All language subtitles for Goodbye.June.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,541 --> 00:00:13,583 {\an8}...is a new bird... 4 00:00:14,500 --> 00:00:16,624 {\an8}He sings a love song 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,457 {\an8}As we go along 6 00:00:18,458 --> 00:00:21,208 {\an8}Walking in a winter wonderland 7 00:00:22,250 --> 00:00:25,832 {\an8}In the meadow, we can build a snowman 8 00:00:25,833 --> 00:00:28,458 {\an8}And pretend that he's a circus clown 9 00:00:29,791 --> 00:00:32,250 We'll have lots of fun With Mr. Snowman 10 00:00:33,291 --> 00:00:36,250 Yes, until the other kiddies Knock him down 11 00:00:36,833 --> 00:00:38,415 Later on 12 00:00:38,416 --> 00:00:39,999 We'll conspire 13 00:00:40,000 --> 00:00:44,290 As we dream by the fire 14 00:00:44,291 --> 00:00:46,374 To face unafraid 15 00:00:46,375 --> 00:00:48,582 The plans that we've made 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,750 Walking in a winter wonderland 17 00:00:52,458 --> 00:00:53,790 Walking 18 00:00:53,791 --> 00:00:59,500 In a winter wonderland 19 00:01:01,375 --> 00:01:03,415 And on this cold and frosty morning, 20 00:01:03,416 --> 00:01:08,457 we are all officially on countdown, with 16 shopping days left till Christmas. 21 00:01:08,458 --> 00:01:10,874 Have you been naughty or nice? 22 00:01:10,875 --> 00:01:14,125 Here's one of my old favorites to get us in the mood. 23 00:01:18,875 --> 00:01:24,665 What am I gonna do this Christmas 24 00:01:24,666 --> 00:01:28,541 Without you? 25 00:01:31,458 --> 00:01:36,457 What am I gonna do this Christmas 26 00:01:36,458 --> 00:01:40,916 Alone? 27 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Mum? 28 00:01:44,625 --> 00:01:45,750 Gazing at 29 00:01:46,333 --> 00:01:48,958 - Dad? Kettle! - The mistletoe 30 00:01:49,958 --> 00:01:54,082 - Dad! - And longing for your kiss 31 00:01:54,083 --> 00:01:55,208 Mum! 32 00:01:56,125 --> 00:01:58,415 Why do I have to spend Christmas 33 00:01:58,416 --> 00:02:00,832 Mum? Shit. Mum? 34 00:02:00,833 --> 00:02:02,415 Mum? Fuck. 35 00:02:02,416 --> 00:02:05,791 - Oh... Dad? Dad! - Away from you like this? 36 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 Dad! 37 00:02:08,750 --> 00:02:12,540 Do you remember just last Christmas? 38 00:02:12,541 --> 00:02:14,250 Hello? Mum? 39 00:02:15,375 --> 00:02:17,374 - Ambulance, please. - I held you 40 00:02:17,375 --> 00:02:19,625 So tight 41 00:02:21,166 --> 00:02:23,957 I won't forget last... 42 00:02:23,958 --> 00:02:26,540 - Where do I go? - I don't know. Over here, innit? 43 00:02:26,541 --> 00:02:28,582 I'm just gonna go down the one-way system. 44 00:02:28,583 --> 00:02:30,290 - You're going... - I know. I'm parking. 45 00:02:30,291 --> 00:02:32,540 And Silent Night... 46 00:02:32,541 --> 00:02:35,374 It's all right, Mum. We've got your stuff. We've got your bag. 47 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 That we'll be together 48 00:02:38,916 --> 00:02:45,208 But what am I gonna do this Christmas 49 00:02:45,708 --> 00:02:49,791 If you're not here 50 00:02:50,750 --> 00:02:56,250 With me? 51 00:03:02,458 --> 00:03:04,040 Wait, where are my goggles? 52 00:03:04,041 --> 00:03:07,124 You'll have to borrow some if you didn't put them in. I did get you new ones. 53 00:03:07,125 --> 00:03:08,124 Aw, Mum! 54 00:03:08,125 --> 00:03:09,415 Don't blame me. 55 00:03:09,416 --> 00:03:11,040 Well, no, you didn't! 56 00:03:11,041 --> 00:03:12,124 Well, yes, I did. 57 00:03:12,125 --> 00:03:14,374 - They were on the hall table. - How did you not see, Ella? 58 00:03:14,375 --> 00:03:17,707 - Shut up! - Hold on. Ella, help your brother. 59 00:03:17,708 --> 00:03:21,832 - Hi, Suze. Sorry. Okay, couple of things. - My wife's tired. And having a baby. 60 00:03:21,833 --> 00:03:23,915 - You got any room? - For God's sake, Alfie. 61 00:03:23,916 --> 00:03:25,416 - Yeah. - It's... Ahem. 62 00:03:26,000 --> 00:03:29,249 - "Hello, sir. My wife is having a baby." - That's fine. Absolutely fine. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,290 - As long as you get bonuses out... - "Is there a chance you have room?" 64 00:03:32,291 --> 00:03:33,915 Not "My wife's tired and having a baby." 65 00:03:33,916 --> 00:03:37,332 - "Got any room?" - That's the same thing! 66 00:03:37,333 --> 00:03:40,332 - You just said the same thing twice! - No, I didn't. 67 00:03:40,333 --> 00:03:42,707 For God's sake, just get it right this time. 68 00:03:42,708 --> 00:03:45,415 - "...us all at Healthful Harvest." - You'll be so embarrassing! 69 00:03:45,416 --> 00:03:46,874 Actually, I'm gonna have to go. 70 00:03:46,875 --> 00:03:49,540 - Ella, he is not going to be embarrassing. - Yes, he is. 71 00:03:49,541 --> 00:03:53,040 Alfie, you are doing brilliantly, darling. Brilliantly. 72 00:03:53,041 --> 00:03:55,165 - Isn't he doing brilliantly, Ben? - Yeah! 73 00:03:55,166 --> 00:03:56,957 No way I'm coming to your Nativity. 74 00:03:56,958 --> 00:03:59,082 - Don't be mean. - Somebody respects me. 75 00:03:59,083 --> 00:04:01,540 - Ooh! Some lovely bread. - My keys... 76 00:04:01,541 --> 00:04:02,915 - Seen keys... - Thanks, Mum. 77 00:04:02,916 --> 00:04:04,207 - Hey, Syd. - Mm-hmm? 78 00:04:04,208 --> 00:04:07,457 - What d'you think of my earrings? - Yeah, I love them. 79 00:04:07,458 --> 00:04:09,165 - Did you show Mum? - Mum? 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,915 - Mm? - What d'you think of my earrings? 81 00:04:10,916 --> 00:04:13,665 Gorgeous! They might be a bit dangly for rugby though, darling. 82 00:04:13,666 --> 00:04:15,374 So just take them off before PE? Good boy. 83 00:04:15,375 --> 00:04:17,374 - Okay. - Right, um, I'm off. 84 00:04:17,375 --> 00:04:18,957 I'll, uh, see you about five-ish. 85 00:04:18,958 --> 00:04:20,249 - Bye-bye! - Jerry? 86 00:04:20,250 --> 00:04:22,040 Where's the yogurt that was on the list? 87 00:04:22,041 --> 00:04:25,165 - I don't think that was on the list. - It was on the list. Sheep's yogurt. 88 00:04:25,166 --> 00:04:28,332 How do you always just forget one thing? It's just really hard on me. 89 00:04:28,333 --> 00:04:31,374 Just cross them off as you go. You never cross them off as you go. 90 00:04:31,375 --> 00:04:34,624 I'll get some on the way back later. Yeah. That's locked in. Goat's yog. 91 00:04:34,625 --> 00:04:36,582 - Sheep's! - Sheep's. Sheep's. 92 00:04:36,583 --> 00:04:39,165 - Okay, you guys, have a good day. - Bye, Mum. 93 00:04:39,166 --> 00:04:42,082 - Good luck with rehearsal, darling. - Ella, I need my script. 94 00:04:42,083 --> 00:04:43,957 - Say please. - Oh, give it to him. There you go. 95 00:04:43,958 --> 00:04:46,749 - Mum, I was gonna give it to him! - And the bag. 96 00:04:46,750 --> 00:04:49,207 - Please don't forget my piano lesson. - I won't. 97 00:04:49,208 --> 00:04:50,790 No, I haven't forgotten it, darling. 98 00:04:50,791 --> 00:04:52,707 - You forgot last time! - But I haven't forgotten. 99 00:04:52,708 --> 00:04:55,290 - Really embarrassing! You forgot. - Okay. Bye! 100 00:04:55,291 --> 00:04:56,499 Okay, bye. 101 00:04:56,500 --> 00:04:58,707 Mummy, finished! 102 00:04:58,708 --> 00:05:01,707 Mum! Tibalt's pooing with the door open again. 103 00:05:01,708 --> 00:05:03,249 - Have you really finished? - Yeah. 104 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 - Are you lying to me? Is it time... - No. 105 00:05:07,166 --> 00:05:08,624 - Hi, Con. - Jules. 106 00:05:08,625 --> 00:05:11,665 - A bit early for you. Is everything okay? - Yeah. Hey, listen. 107 00:05:11,666 --> 00:05:13,749 - You've gotta come to the hospital. Mum... - W... wait-- 108 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 - She's going to surgery now. - What? 109 00:05:17,208 --> 00:05:19,124 - Hello? - Oh, hi. Uh... 110 00:05:19,125 --> 00:05:21,082 Um, sorry, who is... Which... 111 00:05:21,083 --> 00:05:22,290 - It's Syd. - Oh, right. 112 00:05:22,291 --> 00:05:23,790 - Hello, Uncle Connor. - Hey, Syd. 113 00:05:23,791 --> 00:05:25,874 Yeah, uh, listen, I need to talk to Mol. 114 00:05:25,875 --> 00:05:26,832 - Um, your mum. - Okay. 115 00:05:26,833 --> 00:05:30,000 Mum! Uncle Connor said he needs to speak to you. 116 00:05:31,875 --> 00:05:32,916 There you go. 117 00:05:37,666 --> 00:05:39,415 Hi. Uh, be quick. I'm... I'm busy. 118 00:05:39,416 --> 00:05:41,374 Yeah, Mol, listen, um, uh... 119 00:05:41,375 --> 00:05:44,624 Mum had a thing. She's... she's back in hospital, and... 120 00:05:44,625 --> 00:05:46,500 Uh, can you just come? 121 00:05:50,583 --> 00:05:51,833 Mmm! 122 00:05:52,875 --> 00:05:54,749 Mmm. Yes. Yes! 123 00:05:54,750 --> 00:05:57,665 And as you move through the birth canal, 124 00:05:57,666 --> 00:05:59,415 releasing the energy of the womb 125 00:05:59,416 --> 00:06:04,124 towards the warmth and the delightful rays of the sun, 126 00:06:04,125 --> 00:06:07,499 let the sun beckon you and cleanse you. 127 00:06:07,500 --> 00:06:09,583 I just... 128 00:06:10,125 --> 00:06:12,875 If only I could've traveled places, Con. 129 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 You know, for my effing foot, 130 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 having all you kids, and... 131 00:06:20,833 --> 00:06:23,124 I'd probably be better traveled than that what's his name. 132 00:06:23,125 --> 00:06:24,958 Cute little gray-haired fella. 133 00:06:26,333 --> 00:06:28,208 You know, Planet Organic geezer. 134 00:06:28,833 --> 00:06:30,915 - David Attenborough? - Yeah. 135 00:06:30,916 --> 00:06:32,500 I'd be like him, yeah. 136 00:06:34,666 --> 00:06:37,165 I... I'm not saying having you kids wasn't worth it. 137 00:06:37,166 --> 00:06:39,207 Course it... course it bloody was. Uh... 138 00:06:39,208 --> 00:06:41,083 I'd just like to have... 139 00:06:42,583 --> 00:06:45,166 You know, it's... it's fine though. Well... 140 00:06:45,791 --> 00:06:46,915 Uh... 141 00:06:46,916 --> 00:06:48,415 Yeah. I dunno. 142 00:06:48,416 --> 00:06:50,374 You can travel for me, Con. 143 00:06:50,375 --> 00:06:52,291 Yeah, I suppose I could, Dad. It's just, um... 144 00:06:54,166 --> 00:06:55,832 It's just a bit stressful, actually. 145 00:06:55,833 --> 00:07:00,041 Bali looks nice, doesn't it, Con? You should go to Bali, look. Look at that. 146 00:07:06,083 --> 00:07:08,958 Last time I went anywhere for a proper holiday was about 147 00:07:09,541 --> 00:07:11,166 five years ago. 148 00:07:12,500 --> 00:07:14,916 Italy, Tobias's wedding. I mean, 149 00:07:15,750 --> 00:07:19,833 me and Mum went to Germany to see that specialist Julia organized. 150 00:07:20,541 --> 00:07:23,832 - Don't really count though, does it? - Oh, no, don't go saying that, Con. 151 00:07:23,833 --> 00:07:27,250 Course it counts. You know, you... you got me that nice jerkin. 152 00:07:28,125 --> 00:07:31,415 And all those lovely meats you brought back. Ooh! 153 00:07:31,416 --> 00:07:35,707 - Meat? What meat? - Well... Fucking glockenspiel stuff. 154 00:07:35,708 --> 00:07:38,000 It's called Knochenschinken. 155 00:07:38,958 --> 00:07:41,165 - And what the hell is a jerkin? - What the... 156 00:07:41,166 --> 00:07:42,707 Oh, don't be like that, Con. 157 00:07:42,708 --> 00:07:43,999 You know, my jerkin, 158 00:07:44,000 --> 00:07:46,166 my... jerkin, you... 159 00:07:47,500 --> 00:07:49,207 Oh, well, that is a shame. 160 00:07:49,208 --> 00:07:51,457 - I thought you liked my jerkin. - Stop saying jerkin. 161 00:07:51,458 --> 00:07:54,040 - My jerkin, with three things for pens. - Oh God. 162 00:07:54,041 --> 00:07:55,665 - Dad. - Little waterproof thing. 163 00:07:55,666 --> 00:07:57,665 - Please, Dad. I just need a bit of... - Fucking pen... 164 00:07:57,666 --> 00:07:59,458 - Only a fucking jerkin. Jerk... - Dad! Dad! 165 00:08:02,166 --> 00:08:03,290 - Hi, babe. - Hi, kids. 166 00:08:03,291 --> 00:08:06,291 No, it's just me and Benji in the car now. Um... 167 00:08:06,791 --> 00:08:10,540 I'm just arriving at the hospital. Uh, Mum's gone back in. 168 00:08:10,541 --> 00:08:12,957 Make sure that you get the yogurt. That's your one task. 169 00:08:12,958 --> 00:08:15,582 - It was sheep's yogurt, wasn't it? - No, it's dog's yogurt, Jerry! 170 00:08:15,583 --> 00:08:17,957 - Fuck me! Yes, it's sheep's. - Sheep's. 171 00:08:17,958 --> 00:08:20,958 - I guess Molly will be there. - Probably. 172 00:08:21,458 --> 00:08:24,874 - Oh God. Do you need me to fly back? - Oh, no. No, no, no. It's fine. 173 00:08:24,875 --> 00:08:28,166 You've got work. I'm fine. I... I can cope, honestly. It's fine. 174 00:08:28,750 --> 00:08:30,333 - Jerry? - Yogurt. 175 00:08:31,208 --> 00:08:34,540 All I want is a cancer-free mother and some fucking sheep's yogurt. 176 00:08:34,541 --> 00:08:37,416 You're making me just exhausted. 177 00:08:40,041 --> 00:08:42,165 I could get us some cheeky After Eights? 178 00:08:42,166 --> 00:08:44,415 Why are you asking me so many questions, Jerry? 179 00:08:44,416 --> 00:08:45,708 - Please go now. - Okay. Love you. 180 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 All right. Come on, Tibby! 181 00:08:52,375 --> 00:08:53,707 All right, my darling. 182 00:08:53,708 --> 00:08:54,791 Ooh! 183 00:08:55,291 --> 00:08:57,582 That's it. Move out the way. 184 00:08:57,583 --> 00:09:00,416 - Ohh! - Thank you for helping, darling. 185 00:09:00,916 --> 00:09:01,790 There we go. 186 00:09:01,791 --> 00:09:04,416 All right, let's go and see Nanna. Come on. 187 00:09:05,375 --> 00:09:07,166 Molly, hi. 188 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 Let's just keep moving. 189 00:09:10,625 --> 00:09:11,624 Come on. 190 00:09:11,625 --> 00:09:13,208 Mummy cross. 191 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 No, darling. Mummy's not cross. 192 00:09:20,166 --> 00:09:21,457 How you doing, tinker? 193 00:09:21,458 --> 00:09:24,749 Look! I've got something very special to show you. 194 00:09:24,750 --> 00:09:27,082 - There we go. - A skill for later life, hey? 195 00:09:27,083 --> 00:09:28,415 Ooh, what if you took... 196 00:09:28,416 --> 00:09:29,582 - Hi. - Hey. 197 00:09:29,583 --> 00:09:30,999 - You okay? - Yeah. 198 00:09:31,000 --> 00:09:32,791 How's she doing? What happened? 199 00:09:33,625 --> 00:09:36,832 Uh, they said they need to, uh, clear the airways. 200 00:09:36,833 --> 00:09:38,499 She's in surgery right now. 201 00:09:38,500 --> 00:09:39,957 Um... uh... 202 00:09:39,958 --> 00:09:42,915 they're gonna update us when they... when they have anything. 203 00:09:42,916 --> 00:09:45,290 - God, I can't bear it. - That was two hours ago. 204 00:09:45,291 --> 00:09:46,665 Poor Mum. 205 00:09:46,666 --> 00:09:49,082 What did Helen say? Did you manage to reach her? 206 00:09:49,083 --> 00:09:50,457 No. I did try her. 207 00:09:50,458 --> 00:09:52,999 - Did you? - No, Con. I didn't call Helen. 208 00:09:53,000 --> 00:09:55,040 - Did you call Helen? - You called me. 209 00:09:55,041 --> 00:09:58,499 Yeah, I know that, but I just thought that one of you two would've called her. 210 00:09:58,500 --> 00:10:00,249 - Why would we do that? - Why would we... 211 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 Because you're sisters. 212 00:10:02,916 --> 00:10:06,707 - Bagsy not calling her. - It's fine. It's absolutely fine. 213 00:10:06,708 --> 00:10:09,207 I'll call her. I'll just pretend you've only just called me. 214 00:10:09,208 --> 00:10:11,582 Yeah, horrible, innit? Ooh. 215 00:10:11,583 --> 00:10:14,540 - Don't you like it? Here, try that, then. - Okay. 216 00:10:14,541 --> 00:10:17,250 - I'm not allowed crisps. - Aren't you? 217 00:10:22,625 --> 00:10:25,124 Oh, I thought my phone was off. I'm so sorry. 218 00:10:25,125 --> 00:10:26,790 Entschuldigung, bitte. 219 00:10:26,791 --> 00:10:29,457 Keep your heart chakras open. 220 00:10:29,458 --> 00:10:32,665 Oh, that's it. Beautiful. I love it. 221 00:10:32,666 --> 00:10:33,707 Aah! 222 00:10:33,708 --> 00:10:36,707 Look at this, a rare call from my รผber-busy baby sister. 