All language subtitles for Fargo S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,206 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,931 I'm not afraid of a war. But are you with me? 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,048 We're not gonna make the first move. 4 00:00:09,200 --> 00:00:13,603 But if these Kansas City mooks come at ya shootin', 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,611 we'll cut the goddamn nose off their face. 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,205 Your Indian killed him. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,526 I didn't know that was happening. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,251 I wanna know what they're gonna do before they do it. 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,727 Otherwise, you can die with the rest of 'em. 10 00:00:31,320 --> 00:00:33,163 You sent my goddamn son? 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,406 The kid said it should be family 12 00:00:35,520 --> 00:00:36,806 that pulls the trigger, which is true. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,326 He's 17. 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,209 Sheriff? Go inside now, Peggy. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,929 When I find you, darling, I'm gonna make you bleed. 16 00:00:56,440 --> 00:00:58,841 And that, there's a word for that. 17 00:01:00,080 --> 00:01:02,367 It's called "managing up". 18 00:01:02,480 --> 00:01:07,691 Which, if you want to rise to any kind of power in this organization, 19 00:01:07,760 --> 00:01:09,250 is something you'd better learn. 20 00:01:10,760 --> 00:01:14,731 Because they'll say to you, "Go out, do the job, 21 00:01:14,800 --> 00:01:16,689 "and don't worry." 22 00:01:16,760 --> 00:01:19,161 But in fact, what they mean... 23 00:01:21,760 --> 00:01:24,331 Is talk them through it. 24 00:01:24,400 --> 00:01:25,731 You understand? 25 00:01:26,600 --> 00:01:29,126 It doesn't matter if it's washing machines 26 00:01:29,200 --> 00:01:33,171 or cocaine, whores or horseradish, 27 00:01:33,720 --> 00:01:38,089 they, the powers that be, they need to know... 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,767 In the shuffling madness 29 00:02:33,720 --> 00:02:36,087 Of the locomotive breath 30 00:02:38,080 --> 00:02:40,924 Runs the all-time loser 31 00:02:41,720 --> 00:02:43,961 Headlong to his death 32 00:02:44,760 --> 00:02:47,889 Oh, he feels the piston scraping 33 00:02:48,760 --> 00:02:52,003 Steam breaking on his brow 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,810 Oh, thank God, he stole the handle 35 00:02:56,200 --> 00:02:59,283 And the train it won't stop going 36 00:02:59,360 --> 00:03:01,727 No way to slow down 37 00:03:03,640 --> 00:03:05,608 Oh, oh 38 00:03:08,920 --> 00:03:11,321 He sees his children jumping off 39 00:03:12,600 --> 00:03:14,648 At the stations, one by one 40 00:03:16,440 --> 00:03:18,681 His woman and his best friend 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,566 In bed and having fun 42 00:03:23,080 --> 00:03:26,402 Oh, oh, he's crawling down the corridor 43 00:03:27,600 --> 00:03:30,285 On his hands and knees 44 00:03:31,120 --> 00:03:34,124 Old Charlie stole the handle 45 00:03:34,640 --> 00:03:37,723 And the train it won't stop going 46 00:03:37,800 --> 00:03:40,167 No way to slow down 47 00:03:41,480 --> 00:03:44,006 Hey, hey 48 00:04:27,480 --> 00:04:28,845 We waited. 49 00:04:29,760 --> 00:04:30,966 I don't like funerals. 50 00:04:31,080 --> 00:04:32,844 Nobody likes funerals. 51 00:04:34,840 --> 00:04:37,650 We wanna thank you boys from coming out from Buffalo, helping us out. 52 00:04:38,360 --> 00:04:40,488 We couldn't have fought them off much longer. 53 00:04:40,560 --> 00:04:42,289 Forget about it. 54 00:04:42,360 --> 00:04:46,968 I'm seeing cows, horses, what do you have... Chickens? 55 00:04:47,040 --> 00:04:49,725 It's like wild goddamn kingdom in here. 56 00:04:53,800 --> 00:04:54,926 We got ups and downs. 57 00:04:55,040 --> 00:04:56,166 Tell me. 58 00:04:56,240 --> 00:04:57,844 Go see to lunch. 59 00:04:57,920 --> 00:05:01,049 I'm grown. I can hear. 60 00:05:09,680 --> 00:05:12,843 We got five of theirs. Including management. 61 00:05:13,640 --> 00:05:16,086 But they felled Roost and Seymour. 62 00:05:17,560 --> 00:05:19,961 That means South Dakota's turned. 63 00:05:20,680 --> 00:05:22,091 Which Bear now tells me is where they got 64 00:05:22,160 --> 00:05:24,401 the presidents' faces up on the side of a rock? 65 00:05:26,360 --> 00:05:28,089 So we should get that back. 66 00:05:30,480 --> 00:05:32,881 Nothing from Hanzee? Nothing. 67 00:05:33,600 --> 00:05:34,647 Two days. 68 00:05:35,280 --> 00:05:37,442 What about my dad? 69 00:05:41,560 --> 00:05:43,324 Gonna need a third hole is my feeling. 70 00:05:43,680 --> 00:05:45,409 Have some respect. 71 00:05:45,920 --> 00:05:48,924 My lion didn't raise that boy to be killed by small-town muscle. 72 00:05:50,200 --> 00:05:51,565 Thought that about Rye. 73 00:05:53,320 --> 00:05:54,685 Now there's nothing left but clothes. 74 00:05:54,760 --> 00:05:56,524 They're just men. 75 00:05:58,520 --> 00:05:59,567 What are you saying? 76 00:06:00,280 --> 00:06:01,486 I said, 77 00:06:01,560 --> 00:06:03,722 it's not like my dad's the shark in that movie, 78 00:06:03,840 --> 00:06:05,649 we're gonna need a bigger boat. 79 00:06:06,520 --> 00:06:08,010 He shits and sleeps. 