada que salga antes.
1198
01:14:14,430 --> 01:14:15,830
No. Gracias, chao.
1199
01:14:18,970 --> 01:14:21,030
Vamos a ver en la manta zamorana esa.
1200
01:14:21,530 --> 01:14:22,830
Estamos en Pizanal.
1201
01:14:23,370 --> 01:14:24,750
Pizanal tiene que estar por aquí.
1202
01:14:25,450 --> 01:14:26,590
Pizanal, lo encontré.
1203
01:14:26,850 --> 01:14:30,890
Yo creo que en el día de hoy tendremos
ya que llegar a Las Lomitas.
1204
01:14:31,160 --> 01:14:34,180
Vale, entonces esperamos a las 7,
comemos la guagua de estas y llegamos a
1205
01:14:34,180 --> 01:14:35,980
lomitas de madrugada, ¿no? Porque ¿a qué
hora?
1206
01:14:36,300 --> 01:14:40,780
¿Cuántas horas eran? ¿4? 4 o 5 en
teoría, si sale el autobús a las 7, 4 o
1207
01:14:40,780 --> 01:14:44,300
media. Yo creo que si hay que invertir
dinero, hay que invertirlo mañana.
1208
01:14:44,720 --> 01:14:46,640
Vale, por ejemplo, en un coche se te va
la olla.
1209
01:14:48,640 --> 01:14:53,640
A ti el coche no te gusta, ¿no? Sí me
gusta, sí, pero es como si en España tú
1210
01:14:53,640 --> 01:14:54,640
para ir a Madrid...
1211
01:14:54,810 --> 01:14:57,530
En vez de coger un tren o un autobús, te
cogen un coche. ¿Cuánto te pueden
1212
01:14:57,530 --> 01:15:00,130
cobrar en coche de Cádiz a Madrid, por
ejemplo? Ya, pero en España no estamos
1213
01:15:00,130 --> 01:15:03,970
haciendo una carrera, una aventura. Ya,
ya. Para llegar los primeros. No quiero
1214
01:15:03,970 --> 01:15:07,810
quedarme negociando por un autobús
porque no tengamos dinero en Ushuaia.
1215
01:15:07,810 --> 01:15:08,509
no va a pasar.
1216
01:15:08,510 --> 01:15:11,330
Aquí hay un conflicto, ¿eh? Aquí estamos
teniendo un conflicto. Nuestro primer
1217
01:15:11,330 --> 01:15:14,090
conflicto. Tenemos mil, mil no sé
cuántos dólares.
1218
01:15:14,650 --> 01:15:17,550
Que no, que hemos cambiado mucho, Nia,
que hemos gastado en este.
1219
01:15:17,770 --> 01:15:18,770
¿Quieres que lo contemos?
1220
01:15:18,850 --> 01:15:19,850
Venga.
1221
01:15:20,230 --> 01:15:21,710
Hay 900 dólares, creo.
1222
01:15:22,730 --> 01:15:23,730
Para tres semanas.
1223
01:15:28,840 --> 01:15:30,320
Hay que pensar en abundancia.
1224
01:15:31,620 --> 01:15:34,420
Tenemos, aprox, 960 dólares.
1225
01:15:35,460 --> 01:15:38,220
¿Podemos arriesgarnos hasta los... Un
momento, déjame terminar.
1226
01:15:38,440 --> 01:15:39,480
¿160 pavos?
1227
01:15:39,940 --> 01:15:45,100
Sí. Pero lo que puede pasar es que en la
última semana no tengamos para
1228
01:15:45,100 --> 01:15:48,200
arriesgarnos. Pero escúchame una cosa.
Si le das a una cosa, te quitas de otra.
1229
01:15:48,380 --> 01:15:52,980
Si pagamos 200 euros en un coche,
tenemos que dormir en algo de 15.
1230
01:15:53,200 --> 01:15:54,200
¿Te convencí?
1231
01:15:54,420 --> 01:15:56,680
No, pero... Bueno, pues...
1232
01:15:57,160 --> 01:15:58,220
Vamos a esperar que llegue mañana.
1233
01:15:58,480 --> 01:16:02,820
No, no, mira, no me has convencido, pero
vamos a dar la oportunidad a tu idea.
1234
01:16:02,980 --> 01:16:05,860
Si de repente hemos dicho que le hemos
cagado, pues ya sabemos que no tenemos
1235
01:16:05,860 --> 01:16:08,540
que hacerlo más. Si de repente hemos
dicho que le hemos cagado, es culpa
1236
01:16:08,900 --> 01:16:09,900
Claro.
1237
01:16:19,690 --> 01:16:21,930
Es que miras que las cosas están
abandonadas.
1238
01:16:22,290 --> 01:16:24,390
Puede ser el sitio más feo que hemos
visto en todo el viaje.
1239
01:16:24,770 --> 01:16:31,050
Absolutamente. O sea, pasamos de vivir
en un palacio con fantasmas
1240
01:16:31,050 --> 01:16:37,550
cortijesco y acabamos en esta ciudad que
está entre un postconstructivismo
1241
01:16:37,550 --> 01:16:43,170
soviético y un club de alterne. O sea,
es todo muy raro, tío.
1242
01:16:43,590 --> 01:16:45,510
Qué fealdad, por favor.
1243
01:16:50,440 --> 01:16:54,700
Está todo literalmente abandonado. Esto
es como post -apocalíptico, tío. Es como
1244
01:16:54,700 --> 01:16:57,860
que van a salir zombies, un virus, una
explosión nuclear.
1245
01:16:58,360 --> 01:16:59,980
No entiendo nada de este sitio.
1246
01:17:00,300 --> 01:17:01,420
En serio.
1247
01:17:01,680 --> 01:17:04,180
O sea, no nos hemos cruzado con nadie.
1248
01:17:04,880 --> 01:17:08,700
Es un lugar con una energía desoladora.
1249
01:17:09,520 --> 01:17:15,600
Es la contradicción de nuestro viaje,
¿no? Un poco despertarnos en Narnia y a
1250
01:17:15,600 --> 01:17:18,460
continuación estar en Chernóbil.
1251
01:17:22,170 --> 01:17:23,170
¿Qué tal está usted?
1252
01:17:23,410 --> 01:17:24,410
Bien, amigo mío.
1253
01:17:24,750 --> 01:17:25,890
O sea, te veo viajando.
1254
01:17:26,670 --> 01:17:30,090
Mucho gusto, me llamo Miquel Ángel. Yo
soy Aldo. ¿De dónde eres? Aldo.
1255
01:17:30,490 --> 01:17:32,550
Sí. Mucho gusto. ¿Qué tal? Yo José.
1256
01:17:32,770 --> 01:17:34,770
José. Encantado. Me llamo Miquel Ángel.
1257
01:17:34,990 --> 01:17:35,990
Qué guay.
1258
01:17:36,110 --> 01:17:38,010
Oye, ¿Colombia? Colombia, la capital.
1259
01:17:38,730 --> 01:17:39,730
Venimos de allá justo.
1260
01:17:39,810 --> 01:17:40,810
A ver, me voy a tu lado.
1261
01:17:41,010 --> 01:17:43,930
Vale, tranquilo. Hemos estado, que nos
queda un rato para el bus. Disculpa, no
1262
01:17:43,930 --> 01:17:44,909
habéis mudado.
1263
01:17:44,910 --> 01:17:47,630
No me ha dado. Estoy cuidando este
letrero del viento. Oh, este te ha
1264
01:17:47,770 --> 01:17:48,770
¿Este qué?
1265
01:17:49,050 --> 01:17:51,050
Decía, mi fe es intacta.
1266
01:17:51,550 --> 01:17:52,630
Qué guay, ¿eres devoto?
1267
01:17:53,610 --> 01:17:59,750
Pues no voy a una iglesia, no leo una
Biblia, pero sí sé que Dios es grande.
1268
01:18:00,150 --> 01:18:02,050
¿Y cuál es tu arte? ¿Cuál es tu pasión?
1269
01:18:02,310 --> 01:18:03,470
Me gusta la música.
1270
01:18:03,790 --> 01:18:04,790
¿En serio?
1271
01:18:05,050 --> 01:18:09,190
Hago cultura urbana. Yo soy también
músico, bueno, a ver, yo soy pintor, me
1272
01:18:09,190 --> 01:18:10,410
dedico a la pintura y él es actor.
1273
01:18:11,030 --> 01:18:15,170
Bien, hermano, a mí, ¿sabes qué? Yo
apoyo todo lo que sea arte. ¿Cómo era tu
1274
01:18:15,170 --> 01:18:18,690
nombre artístico? ¿Tienes algún nombre
artístico? MGL, 96.
1275
01:18:19,420 --> 01:18:20,840
MGL 96, cántame algo.
1276
01:18:21,300 --> 01:18:24,220
MGL significa Miguel, 96 del año.
1277
01:18:24,700 --> 01:18:26,160
Ah, qué jovencito que eres.
1278
01:18:26,440 --> 01:18:27,440
¿Me cantarías algo?
1279
01:18:27,560 --> 01:18:29,780
Claro, hombre, me identifica, dice así.
1280
01:18:30,990 --> 01:18:36,610
Ya son 28 años de mi vida y yo sigo aquí
a pesar de las caídas, aprendiendo y
1281
01:18:36,610 --> 01:18:41,630
mejorando más por la vida. Y lo que nos
bendice día a día y no son de hace 20
1282
01:18:41,630 --> 01:18:45,410
años atrás de quien se explica,
realidades que impactan, cual heroica
1283
01:18:45,410 --> 01:18:49,510
explícita. Por eso estoy viajando y
explorando, porque he tenido dos puntos
1284
01:18:49,510 --> 01:18:51,270
claves que ignoraba o no sabía.
1285
01:18:51,490 --> 01:18:55,730
Miguel Ángel es un tío que de alguna
manera representa la contradicción misma
1286
01:18:55,730 --> 01:18:58,290
nuestro viaje, ¿no? O sea, nosotros
estamos viajando...
1287
01:18:59,640 --> 01:19:03,220
Por belleza, encontrándonos a nosotros
mismos, el tío está viajando porque
1288
01:19:03,220 --> 01:19:08,060
también le ocurrió algo chungo en la
vida y está andando desde Colombia
1289
01:19:08,060 --> 01:19:09,060
intentando hacer el bien.
1290
01:19:09,300 --> 01:19:10,740
Oye, ¿dónde duermes cada día?
1291
01:19:11,800 --> 01:19:12,800
¿Dónde puedes?
1292
01:19:12,940 --> 01:19:16,180
¿Duermes en la calle? Pues por lo
general trato de buscar un techo para en
1293
01:19:16,180 --> 01:19:17,520
cualquier momento lloviera.
1294
01:19:17,740 --> 01:19:22,300
Mira, te voy a echar un cable con algo
que creo que te va a ir muy bien.
1295
01:19:22,700 --> 01:19:24,640
Ahora vas a poder dormir. Pues mira...
1296
01:19:30,540 --> 01:19:36,760
A ver, encontrarse con un chaval tan
joven en esas situaciones es un golpe de
1297
01:19:36,760 --> 01:19:39,120
realidad muy potente.
1298
01:19:39,340 --> 01:19:42,400
Mira, hoy vas a tener donde dormir, al
menos con esto. Te tapas, te cierras,
1299
01:19:42,440 --> 01:19:45,060
tienes bolsillos, tienes de todo. ¿Te
gusta? ¿Estás contento?
1300
01:19:48,780 --> 01:19:51,840
Pues mira, pues ahora has acabado de
dormir en el piso. Esta era la mejor
1301
01:19:51,840 --> 01:19:52,839
del mundo.
1302
01:19:52,840 --> 01:19:56,740
El viajero es un vagabundo.
1303
01:19:57,900 --> 01:20:01,520
Formato de dónde duermes o dónde acabas
no importa, sino el recorrido. El
1304
01:20:01,520 --> 01:20:07,780
recorrido de este señor es absolutamente
noble y creo que merece la hamaca que
1305
01:20:07,780 --> 01:20:09,320
le hemos regalado porque no tenía dónde
dormir.
1306
01:20:09,620 --> 01:20:11,980
Y deseo lo mejor del mundo a Miguel
Ángel.
1307
01:20:12,220 --> 01:20:16,120
Escúchame. La próxima vez que te vea
quiero que sea ante 6 .000 personas en
1308
01:20:16,120 --> 01:20:19,680
escenario en el Primavera Sound o el
Festival de Coachella. Y en mi próxima
1309
01:20:19,680 --> 01:20:22,660
ciudad que yo rape voy a mencionar a
Aldea José.
1310
01:20:22,920 --> 01:20:25,520
Gracias por la marca, por todo. Dios te
bendiga, hermano.
1311
01:20:25,800 --> 01:20:26,980
Me gusta mucho conocerle.
1312
01:20:27,540 --> 01:20:33,000
Me ha sentado muy bien que podamos
ayudarle en algo y creo que es
1313
01:20:33,000 --> 01:20:38,620
poder entender que no...
1314
01:20:39,150 --> 01:20:42,730
Todos los viajes son luz. Hay viajes que
son para salir de la oscuridad.
1315
01:20:48,990 --> 01:20:52,990
Yedet y Andrea siguen en Cafayate, una
región famosa por sus vinos.
1316
01:20:53,290 --> 01:20:57,130
Están dispuestas a sumergirse en una
clase magistral de cata y degustación.
1317
01:20:57,570 --> 01:20:58,570
¿Cómo estás?
1318
01:20:59,210 --> 01:21:00,910
Encantada. ¿Cómo estás?
1319
01:21:01,310 --> 01:21:02,310
Sí, Andrea.
1320
01:21:02,750 --> 01:21:03,750
Encantada.
1321
01:21:06,160 --> 01:21:11,800
No es necesario que lo tomen. Vamos a
probar el ario. Si ustedes no quieren,
1322
01:21:11,800 --> 01:21:14,320
vierte. ¿Me puede echar un poquito más?
1323
01:21:16,700 --> 01:21:18,120
Que me encanta el vino.
1324
01:21:19,040 --> 01:21:23,380
Este es un caballo franco, por cierto.
En la zona tiene color.
1325
01:21:24,100 --> 01:21:26,040
Pinta bastante la copa.
1326
01:21:28,300 --> 01:21:31,220
Traten de sentir como un pimiento
mollón.
1327
01:21:32,080 --> 01:21:33,660
¿Qué es un pimiento mollón?
1328
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
Páprica.
1329
01:21:36,190 --> 01:21:37,390
Paprika. ¿Qué paprika?
1330
01:21:38,890 --> 01:21:39,890
¿Tú lo sabes?
1331
01:21:40,170 --> 01:21:42,670
Lo sé por una marca de patatas, pero no.
1332
01:21:44,710 --> 01:21:45,710
¿Pero qué es?
1333
01:21:46,250 --> 01:21:48,370
¿El rojo? El verde.
1334
01:21:48,770 --> 01:21:49,429
El verde.
1335
01:21:49,430 --> 01:21:53,550
Que recién lo corto en la cocina. ¿Lo
sientes?
1336
01:21:53,770 --> 01:21:55,250
Yo soy malísima con esto.
1337
01:21:56,170 --> 01:21:59,730
Andrés, a mí me huele a vino. Va por un
pimiento.
1338
01:22:08,060 --> 01:22:13,740
Tomen un trago y traten de buscar como
si mordieran este pimiento.
1339
01:22:16,220 --> 01:22:20,900
Algunos lo sienten más a la boca, otros
lo sienten más a la nariz. Paladar y
1340
01:22:20,900 --> 01:22:21,900
final de la lengua.
1341
01:22:22,300 --> 01:22:29,180
Luego quiero probar el rosado. Vacío
este, ¿no? Yo les voy a pedir ahora
1342
01:22:29,180 --> 01:22:34,720
que tomen un sorbo y lo pasen entre los
dientes como embuche. Hagan esto.
1343
01:22:38,510 --> 01:22:39,950
Ahí tienes el billete.
1344
01:22:41,010 --> 01:22:42,350
Pues tomar o verter.
1345
01:22:43,290 --> 01:22:45,190
¿Oberter? Sí. Es que no quiero tomar.
1346
01:22:45,870 --> 01:22:46,870
¿Lo he hecho aquí?
1347
01:22:47,610 --> 01:22:49,410
Ella se bebe el vino con Coca -Cola.
1348
01:22:50,390 --> 01:22:53,010
Calimocho se llama. ¿Has oído hablar del
Calimocho? No.
1349
01:22:54,850 --> 01:22:56,390
Es un sacrilegio, ¿no?
1350
01:22:56,870 --> 01:22:59,250
Paso. Sí, es un sacrilegio.
1351
01:22:59,890 --> 01:23:03,330
Creo que Andrés y su mujer no me
soportan.
1352
01:23:04,070 --> 01:23:08,030
Yo tampoco a ellos, por lo tanto es
mutuo. A la mujer se la soporto.
1353
01:23:09,900 --> 01:23:12,480
O sea, me estoy conteniendo mucho a la
hora de contestarle.