223 00:10:36,708 --> 00:10:39,707 - Hi. - I'm teaching my holistic dance therapy. 224 00:10:39,708 --> 00:10:41,665 I can't really chitchat, but how are you? 225 00:10:41,666 --> 00:10:43,624 - Yeah, Helen? Listen to me. - Oh my gosh, Julia-- 226 00:10:43,625 --> 00:10:45,874 - Listen. - This class is so incredible for grief. 227 00:10:45,875 --> 00:10:48,457 There's this one man whose wife died 228 00:10:48,458 --> 00:10:52,290 because she slipped on an IKEA catalog and fell down the stairs. 229 00:10:52,291 --> 00:10:53,999 I mean, how tragic is that? 230 00:10:54,000 --> 00:10:55,124 She was naked. 231 00:10:55,125 --> 00:10:58,082 - Helen, listen, please, stop. Just listen. - My gosh, Julia. 232 00:10:58,083 --> 00:11:00,040 Mum's... Mum's gone back into hospital. 233 00:11:00,041 --> 00:11:02,249 - What? - Okay? Um, Connor just called me. 234 00:11:02,250 --> 00:11:04,207 - Oh my God. - She... she couldn't breathe. 235 00:11:04,208 --> 00:11:05,957 They're trying to figure out what's gone on. 236 00:11:05,958 --> 00:11:07,207 I'm heading out the house now. 237 00:11:07,208 --> 00:11:08,874 - Just leaving... - Oh my God. 238 00:11:08,875 --> 00:11:11,082 - Right now. - Uh... Okay. Okay. Um... 239 00:11:11,083 --> 00:11:12,415 - Okay? - Oh God. Breathe. 240 00:11:12,416 --> 00:11:15,082 She's at the Princess Mary, but I do actually think you should come. 241 00:11:15,083 --> 00:11:17,540 - If you can. - Okay. I... I'll just come straight there. 242 00:11:17,541 --> 00:11:19,415 - Great. - I'll just... I'll get a plane today. 243 00:11:19,416 --> 00:11:23,082 And I'll bring some, um, Florida Water and sage to clear out Mum's room 244 00:11:23,083 --> 00:11:24,582 and some crystals for healing. 245 00:11:24,583 --> 00:11:27,124 And I'll pick up some orange squash for her 'cause she loves it. 246 00:11:27,125 --> 00:11:29,915 Great. Bring some... Loves it. Bring some orange squash, definitely. 247 00:11:29,916 --> 00:11:32,915 Yeah. Okay, great. Listen. Let me know what time you get in. Text me. 248 00:11:32,916 --> 00:11:34,540 - Can you tell me-- - I've gotta go now. 249 00:11:34,541 --> 00:11:35,915 - Look-- - Bye. Bye, bye, bye. 250 00:11:35,916 --> 00:11:36,875 Fuck me. 251 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Oh no. 252 00:11:40,833 --> 00:11:43,165 Um, hi, Suze, it's me again. 253 00:11:43,166 --> 00:11:46,540 Um, so listen, something's come up with my mum. I'm not gonna be in today. 254 00:11:46,541 --> 00:11:49,124 Oh, yes, Bettina, fantastisch. 255 00:11:49,125 --> 00:11:50,957 That is amazing. 256 00:11:50,958 --> 00:11:53,582 For dinner, Alfie wanted pizza. No TV, please. 257 00:11:53,583 --> 00:11:58,040 And, um... Oh shit, when is Alfie's Nativity play? 258 00:11:58,041 --> 00:11:59,999 Can you remind me? Put it in the shared calendar. 259 00:12:00,000 --> 00:12:01,541 Thank you. Okay, bye. 260 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 Do you want your sandwich? Yes? 261 00:12:17,875 --> 00:12:18,916 Yes, please. 262 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 - Would you like your lunch, my darling? - Yes. 263 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 - Yes what? - Yes, please. 264 00:12:29,625 --> 00:12:30,916 Thank you, Mummy. 265 00:12:31,500 --> 00:12:33,458 There you are, my beautiful boy. 266 00:12:48,833 --> 00:12:51,916 I've got, um, extra, if you're hungry. 267 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 We don't want it, do we, Tibby? No. 268 00:12:57,791 --> 00:12:59,666 That's not organic, is it? 269 00:13:03,083 --> 00:13:05,541 Do you want to take your delicious sandwich and go and play? 270 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 Over there? 271 00:13:08,333 --> 00:13:09,291 Ah! 272 00:13:10,708 --> 00:13:11,625 Ben? 273 00:13:12,208 --> 00:13:14,166 Want to go and play? 274 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Turn you around here. 275 00:13:26,041 --> 00:13:27,874 There we go. 276 00:13:27,875 --> 00:13:29,916 Oh, yes! 277 00:13:38,791 --> 00:13:40,166 We've got the same jumper. 278 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 My nanna made my one. 279 00:13:45,541 --> 00:13:46,625 What's your name? 280 00:13:47,375 --> 00:13:48,875 Here you are, darling. 281 00:13:49,916 --> 00:13:50,916 Good boy. 282 00:13:51,666 --> 00:13:53,500 Please can I have a bite? 283 00:13:57,583 --> 00:13:58,625 Bite. 284 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 Don't tell Mummy. 285 00:14:09,500 --> 00:14:11,040 Uh, Mr. Cheshire? 286 00:14:11,041 --> 00:14:13,000 - Here. Yes, here. - Yeah. 287 00:14:14,500 --> 00:14:18,457 Hi. Uh, so, uh, June is out of surgery. 288 00:14:18,458 --> 00:14:19,707 - Is she all right? - How is she? 289 00:14:19,708 --> 00:14:21,040 Yeah, she's in recovery. 290 00:14:21,041 --> 00:14:24,375 She... she wanted to know if it was still snowing outside. 291 00:14:28,750 --> 00:14:31,249 - So, if you go through those doors... - Yeah. 292 00:14:31,250 --> 00:14:34,332 ...it's second on the left. Dr. Khal and Dr. Titford will be waiting for you. 293 00:14:34,333 --> 00:14:35,290 - Right. - Okay. 294 00:14:35,291 --> 00:14:38,499 Oh, now, would you two boys like to come and see my pet fish? 295 00:14:38,500 --> 00:14:40,665 - Oh, wow! - And have a Christmas chocolate? 296 00:14:40,666 --> 00:14:42,457 - Yes, please. - A chocolate, darling? 297 00:14:42,458 --> 00:14:43,666 - Just one. - Okay. 298 00:14:47,000 --> 00:14:49,665 We'll come back down and bring you up to the second floor in a bit. 299 00:14:49,666 --> 00:14:51,540 - Okay, thanks. - Thank you. 300 00:14:51,541 --> 00:14:53,208 - Uh-oh. - Come on, Benji. 301 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 - Where did you get that? - Over there. 302 00:14:57,583 --> 00:14:59,749 - What, did you steal it? - No. 303 00:14:59,750 --> 00:15:02,165 I found it. Finders keepers. 304 00:15:02,166 --> 00:15:04,957 - Are you six years old? - Wh... what? 305 00:15:04,958 --> 00:15:08,165 - It's a hospital, Dad. - Well, this is health and safety here! 306 00:15:08,166 --> 00:15:09,749 - Fuck's sake. - It's a hospital. 307 00:15:09,750 --> 00:15:11,999 - Look at that fish. It's got... - It's over here. 308 00:15:12,000 --> 00:15:13,499 - ...really big eyes. - That big one. 309 00:15:13,500 --> 00:15:15,040 We discussed your mother's case 310 00:15:15,041 --> 00:15:17,665 in our multidisciplinary team meeting this morning, 311 00:15:17,666 --> 00:15:19,832 and we need to inform you 312 00:15:19,833 --> 00:15:23,500 that June's cancer has rapidly progressed. 313 00:15:24,000 --> 00:15:28,082 Um... Dr. Khal can speak to this morning's procedure, 314 00:15:28,083 --> 00:15:30,624 but, very unfortunately, 315 00:15:30,625 --> 00:15:33,333 the last round of chemo wasn't as effective as we'd hoped. 316 00:15:34,083 --> 00:15:38,915 The, um, CT scan results show that the cancer has now spread 317 00:15:38,916 --> 00:15:42,166 through her abdomen and pelvis. 318 00:15:43,625 --> 00:15:46,790 I'm sorry, uh... to say. 319 00:15:46,791 --> 00:15:48,583 Uh, Simon. 320 00:15:50,041 --> 00:15:52,957 Oh... uh, yeah. Well, uh, I'm Simon Khal. 321 00:15:52,958 --> 00:15:54,624 Thank you all for being here. 322 00:15:54,625 --> 00:15:55,999 - So we were able... - "Simon Cowell"? 323 00:15:56,000 --> 00:15:58,832 ...to successfully remove the fluid from her lungs, 324 00:15:58,833 --> 00:16:01,165 which is why she was struggling to breathe. 325 00:16:01,166 --> 00:16:03,999 But we need to make you aware that the size of the mass in her abdomen 326 00:16:04,000 --> 00:16:07,374 has increased significantly, and it's now blocking her bowel, 327 00:16:07,375 --> 00:16:11,290 and we don't think that an operation to fix that is in her best interest. 328 00:16:11,291 --> 00:16:13,999 As you know, she's frail, and even if we could give her a stoma bag, 329 00:16:14,000 --> 00:16:15,999 it's unlikely she'd survive the operation, 330 00:16:16,000 --> 00:16:19,290 and more chemotherapy would be too much for her. 331 00:16:19,291 --> 00:16:23,208 I'm sorry to say that, in our opinion, 332 00:16:23,708 --> 00:16:26,291 there's no more treatment that we can offer June. 333 00:16:27,333 --> 00:16:28,832 Given she can no longer use her bowel, 334 00:16:28,833 --> 00:16:30,540 our focus now is on keeping her comfortable 335 00:16:30,541 --> 00:16:33,083 and giving her the best supportive care we can. 336 00:16:34,375 --> 00:16:36,958 It's been, what, nearly three years now, hasn't it? 337 00:16:37,458 --> 00:16:39,000 She's put up quite the fight. 338 00:16:40,541 --> 00:16:43,957 I know what Simon is saying is a lot... 339 00:16:43,958 --> 00:16:45,958 It's a lot to take in, but, um... 340 00:16:46,458 --> 00:16:51,582 Um... Ahem. In practical terms, we'd like to keep June here for a night or two 341 00:16:51,583 --> 00:16:53,374 to make sure her lungs are clear. 342 00:16:53,375 --> 00:16:54,499 Um... 343 00:16:54,500 --> 00:16:59,458 Which will not only make our June more comfortable but a lot less anxious. 344 00:17:01,000 --> 00:17:03,040 You know what would make me less anxious, David, 345 00:17:03,041 --> 00:17:04,999 is if you just stopped clicking that fucking pen. 346 00:17:05,000 --> 00:17:07,415 Oh. Apologies, sorry. 347 00:17:07,416 --> 00:17:09,666 She's not your June. She's our June. 348 00:17:10,208 --> 00:17:11,165 - She's our June. - Sorry. 349 00:17:11,166 --> 00:17:12,540 Sorry. So, just... 350 00:17:12,541 --> 00:17:14,207 just so I can understand, 351 00:17:14,208 --> 00:17:17,457 are we talking like... like a... countdown now? 352 00:17:17,458 --> 00:17:19,207 - What are you saying? - Well... 353 00:17:19,208 --> 00:17:22,249 We really don't like to throw around estimates, really. 354 00:17:22,250 --> 00:17:25,415 But that's what we need, an estimate. Are we talking months? 355 00:17:25,416 --> 00:17:28,499 'Cause, you know, if... our mum's gonna die, 356 00:17:28,500 --> 00:17:31,457 I wanna know how long she's gonna live for. 357 00:17:31,458 --> 00:17:33,374 Well, let's stay optimistic and... 358 00:17:33,375 --> 00:17:36,750 and hope that she can make it through to Christmas. 359 00:17:37,250 --> 00:17:40,750 - Although even that is unlikely, given-- - That's two weeks away. 360 00:17:42,583 --> 00:17:45,165 Dr. Titford, if you click that fucking pen one more time, 361 00:17:45,166 --> 00:17:47,790 I will literally punch your cock off your body. 362 00:17:47,791 --> 00:17:49,374 I am sorry. Sorry. 363 00:17:49,375 --> 00:17:51,415 - Okay? - Steady on there. 364 00:17:51,416 --> 00:17:52,499 - Steady on, Mol. - Shh! 365 00:17:52,500 --> 00:17:54,750 - Force of habit. - Just, please, just... 366 00:17:55,500 --> 00:17:57,791 Let's just take a minute. 367 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 Just need a minute. 368 00:18:02,208 --> 00:18:03,832 - Sure. - It's a lot to... 369 00:18:03,833 --> 00:18:05,499 ...to take in. 370 00:18:05,500 --> 00:18:07,540 Maybe you can just give us a sec. 371 00:18:07,541 --> 00:18:11,583 - Of course we can. - Absolutely. Um, we... we'll leave you. Um... 372 00:18:12,375 --> 00:18:15,540 Anything you need, we'll be right outside, if you need anything. 373 00:18:15,541 --> 00:18:17,707 Yeah, thanks. Thanks, Doc. Yeah. Uh... 374 00:18:17,708 --> 00:18:18,832 Thank you. Thank you, Doc. 375 00:18:18,833 --> 00:18:22,166 - Here, your real name really Simon Cowell? - That's a yes from me. 376 00:18:23,500 --> 00:18:26,499 Dad, don't thank Dr. Titfuck like you won the fucking lottery. 377 00:18:26,500 --> 00:18:28,582 - He's a fucking wanker. - Hey, whoa. What? 378 00:18:28,583 --> 00:18:31,290 - He's a wanker! A fucking wanker! - Keep your voice down. 379 00:18:31,291 --> 00:18:33,332 Why? I don't care if he fucking hears me. 380 00:18:33,333 --> 00:18:36,832 Mum begged him to have that last round of chemo. She shouldn't have had it. 381 00:18:36,833 --> 00:18:39,165 Now she can't have surgery that would save her life. 382 00:18:39,166 --> 00:18:41,332 Keep your voice down, please, Molly. 383 00:18:41,333 --> 00:18:44,165 And you can't send her on some posh fucking holiday, Julia. 384 00:18:44,166 --> 00:18:46,000 There's nothing left to pay for now, is there? 385 00:18:47,458 --> 00:18:50,875 Okay, that's actually a bit unfair because 386 00:18:51,666 --> 00:18:54,707 I've been really supportive, Molly, 387 00:18:54,708 --> 00:18:56,124 and I've been very kind. 388 00:18:56,125 --> 00:18:58,207 - Whoa, whoa, whoa! Don't... Look... - And very, very calm. 389 00:18:58,208 --> 00:19:01,540 - That's just a little bit much. - Don't fucking kick off again, you two. 390 00:19:01,541 --> 00:19:05,165 - You're endlessly fucking at each other. - Okay, stop. Just stop it. 391 00:19:05,166 --> 00:19:07,290 - Yes, it's ridiculous, Molly. - It is! 392 00:19:07,291 --> 00:19:09,249 - Stop being so aggressive. - You stop it. 393 00:19:09,250 --> 00:19:12,957 - It's not the time to blame people. - I'm not aggressive. Stop talking. 394 00:19:12,958 --> 00:19:14,749 - I'm not blaming. - I knew this would happen. 395 00:19:14,750 --> 00:19:16,249 I knew this would happen. Piss off. 396 00:19:16,250 --> 00:19:18,957 - I knew this was gonna happen. I really-- - Stop! Stop it! Stop it! 397 00:19:18,958 --> 00:19:20,166 Stop it! Stop! 398 00:19:22,958 --> 00:19:26,000 Look, I'm gonna go and check on our dying mother 399 00:19:27,000 --> 00:19:28,290 if anyone would care to join me. 400 00:19:28,291 --> 00:19:29,749 You two need to sort your shit out. 401 00:19:29,750 --> 00:19:32,082 - Look, Connor. Con. - Love, I'm watching you. 402 00:19:32,083 --> 00:19:33,540 - You got that? - Shut up! 403 00:19:33,541 --> 00:19:36,125 - Shut up, Dad. - Fucking pair of you. 404 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 Well, I can't... 405 00:19:47,583 --> 00:19:50,916 Second floor. Doors opening. 406 00:19:58,541 --> 00:19:59,916 ...nach Bristol. 407 00:20:03,458 --> 00:20:04,541 All right. 408 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 Follow me to... 409 00:20:12,625 --> 00:20:14,666 - Yeah! - Shall we go and see Nanna, darling? 410 00:20:16,458 --> 00:20:19,625 - Nanna. - Nanna. Yeah. 411 00:20:23,000 --> 00:20:25,707 Okay, so this is June's room. 412 00:20:25,708 --> 00:20:29,499 She's very tired after the operation and still a bit drowsy. 413 00:20:29,500 --> 00:20:31,499 She's unlikely to remember everything you say, 414 00:20:31,500 --> 00:20:34,707 so best to keep things simple for now. 415 00:20:34,708 --> 00:20:38,083 There's a buzzer by her bed, and I'm just down the hall if you need me. 416 00:20:38,583 --> 00:20:40,665 All right. Thanks. 417 00:20:40,666 --> 00:20:42,916 Thanks, mate. Thank you. 418 00:20:48,000 --> 00:20:49,041 All right. 419 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 June? 420 00:20:59,041 --> 00:20:59,958 Junie? 421 00:21:02,500 --> 00:21:03,499 Hmm? 422 00:21:03,500 --> 00:21:05,957 - Are you all right? - Oh, Bernard. Oh, Bernard. 423 00:21:05,958 --> 00:21:07,457 I'm trying to get Bake Off, 424 00:21:07,458 --> 00:21:09,915 and the lady said I was to press this button. 425 00:21:09,916 --> 00:21:13,040 - When I did it, it just went all black. - Oh, I'll see what I can do. 426 00:21:13,041 --> 00:21:15,665 I can't make any promises. 427 00:21:15,666 --> 00:21:17,208 Thanks, Bern. 428 00:21:18,250 --> 00:21:20,000 - Hi, Mummy. - Hi. 429 00:21:21,041 --> 00:21:22,582 Hi, Mummy. 430 00:21:22,583 --> 00:21:24,499 - Oh! - Mummy. 431 00:21:24,500 --> 00:21:26,540 Oh, Julia, you shouldn't have come, darling. 432 00:21:26,541 --> 00:21:29,040 - You've got work. - Of course I'd come. 433 00:21:29,041 --> 00:21:31,332 Come and see Nanna, aren't we? 434 00:21:31,333 --> 00:21:33,665 Be careful, darling, because my throat really hurts. 435 00:21:33,666 --> 00:21:35,832 - I mean, all of this area. - Oh, all right. 436 00:21:35,833 --> 00:21:37,957 We're being careful, aren't we? Yeah. 437 00:21:37,958 --> 00:21:39,124 Mmm. 438 00:21:39,125 --> 00:21:40,332 Aww. 439 00:21:40,333 --> 00:21:44,374 Look at you in your lovely matching sweaters. 