80 00:06:09,400 --> 00:06:11,209 I swear, I thought your father was the problem. 81 00:06:11,280 --> 00:06:15,444 His nature, and towards women, but you're two of the same. 82 00:06:16,120 --> 00:06:18,885 You're porcupines! You're half crazy, always looking for a fight. 83 00:06:21,760 --> 00:06:23,125 This family 84 00:06:24,480 --> 00:06:26,289 deserves the ground. 85 00:06:31,480 --> 00:06:32,561 I got this. 86 00:06:35,440 --> 00:06:38,410 Hey, porcupine. Hey. Where you running? 87 00:06:38,480 --> 00:06:40,323 I shouldn't have hit her. 88 00:06:41,320 --> 00:06:42,970 Hitting is the least of it. 89 00:06:43,480 --> 00:06:45,687 Not enough of us left to start telling the truth. 90 00:06:45,800 --> 00:06:47,245 Go to hell. 91 00:07:00,600 --> 00:07:02,921 Last stand? Make a run for it? 92 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 Benjamin. 93 00:07:06,440 --> 00:07:07,441 Floyd. 94 00:07:07,520 --> 00:07:08,646 It's funeral day. 95 00:07:08,760 --> 00:07:09,841 I know. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,686 We waited till the dirt settled. 97 00:07:14,840 --> 00:07:15,887 But, now I need you to come with us. 98 00:07:18,360 --> 00:07:19,964 It's me you should be taking. 99 00:07:20,080 --> 00:07:21,684 No. You're good. 100 00:07:24,480 --> 00:07:25,481 Floyd. 101 00:07:49,200 --> 00:07:52,204 How's my boy? State pen, awaiting trial. 102 00:07:52,920 --> 00:07:55,969 You should visit. Where's your brother? 103 00:07:56,560 --> 00:07:57,891 Found Jesus. 104 00:07:58,600 --> 00:07:59,601 Mmm. 105 00:07:59,800 --> 00:08:01,484 Joined a monastery. 106 00:08:02,800 --> 00:08:04,211 I just bet. 107 00:08:23,480 --> 00:08:24,606 Phone. 108 00:08:25,040 --> 00:08:26,610 Take a message. 109 00:08:30,360 --> 00:08:32,089 You're gonna wanna take this one, bro. 110 00:08:32,280 --> 00:08:33,964 The prick says he knows where Dodd is. 111 00:08:39,760 --> 00:08:41,250 Take the message. 112 00:09:00,800 --> 00:09:01,881 Tell me one more time. 113 00:09:01,960 --> 00:09:04,531 Why is Floyd Gerhardt sitting in my interview room? 114 00:09:04,720 --> 00:09:07,929 Sir, Trooper Solverson and myself, 115 00:09:08,000 --> 00:09:09,684 we're tired of playing cleanup. 116 00:09:10,440 --> 00:09:11,646 Officially. 117 00:09:11,920 --> 00:09:14,446 Thought we'd apply some pressure to both sides. 118 00:09:14,520 --> 00:09:17,683 Let them know all this killing isn't going unnoticed. 119 00:09:18,240 --> 00:09:19,480 What about this butcher? 120 00:09:19,600 --> 00:09:23,764 We've got an APB out on both Blumquists, Ed and Peggy. So far, nothing. 121 00:09:23,920 --> 00:09:25,729 Could be on the run. Could be dead. 122 00:09:27,160 --> 00:09:28,730 I should have checked on that girl. 123 00:09:30,680 --> 00:09:34,526 Eliot Ness himself deputized my daddy, ATF, during Prohibition. 124 00:09:36,120 --> 00:09:38,407 He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths 125 00:09:38,480 --> 00:09:40,323 and heads rolling in the road. 126 00:09:41,680 --> 00:09:44,365 Never thought I'd see it in my lifetime. But here we are. 127 00:09:45,560 --> 00:09:47,164 This thing's just plum out of control. 128 00:09:49,640 --> 00:09:50,846 What do you think? 129 00:09:51,520 --> 00:09:53,682 I think I wanna live in a world where 130 00:09:53,800 --> 00:09:55,723 people leave the front door unlocked. 131 00:09:57,000 --> 00:09:58,843 Probably, we're just wasting our breath. 132 00:10:01,440 --> 00:10:02,566 Okay. 133 00:10:03,120 --> 00:10:06,966 You two go see the out-of-towners. Leave the old broad to us. 134 00:10:18,880 --> 00:10:20,882 I'm gonna smoke. 135 00:10:28,800 --> 00:10:31,929 Ma'am, I'm Sheriff Larsson, Rock County. 136 00:10:33,360 --> 00:10:36,045 Had some differences with your oldest boy yesterday. 137 00:10:36,840 --> 00:10:38,046 How'd that go for you? 138 00:10:38,880 --> 00:10:40,962 Let's call it a draw. 139 00:10:41,040 --> 00:10:43,122 On account of your Indian sucker-punched me 140 00:10:43,200 --> 00:10:44,440 before I could make a showing. 141 00:10:45,600 --> 00:10:47,762 Yeah, he does that. 142 00:10:50,000 --> 00:10:51,525 Sorry to hear about Otto. 143 00:10:54,880 --> 00:10:56,530 They shot him in his own home, 144 00:10:58,480 --> 00:11:00,608 these Kansas City hosenscheißer. 145 00:11:01,280 --> 00:11:04,727 Children sleeping upstairs. Savages. 146 00:11:06,360 --> 00:11:10,570 My wife passed last summer. We were up in Brainerd visiting my sister. 147 00:11:11,440 --> 00:11:15,445 The last thing she said to me, "Do you smell toast?" 148 00:11:17,800 --> 00:11:20,849 Different roads. Same destination. 149 00:11:20,920 --> 00:11:22,081 I suppose. 150 00:11:22,320 --> 00:11:24,049 But the question is, for you I mean, 151 00:11:25,120 --> 00:11:26,451 how far does it go? 152 00:11:27,760 --> 00:11:30,286 Husband dead, plus your youngest. 153 00:11:31,280 --> 00:11:34,966 Grandson in jail. And now, Dodd's missing, we hear. 154 00:11:36,800 --> 00:11:39,041 Old timers had it worse. 155 00:11:39,120 --> 00:11:43,808 Used to be 10 born, two survived. 156 00:11:44,640 --> 00:11:49,407 Consumption, scalpings, smallpox, wolves. 157 00:11:49,960 --> 00:11:52,964 Well, it's a question of what you can live with, I suppose. 158 00:11:53,040 --> 00:11:54,280 How many ghosts. 159 00:11:56,120 --> 00:11:59,647 I shot a man through the teeth in Vichy France. 