1354
01:23:16,940 --> 01:23:23,740
Todo lo que me gusta del mundo
1355
01:23:23,740 --> 01:23:24,740
está aquí.
1356
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Me siento fatal.
1357
01:23:28,500 --> 01:23:30,260
Porque pensaba que me odiaban.
1358
01:23:31,000 --> 01:23:32,860
Y me he dado cuenta de que no me odian.
1359
01:23:33,120 --> 01:23:34,120
Claro que no.
1360
01:23:36,500 --> 01:23:38,540
Bueno, ya has cambiado de opinión.
1361
01:23:39,210 --> 01:23:41,650
Yo les quiero ya. Quiero que me adopten.
1362
01:23:42,290 --> 01:23:43,290
Me equivoqué.
1363
01:23:44,550 --> 01:23:50,530
Creo que Andrés es un hombre...
exigente.
1364
01:23:51,250 --> 01:23:53,610
Y sobre todo es vinestélico.
1365
01:23:54,530 --> 01:23:57,330
Vinófilo. No era vinófilo.
1366
01:23:58,810 --> 01:24:01,010
Vinotélico. Los que les gusta el vino.
1367
01:24:01,630 --> 01:24:02,630
Básicamente.
1368
01:24:10,800 --> 01:24:13,620
Me encuentro fatal de la barriga. No sé
de qué.
1369
01:24:14,600 --> 01:24:16,540
Llevo todo el día desde ayer.
1370
01:24:17,400 --> 01:24:19,880
Estamos comiendo fatal en este viaje.
1371
01:24:20,580 --> 01:24:26,160
Porque lo más barato es lo más malo,
pues... Y tengo fatal la barriga.
1372
01:24:31,900 --> 01:24:33,580
Hola, buenos días.
1373
01:24:34,180 --> 01:24:36,200
¿Viajan ustedes para Monte Quemado?
1374
01:24:36,600 --> 01:24:38,820
Sí, todos los días, a las 17 .05.
1375
01:24:39,160 --> 01:24:41,320
Vale. ¿Qué precio tiene?
1376
01:24:42,640 --> 01:24:47,320
45 .75 arriba hasta mi cama, abajo hasta
mi cama, 53 .300.
1377
01:24:47,640 --> 01:24:51,060
¿Puedo hacer un descuento de andante,
por cierto? ¡Ay, qué bien!
1378
01:24:51,480 --> 01:24:54,380
Sin yo decírselo al hombre. ¿Pero te
cuento por qué?
1379
01:24:54,600 --> 01:24:58,780
Que va a quedar en 36 .800 pesos.
1380
01:24:59,320 --> 01:25:04,260
Ah, muy bien. Vale, pues nos da dos para
arriba, por favor. ¿El descuento por
1381
01:25:04,260 --> 01:25:09,040
qué? De cortesía de la empresa hacia el
pasajero. Pues que viva la Veloz del
1382
01:25:09,040 --> 01:25:13,360
Norte, porque, vamos, así de artilón es
la primera vez que no lo hacen.
1383
01:25:16,820 --> 01:25:17,820
Gracias.
1384
01:25:21,080 --> 01:25:25,700
Ya hemos conseguido cambiar en el
centro, menuda odisea. Crucemos los
1385
01:25:25,700 --> 01:25:29,460
haya billetes, porque se nos ha ido.
Menuda, te imaginas, miras aquí.
1386
01:25:29,720 --> 01:25:33,360
Buenas tardes. Hola, ¿qué tal? Queríamos
dos billetes para Joaquín Vicente
1387
01:25:33,360 --> 01:25:37,120
Gómez. No, Víctor. Víctor, bueno.
Joaquín Víctor González. Pero no he
1388
01:25:37,120 --> 01:25:38,840
digo yo Joaquín Vicente Gómez.
1389
01:25:41,160 --> 01:25:42,240
¿Todo? Dos.
1390
01:25:43,920 --> 01:25:44,920
Sí.
1391
01:25:47,220 --> 01:25:49,410
Tenga. Eso es un ti, ¿no?
1392
01:25:49,670 --> 01:25:50,670
Claro.
1393
01:25:51,230 --> 01:25:56,290
Muy bien, muchas gracias.
1394
01:25:57,550 --> 01:26:03,030
A hora y cuarenta de embarcar. ¿Esto
cuándo lo has visto tú? Yo nunca. ¿Esto
1395
01:26:03,030 --> 01:26:05,310
había pasado jamás? Esto no había pasado
y igual no vuelve. Estoy súper
1396
01:26:05,310 --> 01:26:06,930
orgullosa. No vuelve a pasar.
1397
01:26:07,350 --> 01:26:09,630
¿Esto va a Joaquín Víctor González? Sí,
vale.
1398
01:26:13,290 --> 01:26:14,290
Adiós.
1399
01:26:33,900 --> 01:26:36,180
Vamos a mirar un bus para Corrientes.
Vale.
1400
01:26:36,540 --> 01:26:38,740
O sea, para llegar... Y vamos a mirar un
váter.
1401
01:26:38,960 --> 01:26:39,960
¿Qué pasa?
1402
01:26:39,980 --> 01:26:40,980
¿Qué va a pasar?
1403
01:26:41,340 --> 01:26:42,340
¿Otra vez?
1404
01:26:43,080 --> 01:26:44,280
Hola. Hola.
1405
01:26:44,700 --> 01:26:47,540
Quizá por Formosa algún bus tarde o
algo.
1406
01:26:47,860 --> 01:26:53,360
Tengo Formosa directo. ¿Ah, sí? Vale.
¿Tienes váter? Sí. Ah, vale, vale. ¿Pero
1407
01:26:53,360 --> 01:26:55,160
pipí, caca o solo pipí?
1408
01:26:56,720 --> 01:26:58,800
Solo pipí. Solo pipí. Es que tengo
diarrea.
1409
01:26:59,550 --> 01:27:03,530
Sigo un poco revolucionado del estómago,
la verdad.
1410
01:27:05,010 --> 01:27:06,310
No está el baño allá, tío.
1411
01:27:06,690 --> 01:27:07,730
El baño, por favor.
1412
01:27:13,170 --> 01:27:18,070
Estoy preocupado por no poder ir al baño
del autobús porque es un baño de solo
1413
01:27:18,070 --> 01:27:19,070
pipí, parece ser.
1414
01:27:19,390 --> 01:27:22,650
Pero me han dicho que si hay una
urgencia paran el bus y creo que hay
1415
01:27:22,650 --> 01:27:26,130
paradas, o sea que me podré ginear en
algún sitio.
1416
01:27:26,470 --> 01:27:27,470
¿Tienes papel de bate?
1417
01:27:27,870 --> 01:27:31,260
Sí. Vale, pues lo sacas de la mochila.
Lo tengo para las emergencias.
1418
01:27:31,660 --> 01:27:32,660
Sácalo de la mochila.
1419
01:27:41,620 --> 01:27:42,620
¿Es el de Formosa?
1420
01:27:42,760 --> 01:27:43,760
Sí, señor.
1421
01:27:43,820 --> 01:27:45,400
Perfecto. ¿Puedo poner las cosas ahí,
no? Sí.
1422
01:27:45,660 --> 01:27:46,660
Gracias.
1423
01:27:46,920 --> 01:27:47,920
¿Cuánto tarda?
1424
01:27:48,320 --> 01:27:49,320
Trece horas, ¿no?
1425
01:27:54,480 --> 01:27:55,480
Gracias.
1426
01:27:56,900 --> 01:27:57,900
Vamos a...
1427
01:27:58,690 --> 01:28:00,470
Vamos a por las 13 horas.
1428
01:28:02,290 --> 01:28:08,030
A ver si me encuentro mejor mañana.
1429
01:28:08,950 --> 01:28:10,010
Seguro que sí, ya verás.
1430
01:28:10,830 --> 01:28:14,750
Aldo y José ya están camino de Formosa.
A pesar de que la gastroenteritis de
1431
01:28:14,750 --> 01:28:16,730
Aldo no les está poniendo las cosas
fáciles.
1432
01:28:20,190 --> 01:28:24,110
Sin embargo, la situación de Yolanda y
Ainhoa es mucho más preocupante.
1433
01:28:27,530 --> 01:28:31,570
El fuerte dolor abdominal de Ainhoa las
ha obligado a buscar un hospital en
1434
01:28:31,570 --> 01:28:35,390
Amaicha del Valle, el pueblo donde
tenían previsto un encuentro con la
1435
01:28:35,390 --> 01:28:36,390
indígena.
1436
01:28:39,050 --> 01:28:45,010
Las cosas han ido empeorando.
1437
01:28:47,090 --> 01:28:50,010
Ainhoa está ahora en observación, le van
a poner suero.
1438
01:28:50,650 --> 01:28:55,230
Hay una duda de si puede tener apéndice
o no.
1439
01:28:56,200 --> 01:29:00,060
Le ha ido subiendo un dolor de barriga,
unas ganas de vomitar cada vez más.
1440
01:29:00,420 --> 01:29:04,060
No sabemos lo que tiene. Tiene mucho
dolor.
1441
01:29:04,360 --> 01:29:08,500
No es una simple gastroenteritis porque
no se aguanta de pie.
1442
01:29:09,200 --> 01:29:11,040
Y bueno, vamos a ver lo que pasa.
1443
01:29:11,660 --> 01:29:15,560
Yo estoy bastante asustada y nerviosa
porque es mi sobrina.
1444
01:29:21,160 --> 01:29:25,620
Una pena lo que es la altura acá. Sé que
vienen de otros lugares más altos, pero
1445
01:29:25,620 --> 01:29:30,800
bueno, el cambio de clima y tiempo, el
viento, también es un factor acá que
1446
01:29:30,800 --> 01:29:32,420
el cambio de escalada, todo eso.
1447
01:29:33,560 --> 01:29:37,920
Bueno, teníamos que preparar una ofrenda
a las Pachamamas. Muchas gracias. Pedir
1448
01:29:37,920 --> 01:29:41,400
por un buen viaje, para que no pase nada
en la ruta. Muchas gracias.
1449
01:29:41,660 --> 01:29:47,320
Tienen que parar, descansar un poco, y
bueno, pondremos mucha energía para que
1450
01:29:47,320 --> 01:29:48,320
eso suceda.
1451
01:29:52,240 --> 01:29:53,240
Gracias.
1452
01:29:57,640 --> 01:30:02,560
Mientras los médicos tratan de calmar el
dolor de Ainhoa, Yolanda vuelve junto a
1453
01:30:02,560 --> 01:30:07,580
ella. Sebas, en cambio, subirá a la
montaña para encender una esperanza.
1454
01:30:08,060 --> 01:30:11,820
Pedirle a la Pachamama que la nombre en
voz baja y la devuelva al camino.
1455
01:30:12,620 --> 01:30:17,840
Dos lugares distintos y una misma
plegaria. Que Ainhoa se recupere y que
1456
01:30:17,840 --> 01:30:18,840
viaje no se rompa aquí.
1457
01:30:29,230 --> 01:30:32,650
La tierra tan bonita.
1458
01:31:12,150 --> 01:31:14,530
Mi que tarde esté más bonito en este
paisaje.
1459
01:31:15,030 --> 01:31:16,030
No puedo más.
1460
01:31:16,790 --> 01:31:22,250
Y el bajón que me ha dado cuando ha
dicho que llegamos a las 2 de la mañana.
1461
01:31:32,050 --> 01:31:33,450
Mira que se desinfla.
1462
01:31:34,050 --> 01:31:36,210
Nos estamos quedando muy mal, ¿eh?
1463
01:31:46,220 --> 01:31:48,540
del sueño. Estoy cansadísima de tanto
esperar.
1464
01:31:49,780 --> 01:31:50,780
¿Quieres hacer algo?
1465
01:31:51,820 --> 01:31:53,320
Ahora mismo me he colgado del techo.
1466
01:31:54,560 --> 01:31:58,220
He esperado 250 .000 billones de horas.
1467
01:31:58,500 --> 01:32:00,220
¿Aquí en Pichanal? En Pichanal.
1468
01:32:00,700 --> 01:32:05,720
En cualquier momento yo sentía que me
iba a subir al techo, que iba a hacer
1469
01:32:05,720 --> 01:32:11,260
parkour o freerunning o que le iba a
pegar un bocado a una cabina de esta de
1470
01:32:11,260 --> 01:32:15,260
vende boletos. Porque estoy ya de
esperar hasta la ceja.
1471
01:32:17,380 --> 01:32:19,660
Mira nuestra guagua, flecha bus. ¡Es
esa!
1472
01:32:32,740 --> 01:32:33,860
Preguntamos en este hostal.
1473
01:32:34,600 --> 01:32:38,820
Tiene buena pinta porque vino, todo el
rato vino.
1474
01:32:39,400 --> 01:32:44,720
¿Pone vino de verdad? Sí, tierra de
vino. O sea, todo está enfocado a que yo
1475
01:32:44,720 --> 01:32:46,120
caiga redonda en la cama.
1476
01:32:46,720 --> 01:32:47,720
Bebona.
1477
01:32:49,420 --> 01:32:50,580
Ah, mira, qué lindo.
1478
01:32:51,520 --> 01:32:53,420
Todo bien. Sí, hola, sexy.
1479
01:32:54,040 --> 01:32:55,720
Queremos dormir aquí hoy.
1480
01:32:56,120 --> 01:32:58,880
¿Cuántas personas? Dos. Dos, nosotras
dos.
1481
01:33:00,260 --> 01:33:01,260
No,
1482
01:33:02,860 --> 01:33:04,300
baño compartido no.
1483
01:33:05,900 --> 01:33:06,900
Vaya.
1484
01:33:08,700 --> 01:33:09,860
Tierra de vinos.
1485
01:33:10,120 --> 01:33:15,140
Nos han fallado. Vino y se fue. Pues...
Hay que buscar otro. Pues nada, muchas
1486
01:33:15,140 --> 01:33:19,060
gracias. Nos encontramos muy cansadas,
yo por lo menos. ¿Tú cómo te sientes?
1487
01:33:19,360 --> 01:33:20,960
Estoy muy cansada. Ah, vale.
1488
01:33:21,540 --> 01:33:22,700
Estamos cansadas.
1489
01:33:23,320 --> 01:33:24,320
¿Qué tal?
1490
01:33:25,180 --> 01:33:29,960
Sí. ¿Tenéis disponibilidad para dos
personas una habitación con dos camas
1491
01:33:29,960 --> 01:33:31,900
individuales? Sí, en lugar.
1492
01:33:32,120 --> 01:33:33,200
¿Y cuánto vale?
1493
01:33:33,940 --> 01:33:37,980
El precio mínimo es 100 .000 pesos con
efectivo. ¿Y en dólares cuántos son?
1494
01:33:38,730 --> 01:33:41,090
A 135 está el dólar.
1495
01:33:41,390 --> 01:33:43,150
Vale, buenas noches. Vale, gracias.
1496
01:33:45,830 --> 01:33:50,470
Y ahora añadir, que me empiezan a
sospechar, que algunos de los
1497
01:33:50,470 --> 01:33:51,970
han echado algún maleficio.
1498
01:33:52,770 --> 01:33:54,090
Hay que hacerte una limpia.
1499
01:33:57,690 --> 01:33:59,550
Nos quieren ver caer, pero no.
1500
01:34:09,250 --> 01:34:10,250
¿Cómo estás?
1501
01:34:10,510 --> 01:34:12,890
Río, pero un poco mejor ahora.
1502
01:34:13,870 --> 01:34:16,750
Vale. Bueno, yo voy a comer un poquito
esto.
1503
01:34:17,090 --> 01:34:19,170
Tiene buena pinta esto. Tiene como queso
también.
1504
01:34:19,530 --> 01:34:20,409
No quiero.
1505
01:34:20,410 --> 01:34:21,410
Vale, vale, vale.
1506
01:34:22,950 --> 01:34:26,690
Si necesitas algo, ya sabes dónde estoy.
1507
01:34:26,930 --> 01:34:27,930
Compío.
1508
01:34:28,210 --> 01:34:29,210
Eso.
1509
01:34:29,870 --> 01:34:32,990
Yo necesito que no me entre un ataque
de...
1510
01:34:34,970 --> 01:34:38,850
De metralleta a medio viajero es lo
único que necesito. Sobre todo si te
1511
01:34:38,930 --> 01:34:39,930
avisa algo.
1512
01:34:40,250 --> 01:34:46,090
No, me cago encima. Claro que aviso,
tío. Me iré al baño o que paro el bus.
1513
01:34:47,590 --> 01:34:50,250
Paro el bus y cago en la puerta. Me
quedo tan pancho, tío.
1514
01:34:50,730 --> 01:34:51,730
Ahí va.
1515
01:34:51,810 --> 01:34:52,810
Descansa, ¿vale?
1516
01:34:53,250 --> 01:34:54,950
Gracias. Buenas noches. Buenas noches.
1517
01:35:00,240 --> 01:35:06,760
Uy, Dios mío. Hola. Uy, Dios mío.
¿Tienes habitación para dos personas en
1518
01:35:06,760 --> 01:35:08,220
habitación, dos camas?