440 00:21:44,375 --> 00:21:47,207 - Don't you look sweet? - Hi, Mum. 441 00:21:47,208 --> 00:21:50,874 Both my gorgeous daughters. 442 00:21:50,875 --> 00:21:51,832 Hmm. 443 00:21:51,833 --> 00:21:55,874 - How are you feeling, Mum? - Mmm, well, you know. I'm a bit... 444 00:21:55,875 --> 00:21:58,290 I'm a bit sore, but, I... I'm okay. 445 00:21:58,291 --> 00:22:01,666 I've been locked in this room, I feel like, for days. 446 00:22:02,500 --> 00:22:04,457 Mummy'll give you a little snack. 447 00:22:04,458 --> 00:22:07,999 - The male nurses are so lovely. - Give one to Tibalt. 448 00:22:08,000 --> 00:22:10,707 But the women, oh, they're really grumpy. 449 00:22:10,708 --> 00:22:12,582 They all come round in different ways. 450 00:22:12,583 --> 00:22:14,707 She'll be fine in a little bit. 451 00:22:14,708 --> 00:22:17,375 - I'm Nancy, by the way. - I heard that. 452 00:22:18,125 --> 00:22:21,457 God, darling, do you know, this morning was absolutely terrifying. 453 00:22:21,458 --> 00:22:25,957 I woke up, and I felt like I was breathing through this thin red straw, and... 454 00:22:25,958 --> 00:22:29,540 and so I went downstairs, and I was... What was I doing? 455 00:22:29,541 --> 00:22:32,124 Making myself a cup of tea in the kitchen. 456 00:22:32,125 --> 00:22:35,832 And, uh, then... then I felt like I was drowning. 457 00:22:35,833 --> 00:22:37,957 It was horrible, and then it all went black. 458 00:22:37,958 --> 00:22:40,958 - That's terrifying. - It wasn't very nice, no. 459 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 - Can I have a cuddle with the baby? - Oh, yes. 460 00:22:44,875 --> 00:22:46,665 Course you can. 461 00:22:46,666 --> 00:22:48,499 Mum, be careful. Careful. 462 00:22:48,500 --> 00:22:49,874 - Oof. - Careful, careful. 463 00:22:49,875 --> 00:22:51,249 - It's Nanna! - Oh! 464 00:22:51,250 --> 00:22:53,000 Baby June. 465 00:22:53,541 --> 00:22:55,457 There you are. 466 00:22:55,458 --> 00:22:57,791 You are gorgeous. 467 00:22:58,375 --> 00:23:01,291 Oh! I think she looks more like me every day. 468 00:23:02,375 --> 00:23:05,375 It's lucky she hasn't got your chin, isn't it, Molly? Hmm? 469 00:23:09,083 --> 00:23:11,458 Hmm. Where's Con? 470 00:23:12,000 --> 00:23:13,540 - Right here, Mum. - Darling. 471 00:23:13,541 --> 00:23:16,040 I'm sure you told them all to come, didn't you? 472 00:23:16,041 --> 00:23:17,583 - Course I did. - Mmm. 473 00:23:19,458 --> 00:23:21,707 That reminds me. 474 00:23:21,708 --> 00:23:23,208 What's that, Mum? 475 00:23:23,833 --> 00:23:27,124 When I woke up this morning, I saw the birds outside the window, 476 00:23:27,125 --> 00:23:31,374 and I thought, why don't we have goose for Christmas? 477 00:23:31,375 --> 00:23:34,125 What do you think, Con? Shall we? 478 00:23:34,958 --> 00:23:38,249 - Yeah. Yeah, let's... We'll do a goose. - Yeah. 479 00:23:38,250 --> 00:23:42,499 - That's a brilliant... brilliant plan. - You know turkey... turkey's very boring. 480 00:23:42,500 --> 00:23:44,082 - It's always very dry, isn't it? - Yeah. 481 00:23:44,083 --> 00:23:45,957 - Goose is a great idea, Mum. - Juicy. 482 00:23:45,958 --> 00:23:48,582 - We've had turkey every year. - We should order one from Butler's. 483 00:23:48,583 --> 00:23:50,290 They'll give you a discount if you smile. 484 00:23:50,291 --> 00:23:51,666 I've always liked a cheap bird. 485 00:23:52,666 --> 00:23:54,207 - Oof. - Dad! 486 00:23:54,208 --> 00:23:55,790 - Ooh, ooh, ooh. - Careful. 487 00:23:55,791 --> 00:23:57,749 - Careful. - Don't make me laugh, Bern. 488 00:23:57,750 --> 00:23:59,499 Don't laugh too hard. 489 00:23:59,500 --> 00:24:02,625 Fuck. Oh shit, oh shit. 490 00:24:05,208 --> 00:24:06,250 Give me that. 491 00:24:08,750 --> 00:24:10,541 Silly old Grandad. 492 00:24:12,083 --> 00:24:14,957 Try and see your family not as anger 493 00:24:14,958 --> 00:24:17,458 or a disturbance to your energy, 494 00:24:17,958 --> 00:24:20,625 but as a separate energy altogether. 495 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 Stay neutral. 496 00:24:23,750 --> 00:24:26,290 Breathe into your heart space. 497 00:24:26,291 --> 00:24:27,707 Hi, I'm Jenny. 498 00:24:27,708 --> 00:24:29,249 - It's nice to meet you. - I'm Patrick. 499 00:24:29,250 --> 00:24:30,374 - Um, Connor. - Hi. Jenny. 500 00:24:30,375 --> 00:24:31,874 - Lovely to meet you. - Hello. 501 00:24:31,875 --> 00:24:32,915 - Hello. - Patrick. 502 00:24:32,916 --> 00:24:34,332 - Connor. - Lovely to meet you. 503 00:24:34,333 --> 00:24:36,832 - Hi, nice to meet you. Hi. - Lovely to meet you. 504 00:24:36,833 --> 00:24:38,415 - We're the palliative care team. - From... 505 00:24:38,416 --> 00:24:40,208 Yes, it says that on your thingies. 506 00:24:40,791 --> 00:24:43,291 - Oh yeah, so it does, yeah. Course. - Silly me. 507 00:24:43,791 --> 00:24:45,332 So what we'd like to talk about-- 508 00:24:45,333 --> 00:24:48,791 Actually, could you just stop talking for a second? 509 00:24:50,333 --> 00:24:53,041 I just wanna figure out what I need to say here. 510 00:24:54,125 --> 00:24:59,415 Look, I know that your job is to help people die. Nobody says it. 511 00:24:59,416 --> 00:25:02,958 It doesn't say it on the leaflets, but that is ultimately your job, isn't it? 512 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 Here's what's gonna happen. 513 00:25:06,916 --> 00:25:10,375 We are going to take my mother home as soon as possible. 514 00:25:11,666 --> 00:25:13,582 So you're not gonna get to sit stroking her hand 515 00:25:13,583 --> 00:25:15,750 while slowly killing her with opiates 516 00:25:16,250 --> 00:25:19,665 or counsel us through the toughest days of our life. 517 00:25:19,666 --> 00:25:21,249 Uh... uh... Our life? 518 00:25:21,250 --> 00:25:22,915 Her life. Her life, of course. 519 00:25:22,916 --> 00:25:24,624 - What you can do-- - Can I just say-- 520 00:25:24,625 --> 00:25:26,125 No, you can't, Patrick. Sorry. 521 00:25:27,250 --> 00:25:31,207 What... what you can do is make sure that everything is in place 522 00:25:31,208 --> 00:25:33,040 so that we can take her home tomorrow. 523 00:25:33,041 --> 00:25:35,082 - Um... Mols, just... - Yeah? 524 00:25:35,083 --> 00:25:36,915 - Yeah? - I think... 525 00:25:36,916 --> 00:25:40,124 Well, our mother's a really clever woman. 526 00:25:40,125 --> 00:25:42,457 - And, like, she knows her own mind. - Yeah. 527 00:25:42,458 --> 00:25:45,749 She does. She... she... she knows what she does and doesn't want. 528 00:25:45,750 --> 00:25:47,457 - Yeah. - Our mother's a really clever woman. 529 00:25:47,458 --> 00:25:50,499 She knows her own mind. She knows what she does and doesn't want. 530 00:25:50,500 --> 00:25:54,249 And even if she is aware of her situation, 531 00:25:54,250 --> 00:25:57,665 she may have consciously made a decision just to ignore it. 532 00:25:57,666 --> 00:25:58,750 Denial. 533 00:26:00,083 --> 00:26:01,708 Powerful survival tool. 534 00:26:03,083 --> 00:26:05,249 I'm so sorry. It's been a really challenging day. 535 00:26:05,250 --> 00:26:06,207 - We haven't... - We... 536 00:26:06,208 --> 00:26:08,833 - One more thing-- - If you can forgive my sister... 537 00:26:13,416 --> 00:26:15,124 My mother will most certainly... 538 00:26:15,125 --> 00:26:18,832 I know because I spend, next to Connor, most time with her. 539 00:26:18,833 --> 00:26:22,416 My mother will most certainly not want to go into hospice. 540 00:26:24,333 --> 00:26:26,415 So don't even think about bringing hospice up, okay? 541 00:26:26,416 --> 00:26:27,540 - Ignore it. - Right. 542 00:26:27,541 --> 00:26:30,957 Um, that's what she chose in her advanced care plan. 543 00:26:30,958 --> 00:26:32,790 - And with it being Christmas... - What? 544 00:26:32,791 --> 00:26:34,540 ...the hospices are overcrowded anyway. 545 00:26:34,541 --> 00:26:37,082 - So we-- - Sorry, wait. What advanced care plan? 546 00:26:37,083 --> 00:26:40,458 Yes, we met her here a few weeks ago and discussed it. 547 00:26:41,375 --> 00:26:43,415 We... Sorry, we thought you'd be aware. 548 00:26:43,416 --> 00:26:45,499 - So what was discussed? - What? Advanced care plan? 549 00:26:45,500 --> 00:26:47,124 - When... - Where's she fucking advancing to? 550 00:26:47,125 --> 00:26:48,582 - Wait. One at a time, you two. - Did... 551 00:26:48,583 --> 00:26:50,582 Stop it. Uh... Sorry. 552 00:26:50,583 --> 00:26:52,415 What... what was discussed? 553 00:26:52,416 --> 00:26:55,875 - So our job is to set out all the options. - Well, you've done that. 554 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 So you can go now. 555 00:27:01,375 --> 00:27:02,374 I'm so sorry. 556 00:27:02,375 --> 00:27:03,666 Thank you! 557 00:27:04,166 --> 00:27:07,124 Oh, my yoga mat. Shit. Wait, I forgot my mat! 558 00:27:07,125 --> 00:27:09,000 Stop, stop! Sorry. 559 00:27:12,250 --> 00:27:13,333 Thank you. 560 00:27:18,250 --> 00:27:19,583 Hello! 561 00:27:25,458 --> 00:27:28,040 - Have some. Want some, no? Fancy it? - Yes! 562 00:27:28,041 --> 00:27:30,958 Go on. Here you are, then. Try that, then. Here. 563 00:27:33,958 --> 00:27:36,041 There you are. All right. 564 00:27:42,416 --> 00:27:43,457 Second floor. 565 00:27:43,458 --> 00:27:45,374 Squares. These are called applications. 566 00:27:45,375 --> 00:27:46,458 - Yeah. Uh... - Okay? 567 00:27:47,791 --> 00:27:51,207 What was all that white stuff coming down outside? 568 00:27:51,208 --> 00:27:53,082 Hi. Hi, everyone. 569 00:27:53,083 --> 00:27:54,582 - Oh, Hels. - I'm here. 570 00:27:54,583 --> 00:27:55,540 Oh! 571 00:27:55,541 --> 00:27:59,249 - Hey! Hels Bells! - You made it! Well done. 572 00:27:59,250 --> 00:28:03,249 - Oh, Mummy. Oh, you're breathing. - Brilliant. You're here. Wow, wow. 573 00:28:03,250 --> 00:28:06,374 Oh, God, you look amazing. Your skin's, like, iridescent. 574 00:28:06,375 --> 00:28:08,124 - Hmm. - I brought you these. 575 00:28:08,125 --> 00:28:09,582 I'll just... Is that all right? 576 00:28:09,583 --> 00:28:12,874 - How did you get here, darling? - Oh, I just hopped on a plane. 577 00:28:12,875 --> 00:28:14,707 You know, I told you, never wear yellow. 578 00:28:14,708 --> 00:28:17,207 - 'Cause it doesn't suit you, darling. - Oh my God! 579 00:28:17,208 --> 00:28:18,374 - Mmm. - Mwah! 580 00:28:18,375 --> 00:28:21,457 - It's lovely to see you anyway. - So nice to see you, yeah. 581 00:28:21,458 --> 00:28:22,749 Can't believe I'm here! 582 00:28:22,750 --> 00:28:23,915 God! Was the flight okay? 583 00:28:23,916 --> 00:28:25,832 - Yeah, so easy, yeah. - Oh, great. 584 00:28:25,833 --> 00:28:28,332 - It was all fine. - Put on a few extra inches. 585 00:28:28,333 --> 00:28:29,874 You're startin' to look like me! 586 00:28:29,875 --> 00:28:32,124 - Oh yeah. Um... - Oh my God. 587 00:28:32,125 --> 00:28:33,582 - Guys... - Oh my God! 588 00:28:33,583 --> 00:28:35,665 - Fuck off. - Yay! 589 00:28:35,666 --> 00:28:37,124 - What? What the fuck? - Are you okay? 590 00:28:37,125 --> 00:28:38,415 - Holy shit! - Oh my God! 591 00:28:38,416 --> 00:28:40,165 - Aaah! - Congratulations! 592 00:28:40,166 --> 00:28:41,915 - Thank you! - Fucking hell. 593 00:28:41,916 --> 00:28:44,249 - Thank you! I know, I know! - Oh my God, Mum! 594 00:28:44,250 --> 00:28:45,790 That was a fucking surprise. 595 00:28:45,791 --> 00:28:48,082 I was waiting to tell everyone at Christmas in person. 596 00:28:48,083 --> 00:28:49,165 - But here I am. - What-- 597 00:28:49,166 --> 00:28:50,332 - Here we are. - Shit. 598 00:28:50,333 --> 00:28:51,457 - Look, Mummy. - Oh, darling. 599 00:28:51,458 --> 00:28:53,540 - I can't-- - A nice little squidgy grandbaby for you. 600 00:28:53,541 --> 00:28:55,582 Due on Easter Sunday. How lovely is that? 601 00:28:55,583 --> 00:28:58,207 - Give me a cuddle. - I wanted to tell you before Christmas. 602 00:28:58,208 --> 00:29:01,624 - I can't believe this. I genuinely can't. - What's the row about? 603 00:29:01,625 --> 00:29:03,332 - Are you all right? - She's pregnant. 604 00:29:03,333 --> 00:29:06,707 - She's pregnant. Having a baby. - Wash your ears out. 605 00:29:06,708 --> 00:29:09,040 - Oh. - Oh! Look at you! 606 00:29:09,041 --> 00:29:10,790 You look amazing! 607 00:29:10,791 --> 00:29:12,875 You're so big now. 608 00:29:13,375 --> 00:29:14,499 - Do you remember me? - No! 609 00:29:14,500 --> 00:29:15,957 Oh no! 610 00:29:15,958 --> 00:29:18,082 - Tibby. - Oh, that's terrible. 611 00:29:18,083 --> 00:29:21,624 - Bagsy not telling Helen that Mum's dying. - It's Auntie Hels! 612 00:29:21,625 --> 00:29:24,249 You do know me! Oh my God, I've missed you so much. 613 00:29:24,250 --> 00:29:28,790 - So much! - One, two, three, four, five... seven. 614 00:29:28,791 --> 00:29:30,415 Eight grandkids, June! 615 00:29:30,416 --> 00:29:33,915 Oh my God, look who it is! Hello, Ben! 616 00:29:33,916 --> 00:29:35,832 - Is Matt happy? - Uh... 617 00:29:35,833 --> 00:29:37,040 Where is he? Is he coming? 618 00:29:37,041 --> 00:29:40,124 Yeah, he's, um... he's at a silent retreat at the moment. 619 00:29:40,125 --> 00:29:41,874 - Aww. - Helen's having a baby! 620 00:29:41,875 --> 00:29:44,082 Um, I think I'm just gonna... I'm gonna... 621 00:29:44,083 --> 00:29:46,165 Mum, I'm gonna see if someone can fix the telly. 622 00:29:46,166 --> 00:29:47,582 - All right? - You look well. 623 00:29:47,583 --> 00:29:49,875 No, I don't... I don't want to know. I think... 624 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 Fuck. 625 00:30:00,791 --> 00:30:03,083 Oh fuck. 626 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 Second floor. 627 00:30:15,291 --> 00:30:16,833 Doors opening. 628 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Doors closing. 629 00:30:43,458 --> 00:30:45,832 Slow. Go slow. Hold my arm if you want to. 630 00:30:45,833 --> 00:30:48,000 - No! - All right, okay. All right. 631 00:30:48,583 --> 00:30:50,083 - See! - I've got it. 632 00:30:53,625 --> 00:30:55,165 Fifth floor. 633 00:30:55,166 --> 00:30:56,875 Doors opening. 634 00:31:18,458 --> 00:31:19,874 - So I... - Bern? 635 00:31:19,875 --> 00:31:20,832 What? 636 00:31:20,833 --> 00:31:23,499 Isn't it time, maybe... you know, they were all going? 637 00:31:23,500 --> 00:31:25,415 Yeah, yeah, all right. 638 00:31:25,416 --> 00:31:26,540 - All right. - Okay. 639 00:31:26,541 --> 00:31:28,125 - Of course. - That's a good idea. 640 00:31:32,875 --> 00:31:34,749 Come on, sweetie, come. Up we go. 641 00:31:34,750 --> 00:31:37,124 - Up we get. Good boy. - Love you, Mum. Love you, Dad. 642 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 - Bye, darling. - Good boy. 643 00:31:58,916 --> 00:32:00,374 - Dad. - You're gonna... 644 00:32:00,375 --> 00:32:02,915 - Bye-bye. Bye, Dad. I'll ring you. - Bye. 645 00:32:02,916 --> 00:32:06,250 All right. Come on, then, sweetie. Let's go. 646 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 You all right, Junie? 647 00:32:42,333 --> 00:32:45,166 That's a big family, June. 648 00:32:46,458 --> 00:32:48,666 So lovely they can all be here for you. 649 00:32:49,541 --> 00:32:51,666 Mmm. It's unusual. 650 00:32:53,208 --> 00:32:57,291 It hasn't happened like that for... I can't remember how long. 651 00:32:58,958 --> 00:33:00,375 Families. 652 00:33:07,750 --> 00:33:08,832 Yeah, well... 653 00:33:08,833 --> 00:33:10,166 Hi... 654 00:33:10,750 --> 00:33:13,333 Oh! There he is. 655 00:33:15,125 --> 00:33:17,291 - How you doing? - I'm fine. 656 00:33:18,416 --> 00:33:19,583 How are you? 657 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 Yeah. 658 00:33:23,875 --> 00:33:25,332 Better get Dad back. 659 00:33:25,333 --> 00:33:27,125 - Dad? - Yeah? 660 00:33:27,875 --> 00:33:28,999 Dad! 661 00:33:29,000 --> 00:33:30,375 Hit him, will you? 662 00:33:31,708 --> 00:33:33,291 Mr. Cheshire? 663 00:33:33,916 --> 00:33:35,207 Mr. Cheshire? 