160 00:12:01,560 --> 00:12:03,961 I still see his face every night before bed. 161 00:12:08,120 --> 00:12:09,531 Our back is to the wall. 162 00:12:11,080 --> 00:12:12,081 You see that, yeah? 163 00:12:12,160 --> 00:12:15,403 Yeah, except I'm the guy in the next state who got shanghaied, 164 00:12:15,480 --> 00:12:17,562 and your sons are the ones that took the drive. 165 00:12:17,640 --> 00:12:19,404 The Butcher of Luverne killed my boy! 166 00:12:20,240 --> 00:12:22,208 On orders from Kansas City. 167 00:12:22,360 --> 00:12:24,966 I've known Ed Blumquist since short pants. 168 00:12:25,040 --> 00:12:28,726 If he's working for the Kansas City mob, I'll cut off my toe. 169 00:12:30,840 --> 00:12:34,242 What's it they call those Russians? "Sleeper agents?" 170 00:12:36,320 --> 00:12:40,370 I'm saying, you think you know someone, but what do you know, really? 171 00:12:40,600 --> 00:12:42,568 I even had a kid in here the other day, 172 00:12:43,240 --> 00:12:45,686 stabbed his parents to death in their sleep. 173 00:12:46,360 --> 00:12:48,044 When I asked him why, he couldn't say. 174 00:12:49,320 --> 00:12:51,129 Just come over him all of a sudden. 175 00:12:54,640 --> 00:12:56,881 Stories used to be simpler, that's for sure. 176 00:12:59,040 --> 00:13:00,201 This, then that. 177 00:13:00,800 --> 00:13:04,361 And now, I don't know where it starts or how it ends. 178 00:13:06,040 --> 00:13:07,371 I truly don't. 179 00:13:07,960 --> 00:13:09,450 Without being simplistic, 180 00:13:10,920 --> 00:13:12,888 this thing's over when you say it's over. 181 00:13:14,360 --> 00:13:18,001 No. They won't stop. My boys. 182 00:13:19,200 --> 00:13:21,407 They've lost too much. They're too proud. 183 00:13:24,600 --> 00:13:29,242 Well, okay, then. How about you help us out? 184 00:13:29,920 --> 00:13:31,843 You know these Kansas City fellas. 185 00:13:31,920 --> 00:13:33,524 Point us in the right direction there. 186 00:13:33,720 --> 00:13:36,246 You know, weaknesses, indiscretions. 187 00:13:37,000 --> 00:13:39,401 Give us something actionable, and maybe, 188 00:13:39,720 --> 00:13:43,247 we make this whole northern expansion unpalatable. 189 00:13:47,080 --> 00:13:48,081 Snitch. 190 00:13:48,680 --> 00:13:49,920 Well, 191 00:13:50,760 --> 00:13:52,330 you said yourself, 192 00:13:52,800 --> 00:13:55,849 hard to be simple in times of complication. 193 00:14:00,960 --> 00:14:03,804 The sundown shinin' in 194 00:14:06,560 --> 00:14:08,449 I found my mind 195 00:14:08,520 --> 00:14:11,603 In a brown paper bag within 196 00:14:15,080 --> 00:14:18,084 I tripped on a cloud and fell eight miles high 197 00:14:18,440 --> 00:14:22,240 I tore my mind on a jagged sky 198 00:14:22,320 --> 00:14:25,369 I just dropped in to see what... 199 00:14:25,440 --> 00:14:27,124 Son of a bitch. 200 00:14:29,840 --> 00:14:33,367 Argh! You son of a bitch. 201 00:14:55,000 --> 00:14:59,767 Yes, sir. Maybe "under control" was the wrong phrase, 202 00:15:00,480 --> 00:15:01,766 given what's happened. 203 00:15:01,840 --> 00:15:04,684 You said, when they killed Bulo, you said 204 00:15:04,840 --> 00:15:07,650 this Gerhardt outfit was a stuffed shirt. 205 00:15:08,160 --> 00:15:10,561 Now I'm standing here with blood on my socks? 206 00:15:10,880 --> 00:15:11,927 I can handle it. 207 00:15:12,000 --> 00:15:13,001 The hell, you say. 208 00:15:14,160 --> 00:15:16,083 Braverman stood for you. 209 00:15:16,160 --> 00:15:20,643 Said, "He's not like the other darkies. This one's smart. Capable." 210 00:15:20,760 --> 00:15:23,570 Sir... But that is not what I'm seeing. 211 00:15:25,640 --> 00:15:28,610 And I appreciate the opportunity, sir, 212 00:15:29,720 --> 00:15:32,405 believing as I do, like the good Dr. King said, 213 00:15:33,840 --> 00:15:36,605 "A man should be judged on the content of his character, 214 00:15:36,680 --> 00:15:37,806 "not the color of his skin." 215 00:15:38,040 --> 00:15:41,408 Yeah, he's dead. You're gonna need a different quote. 216 00:15:41,880 --> 00:15:44,929 I can break this family. Two weeks. 217 00:15:46,240 --> 00:15:49,847 You got two days, then I'm sending The Undertaker. 218 00:15:52,520 --> 00:15:55,888 Yes, sir. Thank you, sir. 219 00:16:07,440 --> 00:16:11,729 You son of a bitch! You son of a bitch! 220 00:16:13,000 --> 00:16:15,651 "Freedom, that terrible word inscribed upon the chariot in the storm." 221 00:16:16,440 --> 00:16:17,566 What? 222 00:16:19,080 --> 00:16:20,161 You want me to repeat it? 223 00:16:21,280 --> 00:16:23,169 Is that a quote? Maybe. 224 00:16:24,560 --> 00:16:26,005 What do you want, little girl? 225 00:16:26,080 --> 00:16:29,846 You were supposed to kill my dad, not the old cripple. 226 00:16:30,080 --> 00:16:31,366 What's the difference? 227 00:16:31,440 --> 00:16:32,441 What? 228 00:16:33,480 --> 00:16:35,289 To quote Louis XVI, 229 00:16:37,080 --> 00:16:39,811 "Est-ce une révolte?" 230 00:16:39,880 --> 00:16:43,168 "Non, Sire, c'est une révolution." 231 00:16:46,880 --> 00:16:48,530 The Duke of La Rochefoucauld. 232 00:16:48,600 --> 00:16:53,003 Are we gonna talk or are you just gonna quote the thesaurus at me? 233 00:16:53,240 --> 00:16:55,607 I mean, if the goal is to kill those who oppress you, 234 00:16:57,440 --> 00:16:58,566 what does it matter who goes first? 235 00:16:58,640 --> 00:17:01,291 Because, I said... 236 00:17:01,360 --> 00:17:02,771 Now, ironically, 237 00:17:04,200 --> 00:17:06,851 in astronomy, the word "revolution" means 238 00:17:06,960 --> 00:17:11,249 a celestial object that comes full circle. 