All language subtitles for Fara subrip pt cat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:00:39,915 --> 00:00:46,547 We've proven romance is still 3 00:00:46,630 --> 00:00:54,680 The best of everything 4 00:00:54,805 --> 00:00:59,142 That sudden thrill 5 00:00:59,268 --> 00:01:05,899 The best of everything 6 00:01:05,983 --> 00:01:11,196 That one little sigh 7 00:01:11,321 --> 00:01:16,493 Is treasure you cannot buy 8 00:01:16,618 --> 00:01:21,582 Or measure by any test 9 00:01:21,665 --> 00:01:26,003 The best of everything 10 00:01:29,173 --> 00:01:35,637 You found the moon and the sun 11 00:01:35,721 --> 00:01:40,726 Yes, he's the one, it seems 12 00:01:43,395 --> 00:01:47,357 But soon it's done 13 00:01:47,482 --> 00:01:54,823 And not the fun it seems 14 00:01:54,907 --> 00:01:59,286 You walk through the night 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,417 Just groping, it's still all right 16 00:02:05,542 --> 00:02:08,045 You're hoping 17 00:02:08,170 --> 00:02:13,842 Love can be all or nothing 18 00:02:13,926 --> 00:02:19,765 But even when it's nothing 19 00:02:19,890 --> 00:02:22,559 It's still the best 20 00:02:22,684 --> 00:02:29,900 The best of everything 21 00:02:30,025 --> 00:02:35,197 We've proven 22 00:02:35,280 --> 00:02:40,285 Romance is still 23 00:02:40,410 --> 00:02:45,040 The best 24 00:02:45,123 --> 00:02:47,084 Of 25 00:02:47,251 --> 00:02:59,179 Everything 26 00:03:44,641 --> 00:03:48,353 - Hi. - Hi. Where is everyone? 27 00:03:48,478 --> 00:03:51,356 You're early. Give it two more minutes, then run for cover. 28 00:03:51,481 --> 00:03:53,859 - First day, first job? - How'd you know? 29 00:03:53,984 --> 00:03:56,236 The hat. Good luck. 30 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 Thanks. 31 00:05:16,108 --> 00:05:18,652 - Just a minute. Will you lay off that for a minute? - Coffee? 32 00:05:18,735 --> 00:05:21,572 I'm trying to talk to Bob. 33 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Morning. You from the employment agency? 34 00:05:36,545 --> 00:05:39,631 - Yes. I'm Caroline Bender. - I'm Mary Agnes, head of the typing pool. 35 00:05:39,756 --> 00:05:43,760 Bring your card? "Dictation: 120 words a minute." 36 00:05:43,886 --> 00:05:46,346 - Not bad. What college? Vassar? - Radcliffe. 37 00:05:46,430 --> 00:05:50,184 I went to business school myself. You have to take a typing test. 38 00:05:50,267 --> 00:05:54,229 Type this page. Two of my girls went off and got married. 39 00:05:54,313 --> 00:05:57,399 You're one of the replacements, if you pass the test, that is. You married? 40 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 - No. - Engaged? 41 00:05:59,443 --> 00:06:03,822 - Not officially. - I know. I was unofficial myself for two years. 42 00:06:03,947 --> 00:06:07,451 But now we're rolling along. We're gonna be married a year from last month. 43 00:06:07,576 --> 00:06:10,037 That's practically tomorrow. 44 00:06:10,120 --> 00:06:13,248 Well, you want a $200 wedding dress, it takes a lot of paychecks. 45 00:06:13,332 --> 00:06:16,877 - Two hundred? - I'm working on the nightgown now. $70. 46 00:06:16,960 --> 00:06:20,297 - What's it made of, dollar bills? - Listen, it's made of nothing. 47 00:06:20,422 --> 00:06:24,134 You could hide it in your fist. You should hear what my boyfriend says. 48 00:06:24,259 --> 00:06:28,388 He says... Well, never mind what he says. Ready? 49 00:06:28,472 --> 00:06:30,474 Accuracy counts. Go. 50 00:07:16,520 --> 00:07:20,524 - Time. - Who's that? 51 00:07:20,649 --> 00:07:25,195 Mike Rice. He's editor of a magazine that keeps the teenagers shaped up. 52 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Big seller. It's scary when you think that... 53 00:07:27,698 --> 00:07:30,158 he's the only thing between us and all those delinquents. 54 00:07:30,242 --> 00:07:33,787 Keeps you staring at the ceiling nights. Perfect. You're hired. 55 00:07:33,871 --> 00:07:36,790 - Hope you like it here. - Thank you. I do too. 56 00:07:36,874 --> 00:07:39,209 - Good morning, Mary Agnes. - Morning, Mrs. Lemont. 57 00:07:39,334 --> 00:07:42,629 There's a rush on that material I gave you last night. Let me have it as soon as possible. 58 00:07:42,713 --> 00:07:47,301 Will do. That's the assistant beauty editor of America's Woman. 59 00:07:47,384 --> 00:07:49,887 - She's not engaged. - She's pretty. 60 00:07:50,012 --> 00:07:53,724 A lot of good it does her. She went through one of those quicky college marriages. 61 00:07:53,849 --> 00:07:56,101 You know the kind. Lasted a year. 62 00:07:56,226 --> 00:08:00,147 Now she has a baby and lives with her mother. I mean, what chance does she have? 63 00:08:00,230 --> 00:08:04,193 Men her age want their own children, not somebody else's. 64 00:08:04,276 --> 00:08:07,404 You work for Miss Farrow today. Gregg Adams, her regular girl, is out sick. 65 00:08:07,529 --> 00:08:10,908 - Miss Farrow? - Her, you'll love her. 66 00:08:11,033 --> 00:08:13,493 Had 12 secretaries in three years... 67 00:08:13,577 --> 00:08:17,664 and she's close to a certain married vice president, if you know what I mean. 68 00:08:17,748 --> 00:08:20,167 - You approve? - Well, I don't know. 69 00:08:20,250 --> 00:08:22,544 I don't. Come on. 70 00:08:29,635 --> 00:08:31,720 Hi. I'm Brenda. 71 00:08:31,803 --> 00:08:34,515 You want your coffee in a paper container, or you want the jar? 72 00:08:34,598 --> 00:08:36,892 - You want the jar. - Fine. Thank you. 73 00:08:36,975 --> 00:08:41,563 - I want the container. - I know. I got you down. 74 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 Watch her. She makes you pay for the jar... 75 00:08:44,066 --> 00:08:47,152 then she returns it and keeps the deposit money for herself. 76 00:08:47,277 --> 00:08:49,530 - Same thing with her teeth. - Her teeth? 77 00:08:49,613 --> 00:08:53,158 Mm. She's engaged, and she's having all her bad teeth pulled now... 78 00:08:53,283 --> 00:08:55,744 so her husband can pay for the new ones. 79 00:08:55,827 --> 00:08:58,121 Is everybody in the office engaged? 80 00:08:58,247 --> 00:09:01,750 I wouldn't know. I don't make it a habit to pry. 81 00:09:01,834 --> 00:09:04,336 This is Gregg's desk. You can use it today. 82 00:09:04,461 --> 00:09:07,756 Well, good luck. You want anything, just rattle your chains. 83 00:09:07,840 --> 00:09:09,925 Thanks. 84 00:09:54,344 --> 00:09:56,847 Eddie, I wish you weren't going. 85 00:09:56,972 --> 00:10:00,893 The scholarship's only for a year. Then I'm coming back to marry you. 86 00:10:01,018 --> 00:10:04,521 Miss me a little? 87 00:10:04,646 --> 00:10:09,610 [Man] Visitors ashore, please. All visitors ashore. 88 00:10:09,693 --> 00:10:13,447 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 89 00:10:15,532 --> 00:10:19,286 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 90 00:10:19,369 --> 00:10:21,872 - Don't stop loving me, Caroline. - [Woman] Miss Bender. 91 00:10:21,997 --> 00:10:25,876 - Caroline. - Miss Bender. Miss Bender? 92 00:10:29,213 --> 00:10:34,176 - I am Amanda Farrow. - Miss Farrow, I'm so sorry. 93 00:10:34,259 --> 00:10:37,346 You may come into my office in a moment. 94 00:10:39,056 --> 00:10:42,809 I said in a moment. 95 00:10:47,397 --> 00:10:51,985 It'll be all right. I was frightened too my first day. It goes away. 96 00:10:57,866 --> 00:11:01,912 - Good morning, Mr. Carter. - Good morning, Barbara. 97 00:11:14,258 --> 00:11:18,387 Oh, Caroline. You can order me some coffee. Black, no sugar. 98 00:11:18,470 --> 00:11:24,101 - Yes, Miss Farrow. How do l... - Dial the operator, ask for the coffee shop. 99 00:11:24,226 --> 00:11:27,104 No, no, no, no. At your desk outside. 100 00:11:27,229 --> 00:11:29,273 Before you do that, would you straighten out the files? 101 00:11:29,398 --> 00:11:32,484 The T's have gotten all mixed up with the M's somehow. 102 00:11:32,609 --> 00:11:35,070 You can do that later. Open the mail first. 