1519
01:35:09,100 --> 01:35:11,200
Sí. ¿Y qué precio?
1520
01:35:11,560 --> 01:35:14,500
Te sale 50 .000 con desayuno.
1521
01:35:14,720 --> 01:35:18,100
¿Y esto qué es en dólares? Sería el
precio entre 1 .300, ¿no?
1522
01:35:19,500 --> 01:35:20,500
Creo que sí.
1523
01:35:22,280 --> 01:35:23,400
38 dólares.
1524
01:35:23,860 --> 01:35:24,860
Vale, sí.
1525
01:35:24,900 --> 01:35:26,260
¿Yeruta? Sí.
1526
01:35:26,520 --> 01:35:27,520
Sí.
1527
01:35:29,790 --> 01:35:33,830
Yo el dinero no lo llevo, lo lleva mi
amiga Andrea, es la mejor economista,
1528
01:35:33,830 --> 01:35:34,830
gestora.
1529
01:35:35,130 --> 01:35:37,090
A ver, hay descontrol con los números.
1530
01:35:37,510 --> 01:35:41,070
Yo no sé ya los pesos argentinos que
cambio, yo me lo voy inventando.
1531
01:35:41,270 --> 01:35:43,870
Yo le voy preguntando, ¿esto cuánto es
en dólares? Para hacernos una idea.
1532
01:35:44,430 --> 01:35:49,470
Y yo me lo invento un poco, digo, pues
20, y en mi cerebro todo va bien.
1533
01:35:50,010 --> 01:35:56,710
Yo lo que ya estoy retirando para
Ushuaia, y si hay que dormir aquí, en la
1534
01:35:56,710 --> 01:35:58,130
siguiente etapa se duerme. Sí, hombre.
1535
01:35:58,670 --> 01:35:59,670
¿Dormirás tú?
1536
01:35:59,770 --> 01:36:00,728
Yo no.
1537
01:36:00,730 --> 01:36:01,850
Vale, ¿dónde es?
1538
01:36:02,290 --> 01:36:03,290
Arriba. ¿Allí?
1539
01:36:04,510 --> 01:36:05,790
Arriba, aquí. Arriba.
1540
01:36:07,010 --> 01:36:11,310
Mientras Yedet y Andrea se disponen a
disfrutar de un merecido descanso, las
1541
01:36:11,310 --> 01:36:13,990
noticias que llegan de Ainhoa no pueden
ser mejores.
1542
01:36:14,650 --> 01:36:18,490
Finalmente solo ha sido una
gastroenteritis y los médicos le han
1543
01:36:18,490 --> 01:36:19,910
para que pueda continuar el viaje.
1544
01:36:28,870 --> 01:36:32,470
Tras una larga noche de autobús, Aldo y
José llegan a Formosa.
1545
01:36:34,090 --> 01:36:39,430
Y parece que el sueño ha sido un bálsamo
reparador para el cuerpo de Aldo.
1546
01:36:42,510 --> 01:36:44,130
16 horas en este bus.
1547
01:36:47,330 --> 01:36:49,590
Buenos días Formosa, ¿cómo están
ustedes?
1548
01:36:50,410 --> 01:36:51,510
¡Alegría matutina!
1549
01:36:58,600 --> 01:37:02,640
Aldo. Soy Anabel, cantando. Son las ocho
de la mañana.
1550
01:37:03,700 --> 01:37:07,100
O sea, te has contado. Ocho de la
mañana, Aldo, comas tras dormir trece
1551
01:37:07,280 --> 01:37:10,740
es dinamita. Y sin diarrea, o sea que...
Soy feliz.
1552
01:37:12,020 --> 01:37:13,740
Perdone, Paraguay, ¿para dónde queda?
1553
01:37:16,200 --> 01:37:19,320
Vamos a tocar Paraguay, ¿me apetece?
1554
01:37:19,540 --> 01:37:25,440
¿Por qué no, ya que estamos aquí en la
estación, buscamos el autobús que nos
1555
01:37:25,440 --> 01:37:26,640
venga mejor para irnos?
1556
01:37:26,960 --> 01:37:31,100
Luego Corrientes y ya estamos libres por
esta ciudad para ver catedrales, para
1557
01:37:31,100 --> 01:37:32,800
desayunar, para cosas varias.
1558
01:37:33,020 --> 01:37:36,100
Para ver Paraguay. Para tocar Paraguay,
aunque sea en el Agüí.
1559
01:37:36,940 --> 01:37:41,480
Vale, pues vamos a mirar a Corrientes. Y
así ya lo compramos y nos quedamos
1560
01:37:41,480 --> 01:37:42,480
libres.
1561
01:37:42,700 --> 01:37:44,720
Hola. Hola, buenos días. Buenos días.
1562
01:37:45,200 --> 01:37:48,520
Mire, ¿qué boletos tiene usted hoy para
Corrientes?
1563
01:37:50,320 --> 01:37:51,320
Pues a las 15.
1564
01:38:00,520 --> 01:38:02,560
¿Tenéis autobuses que lleven a
Corrientes?
1565
01:38:02,820 --> 01:38:07,900
Podrían salir ahora en el coche que sale
a las 11 y media, llegan a Salta a las
1566
01:38:07,900 --> 01:38:14,480
15 y 20 y a las 17 y 5 sale Salta
-Corrientes. Saliendo hoy
1567
01:38:14,480 --> 01:38:17,000
llegarían mañana a las 7 y 10 de la
mañana.
1568
01:38:17,820 --> 01:38:18,960
Hay que hacerlo así.
1569
01:38:19,580 --> 01:38:21,160
Hay que hacerlo así. Vale.
1570
01:38:21,400 --> 01:38:22,840
Me queda solo uno.
1571
01:38:23,560 --> 01:38:24,560
¿Un qué?
1572
01:38:24,640 --> 01:38:25,880
Un solo boleto.
1573
01:38:26,140 --> 01:38:27,820
De Salta -Corrientes solo hay uno.
1574
01:38:34,030 --> 01:38:35,030
Estamos en la mierda, ¿no?
1575
01:38:35,270 --> 01:38:37,650
Tal vez en Salta hay más a corriente.
1576
01:38:42,070 --> 01:38:43,070
Vámonos a Salta.
1577
01:38:45,170 --> 01:38:47,230
El día no ha empezado bien para Yedete
Andrea.
1578
01:38:47,610 --> 01:38:51,570
Y su llegada al punto de encuentro del
día siguiente se ve comprometida por las
1579
01:38:51,570 --> 01:38:52,990
malas conexiones de autobuses.
1580
01:38:55,730 --> 01:39:00,930
Ainhoa, sin embargo, parece totalmente
recuperada. Y tía y sobrina vuelven a la
1581
01:39:00,930 --> 01:39:03,750
carretera con toda la energía que les
devolvió la medicina.
1582
01:39:04,010 --> 01:39:06,110
Y por qué no, la ofrenda a la Pachamama.
1583
01:39:06,890 --> 01:39:11,230
Ahora estás bien, pero si tú en
cualquier momento te vuelves a encuentro
1584
01:39:11,230 --> 01:39:13,470
animal... De verdad que yo te lo digo,
ya lo sabes.
1585
01:39:14,610 --> 01:39:18,150
¿Estás bien en mi vida? Te lo juro. Qué
bien, mira una tienda de tonterías. Ay,
1586
01:39:18,150 --> 01:39:19,650
una tienda de tonterías.
1587
01:39:19,910 --> 01:39:21,030
Ay, qué maravilla.
1588
01:39:21,490 --> 01:39:24,170
A ver... Vamos a Corrientes.
1589
01:39:24,390 --> 01:39:25,390
Hola, disculpa. Mira, Corrientes.
1590
01:39:25,750 --> 01:39:27,410
Ah, ¿así? Hola.
1591
01:39:27,690 --> 01:39:29,370
¿Vais a Corrientes? Es la misma.
1592
01:39:29,970 --> 01:39:30,970
¿Es la misma?
1593
01:39:31,190 --> 01:39:32,190
¿A qué hora sale?
1594
01:39:32,290 --> 01:39:33,290
No te casco.
1595
01:39:34,220 --> 01:39:35,220
¿12 .50?
1596
01:39:36,080 --> 01:39:38,720
Perfecto. ¿Y a qué hora sale? Ah, a las
12 .50.
1597
01:39:40,300 --> 01:39:41,600
A ver, monedero, anda.
1598
01:39:42,720 --> 01:39:44,200
Voy sacándolo. Vale.
1599
01:39:44,480 --> 01:39:47,000
A ver, lo tengo en cosas importantes.
1600
01:39:47,720 --> 01:39:48,980
Mira, importante.
1601
01:39:51,360 --> 01:39:51,920
No
1602
01:39:51,920 --> 01:39:59,860
vamos
1603
01:39:59,860 --> 01:40:01,560
a llegar nunca.
1604
01:40:02,400 --> 01:40:03,440
A corrientes.
1605
01:40:03,900 --> 01:40:06,780
Cuando lleguemos no habrá autobuses.
1606
01:40:07,140 --> 01:40:12,200
¿Sabes qué? No me importa llegar. Voy a
disfrutar de este sol argentino. ¿Vale?
1607
01:40:12,420 --> 01:40:16,220
Que dará a mi piel una tez dorada. Amén.
Amén.
1608
01:40:25,100 --> 01:40:26,440
¿Hora de llegada?
1609
01:40:26,720 --> 01:40:27,900
¿2 .50?
1610
01:40:31,280 --> 01:40:32,280
Puede ser.
1611
01:40:33,420 --> 01:40:34,420
¿Diez horas?
1612
01:40:34,640 --> 01:40:35,720
Es una pasada.
1613
01:40:38,040 --> 01:40:40,240
¿Estás bien, cariño, para viajar? Sí.
1614
01:40:51,760 --> 01:40:57,660
¿Qué posición crees que vamos a quedar?
1615
01:40:58,120 --> 01:41:00,240
Cinco. Yo digo seis.
1616
01:41:05,880 --> 01:41:07,040
Abrazamos el fracaso.
1617
01:41:16,620 --> 01:41:23,440
María ilusión, de
1618
01:41:23,440 --> 01:41:26,660
verdad, a lo que hablamos, tío. Coronar
Paraguay de alguna manera, aunque sea
1619
01:41:26,660 --> 01:41:27,820
solo tocar el agua, ¿sabes?
1620
01:41:28,020 --> 01:41:29,940
Es aquello, ¿no? Paraguay ahí enfrente.
1621
01:41:30,440 --> 01:41:35,060
Este trozo es Argentina, pa, pa, pa, pa,
y a partir de ahí es Paraguay.
1622
01:41:37,180 --> 01:41:40,280
El agua es Paraguay. El agua es
Paraguay. Pues vamos a tocar Paraguay,
1623
01:41:44,140 --> 01:41:50,980
Paraguay, deseábamos vuestro sello.
Bueno, podemos decir que hemos estado a
1624
01:41:50,980 --> 01:41:53,600
literalmente 100 metros de otro país.
1625
01:41:54,260 --> 01:41:57,320
Podemos decir que si tocamos el agua
estamos en Paraguay.
1626
01:41:57,830 --> 01:41:58,830
¿Podemos decir?
1627
01:41:59,730 --> 01:42:00,730
Sí.
1628
01:42:02,290 --> 01:42:06,130
Queríamos coronar Paraguay. Solo hemos
podido tocar el agua paraguaya. De
1629
01:42:06,130 --> 01:42:08,930
manera lo damos por hecho. Hemos estado
en Paraguay a nuestra manera. Hemos
1630
01:42:08,930 --> 01:42:12,470
tocado el río Paraguay. Es como haber
estado en Paraguay. O sea que hemos
1631
01:42:12,470 --> 01:42:14,330
un sello simbólico en nuestro corazón.
1632
01:42:15,830 --> 01:42:17,090
Paraguay conquistado.
1633
01:42:22,450 --> 01:42:25,830
A Nia y Jota parece que el nuevo día por
fin les sonríe.
1634
01:42:26,250 --> 01:42:29,570
Un sol perfecto les recibe en el bañado
de la estrella.
1635
01:42:30,250 --> 01:42:31,250
¡Guau!
1636
01:42:32,650 --> 01:42:33,770
¡Qué pasada!
1637
01:42:34,750 --> 01:42:38,830
Y la belleza del humedal hace olvidar
las dificultades de los días anteriores.
1638
01:42:39,550 --> 01:42:40,550
Hola, buenas tardes.
1639
01:42:40,910 --> 01:42:41,728
Hola,
1640
01:42:41,730 --> 01:42:42,730
¿qué estilo?
1641
01:42:43,170 --> 01:42:46,250
Bienvenidos. Estamos en el bañado de la
estrella, que es una de las siete
1642
01:42:46,250 --> 01:42:47,250
maravillas de Argentina.
1643
01:42:47,470 --> 01:42:50,170
El segundo humedal más importante del
país. Vamos a ver.
1644
01:42:51,170 --> 01:42:52,710
Perfecto. Vamos allá.
1645
01:42:58,190 --> 01:42:59,730
¿Es posible que veamos caimanes?
1646
01:42:59,950 --> 01:43:01,630
Sí, es posible. ¡Qué guapo!
1647
01:43:07,710 --> 01:43:09,510
¡Qué paz, no! ¡Qué relajante!
1648
01:43:10,710 --> 01:43:11,730
Mira los sonidos.
1649
01:43:12,730 --> 01:43:13,930
¡Mira todos los pájaros!
1650
01:43:14,490 --> 01:43:15,490
¡Qué fuerte!
1651
01:43:18,370 --> 01:43:21,770
¡Mira! ¡Qué patas más largas!
1652
01:43:23,530 --> 01:43:26,210
¿Hay un toro en el agua? Sí, hay una
vaca.
1653
01:43:33,720 --> 01:43:34,960
Yo qué bicharraco.
1654
01:43:35,220 --> 01:43:36,220
Qué bonito.
1655
01:43:37,420 --> 01:43:38,420
Guau.
1656
01:43:39,760 --> 01:43:41,960
¿Cuánta profundidad hay aquí? ¿Hay
mucha?
1657
01:43:42,500 --> 01:43:44,220
Yo me bañaría aquí.
1658
01:43:45,140 --> 01:43:46,740
Yo no. ¿Se puede?
1659
01:43:47,020 --> 01:43:48,020
Sí, se puede.
1660
01:43:51,160 --> 01:43:52,320
Está fría, ¿no?
1661
01:43:54,060 --> 01:43:55,380
Si de un caimán, ¿qué hago?
1662
01:43:55,660 --> 01:43:56,880
Correr. ¿Dónde vas?
1663
01:44:09,660 --> 01:44:10,660
Me chocó el huevo.
1664
01:44:10,980 --> 01:44:11,980
¡Ay!
1665
01:44:13,160 --> 01:44:16,340
¡Ay! Que me mojó los cataplines. ¿Te
mojó los huevos? Sí.
1666
01:44:16,580 --> 01:44:18,100
Bueno, eso que te lleva fresquito.
1667
01:44:18,340 --> 01:44:21,700
Se me ve buen culo. Esa es tu
preocupación, que se te vea buen culo.
1668
01:44:21,700 --> 01:44:23,140
venga un caimán y te muerda.
1669
01:44:27,360 --> 01:44:28,360
Sí, me mojó.
1670
01:44:28,510 --> 01:44:29,510
Bueno.
1671
01:44:44,530 --> 01:44:51,030
Estás como una cabra.
1672
01:44:51,410 --> 01:44:52,930
Y se le da por morderte.
1673
01:44:53,270 --> 01:44:54,630
Pero eso tiene dientes, ¿no?
1674
01:44:55,290 --> 01:44:56,290
Digo que ya está.
1675
01:44:58,350 --> 01:44:59,810
Estás como una cabra, te lo digo en
serio.
1676
01:45:00,050 --> 01:45:01,470
A dos metros estaba el caimán.
1677
01:45:02,350 --> 01:45:05,550
¿Podría haberme mordido un caimán? Sí.
¿Lo ha hecho? No.
1678
01:45:06,050 --> 01:45:10,810
No veía nada. A ver, te he dicho, ah, no
he visto un puto cocodrilo salvaje en
1679
01:45:10,810 --> 01:45:11,810
la vida.
1680
01:45:11,950 --> 01:45:15,810
Adiós. Es precioso, la cola era, parecía
un dragón. Un dragón.
1681
01:45:16,690 --> 01:45:19,270
Yo ya me vi contento porque he visto un
caimán, tía. Qué fuerte.
1682
01:45:19,650 --> 01:45:23,250
Este sitio es como un paraíso. O sea,
number one de todos los sitios donde
1683
01:45:23,250 --> 01:45:26,570
estado. Este sitio ha sido de las
mejores experiencias que hemos tenido en
1684
01:45:26,570 --> 01:45:27,570
aventura.
1685
01:45:31,959 --> 01:45:36,640
Yedet y Andrea han conseguido por fin
llegar a Salta. Ahora todo depende de
1686
01:45:36,640 --> 01:45:40,460
enlaces que ofrezcan las compañías de
autobuses. Para llegar a Corrientes, a
1687
01:45:40,460 --> 01:45:42,160
tiempo de firmar en el libro de ruta.