664 00:33:35,208 --> 00:33:36,957 - All right... - Ooh... 665 00:33:36,958 --> 00:33:40,707 - All right, love... - It's, um... it's time to go home now. 666 00:33:40,708 --> 00:33:41,665 Oh. 667 00:33:41,666 --> 00:33:45,249 - Unbelievable. - Oh, yeah, yeah. Uh... 668 00:33:45,250 --> 00:33:47,208 - Love you, Mum. - All right, my darling. 669 00:33:48,250 --> 00:33:50,124 - Love you. - Careful. Yeah. Ow! 670 00:33:50,125 --> 00:33:51,791 She'll wear you out. 671 00:33:52,500 --> 00:33:54,416 - Night, darling. - All right. Tallyho! 672 00:33:56,083 --> 00:33:57,916 Night night. Oh, thank you. 673 00:34:01,208 --> 00:34:02,416 Oh. 674 00:34:05,791 --> 00:34:07,958 Oh goodness. 675 00:34:08,500 --> 00:34:10,915 Do you want to talk about anything, June? 676 00:34:10,916 --> 00:34:12,541 Oh God, no. 677 00:34:13,083 --> 00:34:14,416 That's a relief. 678 00:34:18,833 --> 00:34:21,000 What's your name? I'm sorry, I've forgotten. 679 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Angeli Ikande. 680 00:34:23,500 --> 00:34:24,875 - Angeli? - Mm-hmm. 681 00:34:25,416 --> 00:34:27,915 My grandma had a dream 682 00:34:27,916 --> 00:34:30,624 and was told I was gonna be born, apparently, 683 00:34:30,625 --> 00:34:32,083 so I was named Angel. 684 00:34:32,750 --> 00:34:35,250 - That's what it means. - Angel. 685 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 What a beautiful name. 686 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Thank you. 687 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 - Good night, June. - Good night. 688 00:34:48,041 --> 00:34:49,791 Buzzer's there if you need me. 689 00:35:13,125 --> 00:35:15,916 Don't... I won't do that here. 690 00:35:16,583 --> 00:35:18,749 - Oh crap. - What? 691 00:35:18,750 --> 00:35:20,957 - The door's stuck. Fuck. - Is it? 692 00:35:20,958 --> 00:35:24,124 - What is it? Oh. Oh. - What's that noise? Oh fuck. 693 00:35:24,125 --> 00:35:26,957 - There's water coming from the ceiling. - Oh fuck... Eh? 694 00:35:26,958 --> 00:35:28,832 There's water coming from the ceiling. 695 00:35:28,833 --> 00:35:32,040 - I'll put the lights on. - No, don't touch the lights! 696 00:35:32,041 --> 00:35:34,207 - Fuck's sake. - Not good, is it? 697 00:35:34,208 --> 00:35:36,000 - Oh. - Oh, for God's sake. 698 00:35:36,958 --> 00:35:41,041 Um, you wanna get a... get a flannel or something, Con? 699 00:35:46,666 --> 00:35:49,040 - I've got it. - You left the tap on, Dad! 700 00:35:49,041 --> 00:35:50,375 I've never... 701 00:35:51,833 --> 00:35:54,540 I've never found a better culinary pairing 702 00:35:54,541 --> 00:35:56,707 than Guinness and pork scratchings, Con. 703 00:35:56,708 --> 00:35:58,165 - I... I never... - Dad, shut up. 704 00:35:58,166 --> 00:35:59,832 - I can't hear what Helen's saying. - What? 705 00:35:59,833 --> 00:36:01,040 Yep. Uh... 706 00:36:01,041 --> 00:36:02,165 Go... 707 00:36:02,166 --> 00:36:03,374 - Okay. - Go on, Hels. 708 00:36:03,375 --> 00:36:06,374 If Mum can't go home, she'll have to stay at mine, and that's that. 709 00:36:06,375 --> 00:36:09,708 - Do you mean to your house, Molly? - Of course. Who else's? 710 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 To stay with her? 711 00:36:13,500 --> 00:36:15,207 - Ask... ask her. - Yes, to stay with me. 712 00:36:15,208 --> 00:36:19,582 And then Connor and you and Dad, Helen, can stay with Julia. 713 00:36:19,583 --> 00:36:22,415 Yeah. Yeah, great, whatever. Yeah. 714 00:36:22,416 --> 00:36:24,957 Absolutely fine. That's a very good idea. 715 00:36:24,958 --> 00:36:26,832 - Plenty of room. Yeah. - Okay, okay. 716 00:36:26,833 --> 00:36:27,915 - That's good. - Yeah. 717 00:36:27,916 --> 00:36:30,249 Oh my God. How... how did this even happen? 718 00:36:30,250 --> 00:36:32,207 Dad forgot to turn the taps off. 719 00:36:32,208 --> 00:36:34,040 No, I never. No, I never did. 720 00:36:34,041 --> 00:36:36,540 - Absolutely unbelievable. - It is unbelievable. 721 00:36:36,541 --> 00:36:38,457 Mercury is in retrograde though. You know that. 722 00:36:38,458 --> 00:36:39,957 Okay, moving on. 723 00:36:39,958 --> 00:36:41,624 - What if... - What if... 724 00:36:41,625 --> 00:36:44,540 No, Mum's just gonna come and stay at mine. 725 00:36:44,541 --> 00:36:46,040 No, no, what... what if... 726 00:36:46,041 --> 00:36:47,165 - Sorry, I... - No. 727 00:36:47,166 --> 00:36:48,707 - No. - I'm just gonna say this. 728 00:36:48,708 --> 00:36:50,749 - We have got the downstairs space. - No. No. 729 00:36:50,750 --> 00:36:52,624 - No! - With the en suite and underfloor heating. 730 00:36:52,625 --> 00:36:54,207 - So it's ve... very warm. - No. 731 00:36:54,208 --> 00:36:55,207 Really easy. 732 00:36:55,208 --> 00:36:56,999 - We can fit you in there as well, Dad. - Yeah. 733 00:36:57,000 --> 00:37:00,624 - That'd be nice. There's the TV. - Big telly. Fucking big telly. 734 00:37:00,625 --> 00:37:03,290 - It might just be a bit more... - Yeah, that could work. 735 00:37:03,291 --> 00:37:04,374 Go on, say it. 736 00:37:04,375 --> 00:37:05,999 - What? - Roomy. 737 00:37:06,000 --> 00:37:08,165 - I fucking wasn't gonna say it. - Okay. Okay. 738 00:37:08,166 --> 00:37:10,290 Maybe we can find some kind of happy middle ground. 739 00:37:10,291 --> 00:37:12,624 There is no happy middle ground, Helen. 740 00:37:12,625 --> 00:37:15,082 - Yeah, I think I'm gonna go now. - Yeah. 741 00:37:15,083 --> 00:37:17,166 - Yeah. - Connie, I'll call you back. 742 00:37:18,416 --> 00:37:19,583 - Jesus. - Oh my God. 743 00:37:25,416 --> 00:37:27,457 - What are you doing? - Just clearing the space. 744 00:37:27,458 --> 00:37:31,000 Because I don't think any of us are okay. It's all a bit stressful. 745 00:37:31,833 --> 00:37:36,040 feel like there's this big ball of... of red energy, and it's not good. 746 00:37:36,041 --> 00:37:38,290 We have to visualize giving the ball a big hug 747 00:37:38,291 --> 00:37:41,416 and then just letting it go off into the ether. 748 00:37:44,000 --> 00:37:47,165 So I think... I think you'll be comfortable at mine. 749 00:37:47,166 --> 00:37:49,249 I mean, Dad had a really good sleep last night. 750 00:37:49,250 --> 00:37:51,124 - And there's a plan, I think... - Yeah. 751 00:37:51,125 --> 00:37:53,040 ...that we're all happy with, so don't worry. 752 00:37:53,041 --> 00:37:55,499 It was definitely frozen pipes, Junie. 753 00:37:55,500 --> 00:37:57,875 I... I think it's that old plumbing, you know. 754 00:37:58,375 --> 00:38:00,582 Do you know, I think I'll... 755 00:38:00,583 --> 00:38:02,916 I think I'll just stay here, if that's all right. 756 00:38:04,291 --> 00:38:05,291 Hmm? 757 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 If no one minds. 758 00:38:07,750 --> 00:38:08,999 I feel safe here, darling. 759 00:38:09,000 --> 00:38:12,249 Well, that's great you feel safe, Mummy. That's all that matters. 760 00:38:12,250 --> 00:38:13,499 - Mmm. - Mmm. 761 00:38:13,500 --> 00:38:16,500 The team would probably think that's wise too, June. Hmm. 762 00:38:17,000 --> 00:38:18,415 Yeah, okay. 763 00:38:18,416 --> 00:38:21,290 Darling, anyway, you look exhausted. 764 00:38:21,291 --> 00:38:23,165 You've got too much work. 765 00:38:23,166 --> 00:38:25,541 - Hmm. - You could do with a tan. 766 00:38:26,041 --> 00:38:27,125 Mmm. Yeah. 767 00:38:28,041 --> 00:38:31,832 Could you look after this for me, darling? Look, it keeps slipping off. 768 00:38:31,833 --> 00:38:33,999 It's, um... I think my fingers have shrunk. 769 00:38:34,000 --> 00:38:38,958 Is there anything more I can do for you, anything to make you more comfortable? 770 00:38:39,458 --> 00:38:40,415 Um... 771 00:38:40,416 --> 00:38:43,124 June, do you remember we were chatting this morning 772 00:38:43,125 --> 00:38:45,207 about the blood thinners you've been having? 773 00:38:45,208 --> 00:38:47,999 - You wanted me to remind you. - Yes, that's right. Uh... 774 00:38:48,000 --> 00:38:51,207 I hate that needle in my tummy every day. 775 00:38:51,208 --> 00:38:52,499 I mean, what's that for? 776 00:38:52,500 --> 00:38:54,999 We don't want you to have any more complications, 777 00:38:55,000 --> 00:38:57,707 and deep vein thrombosis can be very nasty. 778 00:38:57,708 --> 00:38:59,875 I don't want those things now. 779 00:39:00,791 --> 00:39:03,790 I just wish I could go to the loo. You know, I can't do that. 780 00:39:03,791 --> 00:39:05,915 - I'll have a chat with him. - Ah. Yes. 781 00:39:05,916 --> 00:39:10,124 In that case, we will need you to sign on a little dotted line, I'm afraid. 782 00:39:10,125 --> 00:39:12,707 Yeah, well, Jules can sign that for me, can't you, darling? 783 00:39:12,708 --> 00:39:17,040 Hmm. Yes, of course. Well, look, I'm very glad you decided to stay. 784 00:39:17,041 --> 00:39:19,290 I'll tell you what. We could have a little chat. 785 00:39:19,291 --> 00:39:21,790 - And then I can maybe do those forms now? - Yes. 786 00:39:21,791 --> 00:39:23,749 - I've got them in the office. - Okay. 787 00:39:23,750 --> 00:39:26,415 - Toodle-oo. I'll pop back tomorrow. - Bye, Doctor. 788 00:39:26,416 --> 00:39:29,082 - I'll be back in a sec. - Yes. 789 00:39:29,083 --> 00:39:30,207 Dr. Titford... 790 00:39:30,208 --> 00:39:32,790 Maybe we can decorate the room like it's... like it's home. 791 00:39:32,791 --> 00:39:34,540 - Sure. - Get a Christmas tree. 792 00:39:34,541 --> 00:39:37,582 And put some nice tinsel up and stuff. I mean, that'd be lovely. 793 00:39:37,583 --> 00:39:39,374 - I'd love that - They're freezing. 794 00:39:39,375 --> 00:39:40,958 - Lovely idea. - Yeah, nice, Hels. 795 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 What are you doing? 796 00:39:49,541 --> 00:39:52,124 I'm just filling in this form. 797 00:39:52,125 --> 00:39:54,874 Mum doesn't want the blood thinner, so I have to sign this thing. 798 00:39:54,875 --> 00:39:56,291 Why are you signing it? 799 00:39:56,791 --> 00:39:58,958 Because I've got power of attorney, Molly, that's why. 800 00:40:00,416 --> 00:40:02,915 Oh my God, what the fuck's that on your finger? 801 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Mum's ring. She asked me to look after it. 802 00:40:06,083 --> 00:40:09,040 - That's very nice of you, isn't it? - She asked me to look after it. 803 00:40:09,041 --> 00:40:12,165 I'm not keeping it, if that's what you're implying. 804 00:40:12,166 --> 00:40:16,249 - Well, then why did she give it to you? - I don't know, because I was nearest. 805 00:40:16,250 --> 00:40:18,999 She's never gonna give it to Helen to look after, is she? 806 00:40:19,000 --> 00:40:21,458 Well, I'm here now, so you can just give it to me. 807 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 No. 808 00:40:27,458 --> 00:40:29,166 It doesn't matter who has it. 809 00:40:29,666 --> 00:40:32,375 She just wanted someone to be responsible for it. 810 00:40:34,541 --> 00:40:36,665 Responsible. Yep, the aura of maturity. 811 00:40:36,666 --> 00:40:38,208 Shame we can't all have it. Um... 812 00:40:38,916 --> 00:40:42,082 I've drawn up a rota, just for visiting hours. 813 00:40:42,083 --> 00:40:43,582 Obviously, Dad can come and go, 814 00:40:43,583 --> 00:40:45,874 but the rest of us should stick to the timetable. 815 00:40:45,875 --> 00:40:48,290 Why... why does there have to be a timetable? 816 00:40:48,291 --> 00:40:52,333 Maybe we should just ask Mum what she wants. 817 00:40:53,041 --> 00:40:54,875 I'm doing this for Mum, Jules. 818 00:40:55,916 --> 00:40:57,375 I made it so you and I don't overlap. 819 00:40:58,208 --> 00:41:01,708 Please don't be difficult about it. I'm just trying to make it nice for her. 820 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 None of this stuff is important, you know. 821 00:41:20,041 --> 00:41:22,290 Dr. Titford said that I have to sign this today. 822 00:41:22,291 --> 00:41:24,708 Yeah, I wasn't talking about the forms. 823 00:41:32,458 --> 00:41:34,040 Hi, Mum! 824 00:41:34,041 --> 00:41:36,332 - Nanna! Nanna, Nanna! - Oh my goodness! 825 00:41:36,333 --> 00:41:38,249 - Look at this lot. Hello. - Hello, June! 826 00:41:38,250 --> 00:41:39,582 Hello, everyone. 827 00:41:39,583 --> 00:41:43,499 - What have you got there? - Hi, Nanna. My Advent calendar. 828 00:41:43,500 --> 00:41:47,499 - Your... Did you make this? - I helped. 829 00:41:47,500 --> 00:41:49,415 Did you? Was it a team effort? 830 00:41:49,416 --> 00:41:51,582 Whee! 831 00:41:51,583 --> 00:41:53,583 One, two, three... 832 00:41:54,708 --> 00:41:56,375 - Sh. One sec. - Shall we do that again, Ben? 833 00:41:58,083 --> 00:42:00,665 - I'm all right. - The biggest bobble I've ever seen! 834 00:42:00,666 --> 00:42:02,582 - Louder! - Hokey cokey? 835 00:42:02,583 --> 00:42:04,333 Heads, shoulders, knees and toes 836 00:42:07,958 --> 00:42:11,832 Oh, they've got... Look, little faces! I love them. 837 00:42:11,833 --> 00:42:13,499 When are you coming home? 838 00:42:13,500 --> 00:42:15,624 Um, I will in the end. 839 00:42:15,625 --> 00:42:17,749 - Knees and toes - Okay, you guys. 840 00:42:17,750 --> 00:42:19,832 Let's all go and grab a hot chocolate, shall we? 841 00:42:19,833 --> 00:42:23,250 Don't play with that, because that's Nanna's special thing. 842 00:42:24,416 --> 00:42:27,457 Yeah, Ben, hot chocolate. Can we get marshmallows? 843 00:42:27,458 --> 00:42:29,750 - And whipped cream? - Yeah! 844 00:42:33,041 --> 00:42:35,208 Oh, it's a lovely morning, June. 845 00:42:39,875 --> 00:42:42,708 Perhaps I'll bring you a tea? 846 00:43:01,333 --> 00:43:02,832 - ...in your face... - Don't make it too flat. 847 00:43:02,833 --> 00:43:04,083 No, I won't. 848 00:43:11,625 --> 00:43:13,000 Hi. 849 00:43:26,375 --> 00:43:29,040 Bottle of wine. 850 00:43:29,041 --> 00:43:31,375 - It's not wine. - Bottle of prosecco. 851 00:43:42,125 --> 00:43:45,416 "Dickens character visited by ghosts." 852 00:43:45,916 --> 00:43:47,249 - Go on? - Scrooge. 853 00:43:47,250 --> 00:43:48,582 Yeah! Bloody hell! 854 00:43:48,583 --> 00:43:51,457 - You've seen... You looked at these! - No, promise. No, no. 855 00:43:51,458 --> 00:43:54,624 I'm gonna do this one. Uh, seven across... 856 00:43:54,625 --> 00:43:57,291 - You all right, June? - Uh, right, 11 down. 857 00:43:59,916 --> 00:44:02,000 {\an8}Nothing. Nothing. 858 00:44:16,958 --> 00:44:18,500 Benji would like that. 859 00:44:22,250 --> 00:44:24,166 - It's all right, Gran. - Here. 860 00:44:30,916 --> 00:44:31,875 Oh! 861 00:44:35,416 --> 00:44:36,500 {\an8}Trick it. Try and trick it. 862 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 Don't fuss, darling. 863 00:44:53,875 --> 00:44:57,083 - Cake. I love cake. - Yeah! 864 00:44:58,125 --> 00:44:59,583 - I love cake. - Yummy. 865 00:45:00,583 --> 00:45:03,374 - The trumpet! - The trumpet! Well done! 866 00:45:03,375 --> 00:45:04,458 - Snap! - Oh! 867 00:45:13,708 --> 00:45:15,749 {\an8}- Mm-hmm. - Yeah. 868 00:45:15,750 --> 00:45:17,707 {\an8}- And that'll take you forward. - Yeah. 869 00:45:17,708 --> 00:45:20,582 {\an8}Same again on the right hand. 870 00:45:20,583 --> 00:45:21,750 {\an8}- All right? - Oh, okay. 871 00:45:22,416 --> 00:45:24,916 - Okay, enjoy your adventure. - Oh. 872 00:45:26,375 --> 00:45:28,416 - Thank you. Thank you. - Oh, hey. 873 00:45:30,125 --> 00:45:32,583 - What's happening in there? - Oh, um... 874 00:45:33,500 --> 00:45:37,790 He's too ill to tick off his bucket list, so we had a little fundraiser 875 00:45:37,791 --> 00:45:39,832 and... got him one of those. 876 00:45:39,833 --> 00:45:41,665 - Oh! Oh! - Oh! 877 00:45:41,666 --> 00:45:44,249 - He's climbing Everest this morning. - More? More? 878 00:45:44,250 --> 00:45:45,790 - Yes. - Yes! 879 00:45:45,791 --> 00:45:48,875 Oh, it's wonderful. 880 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Yeah! 881 00:45:56,875 --> 00:45:58,165 Bethlehem? 882 00:45:58,166 --> 00:46:01,332 We have to travel all the way to Bethlehem? 883 00:46:01,333 --> 00:46:03,915 That's so far! 884 00:46:03,916 --> 00:46:06,040 And Mary is, well... 885 00:46:06,041 --> 00:46:08,166 well, she's about to have a baby! 886 00:46:46,416 --> 00:46:47,458 Connor. 