103 00:11:37,406 --> 00:11:41,118 It's in the box under your nose, dear. 104 00:11:41,243 --> 00:11:45,622 Caroline, I haven't finished my instructions yet. 105 00:11:45,747 --> 00:11:50,502 As I was saying, you open the mail. 106 00:11:50,627 --> 00:11:56,216 Anything that requires a personal reply goes here. Not here or here, but here. 107 00:11:56,300 --> 00:11:59,178 Do you understand? 108 00:11:59,303 --> 00:12:03,432 Good. That's something. 109 00:12:03,515 --> 00:12:07,895 Crank letters, you handle. I want to see everything you write before you send it out. 110 00:12:07,978 --> 00:12:11,732 - Everything clear? - I think so. 111 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 - Then where's my coffee? - What? 112 00:12:13,984 --> 00:12:19,114 Where's my... You young college things are all alike. 113 00:12:19,198 --> 00:12:25,037 You think you can breeze in and become editors overnight. 114 00:12:25,162 --> 00:12:27,623 You think everything's so easy. 115 00:12:27,706 --> 00:12:33,128 No, I don't. I don't even think it's easy to be a good secretary. 116 00:12:35,672 --> 00:12:41,011 You don't? That's very bright of you. 117 00:12:41,136 --> 00:12:44,348 - It isn't. - Will that be all, Miss Farrow? 118 00:12:44,473 --> 00:12:47,142 For now. 119 00:12:48,393 --> 00:12:51,688 Black. No sugar. 120 00:13:01,031 --> 00:13:04,159 Good morning. I'm April Morrison. 121 00:13:04,243 --> 00:13:08,830 I know you think I'm terrible. Well, I do too. I didn't pull the plug out on the alarm. 122 00:13:08,914 --> 00:13:11,625 I mean, I set it, then I didn't pull it, so it didn't ring. 123 00:13:11,708 --> 00:13:17,339 Um, being late the first morning on the job, well, I could kill myself. 124 00:13:17,422 --> 00:13:20,551 - Oh, dear. - Aren't you Mary Agnes? 125 00:13:20,676 --> 00:13:23,971 No. She's over there. 126 00:13:24,054 --> 00:13:28,100 - You-You mean I wasted that whole speech? - Well, it was very good. 127 00:13:28,225 --> 00:13:31,520 Oh, dear. Here we go again. 128 00:13:38,235 --> 00:13:42,155 - I'm April Morrison. I know you think... - May I have the coffee shop? 129 00:13:42,239 --> 00:13:45,617 I didn't pull the plug out on the alarm. I mean, I set it... 130 00:13:45,742 --> 00:13:47,995 Hello, this is Miss Farrow's secretary. 131 00:13:48,078 --> 00:13:51,415 Would you send up coffee in a hurry, please? 132 00:13:51,540 --> 00:13:54,418 No, you don't have to fly it up, just bring it on a dead run. 133 00:13:54,543 --> 00:13:59,506 - [Buzzer Buzzes] - What? 134 00:13:59,590 --> 00:14:04,761 - No. Black, no sugar. - [Buzzing Continues] 135 00:14:07,598 --> 00:14:13,187 Caroline, when I buzz twice, it means I want you for dictation. 136 00:14:13,270 --> 00:14:15,355 Excuse me. I didn't know. 137 00:14:15,439 --> 00:14:18,025 Makes one wonder what they did teach you in college. 138 00:14:18,108 --> 00:14:20,986 Guess I forgot to take the course in buzzes. 139 00:14:25,157 --> 00:14:29,328 - Obviously, you've forgotten something else. - I beg your pardon? 140 00:14:29,453 --> 00:14:33,582 Your pad for dictation, unless, of course, you plan to memorize it. 141 00:14:50,807 --> 00:14:53,310 I want those rejects sent back today. 142 00:14:53,435 --> 00:14:56,730 - You have an hour for lunch. - Yes, Miss Farrow. 143 00:14:59,274 --> 00:15:02,778 - How did it go? - Swell. 144 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 So, eat a soft lunch. 145 00:15:05,155 --> 00:15:08,242 And take your time. Farrow never gets back till 3:30. 146 00:15:08,325 --> 00:15:11,245 - She doesn't? - Of course not. She's an executive. 147 00:15:11,328 --> 00:15:14,248 - How does she get any work done? - Executives don't do the work. 148 00:15:14,331 --> 00:15:16,416 The higher up you get, the less you have to do. 149 00:15:16,500 --> 00:15:19,628 Until you're the top man, and then you have to make decisions, and that's hard. 150 00:15:19,711 --> 00:15:22,422 It's the ones just under the top who have the best deal. 151 00:15:22,506 --> 00:15:27,302 Funny about Farrow. She always wants somebody like you. You know, sophisticated. 152 00:15:27,386 --> 00:15:31,515 Down! Come on. Lots of room. 153 00:15:36,562 --> 00:15:39,690 - Well, so long. - Aren't you having lunch? 154 00:15:39,815 --> 00:15:42,067 I always have a sandwich with my boyfriend... 155 00:15:42,192 --> 00:15:44,862 at a mutually convenient place like Grand Central. 156 00:15:44,987 --> 00:15:47,865 While I'm working on the nightgown, he's saving up for the furniture. 157 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 French Provencial. Both rooms. 158 00:15:50,534 --> 00:15:52,619 - Good. - See you later. 159 00:15:52,703 --> 00:15:54,621 Bye-bye. 160 00:16:33,911 --> 00:16:36,830 Sorry. 161 00:16:36,914 --> 00:16:40,876 - Nice footwork. - It's nothing. I do it all the time. 162 00:16:40,959 --> 00:16:44,922 - How did you make out with Mary Agnes? - She didn't believe a word. 163 00:16:45,047 --> 00:16:49,176 But she hired me anyway on account of my roommate Gregg is one of her regular secretaries. 164 00:16:49,259 --> 00:16:52,179 Only she isn't here today. May I have the sugar? 165 00:16:52,262 --> 00:16:54,556 - Are you a New Yorker? - No. You? 166 00:16:54,640 --> 00:16:57,142 Colorado. You mean it doesn't show? 167 00:16:57,267 --> 00:16:59,520 - Well, now that you mention it... - I know. 168 00:16:59,603 --> 00:17:02,523 But I'm gonna end up sophisticated if it kills me. 169 00:17:02,606 --> 00:17:04,691 Napkin. 170 00:17:13,992 --> 00:17:16,703 - Where are you from? - Wilton, Connecticut. 171 00:17:16,787 --> 00:17:18,872 - I commute every day. - Does it take long? 172 00:17:18,956 --> 00:17:22,709 Oh, long enough. I live there with my mother and father. 173 00:17:22,793 --> 00:17:25,504 I'd like to have an apartment here in town, but I'm afraid on my salary... 174 00:17:25,629 --> 00:17:28,298 Say, we could use a third girl in our place. 175 00:17:28,423 --> 00:17:31,343 - Gregg and I can barely swing rent, let alone buy clothes... - Got a dollar and a half... 176 00:17:31,468 --> 00:17:35,180 - for a cup of coffee, lady? - What happened to the three dollars you went off with? 177 00:17:35,305 --> 00:17:38,600 I had lunch at the zoo and fed it to the seals. One reminds me of my brother. 178 00:17:38,684 --> 00:17:43,272 - What are you hiding for? - In case Farrow the witch is around. 179 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Oh, well, I like risky living. 180 00:17:46,191 --> 00:17:49,528 I, uh, read some of your publicity this morning. 181 00:17:49,653 --> 00:17:54,408 I'm Caroline Bender. I think I'm filling in for you with the, uh, witch. 182 00:17:54,491 --> 00:17:57,202 - Miss Farrow? Lovely woman. - Oh, splendid. 183 00:17:57,327 --> 00:18:00,205 - She'll be glad to know you're well again. - Oh, but I'm not. 184 00:18:00,330 --> 00:18:03,917 My agent had the reading put off till tomorrow so I'd have more time to work up the scene. 185 00:18:04,001 --> 00:18:09,214 Gregg is a great actress. She's going to be in David Wilder Savage's new play. 186 00:18:09,339 --> 00:18:13,260 - Well, that's wonderful. - I'm only auditioning. Pay you back Thursday. 187 00:18:13,343 --> 00:18:16,680 I've only got 50 cents. I ate up the rest because I was hungry. 188 00:18:16,805 --> 00:18:19,057 - Would a dollar help? - Thanks. 189 00:18:19,183 --> 00:18:21,852 I'll charge us something for dinner atJoe's. 190 00:18:21,977 --> 00:18:24,354 - Bye, Caroline. See you in the snake pit. - Bye. 191 00:18:24,479 --> 00:18:27,941 May I have a hamburger and a glass of milk? 192 00:18:28,066 --> 00:18:31,820 - Everything okay, Colorado? - Lovely, thanks. 193 00:18:31,904 --> 00:18:35,657 We got to talking before you came. People here are so friendly. 194 00:18:35,741 --> 00:18:38,827 - Will you be needing your spoon? - Help yourself. 195 00:18:41,079 --> 00:18:43,123 - I'm sorry. - You're late. 196 00:18:43,207 --> 00:18:47,085 I know. But the elevator starter downstairs, it turns out he's from Nebraska... 197 00:18:47,211 --> 00:18:51,548 - which is right next door to Colorado... - You're working for Mr. Shalimar. 198 00:18:51,673 --> 00:18:54,134 - You mean now? - It's that large office with the closed door. 199 00:18:54,218 --> 00:18:58,222 Give the rest of the manuscript you're working on back to the filing clerk. 