1688
01:45:43,000 --> 01:45:45,720
¿Tienes algo para Corrientes hoy que
salga? No.
1689
01:45:45,980 --> 01:45:50,160
Vale. Una tarea que puede ser
desesperante. ¿A Corrientes?
1690
01:45:50,700 --> 01:45:52,140
Vale, gracias.
1691
01:45:53,240 --> 01:45:54,780
Perdona, ¿Corrientes tienes hoy?
1692
01:45:55,820 --> 01:45:56,960
No, está completo.
1693
01:45:57,280 --> 01:46:00,360
Joder. Pues nada, me parece que nos
quedamos en tierra, bebona.
1694
01:46:01,530 --> 01:46:04,450
Que Paula Vázquez nos conecte desde su
casa.
1695
01:46:04,730 --> 01:46:07,870
Aquí no hay más. Estamos en la mierda,
¿eh? ¿Qué opción hay?
1696
01:46:08,210 --> 01:46:09,510
La de transbordo.
1697
01:46:09,730 --> 01:46:10,730
Ya a ver.
1698
01:46:11,090 --> 01:46:14,590
Perdón. ¿El que va a corriente es que me
has dicho que va con transbordo?
1699
01:46:14,750 --> 01:46:15,750
¿Cuánto se tarda en total?
1700
01:46:15,930 --> 01:46:16,930
¿A qué hora sale hoy?
1701
01:46:20,330 --> 01:46:25,490
Gracias. Ahora te digo, ¿vale?
1702
01:46:26,990 --> 01:46:27,990
¿Qué?
1703
01:46:28,170 --> 01:46:30,270
La de Viatac nos lleva resistencia.
1704
01:46:31,070 --> 01:46:34,490
Y de resistencia, corrientes. Y llegamos
a las nueve de la mañana, corrientes.
1705
01:46:34,710 --> 01:46:35,730
Mierda, es muy tarde.
1706
01:46:36,610 --> 01:46:39,450
Está bien, nueve de la mañana. La
gincana va a empezar a las ocho.
1707
01:46:40,330 --> 01:46:46,990
Otra es, con esa ira, resistencia, y en
resistencia salir y buscar un... Un
1708
01:46:46,990 --> 01:46:47,990
aván.
1709
01:46:48,430 --> 01:46:49,810
Y que sea lo que Dios quiera.
1710
01:46:51,970 --> 01:46:57,730
Vamos a llegar la primera vez, el día
antes, a la ciudad de destino.
1711
01:46:58,220 --> 01:47:02,960
Mira, si llegamos el día de la ciudad
del destino, Rocío lleva 10 días ya ahí.
1712
01:47:03,920 --> 01:47:07,200
Nos vamos para Corrientes, esperemos que
no haya ningún contratiempo, que no
1713
01:47:07,200 --> 01:47:13,520
petemos rueda, que no se vuelque el bus,
que no nos pase nada, vaya.
1714
01:47:13,760 --> 01:47:17,280
Pero para Corrientes, acabar esta etapa
y luego a por la octava.
1715
01:47:17,700 --> 01:47:18,700
¡Con fuerza!
1716
01:47:19,700 --> 01:47:20,700
No.
1717
01:47:24,820 --> 01:47:25,920
Son besitos.
1718
01:47:28,590 --> 01:47:29,590
Dame una vez.
1719
01:47:30,250 --> 01:47:32,150
¿Así de mordisquitos? Mordisquitos.
1720
01:47:34,890 --> 01:47:37,330
Qué piel tan tersa.
1721
01:47:39,430 --> 01:47:40,030
Estamos
1722
01:47:40,030 --> 01:47:52,390
otra
1723
01:47:52,390 --> 01:47:57,690
vez en un autobús. Vamos a ver qué se
cuece por la cabina.
1724
01:48:01,290 --> 01:48:03,790
¿Qué tal, señores? Hola, ¿qué tal,
amigo?
1725
01:48:04,130 --> 01:48:05,930
Me está encantando la música que pones.
1726
01:48:06,270 --> 01:48:11,310
Ah, bueno, nosotros viajamos kilómetros
y kilómetros escuchando Chamamé.
1727
01:48:11,710 --> 01:48:17,130
Chamamé. Esta música nació acá en el
litoral norte argentino, más
1728
01:48:17,130 --> 01:48:21,850
en Corrientes. Antes he escuchado una
canción muy bonita que estabas cantando
1729
01:48:21,850 --> 01:48:22,850
arriba. ¿Cómo era?
1730
01:48:31,500 --> 01:48:38,340
naciera por ti es lindo compartir con
una persona de la madre patria de la
1731
01:48:38,340 --> 01:48:44,200
España quiero que con mis trovas
1732
01:48:44,200 --> 01:48:49,760
me sepas comprender
1733
01:48:49,760 --> 01:48:55,900
que aunque lejos fui latente viví de
nuestro querer
1734
01:49:13,839 --> 01:49:20,420
Una semana más, una etapa más, nos
encontramos
1735
01:49:20,420 --> 01:49:26,840
ante un autobús sorpresivo en último
minuto, en el que mi
1736
01:49:26,840 --> 01:49:31,380
compañera... Yedeta y yo intuimos una
sexta posición.
1737
01:49:32,100 --> 01:49:33,820
Además le hemos preguntado al señor.
1738
01:49:35,960 --> 01:49:40,940
Hace muchas paradas y literal nos ha
dicho muchísimas. Ha dicho justo eso. Ha
1739
01:49:40,940 --> 01:49:43,000
dicho muchísimas.
1740
01:49:43,740 --> 01:49:48,120
Entonces nada, Paula Vázquez, espéranos
que ya llegaremos por la noche.
1741
01:49:50,160 --> 01:49:54,760
A Yedeta y Andrea les queda un largo
trayecto por delante. Mientras tanto,
1742
01:49:54,760 --> 01:49:55,579
y Anabel...
1743
01:49:55,580 --> 01:49:59,120
Han decidido parar en el camino para
buscar trabajo y reponer fondos.
1744
01:49:59,460 --> 01:50:03,100
Saben que cada céntimo será determinante
en el futuro para luchar por la
1745
01:50:03,100 --> 01:50:04,100
victoria.
1746
01:50:24,090 --> 01:50:26,610
Porque es que está cara la cosa aquí en
Argentina, ¿eh?
1747
01:50:26,870 --> 01:50:27,829
¿Qué hacemos?
1748
01:50:27,830 --> 01:50:31,150
Ahí tienen los guantes. Ah, que los
tenemos que poner guantes. Ay, gracias.
1749
01:50:31,690 --> 01:50:32,690
Venga, vamos. Vamos allá.
1750
01:50:47,390 --> 01:50:51,490
Ah, y ahora se saca.
1751
01:50:51,790 --> 01:50:52,930
¿Lo vas sacando de él? Sí.
1752
01:50:53,330 --> 01:50:54,330
A ver.
1753
01:50:55,290 --> 01:50:57,670
Ah, mira. ¿Pero lo he hecho allí o aquí?
Ahí.
1754
01:51:01,850 --> 01:51:02,870
Qué gracioso.
1755
01:51:03,690 --> 01:51:05,450
¿Pero esto es madera? No, ¿no? ¿O sí?
1756
01:51:05,870 --> 01:51:08,190
Esto es ladrillo, ¿no? ¿Es ladrillo?
1757
01:51:09,270 --> 01:51:11,030
Muy bonita la luna.
1758
01:51:12,510 --> 01:51:15,590
¿Y aquí cantáis o hacéis algo mientras
trabajáis con ti?
1759
01:51:16,110 --> 01:51:18,630
No. No, no se canta. Porque canto.
1760
01:51:20,840 --> 01:51:21,840
Tienes razón.
1761
01:51:22,080 --> 01:51:23,560
Qué bien que está en el turco.
1762
01:51:33,600 --> 01:51:34,600
¿Guerra para mañana?
1763
01:51:34,920 --> 01:51:35,920
Guerra para mañana.
1764
01:51:36,540 --> 01:51:41,640
Espera. A ver si ya vienes de la mina.
1765
01:51:42,740 --> 01:51:43,980
Soy minero.
1766
01:51:44,220 --> 01:51:48,140
Cántame, cántame, dímelo. Y templé mi
corazón con frico y barrena.
1767
01:51:49,520 --> 01:51:50,720
Soy minero.
1768
01:51:51,060 --> 01:51:55,060
Un compa de apicurro me quitó las penas.
1769
01:51:55,560 --> 01:52:02,420
Y al compa del barro quiero decirle al
mundo entero.
1770
01:52:02,440 --> 01:52:04,920
Yo soy minero.
1771
01:52:07,280 --> 01:52:08,280
Vámonos.
1772
01:52:12,880 --> 01:52:14,640
Ya estamos en corrientes.
1773
01:52:14,940 --> 01:52:18,480
Quiero que sepas que es verdaderamente
emocionante.
1774
01:52:19,270 --> 01:52:22,750
La capacidad que tienes para crear
vínculos con las personas y llegarles al
1775
01:52:22,750 --> 01:52:23,770
alma. Que lo sepas.
1776
01:52:24,370 --> 01:52:25,370
Ya.
1777
01:52:25,590 --> 01:52:29,470
Bueno, al final cuando vives con amor,
abres el amor y los corazones de la
1778
01:52:29,470 --> 01:52:30,389
gente, ¿no? Creo.
1779
01:52:30,390 --> 01:52:31,390
No es fácil.
1780
01:52:31,530 --> 01:52:33,050
Me ha emocionado mucho este señor.
1781
01:52:33,290 --> 01:52:37,670
No, no, no. Lo sé. Por eso te lo digo.
Qué guay. ¡Ay! Qué feliz me haces.
1782
01:52:43,710 --> 01:52:44,710
¿Pero tú?
1783
01:52:44,790 --> 01:52:46,410
Entre las dos, tú. Espera.
1784
01:52:46,690 --> 01:52:47,690
Loca.
1785
01:52:56,740 --> 01:52:58,940
¡Ahí vamos, Coqui!
1786
01:52:59,460 --> 01:53:04,320
Ella quiere ser este año el rey Bartazá
de la cabargata de Madrid, de la
1787
01:53:04,320 --> 01:53:05,320
comunidad de Madrid.
1788
01:53:05,880 --> 01:53:11,100
Hablar con los hijos, que hable con su
gente ahora, que están ahora para que te
1789
01:53:11,100 --> 01:53:12,340
pongan. Yo te voy a decir una cosa.
1790
01:53:12,900 --> 01:53:17,800
Nos hemos matado con los sacos y a
trabajar y a quitar ladrillos y a cargar
1791
01:53:17,800 --> 01:53:21,740
eso. Y la Sifu y la Arbay, las dos muy
bien, muy perispuestas.
1792
01:53:21,980 --> 01:53:24,620
Nosotros nos tenemos que pagar bien,
¿eh? Hola, Koki.
1793
01:53:25,620 --> 01:53:28,180
Ah, muy bien. Muchas gracias. ¿Cuánto
nos va a dar? 80.
1794
01:53:28,480 --> 01:53:29,480
¡Ah, bien!
1795
01:53:29,660 --> 01:53:30,660
¡Koki, bien!
1796
01:53:31,180 --> 01:53:32,920
¡Ay, qué bien nos viene, Dios mío!
1797
01:53:33,260 --> 01:53:36,700
Hoy es un sueldo maravilloso, ¿no? Muy
bien. Pero hemos remontado una mejita.
1798
01:53:37,480 --> 01:53:38,438
Sí, sí.
1799
01:53:38,440 --> 01:53:39,560
Genial. Muchas gracias.
1800
01:53:39,880 --> 01:53:43,140
Que le vaya bien. Yo quiero irme así,
llegar mañana así a la Paula.
1801
01:53:43,460 --> 01:53:47,080
Ya está. Ella se cree que va a llegar
así. Venga, Gordi, vamos que tenemos que
1802
01:53:47,080 --> 01:53:48,080
comprar el billete.
1803
01:53:48,570 --> 01:53:52,450
A ver si nos vamos a quedar sin plaza,
¿eh? Por eso, vámonos. Venga.
1804
01:54:02,230 --> 01:54:06,490
Cristina y Alba ya han llegado a Joaquín
Víctor González, un pueblo salteño
1805
01:54:06,490 --> 01:54:09,310
famoso por sus misteriosos avistamientos
de ovnis.
1806
01:54:09,570 --> 01:54:13,530
Y ellas están a punto de vivir su propio
encuentro en la tercera fase.
1807
01:54:13,960 --> 01:54:15,820
¿Qué tal? ¿Es usted el ufólogo?
1808
01:54:16,140 --> 01:54:19,920
¿Qué tal? Mucho gusto. Cristina,
encantada. Tony. Mucho gusto, Alba.
1809
01:54:19,920 --> 01:54:26,060
gusto. Mis expectativas sobre la zona de
avistamientos de OVNI son, pues,
1810
01:54:26,160 --> 01:54:30,000
dejarme llevar, pero escuchar, sí, estoy
abierta a escuchar.
1811
01:54:30,240 --> 01:54:35,940
Nosotros nos juntamos en una finca, en
un búnker, en el medio de la montaña, y
1812
01:54:35,940 --> 01:54:37,020
hacemos contactos.
1813
01:54:37,500 --> 01:54:39,300
Empezamos con los contactos lumínicos.
1814
01:54:40,940 --> 01:54:47,700
Linterna, hacemos señales, hay un
espacio en el cielo donde aparentemente
1815
01:54:47,700 --> 01:54:52,960
una nave, porque está siempre en el
mismo lugar, y nos contesta con flashes.
1816
01:54:53,300 --> 01:54:57,380
Nosotros hacemos una luz con la
linterna. O sea, pero es como morse con
1817
01:54:57,500 --> 01:55:01,380
Claro. Es un código morse. ¿Y cómo
sabéis identificar ese código? O sea, lo
1818
01:55:01,380 --> 01:55:02,380
tenéis que estudiar.
1819
01:55:02,760 --> 01:55:06,260
Nosotros hacemos preguntas mentales o
verbales. Ah, vale.
1820
01:55:06,480 --> 01:55:08,820
Y por sí o por no, ellos nos contestan.
1821
01:55:10,210 --> 01:55:15,190
Siempre por cosas que están a punto de
suceder. ¿Y entonces por qué no avisáis?
1822
01:55:15,550 --> 01:55:17,030
¿Sois súper necesarios?
1823
01:55:17,870 --> 01:55:21,570
Pero no se lo toman en serio, ¿no? No se
lo toman en serio.
1824
01:55:24,650 --> 01:55:28,150
Es que no has hablado de documentos
clasificados, de la NASA.
1825
01:55:33,810 --> 01:55:38,370
Bueno, hemos llegado a la entrada
principal del Cerro Colorado, donde hay
1826
01:55:38,370 --> 01:55:39,370
empresa.
1827
01:55:40,119 --> 01:55:41,560
Tiene cercado este lugar.
1828
01:55:41,860 --> 01:55:45,220
Acá no entra ningún vehículo, ni oficial
ni civil.
1829
01:55:46,400 --> 01:55:50,680
Así que bueno, vamos a simular un
desperfecto mecánico para que se pueda
1830
01:55:50,680 --> 01:55:55,140
observar el lugar. Están mirando, así
que voy a bajar como tiempo de agua.
1831
01:55:55,440 --> 01:55:56,440
Vale, vale.
1832
01:56:03,600 --> 01:56:06,400
17 de agosto del año 95.
1833
01:56:06,780 --> 01:56:07,940
Vale, ¿y qué es lo que pasó?
1834
01:56:08,430 --> 01:56:10,190
Una explosión muy grande en el cielo.
1835
01:56:11,170 --> 01:56:14,570
Tembló el piso, temblaron los techos,
los cuadros, se movió todo.
1836
01:56:15,170 --> 01:56:16,730
Pensábamos que era un terremoto en
serio.
1837
01:56:17,150 --> 01:56:19,630
Y había sido una explosión en el cielo.
1838
01:56:20,190 --> 01:56:23,450
Justamente atrás de donde estamos
nosotros ahora. O sea, aquí.
1839
01:56:23,450 --> 01:56:24,450
esa parte.
1840
01:56:24,470 --> 01:56:25,470
Serranía colorada.
1841
01:56:26,110 --> 01:56:30,390
Concretamente, ¿qué es lo que se vio? Un
plato de 450 metros de diámetro. Pero
1842
01:56:30,390 --> 01:56:31,390
eso es enorme.
1843
01:56:31,910 --> 01:56:34,210
Cuatro hectáreas y media.
1844
01:56:34,430 --> 01:56:37,070
¡Guau! Enorme. Una nave más,
evidentemente.
1845
01:56:37,680 --> 01:56:41,640
Bueno, hace explosión y automáticamente
hace una implosión.
1846
01:56:42,160 --> 01:56:44,520
Esa explosión se reduce a un punto y
desaparece.