239 00:17:12,960 --> 00:17:13,961 Did you know that? 240 00:17:14,640 --> 00:17:17,086 Which, if you think about it, is pretty funny, 241 00:17:18,800 --> 00:17:22,441 considering here on Earth, it means change. 242 00:17:22,960 --> 00:17:24,121 You're nuts. 243 00:17:25,200 --> 00:17:27,726 I'm talking about a promise. 244 00:17:28,120 --> 00:17:31,841 You could have killed me, shooting up the house. Or Grandma. 245 00:17:32,360 --> 00:17:33,407 Argh! 246 00:17:33,480 --> 00:17:34,481 Unless... 247 00:17:36,920 --> 00:17:38,922 Would you say you're her favorite? Who? 248 00:17:39,000 --> 00:17:40,525 The materfamilias. 249 00:17:41,640 --> 00:17:43,244 In my experience, 250 00:17:44,560 --> 00:17:47,962 the first-born granddaughter, well, 251 00:17:49,760 --> 00:17:51,728 she's always the shine on the apple. 252 00:17:52,600 --> 00:17:54,602 Oh, God. 253 00:18:06,760 --> 00:18:07,841 Help! 254 00:18:22,160 --> 00:18:23,207 Wow. 255 00:18:23,520 --> 00:18:25,329 You okay there, miss? 256 00:18:27,200 --> 00:18:28,770 I am now. 257 00:18:29,800 --> 00:18:31,165 Walk her out, huh? 258 00:18:32,040 --> 00:18:33,201 What about you? 259 00:18:33,280 --> 00:18:34,691 I'm not saying don't come back. 260 00:19:15,800 --> 00:19:17,086 I'm a big girl. 261 00:19:19,080 --> 00:19:21,287 You don't have to nursemaid me. 262 00:19:22,640 --> 00:19:24,404 Floyd know you're here? 263 00:19:26,480 --> 00:19:27,686 Yeah. 264 00:19:28,680 --> 00:19:32,082 Yeah, I've seen you around. Up at the compound. 265 00:19:32,800 --> 00:19:33,801 Seen me? 266 00:19:37,200 --> 00:19:38,770 Or watched me? 267 00:19:40,360 --> 00:19:44,046 I'm aware, I'm saying, that the last place you should be 268 00:19:44,160 --> 00:19:45,969 is in a hotel room with those fellas, 269 00:19:46,120 --> 00:19:47,929 especially given what's happening. 270 00:19:49,920 --> 00:19:52,446 You won't tell though, 271 00:19:54,280 --> 00:19:55,327 will you? 272 00:19:59,120 --> 00:20:00,963 I don't have to. 273 00:20:07,560 --> 00:20:09,244 Oh, Jesus! Jesus! 274 00:20:10,240 --> 00:20:11,241 Oh. 275 00:20:11,400 --> 00:20:14,051 If I'm going to the noose, I'm going. 276 00:20:14,440 --> 00:20:16,807 But I'm done lying down for men. 277 00:20:21,880 --> 00:20:22,881 Oh. 278 00:20:42,480 --> 00:20:43,481 Hey. 279 00:20:45,000 --> 00:20:46,001 I uh... 280 00:20:47,000 --> 00:20:48,001 I just... 281 00:20:48,320 --> 00:20:50,243 I was out of weed, 282 00:20:50,320 --> 00:20:53,802 so I bought a dime bag from Packy? 283 00:20:55,200 --> 00:20:56,690 You know with the uh... 284 00:21:07,200 --> 00:21:10,443 Not safe around here for us. 285 00:21:11,560 --> 00:21:12,607 Yeah? 286 00:21:12,680 --> 00:21:14,250 Wow. 287 00:21:14,320 --> 00:21:15,606 No one tells me nothing. 288 00:21:18,040 --> 00:21:19,405 But I'll... 289 00:21:19,480 --> 00:21:22,211 Look, I can score weed at other places. 290 00:21:22,280 --> 00:21:24,089 Thanks for the, uh... 291 00:21:24,160 --> 00:21:26,242 Come on, I'll give you a ride. 292 00:21:29,800 --> 00:21:31,325 Got my car. 293 00:21:32,160 --> 00:21:34,049 Ricky'll drive it back. 294 00:21:40,800 --> 00:21:42,370 You two have fun, huh? 295 00:22:11,680 --> 00:22:13,728 Seatbelt on. 296 00:22:15,920 --> 00:22:17,046 So, 297 00:22:17,120 --> 00:22:20,886 is this a conversation about how it's time for me to pack up and go home? 298 00:22:20,960 --> 00:22:21,961 No. 299 00:22:22,040 --> 00:22:23,405 Don't have to go home. 300 00:22:24,160 --> 00:22:25,685 It's a big country. 301 00:22:26,440 --> 00:22:27,805 Just maybe don't be here. 302 00:22:29,880 --> 00:22:32,201 Are you familiar with the phrase "manifest destiny"? 303 00:22:32,840 --> 00:22:35,081 Yeah, but see, here's the thing. 304 00:22:35,160 --> 00:22:37,367 I own two pairs of shoes. 305 00:22:37,440 --> 00:22:39,966 A summer pair and one for winter. 306 00:22:41,800 --> 00:22:44,565 We're not meant to have more than we can handle, 307 00:22:45,160 --> 00:22:46,650 is what I mean. 308 00:22:47,360 --> 00:22:49,283 So, this need for conquest, you know, 309 00:22:50,440 --> 00:22:52,647 trying to own things that aren't meant to be owned... 310 00:22:52,720 --> 00:22:53,960 Like people? 311 00:22:54,640 --> 00:22:56,130 That's an example. 312 00:22:57,360 --> 00:22:58,930 But also places. 313 00:23:00,520 --> 00:23:02,648 Believing we can tame things. 314 00:23:03,360 --> 00:23:05,328 That's a problem, right? 315 00:23:05,600 --> 00:23:07,204 Not a solution. 316 00:23:07,680 --> 00:23:09,648 You're saying capitalism is a problem? 317 00:23:10,880 --> 00:23:12,166 No. 318 00:23:12,720 --> 00:23:13,767 Greed. 319 00:23:15,320 --> 00:23:17,163 Making this thing all or nothing. 320 00:23:24,240 --> 00:23:26,322 What happened to you? What happened? Mmm? 321 00:23:28,000 --> 00:23:30,207 What happened? Let's just get this over with. 322 00:23:34,960 --> 00:23:37,247 So, you got a response to my "all-or-nothing" line? 323 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 Sometimes... 324 00:23:42,040 --> 00:23:43,690 There's a man. 325 00:23:43,760 --> 00:23:45,603 What? What man? 326 00:23:45,680 --> 00:23:48,524 Just a man, works in a factory. 327 00:23:49,520 --> 00:23:51,329 One day the boss gets it in his mind 328 00:23:51,440 --> 00:23:53,249 that this man is stealing from him. 329 00:23:53,320 --> 00:23:56,005 So, every night at the gate, 330 00:23:56,120 --> 00:23:58,043 the guards search his wheelbarrow. 331 00:23:59,040 --> 00:24:01,042 But they never find anything. 