200 00:18:58,347 --> 00:19:01,016 I can't help you anymore today. 201 00:19:01,099 --> 00:19:04,853 - I'm working for Mr. Shalimar. - Well, we all have our troubles. 202 00:19:26,875 --> 00:19:31,380 - Excuse me, sir. - What? What? 203 00:19:33,924 --> 00:19:38,720 Who the hell are you? Come back here. 204 00:19:40,430 --> 00:19:42,516 Closer. 205 00:19:46,144 --> 00:19:48,856 - What's your name? - April Morrison. 206 00:19:48,939 --> 00:19:51,024 - New? - Yes, sir. 207 00:19:58,323 --> 00:20:01,702 And what makes you think that'd you'd make a good editor? 208 00:20:01,785 --> 00:20:06,164 - Pardon? - You read all the time, I suppose. 209 00:20:06,290 --> 00:20:09,168 - No, sir. - What? You don't read? 210 00:20:09,293 --> 00:20:13,630 Not much. It's not that I have anything against reading, I just never have the time. 211 00:20:13,755 --> 00:20:16,508 What are you doing at Fabian's if you don't read? 212 00:20:16,633 --> 00:20:20,762 - I need the money. - [Chuckles] 213 00:20:20,846 --> 00:20:24,016 Gene O'Neill would've liked that. I remember he used to say... 214 00:20:24,141 --> 00:20:26,810 Gene O'Neill? I've read him. 215 00:20:26,935 --> 00:20:29,688 They made us at school. You knew him? 216 00:20:29,813 --> 00:20:33,066 Eugene was one of my prot�g�s. Needed a lot of encouragement. 217 00:20:33,150 --> 00:20:36,069 But you don't seem old enough. 218 00:20:36,153 --> 00:20:39,281 I was a boy genius, Miss Morrison. 219 00:20:39,364 --> 00:20:44,369 - My. - Well, this is very pleasant, but we have work to do. 220 00:20:44,494 --> 00:20:47,372 - A great deal of work. Think you can manage? - I'll try. 221 00:20:47,497 --> 00:20:51,001 Good. This may go overtime, but if it runs any later than 6:00... 222 00:20:51,126 --> 00:20:52,836 - I'll give you money for dinner, all right? - Yes, sir. 223 00:20:52,961 --> 00:20:56,006 Fine. Let's get started. 224 00:20:56,131 --> 00:20:59,843 This is a memorandum to Stewart Fabian. 225 00:20:59,968 --> 00:21:02,846 Dear Stewart, the following is a planned schedule... 226 00:21:02,971 --> 00:21:05,849 of our forthcoming paperback books. 227 00:21:05,974 --> 00:21:09,895 Paperback books. Beginning in August... 228 00:21:10,020 --> 00:21:14,441 we will be ready with our new edition of, uh... 229 00:21:14,525 --> 00:21:17,236 Balzac's Droll Stories. 230 00:21:17,361 --> 00:21:22,533 Followed by, uh, Lawrence's Sons And Lovers... 231 00:21:22,658 --> 00:21:25,327 and Shakespeare's comedies. 232 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 - [Bell Tolling] - [Chattering] 233 00:21:35,212 --> 00:21:38,298 - When you finish the slush pile... - Slush what? 234 00:21:38,382 --> 00:21:41,677 Unsolicited manuscripts, dear. Then you may go. 235 00:21:41,760 --> 00:21:44,596 - But I want my comments on each. - Typed? 236 00:21:44,721 --> 00:21:48,141 No, Miss Bender. Beat it out on a native drum. 237 00:21:48,225 --> 00:21:50,310 I merely meant that it is late. 238 00:21:52,062 --> 00:21:54,147 Oh. So it is. 239 00:21:54,231 --> 00:21:58,193 Well, there's no hurry. You can come early in the morning and finish them. 240 00:21:58,277 --> 00:22:02,030 - Or is that too difficult? - I don't know yet. 241 00:22:02,114 --> 00:22:05,659 Good night, Miss Farrow. 242 00:22:07,077 --> 00:22:10,163 Good night, Miss Bender. 243 00:22:26,263 --> 00:22:28,515 - Ready? - Just about. 244 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 - Say, Mary Agnes? - Yeah? 245 00:22:30,601 --> 00:22:33,270 - Would it hurt if I took this home to read tonight? - You wanna read it? 246 00:22:33,395 --> 00:22:35,230 - On your own time? - Yeah. 247 00:22:35,314 --> 00:22:37,357 - Help yourself. - Good. 248 00:22:37,441 --> 00:22:40,277 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 249 00:22:40,277 --> 00:22:43,071 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 250 00:22:43,155 --> 00:22:45,407 Come in. 251 00:22:47,784 --> 00:22:53,582 And, uh, few people realize the great future that is waiting for paperback books. 252 00:22:53,665 --> 00:22:57,836 Thanks, Harold. Miss Morrison... 253 00:22:57,961 --> 00:23:01,465 how many copies would you think that the average hardcover book sells? 254 00:23:01,590 --> 00:23:05,302 - I don't know. - Maybe a hundred thousand, if it's a best seller. 255 00:23:05,427 --> 00:23:07,679 - That's not many, is it? - No, sir. 256 00:23:07,804 --> 00:23:12,351 Some towns don't have any library at all. Not even a bookshop. 257 00:23:12,476 --> 00:23:15,979 If people want to get a book, they have to go to a drugstore. 258 00:23:16,104 --> 00:23:20,651 - And what do they read? Our books. - My heavens. 259 00:23:20,776 --> 00:23:24,488 We're responsible for changing the literary taste of America. 260 00:23:24,613 --> 00:23:28,951 It's our books with our sexy covers, our low cost... 261 00:23:29,034 --> 00:23:32,996 and our mass distribution that are slowly converting America... 262 00:23:33,121 --> 00:23:35,165 to the delights of great literature. 263 00:23:35,290 --> 00:23:37,960 I could listen to you for hours. 264 00:23:38,043 --> 00:23:42,005 I don't blame you. So could I. But we'll take a break now. 265 00:23:42,130 --> 00:23:45,425 - You tired? - No. I feel wonderful. 266 00:23:45,509 --> 00:23:48,220 Good. Good. 267 00:23:48,345 --> 00:23:52,891 You are as intelligent as you are, uh, pretty. 268 00:23:53,016 --> 00:23:57,521 - Thank you. - I'll bet you have a lot of boyfriends. 269 00:23:57,646 --> 00:24:01,358 Not in New York. I don't even know any boys here. 270 00:24:01,483 --> 00:24:04,570 Back home I had a lot of dates, I guess. 271 00:24:04,695 --> 00:24:07,155 - Anyone special? - Oh, no. 272 00:24:09,032 --> 00:24:13,203 - What sort of man appeals to you? - An understanding man. 273 00:24:13,328 --> 00:24:17,040 Someone kind and intelligent. 274 00:24:17,165 --> 00:24:20,043 - I hope you find him. - Oh, me too. 275 00:24:20,169 --> 00:24:24,715 With your smile, when you do meet that boy, he won't have a chance. 276 00:24:24,840 --> 00:24:29,553 Oh, I wish I would meet him. I wish I were in love with someone who loved me. 277 00:24:31,513 --> 00:24:35,434 And what about fun? 278 00:24:35,559 --> 00:24:39,479 Wouldn't you like to meet someone that you could have a little fun with... 279 00:24:39,563 --> 00:24:44,776 - without necessarily being in love? - Yes. I guess so. 280 00:24:44,902 --> 00:24:47,362 - No, please. - Oh, go on. 281 00:24:49,448 --> 00:24:53,619 What sort of things do young boys say to young girls nowadays... 282 00:24:53,744 --> 00:24:55,787 when they want to, uh, make love? 283 00:24:55,913 --> 00:25:00,834 Say? Well, they don't say anything. They mostly just grab and breathe hard. 284 00:25:00,959 --> 00:25:05,339 - That must be very unpleasant. - It is. I just hate it. 285 00:25:05,422 --> 00:25:08,342 How do college boys make love? 286 00:25:08,425 --> 00:25:11,136 I'm not exactly an authority, Mr. Shalimar. 287 00:25:11,261 --> 00:25:13,722 Every girl is an authority on her own life. 288 00:25:13,805 --> 00:25:16,725 No wonder you're an editor. You know so much about people. 289 00:25:16,808 --> 00:25:19,520 Ah, that's because I ask. I question. 290 00:25:19,603 --> 00:25:24,191 I know what every woman in America wants to read because I talk to women... 291 00:25:24,274 --> 00:25:27,611 find out about their hopes, their dreams... 292 00:25:27,736 --> 00:25:30,614 their fears. 293 00:25:30,739 --> 00:25:34,618 - What are you thinking about? - I can't say. 294 00:25:38,830 --> 00:25:42,042 Mr. Shalimar! 295 00:25:47,965 --> 00:25:52,302 Come. It's not as bad as that, Miss Morrison. 296 00:25:56,515 --> 00:26:00,686 We'II, uh, finish the report in the morning. 297 00:26:00,811 --> 00:26:05,148 - What about your sandwich? - I'm not... I'm not hungry. 298 00:26:05,274 --> 00:26:10,028 Well, you will be later. Have mine too. 299 00:26:10,153 --> 00:26:13,115 And, uh, don't talk to any strange men on the way home. 300 00:26:13,198 --> 00:26:16,451 My father used to say that. 301 00:26:16,535 --> 00:26:21,748 Your father? Yes, well. 302 00:26:21,832 --> 00:26:24,960 Better take a cab. Hope you don't live in the Bronx. 