1847
01:56:45,320 --> 01:56:50,540
Yo no me creo nada, absolutamente,
porque además no hay ninguna evidencia
1848
01:56:50,540 --> 01:56:55,920
científica de que nada de eso haya
ocurrido. ¿Tú crees que ahora convivimos
1849
01:56:55,920 --> 01:56:57,060
algunos extraterrestres? Sin duda.
1850
01:56:57,320 --> 01:56:59,380
Hay 60 razas camufladas.
1851
01:56:59,640 --> 01:57:03,780
¿Y cómo se les distingue? Te admiro que
yo a algunas personas que conozco tengo
1852
01:57:03,780 --> 01:57:06,440
mis dudas. Bueno, primero por el nivel
de conocimiento que tienen.
1853
01:57:06,880 --> 01:57:08,900
Si están más evolucionados no conozco a
ninguna.
1854
01:57:09,380 --> 01:57:10,380
Claro.
1855
01:57:10,800 --> 01:57:12,280
Dentro de estos grupos los vas a
encontrar.
1856
01:57:12,540 --> 01:57:13,620
Entonces puedes ser tú incluso.
1857
01:57:14,100 --> 01:57:15,100
¿Puedo ser yo?
1858
01:57:15,580 --> 01:57:21,540
Yo creo que Tony es un ser humano
tremendamente equivocado en muchísimas
1859
01:57:21,540 --> 01:57:27,560
además convencido de sus teorías. Es
decir, recalcitrante y persistente en la
1860
01:57:27,560 --> 01:57:28,560
equivocación.
1861
01:57:34,280 --> 01:57:36,200
Aldo y José no se han visto en otra.
1862
01:57:36,670 --> 01:57:40,490
Es la primera vez desde que comenzaron
el viaje que han conseguido llegar un
1863
01:57:40,490 --> 01:57:42,210
antes al lugar del punto de encuentro.
1864
01:57:43,690 --> 01:57:47,850
Ya están en corrientes y es hora de
buscar habitación. Una tarea que puede
1865
01:57:47,850 --> 01:57:50,250
transportarles directamente a los años
60.
1866
01:57:51,370 --> 01:57:54,470
Buenos días, ¿cómo está usted? Buenas
tardes. ¿Tendría una habitación buena,
1867
01:57:54,490 --> 01:57:58,990
barata, a un precio súper guay para dos
españoles bellos y hermosos? Bueno, el
1868
01:57:58,990 --> 01:58:01,730
precio que tenemos es 50.
1869
01:58:02,760 --> 01:58:04,740
50 y 50 .000.
1870
01:58:05,080 --> 01:58:09,720
Vale. ¿Y qué habitación es? ¿La
podríamos ver? La más bonita, por favor.
1871
01:58:09,720 --> 01:58:10,900
bonita, si pudiera ser.
1872
01:58:14,140 --> 01:58:15,700
A ver.
1873
01:58:27,920 --> 01:58:28,920
¿Qué?
1874
01:58:29,200 --> 01:58:30,480
¿Esto qué es? ¿Esto qué es?
1875
01:58:32,670 --> 01:58:35,250
Acondicionado. Acondicionado del 1960,
¿no? Más o menos.
1876
01:58:36,670 --> 01:58:38,290
A ver, a ver el baño, a ver el baño.
1877
01:58:43,210 --> 01:58:44,430
Ah, es mucha caca.
1878
01:58:44,970 --> 01:58:45,970
Joder, tío.
1879
01:58:47,250 --> 01:58:49,390
Y el desagüe allí, o sea, todavía está
lleno de agua.
1880
01:58:50,030 --> 01:58:51,030
Vale.
1881
01:58:51,270 --> 01:58:52,270
Vale.
1882
01:58:53,750 --> 01:58:56,770
Bueno, caballero, trato hecho. Venga.
Nos vemos otra, porque hemos de estar
1883
01:58:56,770 --> 01:58:58,130
cerca de la estación hoy. Muy bueno.
1884
01:58:58,780 --> 01:59:00,520
Nos la quedamos. 50, ¿no?
1885
01:59:00,980 --> 01:59:02,120
50 .000. Sí.
1886
01:59:06,380 --> 01:59:07,720
O sea, ¿qué es esta tele?
1887
01:59:11,340 --> 01:59:15,060
Bueno, alta calidad, tío.
1888
01:59:15,340 --> 01:59:16,640
Sí, sí, sí.
1889
01:59:16,860 --> 01:59:17,860
HD.
1890
01:59:18,980 --> 01:59:19,980
¿Pues noticias?
1891
01:59:21,740 --> 01:59:22,780
Fútbol, ya estoy harto.
1892
01:59:23,440 --> 01:59:24,500
Porta de idiotas.
1893
01:59:25,870 --> 01:59:30,390
¿Te vas duchando bajo leer los
documentos pago y así luego de 8 años
1894
01:59:30,390 --> 01:59:31,770
largamos? Vale. Venga.
1895
01:59:32,150 --> 01:59:36,550
Pues bajo yo. Pídele otra toalla para el
suelo limpia porque esa toalla creo que
1896
01:59:36,550 --> 01:59:40,990
ha pasado por ahí hasta parte del
gobierno militar argentino en los 60.
1897
01:59:41,510 --> 01:59:42,510
No lo sé.
1898
01:59:46,510 --> 01:59:47,570
Sí, pídele dos más.
1899
01:59:47,770 --> 01:59:51,190
Diles que están un poco tal y así
tenemos dos. Mira los manchurrones. Pues
1900
01:59:51,190 --> 01:59:52,190
hay caca.
1901
01:59:52,710 --> 01:59:57,190
Hay mierda en la puta mierda eso. Qué
asco, joder. Hay caca en las toallas.
1902
01:59:57,690 --> 01:59:58,810
Venga, anda, subo ahora.
1903
02:00:20,810 --> 02:00:23,530
Estas son de las orbes que aparecen en
el campo.
1904
02:00:23,910 --> 02:00:28,890
¡Guau! Que yo te digo que es casi a
diario, muy lejano, pero son luces que
1905
02:00:28,890 --> 02:00:29,890
manifiestan así.
1906
02:00:30,750 --> 02:00:36,050
12 de la noche, 12 menos cuarto de la
noche, estábamos ahí mirando orbes y de
1907
02:00:36,050 --> 02:00:37,850
repente se empieza a iluminar el campo.
1908
02:00:38,250 --> 02:00:42,030
En el medio del monte ahí no hay nada. Y
se empieza a iluminar, iluminar y se
1909
02:00:42,030 --> 02:00:43,970
empieza a acercar esta luz.
1910
02:00:44,450 --> 02:00:46,230
Se acerca como 500 metros.
1911
02:00:46,470 --> 02:00:47,590
Es muy fuerte, ¿eh?
1912
02:00:49,800 --> 02:00:52,160
¿Pero qué garantía tienen esas fotos?
1913
02:00:52,620 --> 02:00:57,140
Ninguna. Yo es que tengo fotos de esas,
de los 90, que iban en carrete y las
1914
02:00:57,140 --> 02:01:01,380
revelabas y salían como chispitas, pero
así, todos los veranos tengo fotos de
1915
02:01:01,380 --> 02:01:03,700
esas. Bueno, ya vamos a comer.
1916
02:01:04,260 --> 02:01:05,840
Fenomenal. Vamos a seguir con las fotos.
1917
02:01:06,060 --> 02:01:07,059
Muy bien.
1918
02:01:07,060 --> 02:01:09,080
Espero les guste el asado argentino.
1919
02:01:09,320 --> 02:01:10,960
Hombre, nos encanta, seguro.
1920
02:01:11,520 --> 02:01:14,240
Muchas gracias por invitarnos a comer.
1921
02:01:14,620 --> 02:01:16,820
Ha sido la situación más surrealista.
1922
02:01:17,310 --> 02:01:21,630
que hemos vivido en este programa desde
que comenzamos hasta el día de hoy. Y
1923
02:01:21,630 --> 02:01:24,310
creo que no lo vamos a poder superar.
1924
02:01:32,150 --> 02:01:34,770
Esto está más desierto que el desierto
de Perú.
1925
02:01:37,350 --> 02:01:38,790
Escúchame, hoy qué día es.
1926
02:01:39,290 --> 02:01:43,530
Capaz de que sea domingo y esté todo...
Yo esto lo veo muy vacío. Aquí no hay
1927
02:01:43,530 --> 02:01:44,530
nadie, ¿no?
1928
02:01:45,630 --> 02:01:46,630
¿Ah, que no?
1929
02:01:48,850 --> 02:01:49,850
¿No?
1930
02:01:50,430 --> 02:01:51,430
¡Diga!
1931
02:01:52,410 --> 02:01:55,470
Por aquí dice el muchacho.
1932
02:01:55,730 --> 02:01:56,730
Ah, gracias.
1933
02:01:57,850 --> 02:01:58,850
Hola.
1934
02:01:59,510 --> 02:02:00,510
Gracias.
1935
02:02:01,730 --> 02:02:03,370
¿La oficina dónde son?
1936
02:02:03,670 --> 02:02:05,650
No, están cerrados ahora.
1937
02:02:05,930 --> 02:02:10,770
¿Eh? Están cerrados. No me digas. Sí.
Bueno. Qué estupendo. ¿Y vosotros dónde
1938
02:02:10,770 --> 02:02:12,330
vais? Chaco Pozo, Chaco. Ah.
1939
02:02:12,690 --> 02:02:14,350
Pero estamos en Argentina todavía.
1940
02:02:14,760 --> 02:02:15,760
Sí, sí.
1941
02:02:16,300 --> 02:02:18,640
¿Ustedes? Vamos para Corrientes.
1942
02:02:18,900 --> 02:02:24,140
Nosotros tenemos que salir desde aquí y
comprar los billetes. Pero ¿sabe si hay
1943
02:02:24,140 --> 02:02:29,340
un autobús que vaya a donde vosotros
vais para coger luego el de Corrientes?
1944
02:02:30,480 --> 02:02:34,020
Ese colectivo pasa a las seis de la
tarde. A las seis. Ahora se hacen
1945
02:02:34,160 --> 02:02:36,240
Ahora a las seis. ¿Para Tacopozo? Para
Tacopozo.
1946
02:02:36,540 --> 02:02:40,100
Ah, vale, pues entonces lo tenemos
hecho. Y de allá... Claro, sí, por eso
1947
02:02:40,100 --> 02:02:44,260
estaba preguntando. Y mañana, más tarde,
esperan en la terminal y compran el
1948
02:02:44,260 --> 02:02:46,480
boleto y van a... Pues ya está. Muy
bien.
1949
02:02:48,000 --> 02:02:53,400
De Tacopozo nos vamos a Resistencia y de
Resistencia nos vamos a Corrientes.
1950
02:02:58,040 --> 02:03:01,380
Que el otro día me contaste que tú
habías tenido experiencias paranormales.
1951
02:03:02,040 --> 02:03:03,660
Bueno, a ver, paranormales no.
1952
02:03:04,540 --> 02:03:10,340
Paranormales no. Alguna experiencia así
como... Es difícil de explicar. Lo digo
1953
02:03:10,340 --> 02:03:13,820
yo que soy muy... Pero es verdad que
yo... Eso me encanta. A mí nunca me ha
1954
02:03:13,820 --> 02:03:16,980
pasado por desgracia porque a mí me
encantaría que me pasara. A ver,
1955
02:03:16,980 --> 02:03:20,860
Me pasó una vez cuando mi hija tenía
meses.
1956
02:03:21,140 --> 02:03:23,520
O sea, traté hace treinta y tantos años.
1957
02:03:23,740 --> 02:03:25,160
Y teníamos una boda.
1958
02:03:26,320 --> 02:03:29,980
Entonces, a última hora yo de repente,
no sé, decidí que no iba.
1959
02:03:30,340 --> 02:03:34,980
Me dio como que no iba y entonces yo me
quedé en casa dándole el pecho a mi
1960
02:03:34,980 --> 02:03:40,600
hija. Y de repente cuando estaba tal,
tuve como un, no sé, un presentimiento.
1961
02:03:41,140 --> 02:03:44,900
Y entonces bajé abajo, al piso de abajo
y le dije a mi suegra, le dije a
1962
02:03:44,900 --> 02:03:47,940
Angeline, Javier ha tenido un accidente
de tráfico.
1963
02:03:48,700 --> 02:03:52,560
¿Su marido? Sí, y me dijo, pero qué
tontería, cómo va a tener un accidente
1964
02:03:52,560 --> 02:03:55,880
tráfico, tal, tal, tal. A la media hora
estaban llamando a la puerta a la
1965
02:03:55,880 --> 02:03:59,660
Guardia Civil porque Javier había tenido
un accidente de tráfico y además el
1966
02:03:59,660 --> 02:04:04,020
coche siniestro total, o sea, él no se
mató, pues de milagro, pero... ¿Y qué le
1967
02:04:04,020 --> 02:04:08,140
pasó? Tuvo magulladuras, no le pasó nada
grave. ¿Pero y tú cómo, o sea, qué te
1968
02:04:08,140 --> 02:04:12,320
vino? No sé decirte, pero sí, alguna vez
he tenido alguna intuición de esas, de
1969
02:04:12,320 --> 02:04:16,540
repente que alguien va a un viaje y
decirle, no cojas el coche.
1970
02:04:18,030 --> 02:04:20,810
Si yo le digo a alguien que no coja el
coche, mejor que no lo coja.
1971
02:04:21,510 --> 02:04:25,710
O sea, pero bueno. Aquí no has tenido
ninguna cosa de estas en este viaje.
1972
02:04:26,010 --> 02:04:26,829
No, no, no.
1973
02:04:26,830 --> 02:04:30,770
¿Y el día del autobús? Que nos íbamos a
esmorroñar. Nada, ese día, vamos.
1974
02:04:31,500 --> 02:04:34,720
Nos cogió de entrevisto a todos. Pero
bueno, yo no le encuentro ninguna
1975
02:04:34,720 --> 02:04:38,600
explicación a esto. Pero son cosas muy
concretas. No es decir, va a pasar algo.
1976
02:04:38,720 --> 02:04:41,820
Noto que va a pasar algo. Ya lo sé. Es
decir, ¿a quién?
1977
02:04:42,340 --> 02:04:47,000
Pero no sé por qué. O sea, no te
encuentro explicación, ¿sabes? Yo no la
1978
02:04:47,620 --> 02:04:48,620
¿Esta es mi agüita?
1979
02:04:48,700 --> 02:04:55,440
Sí, es tuyo. Pero a ver si además de ser
el enano bisutero vas a hacer... ¿Le
1980
02:04:55,440 --> 02:04:58,660
voy a hacer la competencia? Cristina,
¿la bruja? A Benita le hago la
1981
02:04:58,660 --> 02:04:59,720
competencia. ¿A Benita? No.
1982
02:05:02,799 --> 02:05:06,640
Rocío y Anabel tienen que enlazar un
autobús tras otro para llegar a
1983
02:05:06,980 --> 02:05:11,760
Sin embargo, su viaje está a punto de
convertirse en una experiencia religiosa
1984
02:05:11,760 --> 02:05:14,600
que las va a acompañar durante todo el
trayecto.
1985
02:05:31,690 --> 02:05:32,910
Ha venido Dios a vernos.
1986
02:05:33,670 --> 02:05:37,890
Pues sí. Ha empezado a llegar niños,
niños, niños, bueno, muchachos, porque
1987
02:05:37,890 --> 02:05:39,250
tienen como unos 20, 24.
1988
02:05:39,550 --> 02:05:41,810
De 16 a 24 creo que son.
1989
02:05:42,830 --> 02:05:44,510
Solo que yo quería una iglesia de estas.
1990
02:06:09,930 --> 02:06:13,410
Os voy a pedir un favor, aprendéis un
estribillo de una canción que es una
1991
02:06:13,410 --> 02:06:17,890
alabanza de la iglesia evangélica como
la vuestra, que cantaba su madre, para
1992
02:06:17,890 --> 02:06:18,890
que cantéis con nosotros.
1993
02:06:18,990 --> 02:06:19,990
¿Os la aprendéis?
1994
02:06:20,090 --> 02:06:21,310
Sí. Venga, vamos.
1995
02:06:24,110 --> 02:06:25,110
Ayúdame,
1996
02:06:25,850 --> 02:06:27,870
ayúdame,
1997
02:06:29,110 --> 02:06:32,910
ayúdame Señor a caminar.
1998
02:06:34,030 --> 02:06:37,650
Lucha, lucha, lucha y hermano en la
batalla.
1999
02:06:42,640 --> 02:06:45,140
No quiero ser por siempre un perdedor.
2000
02:06:47,280 --> 02:06:48,280
¿Eh?
2001
02:06:48,740 --> 02:06:50,100
¿Que nos invita a dónde?
2002
02:06:50,360 --> 02:06:55,320
A la reunión general que estaría en
nuestra iglesia, que ha estado de mi
2003
02:06:55,320 --> 02:06:56,320
a las ocho.
2004
02:06:57,680 --> 02:07:01,820
Me encanta que vamos a ir a la iglesia
evangélica.
2005
02:07:02,460 --> 02:07:04,260
¿Nos vamos a ir? ¡Ah, que me veo!