887 00:46:59,875 --> 00:47:01,708 She loves you very much, you know. 888 00:47:06,000 --> 00:47:08,666 I don't want her to die. 889 00:47:14,166 --> 00:47:15,916 My mum died in hospital. 890 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 When I was eight. 891 00:47:19,666 --> 00:47:22,166 I wasn't there. I was at school, so I missed it. 892 00:47:24,375 --> 00:47:28,291 All the grown-ups around me kept saying, "She wasn't in any pain," and 893 00:47:29,416 --> 00:47:31,625 I'll always have a mum in my heart, and... 894 00:47:32,500 --> 00:47:35,166 and she is, she is in my heart, but... 895 00:47:36,958 --> 00:47:38,625 everything else they said was rubbish. 896 00:47:42,166 --> 00:47:44,375 They all told me that she was ready. 897 00:47:46,416 --> 00:47:47,916 But I'll never really know. 898 00:47:51,166 --> 00:47:55,291 It would've been easier if I'd known when she was gonna go. 899 00:48:01,750 --> 00:48:03,875 That's why I... 900 00:48:05,083 --> 00:48:06,750 I make it my duty 901 00:48:07,625 --> 00:48:10,000 to make sure people get good goodbyes. 902 00:48:14,458 --> 00:48:15,750 That's all that matters. 903 00:48:48,875 --> 00:48:51,666 June, here you are. 904 00:48:53,958 --> 00:48:55,000 Thank you. 905 00:48:55,750 --> 00:48:57,041 Oh, disgusting. 906 00:48:59,958 --> 00:49:02,958 I feel so... undignified. 907 00:49:08,000 --> 00:49:11,165 Everything's... such an effort. 908 00:49:11,166 --> 00:49:14,415 Well, June, you're actually doing wonderfully. 909 00:49:14,416 --> 00:49:16,249 We've all been saying what a trouper you are. 910 00:49:16,250 --> 00:49:18,374 - Really? - Mm-hmm. 911 00:49:18,375 --> 00:49:19,666 Oh, that's lovely. 912 00:49:20,166 --> 00:49:21,458 Thank you, darling. 913 00:49:25,458 --> 00:49:26,500 Oh? 914 00:49:27,000 --> 00:49:29,499 What's that? Is that... that Ray Charles? 915 00:49:29,500 --> 00:49:32,125 - You know what? I don't actually know. - Oh. 916 00:49:32,666 --> 00:49:34,916 Oh. Maybe it's Sinatra? 917 00:49:35,708 --> 00:49:37,249 - That's it. - Oh... 918 00:49:37,250 --> 00:49:40,457 No, no, it sounds... sounds like Ray Charles. 919 00:49:40,458 --> 00:49:42,874 Okay, you stay standing for me, June. 920 00:49:42,875 --> 00:49:44,625 That's it. 921 00:49:45,125 --> 00:49:46,082 You all right? 922 00:49:46,083 --> 00:49:48,041 - Mmm. - Okay. 923 00:49:52,791 --> 00:49:56,541 - Lovely. - You know, I don't really like Sinatra. 924 00:49:57,166 --> 00:49:59,583 - Ready? - Or Bob Dylan, actually. 925 00:50:00,750 --> 00:50:02,833 Or Picasso. 926 00:50:05,791 --> 00:50:06,791 Mmph. 927 00:50:08,791 --> 00:50:10,583 I mean, I've never admitted it. 928 00:50:11,083 --> 00:50:13,665 'Cause, you know, you can't really say what you think. 929 00:50:13,666 --> 00:50:15,541 Can you? 930 00:50:16,041 --> 00:50:18,375 - Right. Ready? - Mm-hmm. 931 00:50:20,291 --> 00:50:25,041 You know, Bernie used to sing Ray Charles to me. 932 00:50:26,916 --> 00:50:29,000 Doesn't do that anymore. 933 00:50:34,083 --> 00:50:35,291 - Ready? - Mmm. 934 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 Come on. 935 00:50:40,000 --> 00:50:42,625 Three, two, one. 936 00:50:59,708 --> 00:51:02,583 And how's the pain? Do you want a top-up of the morph? 937 00:51:03,625 --> 00:51:06,666 Do you know, I think I will. 938 00:51:07,166 --> 00:51:09,790 Or do... do you think I should wait till later? 939 00:51:09,791 --> 00:51:14,375 Well, I think you're very good at being brave, June. 940 00:51:14,875 --> 00:51:18,166 But today doesn't need to be the day for that. 941 00:51:20,458 --> 00:51:23,499 So why don't I get you a cup of tea and some drugs, 942 00:51:23,500 --> 00:51:25,749 and we can watch a bit of Bake Off? 943 00:51:25,750 --> 00:51:28,375 - How does that sound? - Sounds like bliss. 944 00:51:30,416 --> 00:51:32,124 - Morning, Nadiya. - Morning. 945 00:51:32,125 --> 00:51:33,999 - Nadiya, tell us... - Oh, I love her. 946 00:51:34,000 --> 00:51:37,165 So I'm doing a chocolate tart with chocolate pastry, 947 00:51:37,166 --> 00:51:40,165 and then it's gonna have a layer of salted caramel and peanut, 948 00:51:40,166 --> 00:51:42,957 and then a layer of chocolate mousse, and... 949 00:51:42,958 --> 00:51:45,499 - How do you think they're doing? - Nadiya will make... 950 00:51:45,500 --> 00:51:47,165 - Your lot? - Mmm. 951 00:51:47,166 --> 00:51:49,165 - ... chocolate mousse... - Not too bad. 952 00:51:49,166 --> 00:51:52,374 - ...and chocolate ganache. - Connor's a sweet soul, isn't he? 953 00:51:52,375 --> 00:51:54,832 - Truffle and... - Yes, he is. He's wonderful. 954 00:51:54,833 --> 00:51:57,082 I mean, the way he looks after me is wonderful. 955 00:51:57,083 --> 00:51:59,832 I'm gonna use something called tapioca maltodextrin... 956 00:51:59,833 --> 00:52:02,541 I'm not sure about how the girls are doing, June. 957 00:52:03,125 --> 00:52:04,041 Hard to say. 958 00:52:08,750 --> 00:52:10,582 Oh, babe, you sure you can manage? 959 00:52:10,583 --> 00:52:13,165 Yeah, yeah, no, of course I can manage, darling. 960 00:52:13,166 --> 00:52:16,582 - Sorry. I'm just tired. Uh... sorry... - Sorry, I didn't hear what you said. 961 00:52:16,583 --> 00:52:20,332 There's a dodgy patch in the kitchen, and you dropped out. What did you say? 962 00:52:20,333 --> 00:52:21,583 It doesn't matter. 963 00:52:22,083 --> 00:52:24,000 It really doesn't matter. Don't worry. 964 00:52:30,583 --> 00:52:33,208 Fuck! Fucking thing. 965 00:52:39,791 --> 00:52:41,541 Doors opening. 966 00:52:48,625 --> 00:52:50,416 Doors closing. 967 00:52:52,833 --> 00:52:55,457 Oh, and there's a big chance. Acapulco... 968 00:52:55,458 --> 00:52:57,665 Oh fu... Oh, oh, look! 969 00:52:57,666 --> 00:53:01,249 - Look at Acapulco! Pass, you plonker! - Sh! 970 00:53:01,250 --> 00:53:02,957 - Oh fuck! Oh, what was that? - Dad! 971 00:53:02,958 --> 00:53:04,624 - Sh! Sh! - Oh, you're stupid, mate! Stupid! 972 00:53:04,625 --> 00:53:07,082 You're a stupid fake, mate! Fuck! 973 00:53:07,083 --> 00:53:09,166 - Hi. - Oh, hiya. 974 00:53:09,666 --> 00:53:11,915 How's, um... how's everyone doing? 975 00:53:11,916 --> 00:53:13,499 What the bloody hell's that? 976 00:53:13,500 --> 00:53:14,790 - A fridge? - What's that? 977 00:53:14,791 --> 00:53:16,250 Yeah, yes, it is. 978 00:53:16,750 --> 00:53:19,666 You could've told me earlier. I've been drinking warm ones all morning. 979 00:53:21,083 --> 00:53:23,915 I thought it would be useful to keep things in 980 00:53:23,916 --> 00:53:25,457 for when you have visitors, Mum. 981 00:53:25,458 --> 00:53:28,083 You know, wine and snacks and things, you know. 982 00:53:28,583 --> 00:53:29,833 Cheese and crackers. 983 00:53:30,416 --> 00:53:31,707 - Heineken. - Gah! 984 00:53:31,708 --> 00:53:33,790 What? What was that? 985 00:53:33,791 --> 00:53:36,499 Oh fuck! Look, bloody... I could've scored from there! 986 00:53:36,500 --> 00:53:38,499 A bloody toe could've scored from there! 987 00:53:38,500 --> 00:53:41,249 {\an8}- Dad, shut up. - Darling, is that really necessary? 988 00:53:41,250 --> 00:53:44,540 I mean, no one's gon... gonna be coming to see me 989 00:53:44,541 --> 00:53:47,624 because they'll be busy with their Christmases, so... 990 00:53:47,625 --> 00:53:48,707 - Mummy. - You know. 991 00:53:48,708 --> 00:53:51,665 So many people love you. Of course they'll want to come. 992 00:53:51,666 --> 00:53:54,249 Heather and Derek from number 58 have said they'd love to pop in. 993 00:53:54,250 --> 00:53:57,250 No, no, no. Please tell them not... not to bother. 994 00:53:57,750 --> 00:54:01,165 I'll be seeing them on Boxing Day for drinks anyway, so... 995 00:54:01,166 --> 00:54:03,125 - And that's one-nil... - Okay. 996 00:54:04,208 --> 00:54:05,665 Well, listen, I'm not stopping. 997 00:54:05,666 --> 00:54:06,624 I'll be back at seven. 998 00:54:06,625 --> 00:54:09,665 - When I've got the ravioli from Franco's. - Can you take that off me, darling? 999 00:54:09,666 --> 00:54:12,416 - It's very heavy. - Oh yes, horrible thing. All right. 1000 00:54:12,916 --> 00:54:14,999 Pass, you plonker! Oh! 1001 00:54:15,000 --> 00:54:17,541 - Give Franco my love, will you? - Yeah. 1002 00:54:18,041 --> 00:54:21,374 - I always thought he was very dishy. - Yeah, of course I will. 1003 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 - All right, I'll see you later. - Here, here, wait for me. 1004 00:54:24,291 --> 00:54:27,332 You can give me a lift to the offie now we've got that fridge. 1005 00:54:27,333 --> 00:54:29,457 Yeah, make myself useful. 1006 00:54:29,458 --> 00:54:31,790 Right, grab my wheelchair there, will you, Jules? 1007 00:54:31,791 --> 00:54:33,082 You are unbelievable. 1008 00:54:33,083 --> 00:54:35,374 - No, you can walk to the car, fatty. - All right. 1009 00:54:35,375 --> 00:54:37,540 Well, I hope you've parked nearby. 1010 00:54:37,541 --> 00:54:40,249 We can get some fish and chips on the way back, Jules. 1011 00:54:40,250 --> 00:54:43,250 - Fuck's sake. Come on, say bye to Mum. - Kebab or something. All right. 1012 00:54:43,750 --> 00:54:46,040 - Bye, darling. See you in a bit. - Come on. 1013 00:54:46,041 --> 00:54:47,582 All right! 1014 00:54:47,583 --> 00:54:49,999 - I'm a bit stiff from sitting down. - Your coat, Dad. 1015 00:54:50,000 --> 00:54:52,500 - I've been there a long time. - Still need it. 1016 00:55:06,208 --> 00:55:09,708 Read... to me, Con. 1017 00:55:12,416 --> 00:55:15,375 I'm not really good at reading out loud to people, Mum. 1018 00:55:16,416 --> 00:55:18,791 Always makes me feel like I'm gonna be sick. 1019 00:55:21,541 --> 00:55:25,583 This... is a good time to try. 1020 00:55:55,458 --> 00:55:59,125 "If there are any heavens 1021 00:56:00,166 --> 00:56:02,958 My mother will 1022 00:56:03,625 --> 00:56:07,750 All by herself, have one 1023 00:56:12,250 --> 00:56:15,000 It will not be a pansy heaven 1024 00:56:15,791 --> 00:56:21,083 Nor a fragile heaven Of... lilies of the valley 1025 00:56:23,583 --> 00:56:25,833 But it will be a heaven 1026 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Of black-red roses 1027 00:56:35,833 --> 00:56:39,875 My father will be deep like a rose 1028 00:56:40,375 --> 00:56:41,958 Tall like a rose..." 1029 00:57:10,458 --> 00:57:11,708 How are we? 1030 00:57:12,875 --> 00:57:14,500 Yeah. 1031 00:57:15,500 --> 00:57:16,583 What does that mean? 1032 00:57:17,375 --> 00:57:18,250 You all right? 1033 00:57:19,541 --> 00:57:21,125 Where's Mum? Is she in the loo? 1034 00:57:43,500 --> 00:57:45,540 Oh, for fuck's sake, she's been in there too long. 1035 00:57:45,541 --> 00:57:46,540 We should check on her. 1036 00:57:46,541 --> 00:57:47,666 - No... - She could be dead! 1037 00:57:49,000 --> 00:57:50,833 You know she's really, um... 1038 00:57:51,791 --> 00:57:53,166 she's really weak. 1039 00:57:54,166 --> 00:57:56,250 You know that, don't you? 1040 00:57:58,375 --> 00:57:59,916 She's not good. 1041 00:58:04,333 --> 00:58:05,915 Okay, I mean, I can't bear it. 1042 00:58:05,916 --> 00:58:08,291 I'm just gonna check on her. I'm just gonna do it. 1043 00:58:14,291 --> 00:58:15,333 Mummy? 1044 00:58:16,125 --> 00:58:17,708 Do you need a hand in there? 1045 00:58:20,333 --> 00:58:21,958 Oh my God, I'm just gonna go in. 1046 00:58:30,458 --> 00:58:32,375 Are you all right, Mum? 1047 00:58:35,000 --> 00:58:39,416 Darling, why are you wearing yellow? I told you, it really doesn't suit you. 1048 00:58:43,458 --> 00:58:44,583 Hmm. 1049 00:58:48,250 --> 00:58:50,415 Oh, no, no, don't hold my hand, darling. 1050 00:58:50,416 --> 00:58:52,082 You... your palms are all sweaty. 1051 00:58:52,083 --> 00:58:54,125 Oh. Sorry. 1052 00:58:59,916 --> 00:59:02,291 Matt isn't coming for Christmas, is he? 1053 00:59:05,791 --> 00:59:06,875 No. 1054 00:59:07,625 --> 00:59:10,166 He's... He can't. He can't come. 1055 00:59:11,875 --> 00:59:12,916 Hmm. 1056 00:59:18,333 --> 00:59:20,082 - Oh, my stomach. - Oh God. 1057 00:59:20,083 --> 00:59:21,582 - My stomach hurts. - Oh, Mummy. 1058 00:59:21,583 --> 00:59:23,082 - Could I have a... - What, a nurse? 1059 00:59:23,083 --> 00:59:24,707 - No. No. Could I have a-- - A hug? 1060 00:59:24,708 --> 00:59:26,332 No, no, no. Shut up, Helen. 1061 00:59:26,333 --> 00:59:29,249 - I just want a glass of water, please. - Yes. 1062 00:59:29,250 --> 00:59:31,749 Darling, my mouth's so dry, and... ugh. 1063 00:59:31,750 --> 00:59:33,750 My tongue tastes horrible. 1064 00:59:35,208 --> 00:59:37,166 Here you go. Here, here. 1065 00:59:39,916 --> 00:59:41,000 Mmm. 1066 00:59:42,416 --> 00:59:43,583 - Is that enough? - Mmm. 1067 00:59:46,500 --> 00:59:48,750 Oh, I love you, darling. 1068 00:59:51,541 --> 00:59:53,083 I love you too, Mum. 1069 00:59:55,541 --> 00:59:57,208 I love this one too. 1070 00:59:59,250 --> 01:00:02,707 Can't wait to give it a cuddle, see its little face. 1071 01:00:02,708 --> 01:00:05,166 I love the scent of a newborn baby. 1072 01:00:20,041 --> 01:00:21,665 Oh God, it's freezing. 1073 01:00:21,666 --> 01:00:22,915 Um... 1074 01:00:22,916 --> 01:00:26,582 Dad's gone to the pub. Uh, here's the key to the side door. 1075 01:00:26,583 --> 01:00:28,665 - How is she? - Uh, she's quite hot. 1076 01:00:28,666 --> 01:00:31,583 So I've been spritzing her with Evian spray. 1077 01:00:32,083 --> 01:00:32,958 Okay. 1078 01:00:33,708 --> 01:00:35,540 Oh. Oh, Hels. 1079 01:00:35,541 --> 01:00:36,582 - Oh no. - I just... 1080 01:00:36,583 --> 01:00:38,624 - Sorry. I... - Oh God, oh God, oh God. 1081 01:00:38,625 --> 01:00:41,583 Look, I... I know this is selfish, but... 1082 01:00:43,375 --> 01:00:47,708 I mean, yours and Molly's kids have... you know, they've got a nanna. 1083 01:00:48,291 --> 01:00:52,208 And, I don't know, I just always thought if I actually ever did have a kid, um... 1084 01:00:53,375 --> 01:00:56,082 it'd have the best nanna in the whole world. 1085 01:00:56,083 --> 01:00:57,374 Aww. 1086 01:00:57,375 --> 01:01:00,165 And I'd have my mum to help me with all of it, and... 1087 01:01:00,166 --> 01:01:01,208 Mmm. 1088 01:01:01,916 --> 01:01:04,458 You know, and maybe a family of my own. 1089 01:01:05,416 --> 01:01:07,124 - Oh God. Oh God. - Come on. 1090 01:01:07,125 --> 01:01:11,207 I'm a geriatric pregnant spinster who puts crystals in her bloody bra, 1091 01:01:11,208 --> 01:01:13,999 and I don't know why it took me so long to have a baby. 1092 01:01:14,000 --> 01:01:16,165 I was just busy doing other stuff, 1093 01:01:16,166 --> 01:01:19,165 and now I'm just really scared, Jules, 1094 01:01:19,166 --> 01:01:21,165 because I'm gonna be a rubbish mum. 1095 01:01:21,166 --> 01:01:23,207 Oh, no, no, no, stop. No. No. Come on. 1096 01:01:23,208 --> 01:01:25,749 - Yes, I am. - No, stop it. Stop. Stop. 1097 01:01:25,750 --> 01:01:27,624 Look at me. Look. 1098 01:01:27,625 --> 01:01:29,874 Okay, first of all... 1099 01:01:29,875 --> 01:01:33,540 ...you are gonna be a great mum, and Matt's gonna be a brilliant dad. 1100 01:01:33,541 --> 01:01:37,040 - Um, no, no, he's not. - Oh, come on, of course he is. 1101 01:01:37,041 --> 01:01:38,790 - No, it's-- - Of course he is. Come on. 1102 01:01:38,791 --> 01:01:41,332 He's not gonna be a brilliant dad, 'cause he's not the dad. 1103 01:01:41,333 --> 01:01:43,416 We split up ages ago. 1104 01:01:44,083 --> 01:01:44,915 What? 1105 01:01:44,916 --> 01:01:47,082 I always thought we were in an open relationship, 1106 01:01:47,083 --> 01:01:50,125 but it turns out it was just me who was sleeping with other people. 1107 01:01:50,958 --> 01:01:53,374 Okay. Okay, fuck. 1108 01:01:53,375 --> 01:01:54,999 - Yeah. - Okay. 1109 01:01:55,000 --> 01:01:58,250 So... so... who's the dad, then? 1110 01:01:58,833 --> 01:01:59,875 Gustav. 1111 01:02:01,458 --> 01:02:02,499 - Gustav? - Yeah. 1112 01:02:02,500 --> 01:02:05,416 This is what he does. He, um... 1113 01:02:06,041 --> 01:02:10,165 Out of the goodness of his heart, he has sex with people to help them have a baby. 1114 01:02:10,166 --> 01:02:11,457 No charge. 