303 00:26:28,338 --> 00:26:30,757 - Good night. - Good night, sir. 304 00:28:17,281 --> 00:28:20,409 - Is Gregg here yet? - Her audition probably ran long. 305 00:28:20,492 --> 00:28:23,412 - Is Miss Farrow in? - Not yet. Don't worry. 306 00:28:23,495 --> 00:28:27,791 - Oh, I know. But Gregg's so unpredictable. - Take it easy. She'll get here. 307 00:28:27,916 --> 00:28:30,586 He doesn't, Vince. He really doesn't. 308 00:28:30,669 --> 00:28:34,506 Walter's one of the lucky ones. He only believes what he wants to believe. 309 00:28:34,631 --> 00:28:37,885 Oh, I should leave him, I suppose. 310 00:28:37,968 --> 00:28:41,305 But I need him. Isn't that funny? 311 00:28:41,430 --> 00:28:47,477 I need him, and all this time I thought it was he who needed me. What a joke. 312 00:28:47,603 --> 00:28:50,355 - And you... - Thank you very much, Miss... 313 00:28:50,480 --> 00:28:53,650 Adams. Would you like me to wait, Mr. Savage? 314 00:28:53,775 --> 00:28:56,028 We'll get in touch with your agent. 315 00:28:56,153 --> 00:28:57,988 - Really? - I promise. 316 00:28:58,113 --> 00:29:01,992 Ah, well, you won't. But thanks anyway. 317 00:29:04,953 --> 00:29:07,831 - Who's next, Charlie? - AliceJohnson, Mr. Savage. 318 00:29:22,054 --> 00:29:24,139 Taxi. 319 00:29:50,666 --> 00:29:53,961 Gregg, hurry. The witch is in. Shejust buzzed for you. 320 00:29:56,713 --> 00:29:59,800 - These are her phone messages. - I'm gonna be sick again this afternoon. 321 00:29:59,883 --> 00:30:02,678 Another audition? 322 00:30:07,432 --> 00:30:10,561 - Oh, there you are, Gregg. - Good morning, Miss Farrow. 323 00:30:10,686 --> 00:30:13,146 At 9:30, Mr. Rufus Smith called. "Have you read his novel?" 324 00:30:13,230 --> 00:30:17,609 - At 9:45, Mr. Griffen called... - What was your audition for this morning, Miss Adams? 325 00:30:17,734 --> 00:30:19,945 A new play or a soap commercial? 326 00:30:23,740 --> 00:30:26,493 At 10:15, Mr. Harry Miller called. "Can you meet him for lunch?" 327 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 No. Tell him I'm sorry. 328 00:30:42,926 --> 00:30:44,720 Caroline, come here. 329 00:30:47,306 --> 00:30:51,268 Caroline, Mike Rice. Mr. Shalimar, Caroline Bender. 330 00:30:51,393 --> 00:30:53,645 - How do you do? - Will you join us in a drink, Miss Bender? 331 00:30:53,770 --> 00:30:55,731 - Uh, coffee, please. - One coffee. 332 00:30:55,814 --> 00:30:59,568 Don't be uneasy, Miss Bender. We're quite informal at Fabian's. 333 00:30:59,651 --> 00:31:02,362 He's right, Caroline. And if something happens you don't expect... 334 00:31:02,446 --> 00:31:04,656 it's because everyone is so informal here, isn't it? 335 00:31:04,781 --> 00:31:07,159 Ah... Mm. 336 00:31:07,284 --> 00:31:10,787 - You don't need to be scared. - Do you get scared, Miss Bender? 337 00:31:10,913 --> 00:31:15,876 - Not easily, Mr. Rice. - I read your recommendation on that Wyle Prentice book. 338 00:31:15,959 --> 00:31:20,255 - Your instinct is sound. I'm giving that young writer an assignment. - I'm so pleased. 339 00:31:20,339 --> 00:31:25,177 How would you like me to give you a manuscript to read every night, hmm? 340 00:31:25,302 --> 00:31:28,889 Oh, that would be... 341 00:31:28,972 --> 00:31:31,600 marvelous. 342 00:31:33,810 --> 00:31:38,148 I like enthusiasm. It's the quality beyond price. 343 00:31:38,273 --> 00:31:43,445 That and experience. Are you looking for experience, Miss Bender? 344 00:31:43,529 --> 00:31:47,908 Of a sort, Mr. Shalimar. 345 00:31:47,991 --> 00:31:50,035 Heigh-ho, so it goes. 346 00:31:50,160 --> 00:31:53,038 But as my friend Eugene O'Neill used to say... 347 00:31:53,163 --> 00:31:56,583 "When you get older, you'll find that it's the things you didn't do... 348 00:31:56,667 --> 00:31:58,836 that cause you pain. ' 349 00:31:58,961 --> 00:32:02,297 Oh, well. When all else fails... 350 00:32:02,381 --> 00:32:06,134 there's always the 5:42 to Westport. 351 00:32:06,218 --> 00:32:10,597 Mike. Young ladies. Good night. 352 00:32:10,681 --> 00:32:14,852 - Good night. - Isn't he interesting? I don't understand one word he says. 353 00:32:14,977 --> 00:32:18,897 - Perhaps it's just as well. - Don't underestimate him, Miss Bender. 354 00:32:19,022 --> 00:32:22,526 Treat him with respect. It's tough being 55 and worried about... 355 00:32:22,651 --> 00:32:25,320 Iosing a job that's not even good enough for you to begin with. 356 00:32:25,404 --> 00:32:28,740 - Why should he lose his job? - You. Young people like you. 357 00:32:28,866 --> 00:32:32,578 Bright, young kids with drive and a flair. He's afraid. 358 00:32:32,703 --> 00:32:36,623 - Afraid of me? - Not as you are now, but as you'll be in a few years. 359 00:32:36,707 --> 00:32:40,460 He let me read your report. You've got an eye for this kind of work. 360 00:32:40,544 --> 00:32:43,881 - It's a gift. - Thank you. 361 00:32:44,006 --> 00:32:47,467 - Have a drink? - No, thanks. We're gonna go shopping. 362 00:32:47,593 --> 00:32:50,721 Oh, Caroline, instead of that, why don't you come have dinner with Gregg and me? She does... 363 00:32:50,846 --> 00:32:53,515 - I'd love to. - Okay, I'll call her. 364 00:32:56,226 --> 00:32:59,354 - Don't you get caught, Caroline. - Caught in what, Mr. Rice? 365 00:32:59,438 --> 00:33:03,817 In a bind, Caroline. Or in a bottle, Caroline. 366 00:33:03,901 --> 00:33:07,446 In Fabian's publishers of quality, Caroline. 367 00:33:07,571 --> 00:33:11,700 Get out quick. Work six months or a year. Prove whatever you have to prove. 368 00:33:11,783 --> 00:33:15,621 Then marry the med student or the law student and "love" happily ever after. 369 00:33:15,746 --> 00:33:19,875 - I plan to. - No business career? No fame? No fortune? 370 00:33:19,958 --> 00:33:21,793 - No. - No ambition? 371 00:33:21,919 --> 00:33:24,588 - None. - How wonderful. 372 00:33:24,713 --> 00:33:27,174 Gregg says fine. Come on. You too, Mr. Rice. 373 00:33:27,257 --> 00:33:30,177 Something tells me it's gonna get very drunk out tonight. I wouldn't wanna miss it. 374 00:33:30,260 --> 00:33:31,678 - Oh, please come. - No. 375 00:33:31,762 --> 00:33:33,639 - Good night. - Good night. 376 00:33:33,764 --> 00:33:36,225 - Won't you be Ionely? - Yes. 377 00:33:36,308 --> 00:33:39,019 - Good night. - Good night. 378 00:33:55,118 --> 00:33:59,665 Oh, it's all kind of magic... New York. 379 00:33:59,790 --> 00:34:02,960 I would like to live here forever, wouldn't you? 380 00:34:03,085 --> 00:34:05,963 Yes. I think if Eddie wanted to. 381 00:34:06,088 --> 00:34:08,131 - Eddie? Is that your boyfriend? - Yes. 382 00:34:08,257 --> 00:34:12,177 - What's he like? - Oh, he's about 10 feet tall. 383 00:34:12,302 --> 00:34:16,640 - A basketball player. - No. I just meant he's 10 feet tall to me. 384 00:34:16,765 --> 00:34:20,686 Actually, he's like any ordinary... 385 00:34:20,811 --> 00:34:26,191 divinely handsome, utterly irresistible young man. 386 00:34:26,316 --> 00:34:30,237 - It's wonderful to be in love, isn't it? - Yes, it is. 387 00:34:30,320 --> 00:34:33,240 - I'm in love too. - What's his name? 388 00:34:33,323 --> 00:34:36,034 I don't know. L- I haven't met him yet. 389 00:34:36,159 --> 00:34:38,829 Listen, I've got some things to pick up. He lets us charge. 390 00:34:38,954 --> 00:34:41,623 I like charge accounts better than money, don't you? 391 00:34:41,707 --> 00:34:45,169 [Chuckles] Of course. These days, who can afford money? 392 00:34:45,294 --> 00:34:49,840 Well, I don't know. If Eddie hasn't married me by the time I'm 26... 393 00:34:49,965 --> 00:34:52,551 I may take myself a lover. 394 00:34:52,676 --> 00:34:55,971 Really, at 26? I guess you're right. 395 00:34:56,054 --> 00:34:58,348 If you're that old, you have a right to live. 396 00:34:58,473 --> 00:35:02,019 If my mother heard me talk about love in such a casual way, I think she'd die. 397 00:35:02,144 --> 00:35:05,230 My mother never talked about love in any way. 398 00:35:05,355 --> 00:35:09,109 She'd no more tell me not to have an affair than-than she'd tell me not to steal a car. 399 00:35:09,193 --> 00:35:11,904 - She knows I wouldn't think of it. - But you do think of it. 400 00:35:12,029 --> 00:35:18,035 - I think about it all the time. - All I want is a man who will love me... for a little while. 