2006
02:07:04,540 --> 02:07:05,580
A las ocho, ¿no?
2007
02:07:06,500 --> 02:07:11,880
Una misa evangélica con el pastor y nos
van a recibir, nos van a cantar y todo.
2008
02:07:12,140 --> 02:07:14,800
Y tienen allí música en directo y todo,
con su instrumento y todo.
2009
02:07:15,280 --> 02:07:17,320
Bueno, pues luego nos vemos. Luego nos
vemos.
2010
02:07:17,960 --> 02:07:23,920
Camisa transpirada, melena mojada. Me
puse los zapatos, me pegué una
2011
02:07:24,180 --> 02:07:29,700
Me voy a la bailanta a tomarme unas
cuantas. Soy el rey de la noche y hoy
2012
02:07:29,700 --> 02:07:30,700
con la barra.
2013
02:07:30,780 --> 02:07:31,780
Hola.
2014
02:07:33,200 --> 02:07:34,200
¿Qué es esto?
2015
02:07:34,440 --> 02:07:35,440
Chispán Bocá.
2016
02:07:35,660 --> 02:07:37,360
Chispán Bocá. Por nosotros, va.
2017
02:07:37,680 --> 02:07:38,680
¿Pero qué lleva?
2018
02:07:38,800 --> 02:07:40,940
Fécula, mandioca, harina, huevo, leche.
2019
02:07:41,260 --> 02:07:43,680
¿Pero es dulce o salado? Salado. ¿Hay
dos?
2020
02:07:44,120 --> 02:07:45,039
Uno, uno.
2021
02:07:45,040 --> 02:07:47,300
No, vale, dos por dos mil. Ah, vale,
vale, muy caro.
2022
02:07:48,300 --> 02:07:50,460
¿Dos por dos mil? Por tres mil. Por tres
mil.
2023
02:07:51,680 --> 02:07:52,740
¿Qué tal? Está bien.
2024
02:07:53,500 --> 02:07:54,500
Chipán boca.
2025
02:07:55,060 --> 02:07:56,640
Me mola mucho la música, tío. Sí.
2026
02:07:57,340 --> 02:08:00,300
Vamos a ir a mirar qué se cuece a la
fiesta.
2027
02:08:01,160 --> 02:08:02,400
¡Sabe a pan con mantequilla!
2028
02:08:20,440 --> 02:08:21,760
Te necesitas pareja.
2029
02:08:22,080 --> 02:08:23,420
¿Eh? Te necesitas pareja.
2030
02:08:26,220 --> 02:08:27,220
Vale, esto es mío.
2031
02:08:27,400 --> 02:08:28,460
Vamos. Venga, vamos.
2032
02:08:28,900 --> 02:08:29,380
Muy
2033
02:08:29,380 --> 02:08:44,840
bien.
2034
02:08:45,040 --> 02:08:46,040
Lo habéis hecho genial.
2035
02:08:46,520 --> 02:08:48,520
Bueno, yo creo que he hecho el ridículo,
pero... ¿Qué va?
2036
02:08:48,900 --> 02:08:50,000
¿Cueda? ¡Sí!
2037
02:08:55,140 --> 02:08:56,500
¡Vámonos!
2038
02:08:58,200 --> 02:09:02,060
Hola, ¿qué tal? Buenas noches.
2039
02:09:16,330 --> 02:09:19,390
El autobús a Corrientes, ¿sabe cuándo va
a llegar?
2040
02:09:20,010 --> 02:09:23,030
Sí, pero ¿cuánto? ¿Por qué?
2041
02:09:24,090 --> 02:09:27,510
¿Más? ¿Pero más a partir de ahora, 30
minutos?
2042
02:09:27,730 --> 02:09:32,090
¡Madre mía! Si tenía que haber salido a
las 9 y 10. Pero ¿y luego a qué hora
2043
02:09:32,090 --> 02:09:33,230
vamos a llegar a Corrientes?
2044
02:09:35,290 --> 02:09:39,270
Pues si llega una hora tarde, vamos una
hora tarde allí, claro.
2045
02:09:39,510 --> 02:09:42,870
Oh Dios santo, ya estamos con los
impedimentos del día de la carrera,
2046
02:09:42,870 --> 02:09:43,870
nos pasa.
2047
02:09:43,960 --> 02:09:46,140
Siempre que tenemos carrera se ha
retrasado el autobús.
2048
02:09:46,460 --> 02:09:50,540
Entonces, claro, eso nos hace que... Nos
penaliza. Claro, al ser un autobús
2049
02:09:50,540 --> 02:09:55,620
nocturno, mañana llegaremos más tarde y
ya no sabemos si ahora empieza la
2050
02:09:55,620 --> 02:09:59,760
carrera ni... Yo qué sé. Qué rollo, de
verdad, estar esperando.
2051
02:10:00,520 --> 02:10:02,320
Es desesperante, la verdad.
2052
02:10:08,360 --> 02:10:09,920
¿Quieres un alfajor? Sí.
2053
02:10:10,300 --> 02:10:14,560
Venga, para pasar la ansiedad de la
espera y el desgraciado.
2054
02:10:16,720 --> 02:10:18,780
Es que además en Argentina está todo tan
rico.
2055
02:10:19,060 --> 02:10:21,780
Sí, está todo súper rico. Yo me voy a
tomar otra cosa.
2056
02:10:22,140 --> 02:10:23,540
Todo lo que no hemos comido.
2057
02:10:24,480 --> 02:10:28,420
En otros países me lo estoy comiendo
aquí en Argentina. Me estoy poniendo,
2058
02:10:28,420 --> 02:10:30,560
vamos, venir a Argentina es un pecado.
2059
02:10:57,610 --> 02:10:59,810
Queríamos dar las gracias por habernos
invitado.
2060
02:11:00,230 --> 02:11:03,850
Ha sido un gusto. Tenéis unos niños
maravillosos que no me han encontrado en
2061
02:11:03,850 --> 02:11:09,430
autobús. Son unos musicazos, cantan
genial y, claro, le damos gracias a
2062
02:11:11,370 --> 02:11:13,770
25 minutos de retraso.
2063
02:11:14,710 --> 02:11:15,710
¿Podemos ir ahí?
2064
02:11:17,270 --> 02:11:18,670
¿Y pedirle a la Virgen?
2065
02:11:18,990 --> 02:11:21,110
Que venga ya y nos dé una buena
posición.
2066
02:11:22,919 --> 02:11:25,520
Virgencita, que mañana lleguemos en
buena posición.
2067
02:11:26,580 --> 02:11:29,800
Cristina, que no se quiere levantar del
banco, la tía y yo.
2068
02:11:30,060 --> 02:11:31,940
Por favor, las naranjas.
2069
02:11:32,460 --> 02:11:33,480
Te lo pido.
2070
02:11:34,260 --> 02:11:35,260
No llego.
2071
02:11:35,800 --> 02:11:36,880
Ni el niño Jesús.
2072
02:11:37,400 --> 02:11:39,580
Déjanos en buena posición, virgencita.
2073
02:11:41,580 --> 02:11:45,580
Alba y Cristina siguen desesperadas por
los constantes retrasos de autobús.
2074
02:11:46,260 --> 02:11:47,820
Rocío y Anabel, sin embargo...
2075
02:11:48,090 --> 02:11:51,590
Han disfrutado de una cena entre amigos
y están a punto de ponerse en marcha
2076
02:11:51,590 --> 02:11:54,310
para coger el último enlace que les
llevará a Corrientes.
2077
02:12:16,640 --> 02:12:21,480
Yo he dicho esto porque sigue siendo una
artista muy importante en España.
2078
02:12:21,900 --> 02:12:24,340
¿Y tu madre era Rocío Jurado? Rocío
Jurado.
2079
02:12:28,500 --> 02:12:32,640
Cuando podáis, os metéis en internet y
ponéis Rocío Jurado.
2080
02:12:33,180 --> 02:12:34,180
¿En YouTube?
2081
02:12:34,300 --> 02:12:38,820
Sí, va a salir y os vais a hacer
fanáticos.
2082
02:12:39,540 --> 02:12:44,760
Me murió hace 20 años, pero sigue
siendo...
2083
02:12:45,640 --> 02:12:51,080
Es un referente y sigue estando más viva
que nunca a día de hoy. Yo soy muy
2084
02:12:51,080 --> 02:12:52,600
amante de los cantantes de antes.
2085
02:12:53,040 --> 02:12:54,440
Pues, ella.
2086
02:12:55,060 --> 02:13:00,220
Bueno, ella es de antes de ahora y será.
Y será. Y por los siglos de los siglos,
2087
02:13:00,380 --> 02:13:01,380
amén.
2088
02:13:07,140 --> 02:13:08,940
Jorge Fuentes, ya viene el nuestro.
2089
02:13:09,140 --> 02:13:11,340
Mete la mochila donde sea.
2090
02:13:19,960 --> 02:13:21,800
Cris. No, algo de mecánica.
2091
02:13:24,640 --> 02:13:26,180
Es que tenemos una fuerte.
2092
02:13:26,740 --> 02:13:28,480
¿Que tiene un problema mecánica?
2093
02:13:28,780 --> 02:13:29,780
Mira.
2094
02:13:30,480 --> 02:13:31,800
Pues ya lo que nos falta.
2095
02:13:32,020 --> 02:13:35,580
Ahora ya verás aquí, ahora que hay que
esperar 20 minutos. Ya, pero no podemos
2096
02:13:35,580 --> 02:13:36,580
hacer nada. No te esperamos.
2097
02:13:36,740 --> 02:13:37,740
No puedo más.
2098
02:13:38,080 --> 02:13:42,140
Vamos. El autobús viene con una hora de
retraso y ahora estamos aquí esperando
2099
02:13:42,140 --> 02:13:46,880
que arreglen algo mecánico de las
correas. Entonces estamos un poco
2100
02:13:46,880 --> 02:13:50,640
porque a ver qué viaje vamos a tener.
Mira, vamos a llegar a las 7 y 10 a
2101
02:13:50,640 --> 02:13:54,500
Corrientes. No vamos a llegar si
llevamos una hora de retraso. Es que
2102
02:13:54,500 --> 02:13:56,860
que llegar porque nos tenemos que llegar
a trabajar a esta hora.
2103
02:13:57,520 --> 02:14:00,900
Entonces, si no, a ver cómo lo
solucionamos porque... ¿Usted tiene
2104
02:14:00,900 --> 02:14:03,740
transbordo o algo? No, transbordo. No
tengo que llegar a Corrientes porque
2105
02:14:03,740 --> 02:14:05,520
tenemos que trabajar a las 7 y media.
2106
02:14:06,960 --> 02:14:10,040
No, imposible. Claro, ¿cómo imposible?
Pero entonces se tendrán que
2107
02:14:10,040 --> 02:14:13,600
responsabilizar de la hora que nos han
hecho perder así por la cara. O sea, yo
2108
02:14:13,600 --> 02:14:17,520
no puedo llegar tarde a trabajar y que
esto se quede impune. No, no, no, el bus
2109
02:14:17,520 --> 02:14:20,620
estaba en condiciones, pero bueno,
desgraciadamente esas cosas no las
2110
02:14:20,620 --> 02:14:24,840
prever. Y aproximadamente con esta
incidencia, ¿a qué hora sospechan que
2111
02:14:24,840 --> 02:14:28,820
llegar? Y tenemos una hora y media
aproximadamente más de lo que dice ahí.
2112
02:14:29,040 --> 02:14:30,520
O sea, 8 .40.
2113
02:14:31,400 --> 02:14:35,340
Aproximadamente. La verdad, le pido
disculpas. Pero con las disculpas no
2114
02:14:35,340 --> 02:14:36,420
antes. Bueno, pues nada.
2115
02:14:36,660 --> 02:14:38,060
Gracias. Vale, perdón.
2116
02:14:38,360 --> 02:14:39,520
Vale, gracias. Ya está.
2117
02:14:44,040 --> 02:14:46,080
Me cago en todo lo que se venía.
2118
02:14:52,180 --> 02:14:55,260
Ya estamos llegando a la famosa. Bueno,
ya hemos llegado, ¿no?
2119
02:14:56,120 --> 02:14:57,220
Perdón, una preguntilla.
2120
02:14:57,600 --> 02:15:03,340
¿Usted sabe de un hotel que sea
baratillo así, que esté por aquí, que
2121
02:15:03,360 --> 02:15:04,360
que usted nos deje? Bueno,
2122
02:15:05,240 --> 02:15:06,240
bonito y barato.
2123
02:15:06,380 --> 02:15:10,340
Sí, pues llévenlo allí directamente,
porque estamos con pa' buscar hotel
2124
02:15:10,340 --> 02:15:11,840
nosotros. No, ya estamos cansados.
2125
02:15:12,420 --> 02:15:14,900
Si nos lleva directamente, se lo
agradeceríamos.
2126
02:15:15,660 --> 02:15:16,660
Gracias, Rey.
2127
02:15:20,380 --> 02:15:21,500
Bueno, ya hemos llegado.
2128
02:15:23,680 --> 02:15:24,680
Oh, my God.
2129
02:15:27,240 --> 02:15:32,060
Gracias. Ha sido usted muy amable y
gracias por este favor, porque realmente
2130
02:15:32,060 --> 02:15:32,999
esta hora es un favor.
2131
02:15:33,000 --> 02:15:36,340
Vale, pues vamos a dormir ya.
2132
02:15:37,040 --> 02:15:38,040
Se acabó.
2133
02:15:55,080 --> 02:16:00,100
Dicen que Corrientes tiene payé, una
expresión que en guaraní significa
2134
02:16:00,100 --> 02:16:01,280
embrujo, hechizo.
2135
02:16:02,940 --> 02:16:07,640
Aquí, cada paseo por la ciudad atrapa y
abre una puerta distinta.
2136
02:16:10,300 --> 02:16:12,280
Plazas que cuentan la historia colonial.
2137
02:16:17,460 --> 02:16:20,420
Muros que hablan con colores en lugar de
con palabras.
2138
02:16:22,540 --> 02:16:26,520
y músicas que mezclan la herencia
indígena con la europea.
2139
02:16:31,260 --> 02:16:36,020
Nuestros viajeros van a medirse con la
ciudad misma, que los pondrá a prueba en
2140
02:16:36,020 --> 02:16:37,559
orientación y resistencia.
2141
02:16:39,780 --> 02:16:45,040
Y cuando descifren todas sus señales,
los ritmos del chamamé los conducirán
2142
02:16:45,040 --> 02:16:49,639
inevitablemente hasta el gran
protagonista de esa tierra, el río
2143
02:16:59,049 --> 02:17:02,690
Y no sé qué hora es. Aquí por ahí que
son las ocho. Y puse la alarma a las
2144
02:17:02,690 --> 02:17:05,330
y media para no llegar tarde en ningún
momento.
2145
02:17:05,830 --> 02:17:06,870
Y no sé qué hora es.
2146
02:17:07,230 --> 02:17:10,250
Vamos a tener que comprar otro
despertador para no despertarnos otra
2147
02:17:10,250 --> 02:17:11,250
es que no puede ser, tío.
2148
02:17:14,110 --> 02:17:16,389
Siempre nos tiene que pasar algo.
Siempre hay un despertador que no nos
2149
02:17:16,389 --> 02:17:18,330
despierta. Es una cosa loca.
2150
02:17:18,730 --> 02:17:19,730
Siempre pasa algo.
2151
02:17:20,270 --> 02:17:21,950
¿Qué puso la alarma a las siete y media?
2152
02:17:25,070 --> 02:17:27,270
Ay, que tengo rabia.
2153
02:17:28,080 --> 02:17:31,799
Me dan ganas de llorar, me da rabia,
porque todo iba perfecto.
2154
02:17:32,639 --> 02:17:36,580
Un despertador que no suena puede marcar
la diferencia entre luchar por la
2155
02:17:36,580 --> 02:17:38,100
victoria y quedarse atrás.
2156
02:17:38,879 --> 02:17:44,820
O sea, que ya nos pase... En el viaje al
fin del mundo los errores se pagan.
2157
02:17:45,040 --> 02:17:48,980
Y el de Nia y Jota se suma a una etapa
en la que ninguna de las decisiones que
2158
02:17:48,980 --> 02:17:52,799
han tomado los ha llevado a buen puerto,
abriendo incluso fisuras en su
2159
02:17:52,799 --> 02:17:53,799
relación.
2160
02:17:55,200 --> 02:17:58,580
Mientras tratan de buscar soluciones, el
resto de las parejas ya están
2161
02:17:58,580 --> 02:18:02,799
corrientes, dispuestas a comenzar un
juego de pistas que las llevará hasta la
2162
02:18:02,799 --> 02:18:03,799
meta.
2163
02:18:04,660 --> 02:18:08,020
La carrera hacia el fin del mundo no
entiende de misericordia.
2164
02:18:23,150 --> 02:18:26,950
A correr hasta que ya puedes vomitar o
echar el estómago por la boca.
2165
02:18:27,490 --> 02:18:31,850
Si no somos nosotros, nos gustaría que
gane Yolanda, Ramos y Ainhoa. Y Ainhoa.