332 00:24:01,120 --> 00:24:02,485 Pat him down. 333 00:24:02,560 --> 00:24:03,766 Oh, they do that. 334 00:24:03,840 --> 00:24:05,365 Strip him naked. 335 00:24:06,480 --> 00:24:07,720 Nothing. 336 00:24:09,800 --> 00:24:12,167 So, he's not stealing. 337 00:24:14,920 --> 00:24:16,251 Of course he is. 338 00:24:17,600 --> 00:24:18,840 Wheelbarrows. 339 00:24:20,640 --> 00:24:24,884 Thank you. That's right. He's stealing wheelbarrows. 340 00:24:27,080 --> 00:24:28,809 What? 341 00:24:28,880 --> 00:24:30,530 My point is, 342 00:24:30,880 --> 00:24:33,121 sometimes the answer is so obvious, 343 00:24:34,160 --> 00:24:37,209 you can't see it 'cause you're looking too hard. 344 00:24:38,960 --> 00:24:42,567 See, we can't leave because we're the future, 345 00:24:43,960 --> 00:24:45,405 and they're the past. 346 00:24:47,080 --> 00:24:48,969 The past can no more become the future 347 00:24:49,040 --> 00:24:50,883 than the future can become the past. 348 00:24:53,920 --> 00:24:55,251 Okay. 349 00:24:56,440 --> 00:24:57,965 We said our piece. 350 00:25:01,360 --> 00:25:02,725 Just don't be offended next time 351 00:25:02,800 --> 00:25:05,929 if I don't say "hello" before I shoot. 352 00:25:57,480 --> 00:25:59,005 Jeez... Huh? 353 00:26:01,600 --> 00:26:06,162 Karl Weathers! That is a good way to get yourself shot. 354 00:26:06,480 --> 00:26:09,768 Your lesser half gave us a key. 355 00:26:09,880 --> 00:26:12,884 Asked us to look out for you and the little one while he's gone. 356 00:26:15,280 --> 00:26:17,567 Do I strike you as someone who needs looking after? 357 00:26:17,680 --> 00:26:19,011 You do not. 358 00:26:19,320 --> 00:26:21,004 But he asked. So here we are. 359 00:26:21,080 --> 00:26:25,005 I'll sleep on the sofa. Sonny's already called dibs on the floor. 360 00:26:25,520 --> 00:26:26,646 Wait, did what? 361 00:26:26,720 --> 00:26:29,610 I'd give you the sofa, see, except for my back. 362 00:26:29,680 --> 00:26:30,681 What's the matter with your back? 363 00:26:30,760 --> 00:26:32,808 It hurts when I sleep on the floor. 364 00:26:33,680 --> 00:26:37,082 Eggs are done, pancakes are warming in the oven. 365 00:26:37,160 --> 00:26:39,367 You can fight me on are-we-gonna-stay-the-night, 366 00:26:39,440 --> 00:26:41,442 or you and the kid could grab a plate, 367 00:26:41,520 --> 00:26:45,366 and see why they call me the Breakfast King of Loyola. 368 00:27:19,000 --> 00:27:20,968 Any word from Grandma? 369 00:27:26,600 --> 00:27:29,524 I saw they took her. The police. 370 00:27:31,400 --> 00:27:35,166 She's tough, though. It's not like they'd... 371 00:27:37,440 --> 00:27:39,283 And like I said, I was just... 372 00:27:40,920 --> 00:27:42,410 You know, I... 373 00:27:42,480 --> 00:27:45,086 Dodd told everybody on our side not to sell to me. 374 00:27:46,560 --> 00:27:48,847 Weed, you know. And so... 375 00:27:51,240 --> 00:27:54,767 I mean, sometimes a girl just wants to bust a nut, you know? 376 00:28:10,600 --> 00:28:12,443 How come you don't ask about Charlie? 377 00:28:12,520 --> 00:28:13,851 What? 378 00:28:16,600 --> 00:28:21,288 You ask about Floyd and your dad, but not about Charlie. 379 00:28:22,080 --> 00:28:25,368 Well, I mean, yeah, sure, how's he... 380 00:28:25,440 --> 00:28:28,364 State pen, waiting for trial. 381 00:28:28,440 --> 00:28:31,011 Well, we should, I mean, visit. 382 00:28:31,080 --> 00:28:33,287 Except, maybe Dodd... 383 00:28:33,360 --> 00:28:34,805 Dad. 384 00:28:35,440 --> 00:28:36,601 What? 385 00:28:37,040 --> 00:28:40,487 His name's not Dodd to you. It's Dad. 386 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 Bullshit. 387 00:28:43,960 --> 00:28:45,803 After everything he did? 388 00:28:47,160 --> 00:28:49,128 That you've seen him do to me, 389 00:28:50,600 --> 00:28:53,410 which you don't even wanna think about what he does... 390 00:28:53,480 --> 00:28:55,687 Not defending him. ...If you're not around. 391 00:28:55,760 --> 00:28:57,888 Just telling you what he is to you. 392 00:29:00,200 --> 00:29:02,009 What's he to you? 393 00:29:18,720 --> 00:29:20,245 Where are we going? 394 00:29:46,400 --> 00:29:47,811 Come. 395 00:29:48,880 --> 00:29:50,166 No. 396 00:29:56,040 --> 00:29:57,565 That's not... 397 00:30:00,080 --> 00:30:01,809 Come. 398 00:30:01,880 --> 00:30:03,882 You're scaring me. 399 00:30:16,880 --> 00:30:17,927 Stop. 400 00:30:23,080 --> 00:30:24,650 He took my boy. 401 00:30:25,400 --> 00:30:26,401 What? 402 00:30:26,480 --> 00:30:28,289 Used his snake tongue and took him. 403 00:30:30,080 --> 00:30:31,923 Walked him right out the door. 404 00:30:33,920 --> 00:30:35,445 That's what your dad is to me. 405 00:30:35,560 --> 00:30:37,608 Look, I didn't... 406 00:30:38,520 --> 00:30:40,443 It wasn't against you. 407 00:30:40,520 --> 00:30:41,965 What I did... 408 00:30:42,040 --> 00:30:43,963 I didn't mean for... 409 00:30:44,040 --> 00:30:47,761 Doesn't matter what you mean. It's what you do. 410 00:30:50,360 --> 00:30:52,203 Sleeping with the enemy. 411 00:30:53,840 --> 00:30:57,731 In France, after the Second War, 412 00:30:59,640 --> 00:31:02,291 they shaved a lady's head for bedding the Germans, 413 00:31:03,760 --> 00:31:05,842 then they ran her outta town. 414 00:31:07,280 --> 00:31:08,611 Or worse. 415 00:31:51,800 --> 00:31:52,881 I can help. 416 00:31:54,320 --> 00:31:55,685 They trust me. 417 00:31:57,000 --> 00:31:58,126 I could... 418 00:31:58,720 --> 00:32:00,961 I don't know, I could give them information. 419 00:32:01,040 --> 00:32:04,123 Fake information, and you could... 