401 00:35:18,160 --> 00:35:20,412 My mother was married three times. 402 00:35:20,537 --> 00:35:23,832 Each one I'd start calling him Dad. Then off he'd go. 403 00:35:23,916 --> 00:35:28,086 It was confusing at first, but then I began to look forward to the change. 404 00:35:28,212 --> 00:35:32,341 And now the only thing I want is to be free, to have no ties... 405 00:35:32,424 --> 00:35:35,677 to have and to hold and then let go. 406 00:35:35,761 --> 00:35:40,349 Here's to men. Bless their clean-cut faces and dirty little minds. 407 00:35:40,432 --> 00:35:43,143 Hear, hear. 408 00:35:43,227 --> 00:35:45,938 Now, Gregg. 409 00:35:46,063 --> 00:35:48,732 Caroline. We want you to move in with us. 410 00:35:48,857 --> 00:35:51,109 It's not just that we like you. We need your money. 411 00:35:51,235 --> 00:35:54,321 [Chuckles] Gee, I'd love to, but I don't know. My family might... 412 00:35:54,404 --> 00:35:57,324 - Would they mind? - No. No, I don't think they'd mind. 413 00:35:57,407 --> 00:36:00,327 Come on. I'll take you on the grand tour. 414 00:36:00,410 --> 00:36:03,330 Note the length of the cord. It's important when you have a private call. 415 00:36:03,413 --> 00:36:07,793 You just take yourself away from the rest of us. 416 00:36:07,918 --> 00:36:10,587 And here is your closet. 417 00:36:10,712 --> 00:36:13,799 - Oh, it's so small. - Ah, but that's the beauty of it. 418 00:36:13,924 --> 00:36:17,845 You won't have to buy a lot of clothes to fill it. 419 00:36:17,928 --> 00:36:23,141 And the master bedroom. Yours. It's got springs. 420 00:36:23,267 --> 00:36:27,187 - [Groans] It's got lumps. - Sleep around them. 421 00:36:27,271 --> 00:36:29,356 You get half a shelf in the bathroom... 422 00:36:29,439 --> 00:36:32,359 half a shelf in the kitchen, and half a shelf in the bookcase. 423 00:36:32,442 --> 00:36:35,153 All for your very own. What do you say? 424 00:36:35,279 --> 00:36:37,531 - Well, I don't know... - Good. It's settled. 425 00:36:37,614 --> 00:36:40,325 - And it's your turn to take out the garbage. - Oh, thanks. 426 00:36:40,450 --> 00:36:42,494 - Gregg, want me... - No. I'll do it. 427 00:36:42,619 --> 00:36:46,748 - [Rings] - It's her agent about the part maybe. 428 00:36:46,832 --> 00:36:49,793 Yes. Yes. 429 00:36:51,587 --> 00:36:54,256 Thank you very much. 430 00:37:01,513 --> 00:37:05,893 Who wanted it anyway? It's a very old broad who cuts herself up with a kitchen knife. 431 00:37:05,976 --> 00:37:08,061 I'll take it. 432 00:37:31,710 --> 00:37:35,464 You know something, kitty? I wanted that part like hell. 433 00:37:42,137 --> 00:37:44,348 Fabian. 434 00:38:00,364 --> 00:38:03,450 Mr. Summers, Amanda Farrow speaking. 435 00:38:03,534 --> 00:38:05,744 It's about the Cassaro book. 436 00:38:05,869 --> 00:38:10,415 Yes, the author simply refuses to make the changes we asked for in the fifth chapter. 437 00:38:10,541 --> 00:38:15,462 Yes. Arthur, hi. 438 00:38:15,587 --> 00:38:20,175 No, nothing really, dear. I just wanted to hear your voice. 439 00:38:20,259 --> 00:38:23,345 It doesn't matter. Whatever you say is what I want to hear. 440 00:38:25,889 --> 00:38:30,894 I love you too. I missed you so much last night. 441 00:38:31,019 --> 00:38:35,732 I waited and waited, and then I suddenly realized that you must be tied up in a meeting. 442 00:38:37,442 --> 00:38:41,196 You were home? But last night was ours... 443 00:38:43,282 --> 00:38:47,244 She did the same thing last week. How many headaches can she have? 444 00:38:49,121 --> 00:38:52,875 Arthur, nobody knows better than I do that you're married. 445 00:38:52,958 --> 00:38:55,878 But one night a week is all we have. 446 00:38:55,961 --> 00:39:01,175 I don't care. I will not be taken for granted. 447 00:39:01,258 --> 00:39:05,596 Nor will I be a convenient diversion for you when you happen to be bored at home. 448 00:39:07,306 --> 00:39:10,434 Listen to me. 449 00:39:10,559 --> 00:39:13,854 I have one small corner of your life. 450 00:39:15,606 --> 00:39:21,445 I've never asked for more, and I will not settle for less. 451 00:39:21,570 --> 00:39:25,324 Now you and your rabbit-faced wife can both go to hell. 452 00:39:43,926 --> 00:39:46,803 I'd like you to type these before you leave, please. 453 00:39:46,929 --> 00:39:48,972 Oh, I'm working for Mr. Rice today. 454 00:39:49,097 --> 00:39:52,809 Today you work for Mr. Rice, tonight you work for me. 455 00:39:52,935 --> 00:39:56,396 Now you won't have to sneak home any more manuscripts. 456 00:39:56,522 --> 00:39:58,607 Oh, yes, I've heard all about it. 457 00:39:58,690 --> 00:40:01,401 Of course, we all know that tomorrow you will be a reader... 458 00:40:01,485 --> 00:40:03,570 and day after tomorrow an editor. 459 00:40:03,654 --> 00:40:06,782 In the meantime, you're still a typist. 460 00:40:08,867 --> 00:40:12,829 If I were you, Miss Bender, I'd do these. 461 00:40:12,955 --> 00:40:17,459 I'm presuming, of course, that you'd like to remain. 462 00:40:20,212 --> 00:40:23,131 - [Door Slams] - What was all that? 463 00:40:23,215 --> 00:40:26,343 She thinks I'm after her job. 464 00:40:26,468 --> 00:40:29,137 Tell her you're leaving to get married as soon as Eddie comes back. 465 00:40:29,221 --> 00:40:33,642 I did. She doesn't believe me. And I'm supposed to go out to dinner tonight. 466 00:40:33,725 --> 00:40:35,894 Mike Rice? 467 00:40:36,019 --> 00:40:40,732 No. I have a blind date. Paul Landis. 468 00:40:40,858 --> 00:40:45,404 - His mother and mine grew up together. - One of those. 469 00:40:45,529 --> 00:40:48,615 Well, let's not knock it. It's a free dinner. 470 00:41:18,353 --> 00:41:20,397 - Good night. - Good night. 471 00:41:28,447 --> 00:41:30,741 Hello? 472 00:41:30,866 --> 00:41:35,579 London? Ye-Yes, this is she. 473 00:41:37,414 --> 00:41:41,418 - Hello? Caroline? - Eddie? Eddie. 474 00:41:41,543 --> 00:41:44,671 Hey. I've been tracking you all over New York City. How are you? 475 00:41:44,755 --> 00:41:48,300 I'm fine. When are you coming home? 476 00:41:48,425 --> 00:41:50,886 Caroline, that's what I'm calling about. 477 00:41:50,969 --> 00:41:53,263 Oh, darling, I've missed you so. 478 00:41:53,388 --> 00:41:56,683 - [Vacuum Whirring] - [Eddie, Indistinct] 479 00:41:56,767 --> 00:41:59,895 - You what? - I said I tried to write you. 480 00:41:59,978 --> 00:42:02,689 - Caroline, do you remember Helen Lowe? - Who? 481 00:42:02,773 --> 00:42:06,527 Helen Lowe. Her father owns oil wells in Dallas. 482 00:42:06,610 --> 00:42:10,155 - [Vacuum Continues] - Eddie, I can't hear you. 483 00:42:10,280 --> 00:42:13,158 Talk slower. What did you say? 484 00:42:13,283 --> 00:42:17,913 I said Helen Lowe. Her parents were on the same ship with me. 485 00:42:17,996 --> 00:42:20,290 - Joe? - What? 486 00:42:20,415 --> 00:42:22,751 - More trash. - Hey, please! 487 00:42:22,835 --> 00:42:25,754 - And you were what? - I said we were... 488 00:42:25,838 --> 00:42:30,467 - [Woman] So why not this one? - Eddie, I can't hear you. 489 00:42:30,592 --> 00:42:34,471 I said Helen and I were married... this morning. 490 00:42:37,474 --> 00:42:40,811 Caroline? Caroline? 491 00:42:40,936 --> 00:42:45,691 Hello? Hello? 492 00:42:45,816 --> 00:42:48,110 Are you there? 493 00:43:01,665 --> 00:43:07,504 Miss Bender? Are you Caroline Bender? 494 00:43:07,629 --> 00:43:11,758 - What? - I'm Paul Landis. 495 00:43:11,842 --> 00:43:14,511 I was waiting downstairs. 496 00:43:16,221 --> 00:43:19,141 We have a dinner date. 497 00:43:19,224 --> 00:43:22,769 Oh, yes. 498 00:43:22,853 --> 00:43:25,772 Yes. Yes, of course. 499 00:43:44,666 --> 00:43:47,544 Since you're interested in books, you should be very interested... 500 00:43:47,669 --> 00:43:50,130 in hearing about some of the tax problems we handle. 501 00:43:50,214 --> 00:43:53,425 It'd make a great novel. Don't you, uh, like your brandy? 