1115 01:02:11,458 --> 01:02:13,832 My friend Genevieve did it, and it worked the first time. 1116 01:02:13,833 --> 01:02:15,915 - I promise you, it's absolutely legal. - Mmm. 1117 01:02:15,916 --> 01:02:19,207 I had to sign something that says he doesn't have any responsibilities. 1118 01:02:19,208 --> 01:02:20,124 Okay. 1119 01:02:20,125 --> 01:02:21,832 But he... he was really nice about it all. 1120 01:02:21,833 --> 01:02:22,790 - Aww. - Honestly. 1121 01:02:22,791 --> 01:02:24,415 - Okay, okay. - Honestly. 1122 01:02:24,416 --> 01:02:25,874 Good. That's good. 1123 01:02:25,875 --> 01:02:29,208 I just... I just left it too late. 1124 01:02:30,458 --> 01:02:31,582 It was my only option. 1125 01:02:31,583 --> 01:02:34,582 You should've said something sooner, you wally. 1126 01:02:34,583 --> 01:02:37,375 I know. Don't tell anyone. 1127 01:02:37,875 --> 01:02:39,665 - Okay. - No, wait, can you? Can... 1128 01:02:39,666 --> 01:02:41,040 Can you tell them for me? Please. 1129 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 - 'Cause I can't bear it. - Okay. 1130 01:02:43,791 --> 01:02:45,790 - Yeah, okay. - Oh, thank you. 1131 01:02:45,791 --> 01:02:48,375 - It's all gonna be okay. - Aww. 1132 01:02:51,375 --> 01:02:52,375 Oh God. 1133 01:02:54,666 --> 01:02:55,832 Oh! 1134 01:02:55,833 --> 01:02:57,375 Thank goodness you're here. 1135 01:02:58,375 --> 01:03:00,165 Helen was driving me crazy. 1136 01:03:00,166 --> 01:03:01,833 Oh God, Mum. 1137 01:03:04,583 --> 01:03:07,541 - Can you... bring me up, darling? - Oh, yeah. 1138 01:03:11,958 --> 01:03:14,540 This one, then this one. There we go. 1139 01:03:14,541 --> 01:03:16,291 - How are you feeling? - Mmph. 1140 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 There. Okay? 1141 01:03:26,000 --> 01:03:29,791 I'm never gonna see that baby, am I? 1142 01:03:35,458 --> 01:03:37,541 I... I don't think you are, Mum. 1143 01:03:40,333 --> 01:03:42,790 But they'll be... they'll be fine, really. 1144 01:03:42,791 --> 01:03:45,375 - Helen will be okay, I promise. - Oh God. 1145 01:03:47,458 --> 01:03:49,290 Don't talk about it. You'll make me cry. 1146 01:03:49,291 --> 01:03:51,290 No, all right. No, don't. Let's... Oh, here. 1147 01:03:51,291 --> 01:03:53,415 Stop. Here we are. Come on. Come on. 1148 01:03:53,416 --> 01:03:55,290 - Take that there. - Thank you. 1149 01:03:55,291 --> 01:03:57,332 - Anyway, what have we got for tonight? - Right. 1150 01:03:57,333 --> 01:03:58,874 - We have got... - Mm-hmm? 1151 01:03:58,875 --> 01:04:00,540 ...ravioli with butter and sage. 1152 01:04:00,541 --> 01:04:02,582 Oh! Oh, that sounds delicious. 1153 01:04:02,583 --> 01:04:05,207 - I know. - Can I have a sniff of it? 1154 01:04:05,208 --> 01:04:07,290 Let's see... There we go. Oh my God. 1155 01:04:07,291 --> 01:04:09,125 - Mmm. - Oh, yes, here. 1156 01:04:09,875 --> 01:04:11,041 Oh! 1157 01:04:11,541 --> 01:04:13,082 That's wonderful. 1158 01:04:13,083 --> 01:04:17,082 Maybe... maybe I'll have some later. Mmm? 1159 01:04:17,083 --> 01:04:18,957 - Mummy. - Yeah? 1160 01:04:18,958 --> 01:04:21,166 I've got something to show you. 1161 01:04:32,041 --> 01:04:33,750 It's snowing! 1162 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 Oh! 1163 01:04:44,708 --> 01:04:45,583 Oh! 1164 01:04:46,333 --> 01:04:48,625 I love watching the snow fall. 1165 01:04:49,125 --> 01:04:52,166 Maybe if I'm lucky, I'll come back as snow. 1166 01:04:52,791 --> 01:04:55,249 And then I'll see you all at Christmastime. 1167 01:04:55,250 --> 01:04:56,250 Yeah. 1168 01:04:58,583 --> 01:04:59,875 Where's Dad? 1169 01:05:00,958 --> 01:05:02,457 Oh, he's just back at the house. 1170 01:05:02,458 --> 01:05:05,625 He'll probably... he'll... he'll pop in later, I expect. 1171 01:05:06,208 --> 01:05:08,832 You will look after him, won't you, darling, when I'm gone? 1172 01:05:08,833 --> 01:05:09,999 - Course I will. - Promise? 1173 01:05:10,000 --> 01:05:12,750 - Of course I will. - Yeah, 'cause you're the strong one. 1174 01:05:13,250 --> 01:05:18,915 Mum, now, look, you just... Just... don't you worry, okay? 1175 01:05:18,916 --> 01:05:21,249 About any of this. Just don't worry about them. 1176 01:05:21,250 --> 01:05:23,707 They will... they will all be fine. 1177 01:05:23,708 --> 01:05:26,457 I... I... I'll make sure they are. I will. 1178 01:05:26,458 --> 01:05:28,457 Yes, but, you know, not in the... 1179 01:05:28,458 --> 01:05:32,291 in that overbearing sort of way that you do sometimes, all right? 1180 01:05:33,375 --> 01:05:34,250 Okay. 1181 01:05:34,833 --> 01:05:36,083 Hmm. 1182 01:05:38,000 --> 01:05:40,708 You don't mind if I die, do you, darling? 1183 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Mum. 1184 01:05:47,958 --> 01:05:50,333 No. No, Mum. 1185 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 - Mummy, of course I don't mind. - Good. 1186 01:05:54,833 --> 01:05:57,000 Good. That makes me feel better. 1187 01:05:57,791 --> 01:05:59,125 Have you got any mascara? 1188 01:06:00,000 --> 01:06:02,540 Um... Yeah, I think... I think I have got some. 1189 01:06:02,541 --> 01:06:05,500 Come on, then. Make me look presentable. 1190 01:06:06,000 --> 01:06:08,624 I've never died before. I wanna look nice when it happens. 1191 01:06:08,625 --> 01:06:09,915 Okay. 1192 01:06:09,916 --> 01:06:11,082 - Mmm? - Okay. 1193 01:06:11,083 --> 01:06:13,707 - A bit of lipstick as well, maybe. - All right. 1194 01:06:13,708 --> 01:06:15,125 There we go. 1195 01:06:38,208 --> 01:06:40,207 Morning, June. 1196 01:06:40,208 --> 01:06:41,833 How are we this morning? 1197 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 Have you seen this? 1198 01:06:48,208 --> 01:06:49,625 Well, a rota. 1199 01:06:50,375 --> 01:06:53,000 - Helpful? - Take a proper look at it. 1200 01:06:58,250 --> 01:07:02,374 Oh, I see. There's no, uh... crossover between Julia and Molly. 1201 01:07:02,375 --> 01:07:05,625 - Is that... that what you mean? - She's done that deliberately. 1202 01:07:07,708 --> 01:07:08,916 Oh. 1203 01:07:10,041 --> 01:07:12,333 It's been like that for years. 1204 01:07:13,000 --> 01:07:17,875 I mean, I really... I wish they'd sort it out, I really do. 1205 01:07:18,875 --> 01:07:20,207 Families are hard, June. 1206 01:07:20,208 --> 01:07:22,375 Girls are harder than boys. 1207 01:07:23,250 --> 01:07:24,916 And I've got three of them. 1208 01:07:28,458 --> 01:07:30,291 I think I say the wrong things. 1209 01:07:31,291 --> 01:07:34,416 I mean, I just... I just say it how it is. 1210 01:07:39,541 --> 01:07:43,708 Well, it seems to be a great strength of yours, June, 1211 01:07:44,208 --> 01:07:46,000 so why aren't you doing it now? 1212 01:07:47,125 --> 01:07:49,791 I need to get them in here together. 1213 01:07:50,625 --> 01:07:51,875 Are you sure they'd come? 1214 01:07:54,291 --> 01:07:56,750 They would if they thought I was about to die. 1215 01:07:57,750 --> 01:07:59,207 That's it. Baby steps. 1216 01:07:59,208 --> 01:08:00,333 I can take you now. 1217 01:08:05,833 --> 01:08:07,915 - Hello? - Hello. Is this Julia? 1218 01:08:07,916 --> 01:08:11,124 - Yes, it's me. - This is Nurse Angel from Princess Mary. 1219 01:08:11,125 --> 01:08:12,957 Oh God, is everything okay? 1220 01:08:12,958 --> 01:08:16,125 She's asking for you. I think you should come in. 1221 01:08:19,750 --> 01:08:21,124 "...to go to sleep with." 1222 01:08:21,125 --> 01:08:24,457 - "But Dave kept waking up." - Oh, Jerry, take the baby. 1223 01:08:24,458 --> 01:08:26,582 - I have to go to the hospital. - You all right? 1224 01:08:26,583 --> 01:08:28,166 I'll see you soon, my darlings. 1225 01:08:28,666 --> 01:08:30,957 - Bye. - Is Mum okay? 1226 01:08:30,958 --> 01:08:32,832 Yeah. She's fine, yeah. 1227 01:08:32,833 --> 01:08:35,082 Will she be back in time for breakfast? 1228 01:08:35,083 --> 01:08:37,708 Yeah, she'll be back very soon, I would think, yeah. 1229 01:08:38,375 --> 01:08:41,291 Now then, Junie, you've come in halfway through the story here. 1230 01:08:41,791 --> 01:08:44,916 You don't know what's goin' on, do you? Shall we start from the beginning? 1231 01:08:45,541 --> 01:08:47,290 Tib, what do you think? From the beginning? 1232 01:08:47,291 --> 01:08:49,833 Yeah. Okay, Dad. 1233 01:09:00,458 --> 01:09:02,082 - Uh, Bernie? - Mmm? 1234 01:09:02,083 --> 01:09:04,165 It's, uh, time for June's bed bath. 1235 01:09:04,166 --> 01:09:05,540 Now, you're welcome to stay, 1236 01:09:05,541 --> 01:09:09,082 or bacon sandwiches are on special in the canteen. 1237 01:09:09,083 --> 01:09:10,291 It's up to you. 1238 01:09:10,791 --> 01:09:12,999 Oh, right. Uh... my... 1239 01:09:13,000 --> 01:09:14,375 - Oh. - Yeah. 1240 01:09:14,958 --> 01:09:16,040 All right. 1241 01:09:16,041 --> 01:09:18,250 All right, love. I... I'll, uh... 1242 01:09:18,750 --> 01:09:19,833 Won't be long. 1243 01:09:20,583 --> 01:09:22,000 Fuck. Oh! 1244 01:09:31,458 --> 01:09:33,124 That's a solid return there. 1245 01:09:33,125 --> 01:09:36,374 And after three months, see how the transformation went, 1246 01:09:36,375 --> 01:09:39,290 and find out if this "have a go" paid off. 1247 01:09:39,291 --> 01:09:41,500 Coming up, another chance... 1248 01:09:46,125 --> 01:09:47,041 Mmm. 1249 01:09:49,833 --> 01:09:50,708 Mmm. 1250 01:09:52,500 --> 01:09:53,958 Bread's a bit... 1251 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 I don't want it. 1252 01:10:08,791 --> 01:10:11,166 Fucking miserable places, aren't they, eh? 1253 01:10:11,750 --> 01:10:12,583 Hmm! 1254 01:10:13,625 --> 01:10:16,625 Miserable. Fucking miserable. Miserable. Yeah. 1255 01:10:17,916 --> 01:10:19,125 Yeah. 1256 01:10:24,708 --> 01:10:28,416 Okay, here they come. 1257 01:10:36,750 --> 01:10:37,666 Hi. 1258 01:10:42,416 --> 01:10:43,374 Mum. 1259 01:10:43,375 --> 01:10:46,041 You know, uh... I feel fine now. 1260 01:10:48,166 --> 01:10:51,041 It was a false alarm, I think. Silly me. 1261 01:10:51,791 --> 01:10:54,416 Perhaps I should leave you to it. 1262 01:11:00,250 --> 01:11:01,625 I want to write a letter. 1263 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 For the baby. For Helen. 1264 01:11:06,208 --> 01:11:09,291 For both of them. I thought maybe you girls could help me. 1265 01:11:10,500 --> 01:11:11,958 Got a piece of paper? 1266 01:11:12,458 --> 01:11:15,415 You didn't have to terrify us. Bloody hell, Mum. 1267 01:11:15,416 --> 01:11:16,833 Yes, I did. 1268 01:11:17,541 --> 01:11:19,333 You little shits. 1269 01:11:21,166 --> 01:11:22,375 Now sit down. 1270 01:11:33,041 --> 01:11:34,708 I lost my foot, you know. 1271 01:11:35,833 --> 01:11:36,875 Yeah. 1272 01:11:38,625 --> 01:11:39,791 Um... 1273 01:11:41,000 --> 01:11:43,083 Been about your age, yeah. 1274 01:11:44,083 --> 01:11:46,999 Yeah, my little 'un, he was only two, my youngest. 1275 01:11:47,000 --> 01:11:48,332 On the barge. 1276 01:11:48,333 --> 01:11:51,666 Great big one, a great big oceangoing one, yeah. 1277 01:11:53,500 --> 01:11:55,708 Yeah, no, we were mooring, and, um, 1278 01:11:56,208 --> 01:11:58,374 the rope got, uh, caught, 1279 01:11:58,375 --> 01:12:00,207 and the boat moved, 1280 01:12:00,208 --> 01:12:02,415 and it, like... like, squeezed it, 1281 01:12:02,416 --> 01:12:05,125 wound itself round, like, and squeezed it fucking... 1282 01:12:06,625 --> 01:12:08,125 fucking clean off! 1283 01:12:08,625 --> 01:12:09,500 Oop! 1284 01:12:10,000 --> 01:12:10,916 Yeah! 1285 01:12:11,416 --> 01:12:13,790 Yeah, I know, they stitched it back on, like, yeah. 1286 01:12:13,791 --> 01:12:15,583 Amazing, really, innit? Yeah, they... 1287 01:12:17,750 --> 01:12:18,916 put me back together. 1288 01:12:19,416 --> 01:12:21,625 Stitched it back on, put me back together. 1289 01:12:22,125 --> 01:12:23,041 Yeah. 1290 01:12:27,458 --> 01:12:29,125 Only not up here though. 1291 01:13:01,250 --> 01:13:05,458 "And your aunties, Mol and Julia, will be there for you, 1292 01:13:06,625 --> 01:13:10,791 because, even though I know they've had their differences, 1293 01:13:11,708 --> 01:13:16,000 I also know that they love each other, really." 1294 01:13:17,000 --> 01:13:19,749 "I love them both so much, 1295 01:13:19,750 --> 01:13:23,458 but I love them twice as much when they love each other." 1296 01:13:40,708 --> 01:13:42,291 Do you wanna go first, or... 1297 01:13:49,625 --> 01:13:51,582 I wanted to be exactly like you when I was little. 1298 01:13:51,583 --> 01:13:53,916 I would've done anything you asked me. 1299 01:13:54,791 --> 01:13:56,375 I wanted to wear what you wore, 1300 01:13:56,875 --> 01:13:59,250 have the same fizzy drink with two straws in it. 1301 01:13:59,750 --> 01:14:01,541 Same crisps, fuck's sake. 1302 01:14:02,041 --> 01:14:04,499 I even asked for a hamster 'cause you got one for your birthday. 1303 01:14:04,500 --> 01:14:06,125 I fucking hate hamsters. 1304 01:14:10,833 --> 01:14:14,166 I was 13 when you left home, and I hated you for leaving. 1305 01:14:15,916 --> 01:14:19,500 I hated you for going because I loved having you around. 1306 01:14:22,791 --> 01:14:26,541 And then you didn't come home as much, and I just felt like I never saw you. 1307 01:14:28,333 --> 01:14:30,625 And I think I felt a bit abandoned. 1308 01:14:33,875 --> 01:14:36,500 Then you became this big, successful person, 1309 01:14:37,000 --> 01:14:39,124 and I was still digging around down the back of the sofa 1310 01:14:39,125 --> 01:14:40,708 for spare change. 1311 01:14:44,125 --> 01:14:47,750 Can you not see how that just would've driven me completely insane? 1312 01:14:49,000 --> 01:14:51,791 And you've always had such nice hair. It's so fucking annoying. 1313 01:14:54,125 --> 01:14:55,333 Jules? 1314 01:15:07,000 --> 01:15:08,250 Do you want a Snickers? 1315 01:15:08,750 --> 01:15:09,916 Yeah. 1316 01:15:26,500 --> 01:15:27,416 Thanks. 1317 01:15:41,375 --> 01:15:44,083 And you've got Tom, perfect Tom. 1318 01:15:48,500 --> 01:15:50,957 You know, I got pregnant as soon as I met Jerry, 1319 01:15:50,958 --> 01:15:54,291 and I was 22 weeks, I think, before I found out. 1320 01:15:57,791 --> 01:16:00,458 It's amazing Syd's all right, really. 1321 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 I spent the entire time 1322 01:16:04,000 --> 01:16:05,958 smoking weed and drinking vodka. 1323 01:16:07,875 --> 01:16:09,415 I've always been juggling so much. 1324 01:16:09,416 --> 01:16:13,208 I was terrified I was gonna drop one of my kids 1325 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 or leave one behind. 1326 01:16:16,625 --> 01:16:17,707 In fact, I did. 1327 01:16:17,708 --> 01:16:22,041 I left Ella by the baggage carousel at Heathrow once. 1328 01:16:22,541 --> 01:16:24,125 And Tom, yeah... 1329 01:16:24,625 --> 01:16:27,375 Yeah, Tom's... he's lovely. 1330 01:16:28,041 --> 01:16:30,708 But he works on the other side of the flipping world. I'm, um, 1331 01:16:31,833 --> 01:16:34,375 on my own most of the time. 1332 01:16:35,333 --> 01:16:36,999 At least you've got Jerry around. 1333 01:16:37,000 --> 01:16:39,583 It's not always helpful having Jerry around. 1334 01:16:40,083 --> 01:16:43,541 But the point is you... you've got a choice. 1335 01:16:46,833 --> 01:16:49,333 I wish I could stay at home with my kids. 1336 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 That's the one thing I can't do. 1337 01:16:54,000 --> 01:16:56,250 I have so many responsibilities. 1338 01:16:57,208 --> 01:16:58,750 I have to pay for our life. 1339 01:16:59,250 --> 01:17:03,207 Mum and Dad's mortgage, and then your mortgage when you can't, 1340 01:17:03,208 --> 01:17:05,540 which I know we're not supposed to talk about. 1341 01:17:05,541 --> 01:17:07,208 Helen's therapy. 1342 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Connor's next crisis. 1343 01:17:11,666 --> 01:17:12,958 I do it all. 1344 01:17:19,416 --> 01:17:23,416 Mum's dying, but it's the most time I've spent with my kids in years. 1345 01:17:24,250 --> 01:17:26,541 And then there's the guilt. 