420 00:32:04,200 --> 00:32:05,201 Not our way. 421 00:32:05,360 --> 00:32:06,771 Yeah, but... 422 00:32:07,200 --> 00:32:08,201 I mean, they're... 423 00:32:09,200 --> 00:32:10,964 How many dead now? 424 00:32:12,000 --> 00:32:13,490 They're kicking our ass. 425 00:32:14,440 --> 00:32:15,805 That's on you. 426 00:32:17,960 --> 00:32:21,362 Your uncle, your own grandfather. 427 00:32:24,880 --> 00:32:25,927 That's you. 428 00:32:28,360 --> 00:32:29,600 No. 429 00:32:31,240 --> 00:32:33,891 You, don't do that. 430 00:32:35,640 --> 00:32:37,210 Put this on me. 431 00:32:38,720 --> 00:32:42,167 Grandma wanted to negotiate, but Dodd... 432 00:32:43,880 --> 00:32:46,201 Dad wouldn't let her. 433 00:32:47,960 --> 00:32:49,200 He did this. 434 00:32:50,400 --> 00:32:52,641 He made it war. He's a snake, like you said. 435 00:32:52,720 --> 00:32:55,690 A rat. He took Charlie, not me. 436 00:32:57,480 --> 00:33:01,724 I was just... I'm the victim here. 437 00:33:03,000 --> 00:33:06,129 What was I supposed to do? 438 00:33:09,040 --> 00:33:10,565 Kneel down now. 439 00:33:27,840 --> 00:33:28,841 Please. 440 00:33:29,840 --> 00:33:31,251 Please. 441 00:33:31,800 --> 00:33:33,165 It's not... 442 00:33:35,120 --> 00:33:36,610 We're family. 443 00:33:39,520 --> 00:33:41,602 None of us are family anymore. 444 00:33:44,120 --> 00:33:45,406 Please! 445 00:33:47,320 --> 00:33:48,606 Please! 446 00:33:50,040 --> 00:33:52,008 Please. Please, just... 447 00:33:53,120 --> 00:33:54,451 Banish me. 448 00:33:55,280 --> 00:33:57,123 Like you said, shave my head. 449 00:33:59,400 --> 00:34:03,849 Run me out of... I'll go, I'll go away and never... 450 00:34:07,440 --> 00:34:08,965 You don't have to... 451 00:34:10,160 --> 00:34:11,685 Hush now. 452 00:34:20,480 --> 00:34:22,448 It's already done. 453 00:34:22,600 --> 00:34:28,004 Oh, Danny Boy 454 00:34:29,120 --> 00:34:34,650 The pipes, the pipes are calling 455 00:34:36,840 --> 00:34:42,768 From glen to glen 456 00:34:42,840 --> 00:34:48,847 And down the mountain side 457 00:34:51,120 --> 00:34:56,331 The summer's gone 458 00:34:56,440 --> 00:35:03,164 And all the roses falling 459 00:35:05,760 --> 00:35:11,767 it's you, it's you must go 460 00:35:12,520 --> 00:35:15,967 And I must bide 461 00:35:21,880 --> 00:35:26,442 But come ye back 462 00:35:26,560 --> 00:35:33,170 When summer's in the meadow 463 00:35:35,760 --> 00:35:41,483 Or when the valley's 464 00:35:41,560 --> 00:35:48,091 Hushed and white with snow 465 00:35:50,360 --> 00:35:55,764 And I'll be here 466 00:35:56,240 --> 00:35:59,767 In sunshine 467 00:35:59,840 --> 00:36:03,970 Or in shadow 468 00:36:06,160 --> 00:36:13,089 Oh, Danny boy 469 00:36:13,640 --> 00:36:16,769 I love you so 470 00:36:16,840 --> 00:36:18,524 Guy called for you again. 471 00:36:18,600 --> 00:36:20,011 What guy? 472 00:36:20,080 --> 00:36:22,765 Says he knows Dodd, where he is. 473 00:36:25,920 --> 00:36:27,365 What did you say? 474 00:36:27,480 --> 00:36:28,891 I told him you were out. 475 00:36:29,560 --> 00:36:30,561 Argh! 476 00:36:30,640 --> 00:36:33,041 Did the men hear? They know? 477 00:36:33,600 --> 00:36:34,647 No. 478 00:36:34,720 --> 00:36:37,564 Shit, man. I don't say nothing unless you tell me. 479 00:36:40,000 --> 00:36:42,970 There's no Dodd, you hear? Not anymore. 480 00:36:44,120 --> 00:36:45,531 He calls back, this guy, you tell him 481 00:36:45,640 --> 00:36:48,166 to sell that shit someplace else. 482 00:36:48,240 --> 00:36:50,402 We got all the crazy we can handle. 483 00:36:57,200 --> 00:36:58,964 Kind of cold, don't you think? 484 00:37:14,000 --> 00:37:15,331 What? 485 00:37:17,560 --> 00:37:18,925 Nothing. 486 00:37:20,240 --> 00:37:21,844 Family business. 487 00:37:23,360 --> 00:37:24,850 Not my place. 488 00:37:33,120 --> 00:37:37,523 People think it's morbid, but I think it's beautiful. 489 00:37:42,000 --> 00:37:43,923 I got it. 490 00:37:47,320 --> 00:37:48,606 Solversons. 491 00:37:48,680 --> 00:37:49,920 Yeah, it's me. 492 00:37:50,840 --> 00:37:52,524 Still breathing? 493 00:37:52,840 --> 00:37:53,921 Thank God. 494 00:37:54,040 --> 00:37:55,769 The boys there? 495 00:37:55,840 --> 00:37:58,684 Do you mean the King of Breakfast? 496 00:37:59,240 --> 00:38:00,241 Huh? 497 00:38:02,400 --> 00:38:04,880 I don't need looking after, you know. 498 00:38:05,920 --> 00:38:07,570 How long we've been together? 499 00:38:08,720 --> 00:38:10,370 Well, it's all hands on deck, hon. 500 00:38:10,840 --> 00:38:12,968 You don't know how bad it is out there. 501 00:38:13,040 --> 00:38:14,769 Nope, tell me. 502 00:38:14,840 --> 00:38:16,490 Well, I'm telling you. 503 00:38:17,280 --> 00:38:18,406 Is Karl drinking? 504 00:38:18,720 --> 00:38:20,484 Karl, can you read me another story? 505 00:38:20,560 --> 00:38:22,642 Not unless beer counts. 506 00:38:22,960 --> 00:38:24,689 How's Molly? 507 00:38:24,760 --> 00:38:25,966 Short. 508 00:38:28,720 --> 00:38:31,803 And Noreen? She still there? 509 00:38:31,880 --> 00:38:33,245 Yeah, she's good. 510 00:38:33,720 --> 00:38:35,370 Molly likes her, 511 00:38:35,800 --> 00:38:38,929 and she's helping. 512 00:38:40,080 --> 00:38:42,481 And you? You feel okay? 513 00:38:42,560 --> 00:38:45,848 Better than some. Worse than others. 514 00:38:45,920 --> 00:38:47,331 Well, can you rest? 515 00:38:48,120 --> 00:38:51,761 How am I supposed to rest? You keep telling me how bad things are. 516 00:38:54,920 --> 00:38:57,764 Ask Karl about John McCain's thumbscrews. 