2166
02:18:34,770 --> 02:18:36,090
Tienen que enviar el mensaje.
2167
02:18:37,650 --> 02:18:40,049
Ya. Estoy de taza hasta aquí, te lo
juro. Ya.
2168
02:18:40,510 --> 02:18:41,730
Hoy me levanté fatal.
2169
02:18:42,309 --> 02:18:49,010
O sea, qué mal rollo y qué nervios eso
de decir tengo ahora que pegar en una
2170
02:18:49,010 --> 02:18:50,650
carrera porque quiero ganar.
2171
02:18:51,240 --> 02:18:52,920
Mira que ya estamos en corriente.
2172
02:18:54,260 --> 02:18:57,020
Corriente casi me mato. Corriente
eléctrica.
2173
02:18:58,620 --> 02:19:02,379
A ver si viene ya el mensajito y nos
dicen dónde tenemos que ir.
2174
02:19:04,020 --> 02:19:07,620
Nervios, nervios y tensión.
2175
02:19:08,180 --> 02:19:09,180
¡Ay, maricón!
2176
02:19:09,840 --> 02:19:14,520
¡Mensaje! Frente a la casa del gobierno
cabalga el padre de la patria. Una placa
2177
02:19:14,520 --> 02:19:19,760
recuerda al glorioso capitán Lele. Y
recibiréis la primera pista para llegar
2178
02:19:19,760 --> 02:19:20,760
destino. ¡Vamos, vamos!
2179
02:19:22,000 --> 02:19:25,480
¡Taxi, taxi, taxi, taxi, taxi, taxi!
¡Corre, corre, taxi, taxi, taxi, taxi!
2180
02:19:26,000 --> 02:19:29,040
¡Venga, vamos! Pero corriendo, ¿eh? Voy
a hacer una pregunta, por favor.
2181
02:19:29,360 --> 02:19:33,959
¿La casa del gobierno cuál es? ¿Que
cabalga el padre de la patria? Tienes
2182
02:19:33,959 --> 02:19:37,400
para allá hasta Salta, son dos cuadras.
Gracias.
2183
02:19:39,340 --> 02:19:45,080
Vamos a... A la casa de la patria. No, a
la casa del gobierno.
2184
02:19:45,500 --> 02:19:48,020
¡Hostia! ¡San Martín! ¡San Martín!
2185
02:19:49,120 --> 02:19:50,340
¿Qué pasa, reina?
2186
02:19:50,640 --> 02:19:52,240
Está bueno ese chaval de atrás.
2187
02:19:53,340 --> 02:19:54,780
Lo que haga el coche.
2188
02:19:55,900 --> 02:20:01,840
¡Ah! ¡Perdón! ¿Qué? Estoy perdiendo agua
que se va a mojar los pasaportes.
2189
02:20:03,520 --> 02:20:04,680
¡El pasaporte!
2190
02:20:05,220 --> 02:20:08,400
Perdón un momento, señor. ¡Los
pasaportes!
2191
02:20:08,800 --> 02:20:10,060
¡El libro!
2192
02:20:10,260 --> 02:20:11,260
¡El libro!
2193
02:20:11,340 --> 02:20:13,840
¡Todo! ¡El dinero, tía!
2194
02:20:15,480 --> 02:20:18,780
¡Joderita! ¡Y los pasaportes reportadas!
2195
02:20:19,020 --> 02:20:23,820
¡Te juro que estamos...! Ahora míralo
porque si está mojado nos reportan, ¿eh?
2196
02:20:27,420 --> 02:20:28,460
Reportadas he dicho.
2197
02:20:29,300 --> 02:20:30,300
¡Ay, señor!
2198
02:20:32,060 --> 02:20:36,320
Amigo, hay aquí una casa del gobierno
donde hay alguna estatua o algo así de
2199
02:20:36,320 --> 02:20:38,600
caballo. ¿Sí? ¿Nos llevas ahí, por
favor?
2200
02:20:40,440 --> 02:20:45,120
¿Taxi? Vamos a la casa del gobierno, que
enfrente hay una estatua donde está el
2201
02:20:45,120 --> 02:20:46,120
padre de la patria.
2202
02:20:46,860 --> 02:20:47,900
Está muy lejos.
2203
02:20:49,040 --> 02:20:51,900
¿Eh? Está lejitos, ¿no?
2204
02:20:52,140 --> 02:20:53,140
Vale.
2205
02:20:53,660 --> 02:20:54,740
Bueno, pues paciencia.
2206
02:20:58,820 --> 02:20:59,820
¡Vamos, vamos, vamos!
2207
02:21:02,320 --> 02:21:04,360
¿Es esta, no? Vale, pues aquí nos
quedamos.
2208
02:21:10,500 --> 02:21:12,060
¡Vamos, Aldo! Vete a la placa.
2209
02:21:13,700 --> 02:21:16,020
General, no sé cuánto. ¿No será esto?
¿Esto es esto?
2210
02:21:16,720 --> 02:21:17,720
A ver.
2211
02:21:17,920 --> 02:21:21,660
La Municipalidad de la Ciudad del
Corriente se encomendará a su adversario
2212
02:21:21,660 --> 02:21:23,600
general don José Francisco San Martín.
2213
02:21:28,100 --> 02:21:29,100
Me encuentro fatal.
2214
02:21:29,500 --> 02:21:31,660
Hace cuatro días o cinco no voy al baño.
2215
02:21:32,100 --> 02:21:33,640
Cinco días que no va al baño.
2216
02:21:35,900 --> 02:21:37,820
Tiene que tomar... ¿Qué?
2217
02:21:38,060 --> 02:21:40,420
Aceite. ¿Aceite de oliva?
2218
02:21:40,760 --> 02:21:41,960
Sí, aceite de cojón.
2219
02:21:42,340 --> 02:21:43,380
Cucharada de aceite.
2220
02:21:44,000 --> 02:21:45,000
¿Aceite de qué?
2221
02:21:45,620 --> 02:21:50,720
Aceite vegetal. ¿Ah, sí? De girasol. ¿De
girasol? Sí. Ah, ¿pero por la boca?
2222
02:21:51,020 --> 02:21:52,880
Sí. ¿O por el culo? No.
2223
02:21:59,740 --> 02:22:03,800
Mensaje, mensaje. Insta hasta el Paseo
de Italia y buscad el Gran Mural.
2224
02:22:04,440 --> 02:22:05,840
Vamos a por el Gran Mural.
2225
02:22:06,680 --> 02:22:07,680
¡Voy, voy, voy!
2226
02:22:08,180 --> 02:22:10,720
¡Custodia en pergamino en la siguiente
pista! ¡Toma, toma, toma!
2227
02:22:12,480 --> 02:22:14,680
¡Voy, voy, voy! ¡Perdona, perdona,
señorita!
2228
02:22:14,920 --> 02:22:16,480
¿Dónde está el Gran Mural?
2229
02:22:16,700 --> 02:22:17,700
¡Tío!
2230
02:22:18,600 --> 02:22:20,020
¡Gran Mural! ¡Vamos!
2231
02:22:28,010 --> 02:22:33,830
Pues yo tuve lo que tiene ella en la
barriga hace dos días y me ingresaron,
2232
02:22:33,830 --> 02:22:40,370
consuero y llevo desde ayer por la noche
haciendo de vientre líquido.
2233
02:22:40,610 --> 02:22:42,790
Cada dos minutos voy al baño.
2234
02:22:49,370 --> 02:22:50,570
Vamos al gran mural.
2235
02:22:50,930 --> 02:22:53,570
¿Dónde está el gran mural? Allá a la
izquierda, dos cuadros hacia la
2236
02:22:54,130 --> 02:22:55,130
Mira.
2237
02:22:56,080 --> 02:22:57,680
Mira, ¿sabes dónde es? Número 2.
2238
02:23:00,780 --> 02:23:05,100
Ir hasta el Paseo de Italia y buscar el
Gran Mural. ¡Un momento!
2239
02:23:05,660 --> 02:23:07,220
¡No, me voy preguntando!
2240
02:23:07,460 --> 02:23:08,179
¡No, me pregunta!
2241
02:23:08,180 --> 02:23:08,979
¡No, ¿qué?
2242
02:23:08,980 --> 02:23:12,260
El indio guaraní crucea un pergamino con
la siguiente pista.
2243
02:23:15,840 --> 02:23:18,040
Disculpa, el Paseo Guaraní. ¡Ah, no!
2244
02:23:19,080 --> 02:23:24,240
El Paseo... Oye, perdona, ¿el Paseo de
Italia?
2245
02:23:27,540 --> 02:23:30,560
Vale, yo lo de cuadra, yo lo entiendo.
2246
02:23:37,420 --> 02:23:38,420
¡Venga, tío!
2247
02:23:38,860 --> 02:23:39,860
¡Venga, venga!
2248
02:23:40,220 --> 02:23:43,080
¡Vamos! ¡Pítale, pítale, coño! ¡Pítale,
pítale, pítale!
2249
02:23:43,860 --> 02:23:44,860
¡Vamos, hombre!
2250
02:23:54,620 --> 02:23:57,000
Anoche yo te dije, en la hora...
2251
02:23:57,610 --> 02:24:02,110
Te dije sí, porque estaba bien cuando
veníamos para acá.
2252
02:24:02,430 --> 02:24:06,490
Ya. Pero debe ser que en algún momento
de eso se... Descuadró ya.
2253
02:24:13,490 --> 02:24:14,490
Una pregunta.
2254
02:24:14,710 --> 02:24:15,930
Necesitamos ir a corriente.
2255
02:24:16,850 --> 02:24:18,470
Por la tarde. Por la tarde.
2256
02:24:18,770 --> 02:24:21,210
Vale. ¿Y hay alguna compañía que esté
ahora en la mañana?
2257
02:24:22,390 --> 02:24:23,390
Día tal.
2258
02:24:24,910 --> 02:24:26,170
A las 12 .45.
2259
02:24:26,430 --> 02:24:27,430
Guau.
2260
02:24:27,630 --> 02:24:28,630
Buenas.
2261
02:24:28,790 --> 02:24:31,750
Necesitamos ir a corriente. El precio
más económico posible, por favor.
2262
02:24:32,170 --> 02:24:34,930
180 .000. 180 .000. Vámonos, vámonos,
vámonos.
2263
02:24:35,690 --> 02:24:36,790
Tenemos que ir rapidísimo.
2264
02:24:38,570 --> 02:24:39,570
Es que es lo que hay.
2265
02:24:39,750 --> 02:24:41,890
Es que hasta la una en Hondogún no
llegamos.
2266
02:24:42,110 --> 02:24:43,110
No, no, para adelante, para adelante.
2267
02:24:43,210 --> 02:24:44,210
No llegamos.
2268
02:24:44,790 --> 02:24:47,550
Vamos a quedar... para abajo.
2269
02:24:49,770 --> 02:24:50,770
Sí.
2270
02:24:55,930 --> 02:24:56,930
Toma, aquí los tienes.
2271
02:24:57,150 --> 02:24:57,749
Dos mil.
2272
02:24:57,750 --> 02:25:00,810
Vale, y ahora sigue esperándonos porque
no sabemos dónde vamos a tener que ir,
2273
02:25:00,870 --> 02:25:01,729
¿vale?
2274
02:25:01,730 --> 02:25:02,730
Vale, gran mural.
2275
02:25:03,610 --> 02:25:05,870
Vale, y ahora un indio. ¡El indio, hazlo
allí!
2276
02:25:13,790 --> 02:25:14,790
Esto es todo indio, ¿no?
2277
02:25:16,010 --> 02:25:17,010
¿Qué hay que hacer?
2278
02:25:17,090 --> 02:25:18,530
Venga, venga, Yolanda, venga.
2279
02:25:18,770 --> 02:25:19,890
Que ayer dijiste caca.
2280
02:25:21,210 --> 02:25:23,330
No, para convencerme.
2281
02:25:24,500 --> 02:25:28,740
¡No, Álvaro, corras! ¡Que quedarás como
siempre tú, la Wines! Hola, ¿es usted el
2282
02:25:28,740 --> 02:25:29,740
indio?
2283
02:25:30,320 --> 02:25:31,680
¿Que sí es usted el indio?
2284
02:25:32,860 --> 02:25:34,800
Nada, nada, déjalo. ¡Ah, Aldo!
2285
02:25:35,060 --> 02:25:36,440
¿Qué? ¡Aquí!
2286
02:25:36,900 --> 02:25:41,320
¡Perdamino! Un barco pintado de rosa
vejía las siete corrientes. Allí, el
2287
02:25:41,320 --> 02:25:42,880
chamamé tiene la última pista.
2288
02:25:43,460 --> 02:25:44,458
¡Parque Mitre!
2289
02:25:44,460 --> 02:25:47,260
¡Sí! Es donde ponían la música el
chamamé. ¿Dónde está el taxi? ¡Allí,
2290
02:25:47,640 --> 02:25:48,640
¡Parque Mitre!
2291
02:25:49,240 --> 02:25:53,180
Yo creo que es en el Parque Mitre porque
en el mapa de la ciudad...
2292
02:25:53,920 --> 02:25:55,740
Pone que es donde se baila Chambavé.
2293
02:25:56,440 --> 02:25:57,600
Chambamé. Chámame.
2294
02:25:57,960 --> 02:26:01,600
Chámame ya. Un barco pintado de rosa
vigila las siete corrientes. Las siete
2295
02:26:01,600 --> 02:26:03,700
corrientes. ¿Dónde están las siete
corrientes? ¿Dónde están las siete
2296
02:26:03,700 --> 02:26:04,700
corrientes?
2297
02:26:04,780 --> 02:26:06,060
¿Ahí? Vale, vale, vale.
2298
02:26:13,040 --> 02:26:14,180
A ver.
2299
02:26:15,240 --> 02:26:17,540
El Gran Mural.
2300
02:26:17,900 --> 02:26:19,860
A ver, el Gran Mural es eso.
2301
02:26:20,140 --> 02:26:22,760
Vale. ¡Son reporteros! ¡Perdonad!
2302
02:26:23,699 --> 02:26:26,100
¡Reporteros! ¡Perdonad que nos metemos
en puesto de trabajo!
2303
02:26:26,740 --> 02:26:29,660
Estamos haciendo un concurso y hace
cuatro días que no hago caca.
2304
02:26:30,080 --> 02:26:30,939
¡Encuentro fatal!
2305
02:26:30,940 --> 02:26:31,940
¡El indio guaraní!
2306
02:26:33,180 --> 02:26:34,180
¿Qué está aquí?
2307
02:26:34,440 --> 02:26:37,280
¡Ah! ¡Hay uno de estos que custodia un
pergamino!
2308
02:26:37,740 --> 02:26:40,100
¡No! ¡Esto es un blacha! ¡Este! ¡Este!
¡Este!
2309
02:26:42,200 --> 02:26:44,520
¿Cuál es el que custodia un pergamino?
¡Ese!
2310
02:26:45,040 --> 02:26:46,040
¡No! ¡Allí!
2311
02:26:46,080 --> 02:26:47,080
¡Este!
2312
02:26:48,160 --> 02:26:49,160
¡Este! ¡No!
2313
02:26:50,960 --> 02:26:52,140
¡Un pergamino!
2314
02:26:56,910 --> 02:26:58,250
¡Y él por el suelo!
2315
02:27:08,050 --> 02:27:12,190
¿Sabes lo que he pensado? Que era como
que hay tanta venta ambulante que el
2316
02:27:12,190 --> 02:27:14,530
dueño de la venta ambulante se había ido
un momento.
2317
02:27:15,030 --> 02:27:18,330
Te lo juro. Y la he visto y digo, no,
esto es venta ambulante.
2318
02:27:18,610 --> 02:27:22,030
Un barco pintado de rosca vigila las
siete corrientes.
2319
02:27:22,839 --> 02:27:26,740
Si escucháis con la atención,
encontraréis el punto de encuentro.
2320
02:27:29,820 --> 02:27:33,600
Allí, allí, el caballo, el caballo. Ah,
vale. Mira, el caballo y el capitán. Eso
2321
02:27:33,600 --> 02:27:36,400
era la placa. Venga, déjenos aquí mismo,
caballero.
2322
02:27:40,960 --> 02:27:42,980
¡Ay! ¡Un cartel!
2323
02:27:43,520 --> 02:27:44,700
¡Ya está el fin del mundo!
2324
02:27:51,120 --> 02:27:57,240
Municipalidad y el pueblo de la ciudad
de Corrientes en conmemoración al 150
2325
02:27:57,240 --> 02:28:01,840
aniversario... ¡Corre! ¡Corre! Hay un
montón de placa, mira.
2326
02:28:02,520 --> 02:28:03,520
Aquí.
2327
02:28:05,180 --> 02:28:06,180
¡Cállate!
2328
02:28:07,340 --> 02:28:13,680
¡No digas nada! Quizás está el paseo de
Italia y buscad el gran mural.
2329
02:28:13,960 --> 02:28:15,180
Vale, un coche.
2330
02:28:15,960 --> 02:28:16,960
¡Corre!