1346 01:17:27,125 --> 01:17:31,332 All the school plays I've missed and the football matches and... 1347 01:17:31,333 --> 01:17:35,332 You know, you're that mother who stands on the sidelines, 1348 01:17:35,333 --> 01:17:37,458 handing out the homemade flapjacks. 1349 01:17:38,583 --> 01:17:39,541 Oh... 1350 01:17:41,000 --> 01:17:43,500 You... you're really there for them. 1351 01:17:46,333 --> 01:17:48,041 You're so lucky. 1352 01:18:35,291 --> 01:18:37,875 Do you remember those sandals, the ones with the... 1353 01:18:39,708 --> 01:18:42,415 two blue flowers and a red flower across the toe? 1354 01:18:42,416 --> 01:18:43,375 Um... 1355 01:18:44,166 --> 01:18:45,041 No. 1356 01:18:47,166 --> 01:18:50,249 Yeah, you do. Mum got you them that Hayling Island holiday. 1357 01:18:50,250 --> 01:18:51,458 You remember them. 1358 01:18:52,250 --> 01:18:54,915 And I was so jealous that I held my breath and passed out. 1359 01:18:54,916 --> 01:18:58,249 Dad was so cross with me and you that he threw us out and made us walk. 1360 01:18:58,250 --> 01:18:59,749 Threw us out of the car. 1361 01:18:59,750 --> 01:19:01,125 And then Connor 1362 01:19:01,791 --> 01:19:04,249 was so upset, he was sick in Helen's hair. 1363 01:19:04,250 --> 01:19:06,458 We had to go back and get me a pair to match. 1364 01:19:06,958 --> 01:19:09,249 Yeah. Yeah. 1365 01:19:09,250 --> 01:19:10,958 Yeah, I remember. 1366 01:19:13,458 --> 01:19:15,791 And then we had the exact same ones. 1367 01:19:17,291 --> 01:19:19,125 We were matching. 1368 01:19:25,666 --> 01:19:31,500 And then... you left one of yours, the left foot, on the beach. 1369 01:19:32,375 --> 01:19:34,374 We went back, but we couldn't find it. 1370 01:19:34,375 --> 01:19:36,249 Oh yeah. 1371 01:19:36,250 --> 01:19:39,375 And, do you remember, I lost the left foot of my pair? 1372 01:19:41,125 --> 01:19:42,208 Oh... 1373 01:19:43,000 --> 01:19:44,958 Why are we talking about this? 1374 01:19:46,416 --> 01:19:48,250 'Cause I didn't lose it. 1375 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 I buried it. 1376 01:19:56,000 --> 01:19:59,708 - What? - I buried it, in the garden at number 75. 1377 01:20:00,208 --> 01:20:01,832 'Cause I wanted to be matching. 1378 01:20:01,833 --> 01:20:02,916 Oh! 1379 01:20:09,958 --> 01:20:11,708 Look. 1380 01:20:15,166 --> 01:20:17,624 I know that, um, I have wanted 1381 01:20:17,625 --> 01:20:20,458 to circumcise your face for quite some time. 1382 01:20:26,541 --> 01:20:28,583 But I know you're a really good person. 1383 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 I'm sorry. 1384 01:20:38,916 --> 01:20:40,791 I'm sorry too. 1385 01:20:59,875 --> 01:21:02,208 Do you wanna cook the Christmas dinner together? 1386 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 Yeah. 1387 01:21:07,041 --> 01:21:08,708 That'd be really nice. 1388 01:21:23,125 --> 01:21:24,083 There. 1389 01:21:25,375 --> 01:21:26,374 "Wancer." 1390 01:21:26,375 --> 01:21:28,041 What's "wancer"? 1391 01:21:28,833 --> 01:21:31,083 Wanker, darling. 1392 01:21:31,583 --> 01:21:33,540 There you go. Ten mils of morphine, June. 1393 01:21:33,541 --> 01:21:36,124 It'll drip through nice and slow over the next ten hours. 1394 01:21:36,125 --> 01:21:37,082 Mmm. 1395 01:21:37,083 --> 01:21:40,708 Means you'll get some sleep tonight. I'll pop back in a bit. 1396 01:21:41,208 --> 01:21:44,916 You can't have wanker with a C, Mum. That's not even a proper word. 1397 01:21:45,791 --> 01:21:47,375 Oh, let me cheat. 1398 01:21:48,541 --> 01:21:50,875 I haven't cheated enough in my life. 1399 01:21:53,000 --> 01:21:55,832 Honestly, I wish I'd been a bit more of a slut. 1400 01:21:55,833 --> 01:21:58,625 You know, misbehaved a bit more. Go on. 1401 01:21:59,958 --> 01:22:01,291 Go on, put it back. 1402 01:22:06,291 --> 01:22:07,958 Yeah. 1403 01:22:15,541 --> 01:22:16,958 How's your sister? 1404 01:22:22,083 --> 01:22:24,125 We're cooking Christmas lunch together. 1405 01:22:29,958 --> 01:22:31,125 Mmm. 1406 01:23:02,750 --> 01:23:03,875 Mummy. 1407 01:23:32,083 --> 01:23:33,375 Oh. Mmm. 1408 01:23:34,875 --> 01:23:37,374 Hey, what... what time is it? 1409 01:23:37,375 --> 01:23:39,415 Hello, sleepyhead. 1410 01:23:39,416 --> 01:23:40,499 Hmm? 1411 01:23:40,500 --> 01:23:41,665 - Dad? - Huh? 1412 01:23:41,666 --> 01:23:43,749 Can you move your beers? 1413 01:23:43,750 --> 01:23:45,582 I made some space in the fridge. 1414 01:23:45,583 --> 01:23:48,750 Uh... well... yeah, all right, yeah. 1415 01:23:49,375 --> 01:23:51,541 I do need a wee. Uh... yeah. 1416 01:23:52,500 --> 01:23:53,916 Will do, yeah. 1417 01:23:55,333 --> 01:23:57,041 Oof. 1418 01:24:01,500 --> 01:24:03,790 Dad, while you're in there, 1419 01:24:03,791 --> 01:24:07,790 can you just get Mum's Christmas vase from that box, give it a rinse out? 1420 01:24:07,791 --> 01:24:09,124 It's just a bit dusty. 1421 01:24:09,125 --> 01:24:10,833 Yeah, yeah, yeah. 1422 01:24:11,333 --> 01:24:13,041 I trimmed some holly we can put in it later. 1423 01:24:15,958 --> 01:24:16,957 Sh! 1424 01:24:16,958 --> 01:24:18,457 - Dad! - What? 1425 01:24:18,458 --> 01:24:21,083 - Do it quietly. - Yeah, all right, yeah. 1426 01:24:35,166 --> 01:24:36,332 Uh, all right, Con-- 1427 01:24:36,333 --> 01:24:39,416 Connor, wait. Connor. Connor, wait! 1428 01:24:41,750 --> 01:24:43,832 - All right, Con! - That was Mum's bloody Christmas vase. 1429 01:24:43,833 --> 01:24:46,875 - Yeah, I know, but-- - Dad, that's one of my first memories. Sh! 1430 01:24:47,375 --> 01:24:48,333 Sh! 1431 01:24:48,833 --> 01:24:51,875 - My mum, your wife... - Yeah. 1432 01:24:53,208 --> 01:24:54,124 ...is about to die. 1433 01:24:54,125 --> 01:24:56,707 - Yeah, I-- - She's gonna die really fucking soon. 1434 01:24:56,708 --> 01:24:58,665 You do realize that, don't you? 1435 01:24:58,666 --> 01:25:03,040 'Cause all I've seen you do is... is fucking sleep 1436 01:25:03,041 --> 01:25:06,207 and... and make shit jokes and drink 1437 01:25:06,208 --> 01:25:08,374 and do the crossword puzzle 1438 01:25:08,375 --> 01:25:10,832 and not give a shit about anyone. 1439 01:25:10,833 --> 01:25:14,166 - Con. - Or anything except for yourself. 1440 01:25:15,416 --> 01:25:18,375 Have you even noticed where we are, Dad? 1441 01:25:19,208 --> 01:25:21,458 You're being completely pathetic! 1442 01:25:22,041 --> 01:25:24,665 Please just be there for Mum 1443 01:25:24,666 --> 01:25:26,916 and fucking wake up! 1444 01:25:31,041 --> 01:25:32,708 Do you even still love her, Dad? 1445 01:25:38,541 --> 01:25:39,541 Hmm? 1446 01:25:40,708 --> 01:25:42,291 I'm going to the pub. 1447 01:26:06,500 --> 01:26:07,916 Fuck. 1448 01:26:35,291 --> 01:26:38,124 Whoo! Whoo! 1449 01:26:38,125 --> 01:26:40,416 Thank you very much! Thank you. 1450 01:26:40,916 --> 01:26:42,458 Thank you, everyone. 1451 01:26:42,958 --> 01:26:46,750 Next up onstage, someone you all know. 1452 01:26:48,958 --> 01:26:52,540 Barry, has... Barry, has my dad been in? 1453 01:26:52,541 --> 01:26:53,957 Give me a sec, Con. 1454 01:26:53,958 --> 01:26:55,832 - Be with you in two ticks, yeah? - All right. 1455 01:26:55,833 --> 01:26:58,165 I'm Bernie, and, um... 1456 01:26:58,166 --> 01:27:01,540 Uh, I'm gonna be singing a song, uh, tonight 1457 01:27:01,541 --> 01:27:03,291 called, uh, "Georgia," uh... 1458 01:27:04,166 --> 01:27:05,665 Yes, it's for my wife. 1459 01:27:05,666 --> 01:27:07,625 Some of you might know her, actually. 1460 01:27:08,833 --> 01:27:10,957 I know I definitely do. 1461 01:27:10,958 --> 01:27:12,041 Um... 1462 01:27:12,791 --> 01:27:14,540 - Uh, her name's not Georgia. - Fuck. 1463 01:27:14,541 --> 01:27:16,665 It's, uh, June, Junie. 1464 01:27:16,666 --> 01:27:18,000 And, uh... 1465 01:27:18,916 --> 01:27:21,166 well, she's not here tonight because, um... 1466 01:27:22,083 --> 01:27:23,166 she's... 1467 01:27:23,916 --> 01:27:25,208 well, 'cause she's... 1468 01:27:26,583 --> 01:27:28,208 she's in hospital, and, um... 1469 01:27:28,833 --> 01:27:31,041 she... she's not gonna be, um... 1470 01:27:31,916 --> 01:27:33,457 not gonna be around... 1471 01:27:33,458 --> 01:27:34,915 uh, for much longer. 1472 01:27:34,916 --> 01:27:36,041 Um... 1473 01:27:36,541 --> 01:27:38,457 I wanted to sing this because... 1474 01:27:38,458 --> 01:27:40,875 so... so she knows... 1475 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 I have been a bit of a... 1476 01:27:43,583 --> 01:27:44,958 bit of an arsehole... 1477 01:27:45,708 --> 01:27:46,833 Uh... 1478 01:27:48,458 --> 01:27:51,333 Bit of a shit dad to... my boy and... 1479 01:27:51,958 --> 01:27:54,958 They're good kids. So, anyway, I ju... 1480 01:27:56,291 --> 01:27:58,916 This is for all of them. Anyway, here we go. 1481 01:28:14,708 --> 01:28:16,083 Georgia 1482 01:28:18,000 --> 01:28:20,125 Oh, Georgia... 1483 01:28:22,958 --> 01:28:26,499 ...peace I... 1484 01:28:26,500 --> 01:28:29,791 Just an old sweet song 1485 01:28:30,583 --> 01:28:32,541 Keeps Georgia 1486 01:28:33,791 --> 01:28:36,750 On my mind 1487 01:28:40,750 --> 01:28:42,750 I said Georgia 1488 01:28:43,625 --> 01:28:47,166 Oh, Georgia 1489 01:28:49,666 --> 01:28:53,458 A song of you 1490 01:28:54,375 --> 01:28:57,791 Comes as sweet and clear 1491 01:28:58,416 --> 01:29:01,124 As moonlight 1492 01:29:01,125 --> 01:29:04,125 Through the pine 1493 01:29:10,291 --> 01:29:15,333 Other arms reach out to me 1494 01:29:17,458 --> 01:29:22,958 Other eyes smile tenderly 1495 01:29:23,958 --> 01:29:29,874 Still in peaceful dreams I see 1496 01:29:29,875 --> 01:29:31,791 The road 1497 01:29:32,291 --> 01:29:35,333 Leads back... back to you, Junie 1498 01:29:35,833 --> 01:29:39,290 Oh, June 1499 01:29:39,291 --> 01:29:42,833 Oh, my Junie 1500 01:29:45,041 --> 01:29:46,874 No peace 1501 01:29:46,875 --> 01:29:49,875 No peace I find 1502 01:29:50,375 --> 01:29:53,790 Just an old sweet song 1503 01:29:53,791 --> 01:29:55,916 Keeps my Junie 1504 01:29:57,125 --> 01:29:59,833 Keeps you on my mind 1505 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Keeps my Junie on my mind 1506 01:30:22,083 --> 01:30:23,750 See, over the fuckin'... 1507 01:30:24,416 --> 01:30:28,499 over the next couple of days, the fucking stink in the car! 1508 01:30:28,500 --> 01:30:30,166 We couldn't find... 1509 01:30:32,750 --> 01:30:34,875 All right. 1510 01:30:36,708 --> 01:30:38,250 - Good luck. - All right. 1511 01:30:38,750 --> 01:30:40,582 All right. 1512 01:30:40,583 --> 01:30:43,832 - Go on. Go on. - That's it, push. That's it. 1513 01:30:43,833 --> 01:30:45,458 All right. Got it. 1514 01:30:50,000 --> 01:30:51,916 All right. Yeah. 1515 01:30:55,291 --> 01:30:56,458 Oh shit. 1516 01:31:00,666 --> 01:31:01,833 Dad? 1517 01:31:02,541 --> 01:31:03,458 What? 1518 01:31:05,208 --> 01:31:07,582 This was the holly that was gonna go in her Christmas vase. 1519 01:31:07,583 --> 01:31:09,165 You should give it to her anyway. 1520 01:31:09,166 --> 01:31:12,250 - She'd like that. - Oh, thank you, my boy. Ah. 1521 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 - Ah. - Yeah. 1522 01:31:27,083 --> 01:31:29,166 I'm sorry, my darling. 1523 01:31:34,416 --> 01:31:35,583 Junie 1524 01:31:36,083 --> 01:31:38,166 Oh, Junie 1525 01:31:39,166 --> 01:31:40,790 Junie 1526 01:31:40,791 --> 01:31:43,125 Oh, my Junie 1527 01:31:43,625 --> 01:31:46,124 Just an old sweet song 1528 01:31:46,125 --> 01:31:48,457 Keeps my Junie 1529 01:31:48,458 --> 01:31:51,165 On my mind 1530 01:31:51,166 --> 01:31:54,332 I said just an old sweet song 1531 01:31:54,333 --> 01:31:56,540 Keeps my Junie 1532 01:31:56,541 --> 01:31:59,250 On my mind 1533 01:32:07,500 --> 01:32:10,041 Will you sing for me when I die, Bernie? 1534 01:32:11,500 --> 01:32:12,790 Oh, my Junie. 1535 01:32:12,791 --> 01:32:15,041 Leave off. You're not gonna die. 1536 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Yes, I am. 1537 01:32:36,375 --> 01:32:38,291 Oh, my darling girl. 1538 01:33:05,000 --> 01:33:06,166 Con. 1539 01:33:16,750 --> 01:33:19,082 Christmas Day tomorrow, Con. 1540 01:33:19,083 --> 01:33:20,208 Uh... 1541 01:33:21,125 --> 01:33:23,583 - Don't think it is, Dad. - It has to be. 1542 01:33:25,791 --> 01:33:27,500 Ah, she's not gonna make it. 1543 01:33:28,083 --> 01:33:29,249 Uh... 1544 01:33:29,250 --> 01:33:31,125 No, we've gotta do Christmas tomorrow. 1545 01:33:37,166 --> 01:33:38,166 Okay. 1546 01:33:39,291 --> 01:33:40,333 Yeah. 1547 01:33:44,166 --> 01:33:45,540 Happy Christmas, then, Dad. 1548 01:33:45,541 --> 01:33:47,916 - Hey? - It's after midnight. 1549 01:33:50,250 --> 01:33:52,416 Oh yeah. 1550 01:33:54,541 --> 01:33:56,166 Happy Christmas, my boy. 1551 01:33:58,916 --> 01:34:00,790 Attention, please, everyone. Now, listen. Now... 1552 01:34:00,791 --> 01:34:05,082 Today... today is a very, very special day 1553 01:34:05,083 --> 01:34:07,457 because today is Christmas. 1554 01:34:07,458 --> 01:34:09,165 - No, it's not! - It's not, Grandad. 1555 01:34:09,166 --> 01:34:11,415 - Christmas is next week. - Uh, excuse me. Yes, it is. 1556 01:34:11,416 --> 01:34:13,500 It's Christmas for your nanna. 1557 01:34:14,000 --> 01:34:17,165 I'm sorry, but do you... do you all love your nanna? 1558 01:34:17,166 --> 01:34:18,540 Yeah. 1559 01:34:18,541 --> 01:34:22,165 Well, that was crap, wasn't it? Now, do you all love your nanna? 1560 01:34:22,166 --> 01:34:23,582 - Yes! - Yay! 1561 01:34:23,583 --> 01:34:25,374 Right, now, are we gonna make this 1562 01:34:25,375 --> 01:34:29,332 the best Christmas the world has ever seen? 1563 01:34:29,333 --> 01:34:31,332 - Yes! - Yes what? 1564 01:34:31,333 --> 01:34:33,708 - Yes, please! - Excellent. 1565 01:34:57,666 --> 01:34:59,833 Don't be scared, Con. 1566 01:35:05,958 --> 01:35:07,666 Just live your life. 1567 01:35:11,291 --> 01:35:14,708 Just be exactly who you are. 1568 01:35:18,458 --> 01:35:20,541 Thank you for being my mum. 1569 01:35:30,875 --> 01:35:32,874 Whoa! Steady! 1570 01:35:32,875 --> 01:35:34,374 Aah! Come on, come on! 1571 01:35:34,375 --> 01:35:35,832 - I'm back. - Get everything? 1572 01:35:35,833 --> 01:35:36,916 Yeah, yeah, yeah. 1573 01:35:37,875 --> 01:35:40,500 - Jingle bells, jingle bells... - Where are the geese, Jerry? 1574 01:35:41,083 --> 01:35:43,250 - Well, about the gooses... - Jerry, where are the geese? 1575 01:35:44,041 --> 01:35:47,000 Don't freak out, but I got something better. 1576 01:35:48,083 --> 01:35:50,207 - Dashing through the snow - Okay? 1577 01:35:50,208 --> 01:35:51,999 In a one-horse open sleigh 1578 01:35:52,000 --> 01:35:53,457 Go on, ask me. 1579 01:35:53,458 --> 01:35:55,832 O'er the fields we go 1580 01:35:55,833 --> 01:35:57,332 What the fuck are those? 1581 01:35:57,333 --> 01:36:00,166 They are gooduckens. 1582 01:36:00,666 --> 01:36:02,290 - Making spirits bright... - What? 1583 01:36:02,291 --> 01:36:05,499 So that is a boneless chicken stuffed inside a boneless duck. 1584 01:36:05,500 --> 01:36:06,999 You're thinking, "Is that it?" No! 1585 01:36:07,000 --> 01:36:09,915 'Cause they've all been stuffed inside a boneless goose. 1586 01:36:09,916 --> 01:36:12,665 And that is apparently a real thing. Boom. You're welcome. 1587 01:36:12,666 --> 01:36:15,749 And... and I got those for the same price as two gooses. 1588 01:36:15,750 --> 01:36:17,915 That's six birds for the price of two! 1589 01:36:17,916 --> 01:36:20,791 All right? Who's the bloody king of shopping now, eh? 1590 01:36:23,250 --> 01:36:26,165 I love you, you big idiot. 1591 01:36:26,166 --> 01:36:27,707 Together in a one-horse... 1592 01:36:27,708 --> 01:36:30,375 If someone asked us what this felt like, 1593 01:36:31,041 --> 01:36:33,583 I don't think I'd be able to describe it. 1594 01:36:36,208 --> 01:36:37,208 No. 1595 01:36:37,708 --> 01:36:39,708 Waiting for someone to die. 1596 01:36:55,500 --> 01:36:57,916 - I'm starving. - Yeah. 1597 01:36:59,875 --> 01:37:01,708 It's not even eleven o'clock. 1598 01:37:02,208 --> 01:37:04,249 I daren't move because he'll wake up. 1599 01:37:04,250 --> 01:37:07,291 Do you want a sandwich? I can go to the canteen. 