517 00:38:57,840 --> 00:38:59,604 What? 518 00:38:59,680 --> 00:39:01,489 He said to tell you 519 00:39:01,560 --> 00:39:03,369 that if John McCain could survive 520 00:39:03,480 --> 00:39:05,209 five years in Viet Cong thumbscrews, 521 00:39:05,320 --> 00:39:07,243 you could beat cancer. 522 00:39:08,760 --> 00:39:11,969 Well, yeah, I don't know about that... My daughter? 523 00:39:12,040 --> 00:39:14,771 But I'm trying. 524 00:39:16,440 --> 00:39:17,601 Your dad says hi. 525 00:39:17,920 --> 00:39:19,081 Say hi back. 526 00:39:19,160 --> 00:39:21,561 Yeah, tell her don't forget to feed my cats. 527 00:39:21,640 --> 00:39:24,849 He said to tell you... Yeah, yeah, I heard. 528 00:39:27,680 --> 00:39:28,966 Come home soon. 529 00:39:29,120 --> 00:39:30,406 Okay? 530 00:39:31,800 --> 00:39:32,801 I will. 531 00:39:49,240 --> 00:39:50,810 Everything okay? 532 00:39:52,160 --> 00:39:53,571 Oh, yeah. 533 00:39:57,080 --> 00:40:00,641 Well, looks like Floyd's gonna flip. 534 00:40:00,720 --> 00:40:02,484 Yeah? Yeah, took some doing, 535 00:40:02,560 --> 00:40:03,721 but we convinced her 536 00:40:03,800 --> 00:40:07,122 the only way this thing was gonna end up in the win column, 537 00:40:07,200 --> 00:40:09,851 was if she puts us in the game. 538 00:40:11,280 --> 00:40:12,281 Hmm. 539 00:40:14,480 --> 00:40:17,324 Okay, first, I want... 540 00:40:18,080 --> 00:40:21,402 I want it on the record that this is a road of last resort. 541 00:40:22,720 --> 00:40:24,131 My husband... 542 00:40:25,880 --> 00:40:27,086 Second, 543 00:40:27,160 --> 00:40:29,811 I need assurances that none of my children, 544 00:40:29,880 --> 00:40:32,451 or my grandchildren are in line for any repercussions. 545 00:40:32,520 --> 00:40:33,521 This is my choice. 546 00:40:33,880 --> 00:40:37,202 My war. They're just doing what they're told. 547 00:40:38,000 --> 00:40:39,968 Capital crimes excluded. 548 00:40:41,200 --> 00:40:42,565 What's that supposed to mean? 549 00:40:43,400 --> 00:40:45,323 Murder in the first and the like. 550 00:40:46,200 --> 00:40:48,806 What's the point of the damn deal if it doesn't cover murder? 551 00:40:48,880 --> 00:40:51,087 From this point forth, he's saying. 552 00:40:52,200 --> 00:40:53,486 New crimes. 553 00:40:54,280 --> 00:40:57,329 Now, time you tell us what you know. 554 00:41:03,880 --> 00:41:06,201 Don't you look at me with those eyes. 555 00:41:07,040 --> 00:41:08,724 None of you are mothers. 556 00:41:16,400 --> 00:41:17,401 Kansas City 557 00:41:18,360 --> 00:41:22,251 runs most of their dope through an outfit called Legit Truckin' 558 00:41:22,320 --> 00:41:24,084 out of Cincinnati. 559 00:41:26,360 --> 00:41:28,647 My information is they hide it in the tires. 560 00:41:31,520 --> 00:41:35,411 Here in town, they store their gak in two different places. 561 00:41:35,480 --> 00:41:38,324 There's a nail salon on Robertson. 562 00:41:38,400 --> 00:41:41,483 And an auto repair shop on First. 563 00:41:41,600 --> 00:41:44,251 And check the air pump inside. 564 00:41:47,080 --> 00:41:50,084 Also, I hear they got weapons 565 00:41:51,120 --> 00:41:53,407 stashed on the roof. 566 00:42:58,000 --> 00:42:59,570 Hello. 567 00:42:59,680 --> 00:43:01,569 The Undertaker's coming. 568 00:43:01,680 --> 00:43:03,125 You're done. 569 00:43:33,200 --> 00:43:34,406 Okay? Yeah. 570 00:43:35,000 --> 00:43:37,082 Get word to Hanzee. Tell him to come in. 571 00:43:37,160 --> 00:43:38,810 And find Dodd. 572 00:43:38,880 --> 00:43:39,847 How? 573 00:43:39,920 --> 00:43:42,002 Don't care how. War's almost won. 574 00:43:42,120 --> 00:43:44,202 Gotta finish them while they're reeling. 575 00:43:53,040 --> 00:43:54,530 What do you think? 576 00:43:56,040 --> 00:43:58,042 I think we just chose a side. 577 00:44:04,160 --> 00:44:06,845 Indian shot two troopers in South Dakota. 578 00:44:06,920 --> 00:44:08,331 What? What Indian? 579 00:44:08,400 --> 00:44:09,367 Ours. 580 00:44:09,440 --> 00:44:12,728 Description matches the Gerhardt's man, been missing. 581 00:44:13,480 --> 00:44:15,528 Where? Sioux Falls. 582 00:44:16,240 --> 00:44:19,130 Witness said the Indian shot up a bar 583 00:44:19,200 --> 00:44:21,282 and that he was looking for a young couple. 584 00:44:21,640 --> 00:44:22,801 Man of which being a redhead. 585 00:44:22,920 --> 00:44:24,081 Peggy and Ed. 586 00:44:24,160 --> 00:44:26,891 It's South Dakota's problem, it sounds like. 587 00:44:26,960 --> 00:44:28,485 That's one way to think about it. 588 00:44:28,600 --> 00:44:30,648 So, the Indian, probably he got away, yeah? 589 00:44:30,920 --> 00:44:32,001 Oh, yeah. Yeah. 590 00:44:32,080 --> 00:44:35,402 One trooper dead, one clinging to life. 591 00:44:36,520 --> 00:44:39,888 Still, pursuit means they could be close. 592 00:44:39,960 --> 00:44:42,247 Right? Peggy and Ed? Holed up somewhere. 593 00:44:42,320 --> 00:44:43,367 Or on the road. 594 00:44:43,440 --> 00:44:46,205 If we're lucky, yeah. The troopers got road blocks set up. 595 00:44:46,760 --> 00:44:48,205 Then there's Dodd. 596 00:44:48,280 --> 00:44:50,487 Usually where the Indian goes, Dodd's there. 597 00:44:50,560 --> 00:44:51,891 Witness just saw the Indian. 598 00:44:52,000 --> 00:44:54,287 Except remember, 599 00:44:54,360 --> 00:44:56,966 we just promised to give the Gerhardts a free pass. 600 00:44:58,800 --> 00:45:01,610 You better run it by the captain. That's all I'm saying. 601 00:45:04,360 --> 00:45:07,011 You're a shit cop. You know that, right? 