502 00:43:53,550 --> 00:43:58,305 What? Oh, yes. 503 00:43:58,388 --> 00:44:03,393 Maybe I've been lucky. I've always had enough money, got into the schools of my choice. 504 00:44:03,519 --> 00:44:07,231 I've never even had any illnesses, other than measles and chicken pox. 505 00:44:07,356 --> 00:44:10,025 Oh, I broke my leg once. But that wasn't so bad after all... 506 00:44:10,108 --> 00:44:13,529 because I had a chance to lie in bed and read things. 507 00:44:15,572 --> 00:44:19,076 I read things I never would've had time to otherwise. 508 00:44:21,954 --> 00:44:24,581 - Who's that? - That's a friend. 509 00:44:24,706 --> 00:44:27,376 He's coming over. 510 00:44:34,466 --> 00:44:37,177 Caroline seems to have forgotten her manners. I'm Mike Rice. 511 00:44:37,261 --> 00:44:39,346 - Paul Landis. - Can I buy you two a drink? 512 00:44:39,429 --> 00:44:41,723 No, thanks. I have an early appointment in the morning. 513 00:44:41,807 --> 00:44:46,687 - Waiter. Check, please. - Please, don't go away, Mike. 514 00:44:48,438 --> 00:44:54,236 - Are you coming, Caroline? - Paul, I'm sorry. I can't. 515 00:44:56,321 --> 00:44:59,032 Good night, Caroline. I won't bother you again. 516 00:44:59,116 --> 00:45:04,746 - Paul, it's not you. There's nothing wrong with you. - I know. 517 00:45:09,334 --> 00:45:11,628 - Oh, Mike. - Come on. I'll buy you a drink. 518 00:45:22,139 --> 00:45:28,145 Mike, how do you stop loving somebody when they've stopped loving you? 519 00:45:28,270 --> 00:45:31,982 The fella you were engaged to? 520 00:45:32,107 --> 00:45:37,070 Well, this calls for old Dr. Mike's favorite prescription. 521 00:45:37,154 --> 00:45:39,239 Two scotches, straight. 522 00:45:42,993 --> 00:45:45,078 - Mike, will you stay with me? - Sure. 523 00:45:45,162 --> 00:45:47,664 We can barhop the whole town if you want. 524 00:45:47,789 --> 00:45:51,251 No. I mean, I don't wanna be alone. 525 00:45:51,376 --> 00:45:54,463 Please take me home with you. 526 00:45:59,510 --> 00:46:02,638 Make those doubles. 527 00:46:09,978 --> 00:46:13,065 Oh, this is a lovely place you have here. 528 00:46:13,190 --> 00:46:17,736 This is where I come when the bars close. Would you like a drink? 529 00:46:17,861 --> 00:46:21,782 Shall I tell you more about the Paul Landises of the world? 530 00:46:21,865 --> 00:46:27,287 - [Laughing] - Paul Landis is dependable, and he's steady. 531 00:46:27,371 --> 00:46:32,376 Eddie isn't steady. Eddie isn't ready to be steady. 532 00:46:32,501 --> 00:46:37,256 - Steady Eddie isn't ready to be steady - Come on. 533 00:46:37,381 --> 00:46:40,259 Stay with Landis. Go and sit down. Come on. Have a drink. 534 00:46:40,384 --> 00:46:42,427 What else is he? 535 00:46:42,553 --> 00:46:46,598 Paul Landis is gracious living. 536 00:46:46,723 --> 00:46:50,018 - Shall I tell you what else? - By all means. 537 00:46:50,102 --> 00:46:53,647 He's exactly what every girl wants to marry. 538 00:46:53,730 --> 00:46:58,944 Exactly... what you'd love to marry... if only you could stand him. 539 00:46:59,069 --> 00:47:01,530 Well, hallelujah. We'll scratch him off the list. 540 00:47:01,613 --> 00:47:06,827 Scratch him off the list. Now we come to the world of Eddie Harrises... 541 00:47:09,746 --> 00:47:13,500 Uh-uh-uh-uh-uh. Switch back to Landis. 542 00:47:13,584 --> 00:47:17,129 Switch back to... 543 00:47:17,254 --> 00:47:20,757 - Did I call Gregg and April from the bar? - Uh-huh. 544 00:47:20,883 --> 00:47:24,344 - What did I say? - You told them you were going home to Connecticut. 545 00:47:24,469 --> 00:47:26,763 - Did they believe me? - I don't know about that. 546 00:47:26,889 --> 00:47:30,184 - Of course they believed me. They're my friends. - Sure they are. 547 00:47:30,267 --> 00:47:33,395 - Did I ever tell you about Eddie? - Oh, many times. 548 00:47:33,478 --> 00:47:37,441 Her father owns oil wells. 549 00:47:37,566 --> 00:47:40,444 Not much you can say against an oil well, is there? 550 00:47:40,569 --> 00:47:42,821 No, there isn't. 551 00:47:42,946 --> 00:47:46,033 Come on. Take a drink. 552 00:47:51,580 --> 00:47:54,249 - Why did he do it to me, Mike? - Caroline. 553 00:47:56,001 --> 00:47:58,504 I feel so undone. 554 00:47:58,629 --> 00:48:02,341 I don't know where to go, and I don't know what to do. 555 00:48:02,466 --> 00:48:04,927 Come on. It's all right now. It's all right. 556 00:48:07,638 --> 00:48:12,226 Hold me, Mike. Oh, please, make love to me, even if you don't love me. 557 00:48:12,309 --> 00:48:15,437 - Caroline. - Twenty-six is too far ahead. 558 00:48:22,152 --> 00:48:25,239 - Please love me. - Be still, now. Be still. 559 00:48:28,367 --> 00:48:32,120 It wasn't his fault. She trapped him. 560 00:48:32,204 --> 00:48:34,915 Oh, no. You fell in love with the wrong guy. 561 00:48:34,998 --> 00:48:40,003 That's okay, but don't give yourself wrong reasons why it didn't work out, huh? 562 00:48:40,128 --> 00:48:43,215 All right. 563 00:48:43,340 --> 00:48:47,469 Just... love me. 564 00:50:05,923 --> 00:50:08,383 - [Sighs] - [Clears Throat] 565 00:50:08,509 --> 00:50:10,677 Oh, Mike. Why didn't you wake me? 566 00:50:10,761 --> 00:50:12,763 I left early. I wanted to walk. 567 00:50:12,888 --> 00:50:15,724 - You walked? - Most of the night. 568 00:50:15,849 --> 00:50:17,809 I do it sometimes. 569 00:50:17,935 --> 00:50:22,731 Well, before you walked, did anything unusual happen? 570 00:50:22,856 --> 00:50:28,487 - I wouldn't say unusual, but... interesting. - Oh, dear. 571 00:50:28,612 --> 00:50:31,782 Honey, nothing happened. 572 00:50:31,907 --> 00:50:34,826 Oh! 573 00:50:34,952 --> 00:50:37,412 Mike, is this the way you feel every morning? 574 00:50:37,496 --> 00:50:41,291 Only until the first drink. But for beginners, Dr. Mike recommends aspirin. 575 00:50:41,416 --> 00:50:45,462 Oh, no. This is my first hangover, and I'm gonna keep it. 576 00:50:47,256 --> 00:50:50,342 Besides, it's keeping my mind off my troubles. 577 00:50:53,595 --> 00:50:56,849 - Oh! - Oh, I'm-I'm sorry. 578 00:50:56,974 --> 00:50:59,101 - It was my fault. I didn't look. - Did I hurt you? 579 00:50:59,184 --> 00:51:01,228 No, it's just that... 580 00:51:13,782 --> 00:51:16,243 Mrs. Thompson isn't here today, and Mr. Bossart asked me... 581 00:51:16,368 --> 00:51:19,121 - to show you the roughs for the Easter edition. - Barbara. 582 00:51:19,204 --> 00:51:21,957 - It's so long since we talked. - They want you to decide between these two. 583 00:51:22,082 --> 00:51:24,042 Except for the office, I haven't seen you for three months. 584 00:51:24,168 --> 00:51:26,420 Which do you like better? 585 00:51:28,755 --> 00:51:31,842 I don't know. Which do you? 586 00:51:31,967 --> 00:51:35,470 This one, I think. It's clearer. 587 00:51:35,596 --> 00:51:38,599 - More arresting somehow. - How's your baby? 588 00:51:38,724 --> 00:51:42,019 The baby's fine. How's your wife? 589 00:51:42,144 --> 00:51:44,188 Fine too. 590 00:51:44,313 --> 00:51:46,273 She's in Nantucket for the summer. 591 00:51:46,398 --> 00:51:48,567 Have dinner with me, Barbara. 592 00:51:48,692 --> 00:51:51,069 No. I'm the girl who wants to get married again, remember? 593 00:51:51,195 --> 00:51:55,240 The girl for whom an affair with a married man just isn't enough. 594 00:51:55,365 --> 00:51:58,410 One more evening. Just dinner. 595 00:51:58,535 --> 00:52:01,663 Why, Sidney? Because your wife's gone away for the summer? 596 00:52:01,788 --> 00:52:04,208 No. You know that's not why. 597 00:52:05,459 --> 00:52:07,419 Shall I tell them this one? 598 00:52:09,171 --> 00:52:11,131 Yes, all right. 599 00:52:11,256 --> 00:52:14,885 - Barbara... - I'm sorry. They're waiting. 600 00:52:16,803 --> 00:52:18,847 It hasn't been three months. 601 00:52:18,972 --> 00:52:21,642 It's been three months, one week, four days. 602 00:52:28,857 --> 00:52:33,570 Honey, you haven't got a hangover. You were home with your family last night. 603 00:52:33,695 --> 00:52:37,407 - You're right. - Caroline, Mr. Shalimar wants to see you right away. 604 00:52:37,533 --> 00:52:39,493 Oh, what did I do now? 605 00:52:39,618 --> 00:52:42,412 I don't know, but you'd better hurry. 