2331
02:28:33,160 --> 02:28:34,740
Los barcos están en la playa. ¡Sí,
gracias!
2332
02:28:35,480 --> 02:28:36,500
¿En la playa, dicho?
2333
02:28:36,980 --> 02:28:37,939
Sí, sí.
2334
02:28:37,940 --> 02:28:39,040
Anda, que también.
2335
02:28:39,580 --> 02:28:41,040
Este es guía turístico, ¿no?
2336
02:28:44,440 --> 02:28:46,580
Ahí está. Esto es un barco, ¿no? Yo
creo.
2337
02:28:47,000 --> 02:28:48,000
A ver.
2338
02:28:48,480 --> 02:28:49,480
A ver.
2339
02:28:49,600 --> 02:28:50,680
Esto es un barco, ¿no?
2340
02:28:51,100 --> 02:28:52,100
Con velas y todo.
2341
02:28:52,420 --> 02:28:55,460
¡Hazlo! No, no tiene que ser esto. Tiene
que ser un barco de verdad.
2342
02:28:55,820 --> 02:28:56,820
¿Por qué?
2343
02:28:56,880 --> 02:28:58,620
Porque no es un barco. ¡Que no, que es
un barco!
2344
02:28:59,300 --> 02:29:01,100
Pero si es un barco, claramente, Rosa.
2345
02:29:02,460 --> 02:29:04,340
¡José! ¡Pero que no nos van a meter en
el mar!
2346
02:29:04,560 --> 02:29:05,560
¡Que no!
2347
02:29:06,120 --> 02:29:07,120
¡José! ¡Vamos a mirar aquí!
2348
02:29:07,320 --> 02:29:08,480
¡José! ¡José! ¿Qué?
2349
02:29:09,620 --> 02:29:10,619
¡Hazme caso!
2350
02:29:10,620 --> 02:29:14,060
Hemos llegado al parque Mitre buscando
el barco rosa del pergamino y había un
2351
02:29:14,060 --> 02:29:15,120
barco rosa.
2352
02:29:15,360 --> 02:29:16,360
¡De juguete!
2353
02:29:16,920 --> 02:29:18,720
Señora, buscamos un barco rosa.
2354
02:29:19,500 --> 02:29:22,080
¡Ay, no puedo meter! ¡Centro cultural de
las siete cocinas! ¡Vale, vamos! ¡Vale,
2355
02:29:22,080 --> 02:29:22,939
por el taxi!
2356
02:29:22,940 --> 02:29:23,940
¡Vamos!
2357
02:29:26,860 --> 02:29:27,860
¿Me lleva?
2358
02:29:28,160 --> 02:29:29,780
Gracias. ¡Ya va!
2359
02:29:30,660 --> 02:29:31,660
¡Recógeme! ¡Ay, señor!
2360
02:29:32,080 --> 02:29:33,180
Gracias. Recógeme.
2361
02:29:33,640 --> 02:29:35,360
Mira, cogemos a esta chica tan guapa.
2362
02:29:36,220 --> 02:29:39,860
Dios. Corre. Me he jodido más el pie,
tío. Ya me lo imagino.
2363
02:29:41,200 --> 02:29:42,720
Guau, me ha hecho creer. Otra vez.
2364
02:29:44,540 --> 02:29:45,840
¿Y ahora dónde está tu taxi?
2365
02:29:46,800 --> 02:29:48,960
No, la van a llevar en Tobigara.
2366
02:29:49,960 --> 02:29:52,800
¿Perdone? ¿Nos puedes llevar?
2367
02:29:53,340 --> 02:29:55,520
Voy a ir pegando. Ay, Dios.
2368
02:29:56,180 --> 02:29:57,180
Ay, vale, gracias.
2369
02:30:04,040 --> 02:30:05,040
¡Déjenos pasar!
2370
02:30:06,400 --> 02:30:07,400
¡Así me gusta!
2371
02:30:07,880 --> 02:30:09,060
¡Derrapada, derrapada!
2372
02:30:09,440 --> 02:30:11,640
¡Muy bien! ¡Eres parte del equipo!
2373
02:30:11,940 --> 02:30:13,460
¡Has pillado el concepto total!
2374
02:30:13,980 --> 02:30:15,960
¡De parto embarazada a bordo!
2375
02:30:16,740 --> 02:30:19,800
¡Vistina, aguanta! ¡Aguanta! ¡Respira!
¡Respira, Cris!
2376
02:30:22,840 --> 02:30:26,320
¿Os llevan el sexto cuchillo de
corriente? ¿Qué? ¡Ahí está abierta la
2377
02:30:27,220 --> 02:30:28,300
¡Me cago en la...
2378
02:30:34,000 --> 02:30:35,260
Vale, vale, vale, vamos, vamos.
2379
02:30:41,620 --> 02:30:45,480
Perdón, buenos días, ¿hay algún barco
por aquí de color rosa así famosito?
2380
02:30:45,540 --> 02:30:46,540
me mareo!
2381
02:30:46,760 --> 02:30:47,760
No, vale, Dios.
2382
02:30:51,000 --> 02:30:52,000
Bueno,
2383
02:30:52,240 --> 02:30:53,360
¿y qué hago si me mareo?
2384
02:30:57,070 --> 02:31:00,590
Ida hasta el Paseo de Italia y buscad el
Gran Mural.
2385
02:31:00,810 --> 02:31:01,930
Hay un mural muy grande.
2386
02:31:02,150 --> 02:31:05,270
Luego el Indio Guaraní que usted vea un
pergamino con la siguiente pista. Madre
2387
02:31:05,270 --> 02:31:06,270
mía.
2388
02:31:06,670 --> 02:31:10,250
Ese es el Gran Mural, es ahí, ¿no? Aquel
será el Gran Mural. Venga, vale,
2389
02:31:10,330 --> 02:31:13,090
perfecto. Bueno, ¿nos espera o le pago
ya?
2390
02:31:13,490 --> 02:31:17,390
Espera. Le pago ya, entonces. Venga,
pues vete pagando y yo voy al Gran
2391
02:31:17,530 --> 02:31:18,530
Vamos.
2392
02:31:20,070 --> 02:31:21,750
A ver, a ver.
2393
02:31:22,470 --> 02:31:25,410
Un barco pintado de rosa vigila las
siete corrientes.
2394
02:31:29,610 --> 02:31:31,590
Paso a editar y buscar el gran mural.
2395
02:31:31,830 --> 02:31:33,470
Allí un indio guaraní.
2396
02:31:33,690 --> 02:31:37,010
Cuchillo en pergamino con la siguiente
pista.
2397
02:31:38,970 --> 02:31:40,190
¿Y aquí no hay taxi?
2398
02:31:41,430 --> 02:31:42,950
¿En esta ciudad?
2399
02:31:44,370 --> 02:31:45,370
Perdón.
2400
02:31:46,070 --> 02:31:48,910
El barco, el barco, el puerto. Pilla un
coche.
2401
02:31:50,050 --> 02:31:51,050
Ya, mami.
2402
02:31:53,410 --> 02:31:55,810
Vamos a preguntar. ¿Pero está muy lejos?
2403
02:31:56,290 --> 02:31:57,208
Más o menos.
2404
02:31:57,210 --> 02:31:58,210
Alba, un taxi.
2405
02:31:58,390 --> 02:31:59,870
Teníamos que haber dejado a José.
2406
02:32:00,290 --> 02:32:04,170
Ya, pero... No te pones nerviosa para
pagar.
2407
02:32:04,830 --> 02:32:08,150
Así es que no teníamos que haber pagado
el taxi. Me cago en la leche, de verdad.
2408
02:32:08,990 --> 02:32:13,470
Que es una cosa... Cuando se pone a
competir, hace cosas sin pensar.
2409
02:32:13,470 --> 02:32:14,830
mete la pata constantemente.
2410
02:32:15,130 --> 02:32:16,130
Qué horror, de verdad.
2411
02:32:16,510 --> 02:32:20,270
A ver si viene un taxi por aquí. Es que
no hay taxis.
2412
02:32:20,650 --> 02:32:21,650
¡Por favor!
2413
02:32:26,090 --> 02:32:27,270
Lo estamos haciendo fatal.
2414
02:32:27,670 --> 02:32:29,450
No, ¿estamos bien? Por favor.
2415
02:32:29,770 --> 02:32:31,210
Por favor, por favor, por favor.
2416
02:32:34,230 --> 02:32:36,290
Quiero, ahora ya quiero ganarla. Me he
picado.
2417
02:32:36,770 --> 02:32:38,130
Voy a ir un poquito más adelante.
2418
02:32:38,450 --> 02:32:40,750
Ala, mete un paseo, guapa.
2419
02:32:42,210 --> 02:32:45,910
Me genera un bajón mental, físico.
2420
02:32:47,490 --> 02:32:51,110
Tener que ir a su rebufo, a sus
inventos. O sea, estoy harta ya.
2421
02:32:51,690 --> 02:32:52,990
Mira, si es que es igual.
2422
02:32:53,210 --> 02:32:54,210
Me voy ya.
2423
02:32:54,550 --> 02:32:59,070
Sabemos que... Ya, pero si por esa
actitud... No, pero... ¿Qué? A ver. ¿Qué
2424
02:32:59,070 --> 02:33:00,070
quieres que haga?
2425
02:33:00,310 --> 02:33:01,510
Pues no haber dejado el taxi.
2426
02:33:01,790 --> 02:33:04,610
Ya, bueno, haberme dicho que no lo
dejara. O sea, no me puedes
2427
02:33:04,610 --> 02:33:08,150
mí. No, voy a por el papel, te digo no
el taxi y luego te lo yo. Vale, o sea,
2428
02:33:08,150 --> 02:33:10,570
culpa es mía. Vale, tienes toda la
razón. Lo siento mucho, Alba, por
2429
02:33:10,570 --> 02:33:14,970
perder esta etapa. Venga, Cris, un
besito. Un besito. Adiós. Otro para ti.
2430
02:33:15,350 --> 02:33:16,970
Otro para ti con abrazo, corazón.
2431
02:33:19,910 --> 02:33:23,250
Vamos a tres cuadras, que tenemos que
ganar una carrera. ¿Nos llevaría?
2432
02:33:24,769 --> 02:33:26,950
Gracias. Venga, vamos, vamos. Gracias,
señor.
2433
02:33:27,490 --> 02:33:31,590
Perdón, disculpe. El paseo de Italia,
¿eh? De Italia.
2434
02:33:32,030 --> 02:33:34,470
¿Nos puede llevar, por favor? ¿Nos puede
acercar, por favor?
2435
02:33:34,710 --> 02:33:35,730
¿Nos subimos arriba? ¿En la carreta?
2436
02:33:36,670 --> 02:33:37,710
Y subo por aquí.
2437
02:33:40,310 --> 02:33:41,710
Mírala, mírala, se están subiendo ahora.
2438
02:33:42,120 --> 02:33:44,720
Nos van a adelantar, ¿verdad? Ellas son
nuestras contingentes.
2439
02:33:45,000 --> 02:33:48,640
Hay que adelantarlas. Hay que
adelantarlas. ¿Y ahora? Tío, tío, está
2440
02:33:48,640 --> 02:33:49,640
YD. ¿Y nosotros?
2441
02:33:49,780 --> 02:33:51,400
¿O habrá llegado antes alguien?
2442
02:33:51,820 --> 02:33:53,840
No, yo creo que estamos... Tía, tía,
tía, tía, ¿eh?
2443
02:33:54,100 --> 02:33:56,700
Ya poco la caje, ¿eh? Yo creo que
estamos en esto atrás, ¿no?
2444
02:33:57,620 --> 02:33:58,620
Mierda, van primeras.
2445
02:33:59,780 --> 02:34:01,360
Yo creo que alguien ya habrá llegado
también.
2446
02:34:05,720 --> 02:34:06,720
¡Paula!
2447
02:34:06,940 --> 02:34:07,940
¡Paula!
2448
02:34:08,440 --> 02:34:10,260
¡Aldo! ¡Por aquí, por aquí!
2449
02:34:11,040 --> 02:34:12,040
¡Aldo!
2450
02:34:12,270 --> 02:34:13,270
¡Ay, me da miedo!
2451
02:34:14,210 --> 02:34:15,810
¡No corras, cariño!
2452
02:34:16,110 --> 02:34:17,210
¡Un barco visto!
2453
02:34:18,230 --> 02:34:19,790
¡Basta ya, hombre, basta ya!
2454
02:34:20,650 --> 02:34:22,190
¡Ay, estaba allí ya!
2455
02:34:22,470 --> 02:34:24,970
¿Cómo llegamos ahí?
2456
02:34:25,330 --> 02:34:26,670
Por el puente.
2457
02:34:28,870 --> 02:34:31,610
¡Gorda! ¿Qué? La izquierda hay una
cadera.
2458
02:34:31,850 --> 02:34:33,050
¡Vamos a morir!
2459
02:34:33,310 --> 02:34:35,050
¡No! ¿Cómo se sube?
2460
02:34:37,750 --> 02:34:39,930
¡Mía! ¿Por ahí? ¡Llámame!
2461
02:34:40,690 --> 02:34:41,690
¡Andrea!
2462
02:34:42,060 --> 02:34:44,320
Ellos están dando ahí vuelta, vuelta,
vuelta a la intro, ¿eh?
2463
02:34:44,520 --> 02:34:45,840
Por este lado. ¡Hazlo!
2464
02:34:46,180 --> 02:34:48,160
¿Y si vamos a dando, tía? Yo paso.
2465
02:34:48,460 --> 02:34:52,500
Te volveré a preguntar. Que pregunte
ella porque luego la culpa es mía de
2466
02:34:52,500 --> 02:34:53,500
lo que pasa aquí.
2467
02:34:53,640 --> 02:34:54,640
Entonces yo paso.
2468
02:34:56,040 --> 02:34:57,040
Lista.
2469
02:34:57,840 --> 02:35:02,260
Cuando lo hayamos perdido todo, pues ya
decimos, joder, hemos llegado a las
2470
02:35:02,260 --> 02:35:04,760
últimas. Pero yo hasta el final no tiro
la toalla.
2471
02:35:07,360 --> 02:35:08,360
Valor tráfico.
2472
02:35:08,640 --> 02:35:10,180
¡Embarazada, embarazada, embarazada!
2473
02:35:10,480 --> 02:35:12,320
Cuatro días llevo sin ir al baño.
2474
02:35:13,380 --> 02:35:15,860
¡Venga, corre, no levantan! ¡Caballero,
mete una carrera!
2475
02:35:16,120 --> 02:35:17,440
¡Taxi, ábrenos, por favor!
2476
02:35:17,700 --> 02:35:21,380
Pues nada, tengo que ir andando con la
mochila porque Cristina lleva el dinero
2477
02:35:21,380 --> 02:35:22,380
no sé dónde está.
2478
02:35:24,940 --> 02:35:26,740
Vale, vaya. Pumato Rosa, ahí.
2479
02:35:28,520 --> 02:35:29,520
Escucha. ¡Hola!
2480
02:35:31,520 --> 02:35:33,120
Punto de encuentro del viaje.
2481
02:35:33,900 --> 02:35:35,760
Playa Islas Malvinas.
2482
02:35:36,100 --> 02:35:37,100
¿Estás enterado de algo?
2483
02:35:41,770 --> 02:35:43,150
¿Y ahora dónde está Cris?
2484
02:35:43,890 --> 02:35:45,690
Ay, de verdad, es que me va a dar algo.
2485
02:35:46,010 --> 02:35:48,090
En la barriga vamos a perder todo.
2486
02:35:48,450 --> 02:35:50,850
El barco era allí, que he tenido que
escuchar una canción.
2487
02:35:51,310 --> 02:35:53,110
Nos ha adelantado todo el mundo, de
verdad.
2488
02:35:55,030 --> 02:35:56,430
¡Paula! ¡Paula!
2489
02:35:57,070 --> 02:35:58,730
¡Ahí vienen, ahí vienen, ahí vienen!
2490
02:35:59,770 --> 02:36:00,790
¿Dónde, maricón?
2491
02:36:01,630 --> 02:36:03,510
¡Mira! ¡Aquí! ¡Paula!
2492
02:36:03,930 --> 02:36:04,930
¡Aquí!
2493
02:36:06,710 --> 02:36:07,710
Mierda etapa.
2494
02:36:08,030 --> 02:36:09,030
¡Pero bueno!
2495
02:36:09,290 --> 02:36:10,650
¡Hola, chicas!
2496
02:36:11,210 --> 02:36:12,910
¡Bienvenidos a Corrientes!
2497
02:36:14,670 --> 02:36:15,690
¡Nos vienen!
2498
02:36:20,270 --> 02:36:24,690
Ahí lo tenéis. ¿Yo? Venga, Rocío.
2499
02:36:27,150 --> 02:36:28,150
Venga, las dos.
2500
02:36:28,910 --> 02:36:33,170
Es que prefiero no hablar ahora.
2501
02:36:33,730 --> 02:36:37,970
Se cree muy lista, toma decisiones, hace
lo que le da la gana y...
2502
02:36:38,330 --> 02:36:39,330
La caga.
194761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.