1600 01:37:08,125 --> 01:37:10,874 - Yeah, have you got cash? - Bring it here. Yeah, I've got my card. 1601 01:37:10,875 --> 01:37:12,000 Okay. 1602 01:37:12,500 --> 01:37:13,458 All right. 1603 01:37:13,958 --> 01:37:15,583 I'll just be here. 1604 01:37:16,083 --> 01:37:19,540 - Do you want shit cheese or shit prawn? - Both. 1605 01:37:19,541 --> 01:37:22,125 Okay. Here's the stickers. 1606 01:37:29,708 --> 01:37:30,874 - Hey. - You all right? 1607 01:37:30,875 --> 01:37:33,374 Yeah, thanks. I'm just gonna get a sandwich. 1608 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Okay. 1609 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Guys, quick! 1610 01:38:09,083 --> 01:38:10,833 Got a surprise for you, Mum. 1611 01:38:12,291 --> 01:38:14,624 - Take you somewhere nice. - Yeah. 1612 01:38:14,625 --> 01:38:16,165 Okay. 1613 01:38:16,166 --> 01:38:17,790 - You ready? - I got this. 1614 01:38:17,791 --> 01:38:19,083 Let's go. 1615 01:38:21,875 --> 01:38:22,791 Where am I going? 1616 01:38:24,166 --> 01:38:26,250 - Mind the corner. - Whee! 1617 01:38:28,083 --> 01:38:30,290 What is first, the shepherds or the kings? 1618 01:38:30,291 --> 01:38:32,290 I think it's the shepherds first, then the kings. 1619 01:38:32,291 --> 01:38:34,332 Where are the crowns? Have you got a crown? 1620 01:38:34,333 --> 01:38:36,624 Can you have a little look for me, see if they're coming? 1621 01:38:36,625 --> 01:38:38,374 - Have a little peek. - Sheep first. 1622 01:38:38,375 --> 01:38:40,957 - Ben! Let's see. Is Nanna coming? - Like a swing. 1623 01:38:40,958 --> 01:38:43,290 - Can you see her? Is she coming? - Yes, but... 1624 01:38:43,291 --> 01:38:44,790 - I was Mary. - Is she? 1625 01:38:44,791 --> 01:38:45,749 No Nanna. 1626 01:38:45,750 --> 01:38:47,082 - No one? - No one. 1627 01:38:47,083 --> 01:38:48,708 - Only a chair. - Right. 1628 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 This way. 1629 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Doors opening. 1630 01:38:53,916 --> 01:38:55,291 Come in! 1631 01:39:04,041 --> 01:39:05,791 Doors closing. 1632 01:39:08,458 --> 01:39:09,665 Here, Nanna. 1633 01:39:09,666 --> 01:39:11,124 I made this for you. 1634 01:39:11,125 --> 01:39:12,416 It's for our show. 1635 01:39:20,916 --> 01:39:22,915 - Is this your crown or this one? - We've gotta find... 1636 01:39:22,916 --> 01:39:24,499 - Great, Syd. - This is your one? 1637 01:39:24,500 --> 01:39:26,124 Tib, we've gotta work out a way of... 1638 01:39:26,125 --> 01:39:28,207 You've gotta be a sheep first. 1639 01:39:28,208 --> 01:39:30,790 - Then we gotta put the crown on quick. - Is she all right? 1640 01:39:30,791 --> 01:39:32,124 - Yeah, sheep first. - Sheep. 1641 01:39:32,125 --> 01:39:34,000 - And then crown. - Then crown. 1642 01:39:37,583 --> 01:39:39,250 Tib, Tib, turn it off. 1643 01:39:40,833 --> 01:39:42,333 Merry Christmas, Nanna. 1644 01:39:44,083 --> 01:39:45,832 Stay here. I'm gonna go tell the others. 1645 01:39:45,833 --> 01:39:47,332 Alfie, where's the donkey? 1646 01:39:47,333 --> 01:39:50,249 - Guys, quick. She's here! - Oh, she's coming. 1647 01:39:50,250 --> 01:39:52,040 - She's here. - Ready? 1648 01:39:52,041 --> 01:39:55,165 Okay, listen. Remember, I did Pirates of Penzance when I was a kid. 1649 01:39:55,166 --> 01:39:57,582 - The director said, "Pace, pace, pace." - Dad, stop. 1650 01:39:57,583 --> 01:39:58,708 Okay? It's all about pace. 1651 01:40:00,416 --> 01:40:02,625 - Quick, Tibalt. Tib, turn it off. - Wait! 1652 01:40:03,125 --> 01:40:05,083 What does he do? 1653 01:40:05,583 --> 01:40:07,124 Where's the donkey? 1654 01:40:07,125 --> 01:40:09,540 And where's the mat for the first scene? 1655 01:40:09,541 --> 01:40:11,625 Grandad, you picked one... 1656 01:40:12,375 --> 01:40:13,790 Guys, where's my beard? 1657 01:40:13,791 --> 01:40:15,665 - Here's your beard. - Where's my beard? 1658 01:40:15,666 --> 01:40:16,958 - Billy, where's... - Okay, quick. 1659 01:40:17,875 --> 01:40:19,790 - Is this good? - Have we got everything? 1660 01:40:19,791 --> 01:40:22,415 - Well, too bad. Get it in. - Where is it... Oh no. 1661 01:40:22,416 --> 01:40:23,707 Hurry up! 1662 01:40:23,708 --> 01:40:26,040 The children have got a surprise for you. 1663 01:40:26,041 --> 01:40:28,915 - It's there! Good enough? - A white coat'll be the sheep? 1664 01:40:28,916 --> 01:40:30,290 - Shh! - It's fine. 1665 01:40:30,291 --> 01:40:31,665 - Guys, someone help-- - Grandad! 1666 01:40:31,666 --> 01:40:33,790 - Sh! - Tibby. Tibby, come here. 1667 01:40:33,791 --> 01:40:35,582 - What? - Where's the donkey? 1668 01:40:35,583 --> 01:40:36,666 My hair. 1669 01:40:37,333 --> 01:40:38,790 - Ella! My hair! - It's good! 1670 01:40:38,791 --> 01:40:40,290 You need to get ready. 1671 01:40:40,291 --> 01:40:42,665 Welcome to the Nativity, Nanna. 1672 01:40:42,666 --> 01:40:43,666 Ahem. 1673 01:40:44,500 --> 01:40:47,290 "In a small town called Nazareth, 1674 01:40:47,291 --> 01:40:49,540 there lived a young woman named Mary." 1675 01:40:49,541 --> 01:40:50,582 Stop peeking! 1676 01:40:50,583 --> 01:40:52,957 "One day, an angel named Gabriel appeared 1677 01:40:52,958 --> 01:40:55,166 and told her she was gonna have a baby." 1678 01:40:55,833 --> 01:40:59,124 "People said it was a miracle, an immaculate conception." 1679 01:40:59,125 --> 01:41:02,124 Immaculate conception, much like this one here. 1680 01:41:02,125 --> 01:41:04,332 Not really. I had a bit more fun than that. 1681 01:41:04,333 --> 01:41:06,333 - Helen, stop it. - Sorry. 1682 01:41:06,833 --> 01:41:12,625 Anyway, um, "Mary and Joseph went down to Bethlehem to have their baby." 1683 01:41:16,875 --> 01:41:21,124 Little donkey, little donkey 1684 01:41:21,125 --> 01:41:24,249 On the dusty road 1685 01:41:24,250 --> 01:41:25,290 Billy, get on! 1686 01:41:25,291 --> 01:41:29,582 - Got to keep on plodding onward - This way. Come on. 1687 01:41:29,583 --> 01:41:35,791 With your precious load 1688 01:41:40,750 --> 01:41:42,290 Who goes there? 1689 01:41:42,291 --> 01:41:44,040 Um, hi, sir. 1690 01:41:44,041 --> 01:41:45,790 My wife's having a baby. 1691 01:41:45,791 --> 01:41:46,874 Congratulations. 1692 01:41:46,875 --> 01:41:48,415 Have you got any room? 1693 01:41:48,416 --> 01:41:49,499 Uh... 1694 01:41:49,500 --> 01:41:51,957 It's Christmas, mate. We're fully booked. 1695 01:41:51,958 --> 01:41:54,582 But you can go in the stable if you want. 1696 01:41:54,583 --> 01:41:57,750 It's a bit drafty, but should be okay. 1697 01:41:58,250 --> 01:41:59,415 How much? 1698 01:41:59,416 --> 01:42:00,374 Um... 1699 01:42:00,375 --> 01:42:02,291 Ten... old monies. 1700 01:42:02,791 --> 01:42:04,499 - I'll pay you later. - Deal. 1701 01:42:04,500 --> 01:42:06,540 Come on, Mary. It's nice and warm in there. 1702 01:42:06,541 --> 01:42:08,708 Yes, you can have a little lie down. 1703 01:42:09,750 --> 01:42:12,333 Joseph, the baby, it's coming. 1704 01:42:13,916 --> 01:42:15,749 Focus. You can do this. 1705 01:42:15,750 --> 01:42:17,457 Come on, Mary. Dig deep. 1706 01:42:17,458 --> 01:42:19,250 Come on. 1707 01:42:20,791 --> 01:42:21,874 Breathe! 1708 01:42:21,875 --> 01:42:24,915 Come on. Push! 1709 01:42:24,916 --> 01:42:28,124 Push! Push! 1710 01:42:28,125 --> 01:42:30,999 Yay! Whoo-hoo! 1711 01:42:31,000 --> 01:42:32,750 What shall we call it? 1712 01:42:33,666 --> 01:42:36,666 How about... Jesus? 1713 01:42:37,708 --> 01:42:38,875 Sounds good. 1714 01:42:39,375 --> 01:42:43,707 Meanwhile, the heavenly, beautiful, angelic Gabriel 1715 01:42:43,708 --> 01:42:46,374 found the shepherds and the Wise Men. 1716 01:42:46,375 --> 01:42:49,165 - Shepherds? Wise Man. - And presented them to baby Jesus. 1717 01:42:49,166 --> 01:42:51,665 - Shepherd... Yeah. - They brought him some gold... 1718 01:42:51,666 --> 01:42:52,707 ...frankincense... 1719 01:42:52,708 --> 01:42:54,707 ...and myrrh! 1720 01:42:54,708 --> 01:42:56,082 - You got the gold? - There you go. 1721 01:42:56,083 --> 01:42:57,165 All right, push it. Okay. 1722 01:42:57,166 --> 01:42:58,999 - That's it. Come on, this way. - Come on, Tib. 1723 01:42:59,000 --> 01:43:00,415 Come on. Look, Jesus! 1724 01:43:00,416 --> 01:43:03,374 - We got you gold! Frankincense! - Oh, lovely! 1725 01:43:03,375 --> 01:43:04,624 And myrrh! 1726 01:43:04,625 --> 01:43:07,000 Hooray! 1727 01:43:07,583 --> 01:43:13,957 Silent night, holy night 1728 01:43:13,958 --> 01:43:20,374 All is calm, all is bright 1729 01:43:20,375 --> 01:43:26,207 Round yon virgin, mother and child 1730 01:43:26,208 --> 01:43:30,874 Away in a manger 1731 01:43:30,875 --> 01:43:35,332 No crib for a bed 1732 01:43:35,333 --> 01:43:39,457 The little Lord Jesus 1733 01:43:39,458 --> 01:43:43,915 Laid down his sweet head 1734 01:43:43,916 --> 01:43:48,540 The stars in the bright sky 1735 01:43:48,541 --> 01:43:52,540 Looked down where he lay 1736 01:43:52,541 --> 01:43:56,749 The little Lord Jesus 1737 01:43:56,750 --> 01:44:00,916 Asleep on the hay 1738 01:44:01,416 --> 01:44:05,707 The cattle are lowing 1739 01:44:05,708 --> 01:44:10,582 The baby awakes 1740 01:44:10,583 --> 01:44:14,790 But little Lord Jesus 1741 01:44:14,791 --> 01:44:18,874 No crying he makes... 1742 01:44:18,875 --> 01:44:21,250 - Daddy. - It's time. 1743 01:44:28,583 --> 01:44:30,416 I'm all right. No, I'm all right. I'm all right. 1744 01:44:32,125 --> 01:44:33,291 Oh God. 1745 01:44:40,125 --> 01:44:41,708 My Junie. 1746 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 Junie 1747 01:44:51,916 --> 01:44:54,208 Oh, Junie 1748 01:44:55,166 --> 01:44:57,833 Just an old sweet song 1749 01:44:58,458 --> 01:45:00,541 Keeps my Junie 1750 01:45:01,625 --> 01:45:03,916 On my mind 1751 01:45:05,208 --> 01:45:07,250 I said Junie 1752 01:45:07,833 --> 01:45:10,791 Oh, my Junie 1753 01:45:11,625 --> 01:45:15,375 A song of you 1754 01:45:15,958 --> 01:45:18,708 Comes as sweet and clear 1755 01:45:19,625 --> 01:45:24,208 As moonlight through the pines 1756 01:46:11,000 --> 01:46:12,707 {\an8}- Lovely. - What've you got? 1757 01:46:12,708 --> 01:46:15,999 {\an8}- Dad, want to come and sit with me? - Gooducken two years in a row. 1758 01:46:16,000 --> 01:46:17,708 - Practically a tradition now. - Yes! 1759 01:46:21,375 --> 01:46:24,457 Hello, you dear little thing. 1760 01:46:24,458 --> 01:46:25,665 What have you got? 1761 01:46:25,666 --> 01:46:27,790 I hope that one day, you read this letter 1762 01:46:27,791 --> 01:46:30,166 and feel that you've met me, somewhat. 1763 01:46:30,666 --> 01:46:33,916 I would've loved nothing more than to meet you. 1764 01:46:34,708 --> 01:46:37,583 You're gorgeous. I know you are. 1765 01:46:38,083 --> 01:46:40,125 I bet you look just like your mummy. 1766 01:46:40,625 --> 01:46:42,915 She's a very special person, you know. 1767 01:46:42,916 --> 01:46:45,874 She's never cared what other people think, 1768 01:46:45,875 --> 01:46:48,415 and I've always admired that about her. 1769 01:46:48,416 --> 01:46:51,457 But please tell her Nanna said 1770 01:46:51,458 --> 01:46:54,040 she really mustn't wear yellow. 1771 01:46:54,041 --> 01:46:55,291 She'll listen to you. 1772 01:46:57,583 --> 01:46:59,582 I wish I could be there for your arrival, 1773 01:46:59,583 --> 01:47:02,749 but you've got a wonderful family to welcome you. 1774 01:47:02,750 --> 01:47:04,665 Your aunties, Molly and Julia, 1775 01:47:04,666 --> 01:47:06,249 and your uncle Connor 1776 01:47:06,250 --> 01:47:07,916 will always hold your hand, 1777 01:47:08,416 --> 01:47:10,624 and they will love you no matter what. 1778 01:47:10,625 --> 01:47:12,541 - Shh! - Like I do. 1779 01:47:13,375 --> 01:47:14,625 So much. 1780 01:47:15,416 --> 01:47:18,416 I'm so excited for you to get to know this beautiful world. 1781 01:47:18,916 --> 01:47:21,166 You've got it all to look forward to, my darling. 1782 01:47:22,166 --> 01:47:24,250 Make lots of memories. 1783 01:47:24,833 --> 01:47:27,083 Good memories help you live forever. 1784 01:47:27,583 --> 01:47:29,040 Just like me. 1785 01:47:29,041 --> 01:47:30,290 Wow! 1786 01:47:30,291 --> 01:47:31,375 Right. Wow. 1787 01:47:38,375 --> 01:47:42,707 Oh, now, remember to be silly, and don't take things too seriously. 1788 01:47:42,708 --> 01:47:44,457 It's important to have a good laugh. 1789 01:47:44,458 --> 01:47:46,457 Your grandad will show you how to do that. 1790 01:47:46,458 --> 01:47:49,208 - Can I try some? - Absolutely nothing! 1791 01:47:49,791 --> 01:47:51,832 Please tell Mummy that I miss her. 1792 01:47:51,833 --> 01:47:52,790 Tibby! 1793 01:47:52,791 --> 01:47:54,625 And I'm so proud of her. 1794 01:47:55,125 --> 01:47:58,540 And never, please, never stop telling her 1795 01:47:58,541 --> 01:48:00,415 that you love her. 1796 01:48:00,416 --> 01:48:02,333 It will make her heart sing. 1797 01:48:02,833 --> 01:48:06,540 - Makes your lips a bit tingly! - Oh, yeah, well... 1798 01:48:06,541 --> 01:48:08,625 - Oh, yeah... - It's making them tingle. 1799 01:48:10,416 --> 01:48:12,000 I've had a wonderful life 1800 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 simply being part of this family. 1801 01:48:16,416 --> 01:48:18,290 My greatest achievement 1802 01:48:18,291 --> 01:48:20,625 and my biggest adventure. 1803 01:48:21,458 --> 01:48:22,666 Raise your glasses. 1804 01:48:24,291 --> 01:48:25,375 To June. 1805 01:48:26,083 --> 01:48:27,040 - To Nanna. - To Mum. 1806 01:48:27,041 --> 01:48:28,291 - June. - To Mum. 1807 01:48:28,791 --> 01:48:30,541 - To Mum. - Merry Christmas, Dad. 1808 01:48:31,875 --> 01:48:33,083 We love you. 1809 01:48:33,583 --> 01:48:34,540 Cheers, darling. 1810 01:48:34,541 --> 01:48:36,749 If you ever need me, I'm still here, 1811 01:48:36,750 --> 01:48:39,833 just pottering around in all my old memories, 1812 01:48:40,333 --> 01:48:42,374 jumping from one to the next. 1813 01:48:42,375 --> 01:48:45,166 Benji! Benji, it's snowing! 1814 01:48:45,833 --> 01:48:46,833 - Aah! - Hooray! 1815 01:48:49,541 --> 01:48:51,916 I will forever be here, my angel, 1816 01:48:52,416 --> 01:48:54,250 in heart and soul 1817 01:48:55,333 --> 01:48:57,541 until we meet one day. 1818 01:48:59,166 --> 01:49:00,416 I love you. 1819 01:49:01,541 --> 01:49:03,208 I love you all. 1820 01:49:06,041 --> 01:49:07,291 Goodbye. 1821 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 June. 1822 01:49:29,791 --> 01:49:35,666 A mother's song can never be unheard 1823 01:49:37,333 --> 01:49:40,207 Her soothin' voice can calm 1824 01:49:40,208 --> 01:49:45,500 The stormy seas with just one word 1825 01:49:46,291 --> 01:49:51,000 Little ones You'll miss me when I'm gone 1826 01:49:53,875 --> 01:49:59,458 Go ahead and cry but not for long 1827 01:50:01,958 --> 01:50:08,250 The coming snow Will let you know I'm here 1828 01:50:09,708 --> 01:50:13,790 It falls down slow, so gentle, so 1829 01:50:13,791 --> 01:50:17,541 To kiss you on your ear 1830 01:50:20,458 --> 01:50:25,916 See me in the songs we used to play 1831 01:50:28,125 --> 01:50:34,000 That way I will never go away 1832 01:50:35,416 --> 01:50:39,958 And when you cry remember 1833 01:50:40,541 --> 01:50:44,083 The love I had with you 1834 01:50:48,708 --> 01:50:53,707 And always try remember 1835 01:50:53,708 --> 01:50:57,708 The last thing we would do 1836 01:51:00,583 --> 01:51:05,958 We would have our good goodbye 1837 01:51:08,250 --> 01:51:14,583 Just before I close my eyes 1838 01:51:15,916 --> 01:51:20,916 We would have our good goodbye 1839 01:51:23,458 --> 01:51:29,750 Just before I close my eyes 1840 01:51:30,708 --> 01:51:35,333 And when you cry remember 1841 01:51:35,833 --> 01:51:40,333 The love I had with you 1842 01:51:43,875 --> 01:51:48,749 And always try remember 1843 01:51:48,750 --> 01:51:53,208 The last thing we would do 1844 01:51:55,875 --> 01:52:00,791 We would have our good goodbye 1845 01:52:03,458 --> 01:52:09,333 Just before I close my eyes 1846 01:52:11,083 --> 01:52:16,875 We would have our good goodbye 1847 01:52:18,625 --> 01:52:25,583 Just before I close my eyes 129882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.