606 00:52:55,592 --> 00:52:57,594 Ah, Miss Bender. 607 00:52:57,719 --> 00:53:01,723 I've just been talking with, uh, Miss Farrow. 608 00:53:01,849 --> 00:53:03,976 You are no longer a typist here. 609 00:53:04,101 --> 00:53:06,812 - Well, I've worked very hard, and... - You are now a reader. 610 00:53:06,937 --> 00:53:09,648 - I'm a what? - A reader. You'll get a raise. 611 00:53:09,773 --> 00:53:13,277 I fought for you upstairs and managed to get you $20 more. 612 00:53:13,402 --> 00:53:15,988 - Twenty dollars more a week? - No, not a week. A month. 613 00:53:16,113 --> 00:53:19,157 Oh, perhaps it isn't very much, but think of the honor. 614 00:53:19,283 --> 00:53:22,953 Oh, yes. Yes, it is an honor, and... 615 00:53:23,078 --> 00:53:25,414 Well, thank you. Thank you, Mr. Shalimar. 616 00:53:25,539 --> 00:53:29,459 Just do your reading, Miss Bender, days, nights, weekends. 617 00:53:29,585 --> 00:53:31,545 - Yes, I will. - That's all I ask. 618 00:53:31,670 --> 00:53:34,715 Oh, I will. I'll work hard, Mr. Shalimar. 619 00:53:43,056 --> 00:53:45,809 I'm a reader. 620 00:53:45,934 --> 00:53:48,187 I've been looking for you. I'd like these out by noon. 621 00:53:48,270 --> 00:53:52,482 Oh, I'm sorry, Miss Farrow. I can't. Mr. Shalimar has just made me a reader. 622 00:53:52,608 --> 00:53:54,985 - So he did it, did he? - Yes. 623 00:53:55,110 --> 00:53:59,114 As a matter of fact, he said he'd been talking to you. I don't know how to thank you. 624 00:53:59,239 --> 00:54:02,534 I told Mr. Shalimar that you were not qualified, Miss Bender. 625 00:54:02,618 --> 00:54:04,661 You're too soft. 626 00:54:04,786 --> 00:54:07,164 I don't think you could stand up to a writer and say... 627 00:54:07,289 --> 00:54:09,374 "Your work is no good." 628 00:54:09,458 --> 00:54:12,294 I don't think you have the guts. 629 00:54:12,419 --> 00:54:15,923 - Thank you for your confidence in me. - I call them as I see them. 630 00:54:17,925 --> 00:54:21,094 I'm beginning to think you're right not to like me, Miss Farrow. 631 00:54:23,555 --> 00:54:25,516 Miss Adams, on your way to my apartment tonight... 632 00:54:25,641 --> 00:54:27,601 will you pick up four dozen cocktail napkins for the party? 633 00:54:27,726 --> 00:54:29,853 And I'd like these by noon. 634 00:54:39,780 --> 00:54:44,493 April, Miss Farrow says please see that these are typed by noon. 635 00:54:49,498 --> 00:54:53,418 Hey, Nancy, Miss Farrow said please see that these are typed by noon. 636 00:54:56,505 --> 00:55:00,926 Julie? Miss Farrow said to have these typed by noon. 637 00:55:20,863 --> 00:55:23,907 It was a very successful party. Nobody wanted to go home. 638 00:55:24,032 --> 00:55:25,909 I did. 639 00:55:26,034 --> 00:55:29,288 I thought it would be helpful if you met David Wilder Savage casually. 640 00:55:29,371 --> 00:55:32,583 He's about to direct a new play. Sorry he couldn't come. 641 00:55:32,708 --> 00:55:35,961 Oh, that's all right. I guess I always expect too much anyway. 642 00:55:36,044 --> 00:55:39,047 Clear up the rest of those things, and then you can go home. 643 00:55:45,053 --> 00:55:48,348 - [Doorbell Buzzing] - Whoever it is, they're too late. 644 00:55:53,604 --> 00:55:56,273 - You're too late. - Hey, hey! 645 00:55:56,398 --> 00:55:58,817 Sorry. The party's over. 646 00:55:58,901 --> 00:56:01,778 - Then what are you doing here? - I'm the maid. 647 00:56:01,904 --> 00:56:03,780 - Oh. - [Farrow] Who is it? 648 00:56:03,906 --> 00:56:05,866 - Who are you? - I'm David Savage. 649 00:56:08,410 --> 00:56:12,664 - He's somebody called David Savage. - Oh, David. Are you hungry? 650 00:56:12,748 --> 00:56:15,459 Would you like a sandwich? Milk, coffee or both? 651 00:56:15,584 --> 00:56:18,086 - Sandwich. - Meanwhile, Gregg can fix you a drink. 652 00:56:18,212 --> 00:56:20,964 - Good. - Help yourself. 653 00:56:21,089 --> 00:56:23,050 But, uh, if you're the maid, uh... 654 00:56:23,175 --> 00:56:25,260 - Oh, being the maid isn't my real work. - Oh. 655 00:56:25,385 --> 00:56:27,346 - It's more of a hobby. - I see. 656 00:56:27,429 --> 00:56:30,432 And, uh, what is your real work? Are you an actress? 657 00:56:30,557 --> 00:56:34,853 Not at all. I'm a vivisectionist. 658 00:56:34,937 --> 00:56:37,272 Only I believe in cutting up people to save animals. 659 00:56:37,356 --> 00:56:39,316 You do? So do I. 660 00:56:41,360 --> 00:56:44,154 - What-What is your name? - Gregg Adams. 661 00:56:44,279 --> 00:56:49,243 - Well, Gregg, let's go. - I should help Miss Farrow. 662 00:56:49,368 --> 00:56:51,328 Now, if I know Amanda Farrow... 663 00:56:51,453 --> 00:56:55,040 you've been working your head off all evening and not been paid. 664 00:56:55,123 --> 00:56:57,793 Oh, no. I've been paid. 665 00:56:57,918 --> 00:57:00,921 You have? 666 00:57:01,046 --> 00:57:03,632 - I stole two bottles of scotch. - Good. 667 00:57:03,757 --> 00:57:06,426 Just a second, David. 668 00:57:06,510 --> 00:57:08,679 - We've just time to escape. - She'll be furious. 669 00:57:08,804 --> 00:57:12,140 Amanda's always furious. That's her trademark. 670 00:57:19,147 --> 00:57:22,609 David, how wonderful of you to come. Now I won't have to be alone. 671 00:57:28,991 --> 00:57:31,702 You see, I lied. I am an actress. 672 00:57:31,827 --> 00:57:34,663 As a matter of fact, I read for you some weeks ago. 673 00:57:34,746 --> 00:57:38,542 - I don't remember. - I was auditioning you for the part of a director. 674 00:57:38,667 --> 00:57:41,253 You were? How did I do? 675 00:57:41,336 --> 00:57:44,089 You were a flop. 676 00:57:44,173 --> 00:57:46,967 - Where are we going? - To my apartment. 677 00:57:49,636 --> 00:57:52,556 - All right. - It's in here. 678 00:58:01,607 --> 00:58:04,651 He's fine. He's a fine performer, butjust not good enough, that's all. 679 00:58:04,776 --> 00:58:08,197 I'm sorry, Leland. I've tried everything. 680 00:58:08,280 --> 00:58:11,575 No, the boy hasn't got it. I'll have to replace him. 681 00:58:14,119 --> 00:58:17,664 No. No, I'll tell him myself. 682 00:58:17,789 --> 00:58:19,750 Yeah. All right. 683 00:58:19,875 --> 00:58:24,087 Thanks for calling. Bye. 684 00:58:24,213 --> 00:58:27,674 - Now, where were we? - I hoped you'd remember. 685 00:58:54,743 --> 00:58:58,205 Have you really read all those books? 686 00:58:58,330 --> 00:59:00,165 At least twice. 687 00:59:00,249 --> 00:59:04,837 - And those magazines? And all those scripts? - In my profession... 688 00:59:04,920 --> 00:59:08,131 an insatiable appetite is standard equipment. 689 00:59:08,257 --> 00:59:12,052 I'm always looking for something new and exciting. 690 00:59:15,722 --> 00:59:19,393 This room... You must have the entire history of the theater right here. 691 00:59:19,518 --> 00:59:22,855 I'm delighted you like my apartment. I'd like you to stay. 692 00:59:24,857 --> 00:59:28,902 - And if I said no? - I'll take you down and help you find a cab. 693 00:59:49,423 --> 00:59:53,510 Gregg. Act one, scene one. 694 01:00:26,335 --> 01:00:29,796 - [Stops] - Cha-cha-cha! 695 01:00:33,175 --> 01:00:35,928 This is going to be fun. Don't you think? 696 01:00:36,011 --> 01:00:38,639 I'd rather be shot. 697 01:00:56,031 --> 01:00:58,784 Wait! 698 01:00:58,867 --> 01:01:01,245 - Oh! - Gregg, are you all right? 699 01:01:01,370 --> 01:01:03,830 I'll be all right as soon as I quit this job. 700 01:01:03,956 --> 01:01:05,916 All I need is a little sleep. 701 01:01:06,041 --> 01:01:08,460 - Have you told Farrow you're leaving yet? - No. 702 01:01:08,544 --> 01:01:11,547 I'll do that tomorrow, I think. I wonder if there's a phone. 703 01:01:11,630 --> 01:01:14,383 - I want to call David. - Oh, you just left him. 704 01:01:14,508 --> 01:01:16,760 That was an hour ago. 705 01:01:21,223 --> 01:01:23,225 - Ow! - Gregg, be careful. 706 01:01:26,228 --> 01:01:29,106 Chow time.! 707 01:01:29,231 --> 01:01:33,193 Come and get it, kiddies! 708 01:01:38,991 --> 01:01:41,827 Sidney! I never expected to find you here. 709 01:01:41,910 --> 01:01:43,912 - Hello, Mrs. Lemont. - Hello. 