602 00:45:11,040 --> 00:45:15,523 Getting promoted next month, so how bad could it be? 603 00:45:16,880 --> 00:45:18,405 Stay then. 604 00:45:18,480 --> 00:45:20,687 Maybe we'll go see if we can save the day. 605 00:45:38,840 --> 00:45:40,649 Stop it. 606 00:45:41,920 --> 00:45:44,810 I'm fine. I feel fine. 607 00:45:47,440 --> 00:45:48,680 Good. 608 00:45:53,520 --> 00:45:58,287 He worries too much. Like this, sending you over. 609 00:45:58,680 --> 00:45:59,727 Mmm. 610 00:45:59,800 --> 00:46:00,881 Men. 611 00:46:04,160 --> 00:46:05,491 Shut up. 612 00:46:08,000 --> 00:46:10,048 He was supposed to marry my sister, you know. 613 00:46:10,520 --> 00:46:12,488 Lenore, the older. 614 00:46:12,560 --> 00:46:13,686 After high school. 615 00:46:14,400 --> 00:46:18,325 She used to say, "I'm gonna marry that boy someday." 616 00:46:19,920 --> 00:46:22,730 But then there was Vietnam and he joined up, 617 00:46:23,720 --> 00:46:26,769 and she never was very good at waiting. So he got me. 618 00:46:30,240 --> 00:46:31,810 The dud. 619 00:46:31,880 --> 00:46:34,360 Listen, if I was building an ark and they said, 620 00:46:34,440 --> 00:46:37,444 "You can only take two people, man and wife," 621 00:46:37,840 --> 00:46:40,969 I'd take him and you over him and her any day. 622 00:46:44,480 --> 00:46:46,164 You'll look after them. 623 00:46:49,080 --> 00:46:50,491 Right? 624 00:46:55,840 --> 00:46:59,208 My dad'll help, but he'll need looking after too, before too long. 625 00:47:01,720 --> 00:47:03,449 You got the new pills. 626 00:47:03,920 --> 00:47:05,206 Xanadu. 627 00:47:06,280 --> 00:47:07,520 No. 628 00:47:08,960 --> 00:47:10,485 They gave me the sugar ones. 629 00:47:12,640 --> 00:47:14,005 I'm pretty sure. 630 00:47:18,600 --> 00:47:22,002 Tell him if he needs to get married again, it's okay. 631 00:47:23,600 --> 00:47:25,967 Just not Rhonda Knutson. 632 00:47:29,800 --> 00:47:32,724 Her eyes are too small or too close together or something. 633 00:47:34,280 --> 00:47:35,645 It's weird. 634 00:47:39,240 --> 00:47:40,526 Listen, if John McCain could... 635 00:47:40,640 --> 00:47:41,971 Karl Weathers. 636 00:47:44,040 --> 00:47:46,008 Don't you be silly now. 637 00:47:47,600 --> 00:47:50,285 John McCain was a fighter pilot. 638 00:47:52,240 --> 00:47:54,129 I live in a starter house in Minnesota 639 00:47:54,240 --> 00:47:56,129 and dream of having chickens one day. 640 00:48:03,080 --> 00:48:05,481 Just make sure 641 00:48:06,360 --> 00:48:08,044 he feeds her more than jerky. 642 00:48:10,640 --> 00:48:14,964 And stop drinking, Mr. King of Breakfast. 643 00:48:17,120 --> 00:48:18,451 It'll kill you. 644 00:48:20,600 --> 00:48:22,170 Okay. Mmm-hmm. 645 00:49:07,040 --> 00:49:08,485 Snowball? 646 00:49:14,960 --> 00:49:16,086 Snowball? 647 00:50:10,800 --> 00:50:12,245 Snowball? 648 00:51:19,960 --> 00:51:22,850 Tell Simone to come see me. I wanna apologize for yesterday. 649 00:51:26,680 --> 00:51:30,287 She left in a hurry when you were took. 650 00:51:31,760 --> 00:51:33,285 Don't think she's back yet. 651 00:51:34,920 --> 00:51:36,046 Hey. 652 00:51:36,840 --> 00:51:39,002 Sorry, missus, but uh... 653 00:51:40,400 --> 00:51:41,526 What? What is it? 654 00:51:42,520 --> 00:51:46,491 It's for your son, ma'am. Supposed to talk to him directly. 655 00:51:47,280 --> 00:51:49,851 It's okay. We'll go into the barn. 656 00:51:49,960 --> 00:51:52,691 No. No secrets here. 657 00:51:57,800 --> 00:51:59,245 Well, what is it, kid? Spit it out. 658 00:52:01,120 --> 00:52:03,487 Your Indian, he's on the phone. 659 00:52:04,200 --> 00:52:08,205 Hanzee. Says he found Dodd. 660 00:52:14,160 --> 00:52:15,844 I'm sorry. 661 00:52:25,800 --> 00:52:28,087 O, Death 662 00:52:29,640 --> 00:52:32,166 O, Death 663 00:52:33,600 --> 00:52:38,606 Won't you spare me over till another year 664 00:52:41,240 --> 00:52:43,242 Undertaker's on his way up. 665 00:52:46,160 --> 00:52:49,846 Well, what is this that I can't see 666 00:52:49,920 --> 00:52:54,642 With ice cold hands takin' hold of me 667 00:52:57,080 --> 00:53:00,687 Well, I am death, none can excel 668 00:53:00,760 --> 00:53:04,685 I'll open the door to heaven or hell 669 00:53:08,800 --> 00:53:12,850 Whoa, death someone would pray 670 00:53:12,960 --> 00:53:17,363 Could you wait to call me another day 671 00:53:19,960 --> 00:53:23,487 The children prayed, the preacher preached 672 00:53:23,560 --> 00:53:27,963 Time and mercy is out of your reach 673 00:53:30,680 --> 00:53:34,526 I'll fix your feet till you can't walk 674 00:53:34,600 --> 00:53:39,367 I'll lock your jaw till you can't talk 675 00:53:41,600 --> 00:53:45,525 I'll close your eyes so you can't see 676 00:53:45,600 --> 00:53:50,128 This very hour, come and go with me 677 00:53:53,280 --> 00:53:56,409 I am death I come to take the soul 678 00:53:56,480 --> 00:54:01,008 Leave the body and leave it cold 679 00:54:02,840 --> 00:54:05,320 Where's this eggplant who can't stop shitting the bed? 680 00:54:08,680 --> 00:54:09,681 Gentlemen. 681 00:54:32,440 --> 00:54:34,249 Bag them and drop them in the woods. 682 00:54:35,840 --> 00:54:37,649 We tell the boss the Gerhardts got them. 683 00:55:12,760 --> 00:55:13,886 Hello? 684 00:55:14,080 --> 00:55:15,161 Mike Milligan? 685 00:55:20,320 --> 00:55:21,401 Yes. 686 00:55:22,280 --> 00:55:23,850 Today's your lucky day. 687 00:55:25,680 --> 00:55:28,650 I've got Dodd Gerhardt in the trunk of my car. You want him? 46993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.