710 01:01:44,037 --> 01:01:46,081 Ruth called from the island this morning. She tells me that... 711 01:01:46,206 --> 01:01:48,917 you and your wife are coming over to Sconset to have dinner with us Saturday. 712 01:01:49,042 --> 01:01:51,170 Well, I hadn't planned on going to the island this weekend. 713 01:01:51,253 --> 01:01:53,380 Oh, nonsense. Do you good. You're looking tired. 714 01:01:53,505 --> 01:01:56,425 - Don't you think he's looking tired, Mrs. Lemont? - I'm sorry. L... 715 01:01:56,550 --> 01:01:59,094 Barbara... 716 01:01:59,219 --> 01:02:01,889 You know, somebody was telling me a story the other day... 717 01:02:02,014 --> 01:02:04,975 about her and some married chap. 718 01:02:05,100 --> 01:02:07,186 - Oh, my dear fellow. - It's all right. 719 01:02:07,269 --> 01:02:09,980 Uh, look, let me buy you a drink, eh? 720 01:02:10,105 --> 01:02:12,524 Thanks. Some other time. 721 01:02:44,181 --> 01:02:46,391 It won't work, Caroline. 722 01:02:46,475 --> 01:02:49,811 You can't get as many 50-cent books on a drugstore rack as you can the 35's. 723 01:02:49,895 --> 01:02:52,564 - You wouldn't need as many. - She has a point. 724 01:02:52,648 --> 01:02:54,650 - And if you give them a best seller... - Unabridged, and cheap. 725 01:02:54,775 --> 01:02:57,027 - Oh! - You have a ready-made market. 726 01:02:57,152 --> 01:02:59,780 - All right, honey, that's enough. - Well, your costs would be less and your profits greater. 727 01:02:59,905 --> 01:03:03,450 You'd lead the whole field of paperbacks. 728 01:03:03,575 --> 01:03:05,702 You know, there just may be something to what she says. 729 01:03:05,827 --> 01:03:08,288 Hello, Mr. Shalimar. 730 01:03:08,413 --> 01:03:10,916 How are you, you old futz? 731 01:03:15,754 --> 01:03:18,257 - Mike, really, where are you taking me? - The other side of the moon. 732 01:03:18,340 --> 01:03:22,177 Whether you think so or not, that happened to be an important discussion. 733 01:03:22,261 --> 01:03:25,180 - Caroline, I need your help. - What's the matter? 734 01:03:25,305 --> 01:03:28,100 - I've got to find something. Will you help me? - Sure. 735 01:03:28,183 --> 01:03:30,894 - What are you looking for? - A lost friend. 736 01:03:43,657 --> 01:03:46,326 Shall I tell you how I see my friend? 737 01:03:46,451 --> 01:03:49,997 I see her as a little girl sitting on a rock in a glade. 738 01:03:50,122 --> 01:03:52,207 Along comes a pied piper. 739 01:03:52,332 --> 01:03:54,418 And while other little girls dance along after him... 740 01:03:54,543 --> 01:03:57,087 to the land of marriage and respectability... 741 01:03:57,212 --> 01:03:59,173 this little girl doesn't move a muscle. 742 01:03:59,298 --> 01:04:01,925 She's no fool, that little girl. 743 01:04:02,050 --> 01:04:04,219 No, she stays perched on that rock saying... 744 01:04:04,344 --> 01:04:06,597 "What will become of me? What will become of me?" 745 01:04:06,722 --> 01:04:10,058 - Only she doesn't dare to find out. - I don't see it that way. 746 01:04:10,184 --> 01:04:13,103 I think now she knows what will become of her, and she's on her way. 747 01:04:13,228 --> 01:04:15,480 - On her way to what? Amanda Farrow's job? - Maybe. 748 01:04:15,564 --> 01:04:17,566 - Anything wrong with that? - Not a thing. 749 01:04:17,691 --> 01:04:20,152 That is, if you want to become a ruthless, driving, calculating woman. 750 01:04:20,235 --> 01:04:22,237 I'm interested in my work. I want to do better. 751 01:04:22,362 --> 01:04:24,323 Honey, you don't give a damn about your work. 752 01:04:24,406 --> 01:04:27,075 All you care about is your own hot-eyed ambition. 753 01:04:27,201 --> 01:04:29,578 So, you're going to pull the rug from under Farrow. 754 01:04:29,661 --> 01:04:32,247 How do you know? I might be better at her job than she is. 755 01:04:32,372 --> 01:04:34,625 You wouldn't be better, just younger. You'll outlast her. 756 01:04:34,750 --> 01:04:37,920 Next, you'll go after Shalimar's job. Do me a favor, will you? 757 01:04:38,045 --> 01:04:40,589 When you take over the presidency, don't redecorate my office. 758 01:04:40,714 --> 01:04:44,009 - I like it the way it is. - I'll take it up with the board of directors. 759 01:04:46,345 --> 01:04:48,972 Caroline, do you know why you're doing all this? 760 01:04:49,097 --> 01:04:52,434 Probably because I like grinding the faces of the poor. 761 01:04:52,559 --> 01:04:55,187 It's because a man you thought loved you really loved somebody else. 762 01:04:55,270 --> 01:04:57,439 Mike! 763 01:04:57,564 --> 01:05:00,776 When you tried to forget with the first guy at hand, you passed out instead. 764 01:05:00,901 --> 01:05:02,945 - Would you please stop? - And now, you've closed the door. 765 01:05:03,070 --> 01:05:05,572 - Being a woman is too painful, so you're not gonna be one. - Will you let me go? 766 01:05:05,697 --> 01:05:07,783 Men aren't lovers. They're competition. So let's not join 'em. 767 01:05:07,908 --> 01:05:11,537 - Let's lick 'em! - What the hell is it to you, anyway? 768 01:05:11,620 --> 01:05:15,457 - Nothin'. Forget it. - The only trouble with you is you got too far away from a bar. 769 01:05:15,541 --> 01:05:18,794 Well, you can be damn sure I'm not gonna make that mistake again. 770 01:05:20,796 --> 01:05:25,092 You certainly picked a fine way to get back a lost friend! 771 01:06:15,434 --> 01:06:18,353 Didn't your department get Friday's memo from Mr. Fabian? 772 01:06:18,437 --> 01:06:21,356 It said positively the clubhouse is off-limits. 773 01:06:21,481 --> 01:06:24,526 And you snitched a soda. Well, I will too. 774 01:06:24,651 --> 01:06:28,447 Didn't you find the chicken excruciatingly salty? 775 01:06:28,530 --> 01:06:30,866 - You think they'll kill us? - Kill us? 776 01:06:30,991 --> 01:06:34,411 With ginger ale? Did you bang your head or something? 777 01:06:34,536 --> 01:06:38,081 Of course not. What department you in... advertising or circulation? 778 01:06:38,207 --> 01:06:41,752 - Neither. - You know what's always been my secret ambition? 779 01:06:41,877 --> 01:06:45,923 - What? - To pour a little out of every bottle at a bar and drink it. 780 01:06:46,048 --> 01:06:48,383 - What do you suppose would happen? - Let's find out. 781 01:06:48,467 --> 01:06:51,720 Oh, good! 782 01:06:51,845 --> 01:06:54,348 - You start from that end. - We couldn't. We couldn't. 783 01:06:54,473 --> 01:06:58,310 Honey, that expression just isn't used in my company. 784 01:06:58,393 --> 01:07:00,395 - What's your name? - Dexter Key. 785 01:07:00,521 --> 01:07:03,440 I'm April Morrison. I'm on the 37 th floor. Where do you work? 786 01:07:03,565 --> 01:07:05,609 Me? I play the market. Stocks, bonds. 787 01:07:05,734 --> 01:07:09,154 - You're a member here? - One hundred percent proof. 788 01:07:09,238 --> 01:07:11,907 And that car outside... is that yours? 789 01:07:12,032 --> 01:07:15,202 - You're so pretty. - Are you going to report me? 790 01:07:15,327 --> 01:07:18,956 Of course not. I'm glad we met. 791 01:07:19,081 --> 01:07:21,416 Well, we've done it, Professor. 792 01:07:21,542 --> 01:07:23,502 - Down the hatch. - You first. 793 01:07:23,585 --> 01:07:28,298 Uh-uh. "Guests not permitted to drink in tennis clothes." 794 01:07:33,554 --> 01:07:35,931 Throw it out before it explodes. 795 01:07:36,014 --> 01:07:38,267 Oh, John? Who'd you say you worked for? 796 01:07:38,392 --> 01:07:40,769 I didn't, but his name's Mr. Shalimar. 797 01:07:40,853 --> 01:07:45,399 This is for Mr. Shalimar of the Fabian hierarchy. 798 01:07:45,524 --> 01:07:48,569 - Tell him compliments of the club. - Yes, sir, Mr. Key. 799 01:07:48,694 --> 01:07:50,904 Poor Mr. Shalimar. 800 01:07:52,781 --> 01:07:56,660 - What did you do that for? - Just... tinkering. 801 01:07:56,785 --> 01:07:59,121 Are you always so impulsive? 802 01:07:59,246 --> 01:08:01,206 Show me a girl, I'll show you an impulse. Are you coming? 803 01:08:01,290 --> 01:08:03,292 - Where? - Back to New York. I'll drive you. 804 01:08:03,417 --> 01:08:05,502 - But l... - Then you won't have to take the bus home. 805 01:08:05,627 --> 01:08:09,464 - We'll have a night on the town. - That would be wonderful, except that I'm not... 806 01:08:09,590 --> 01:08:11,842 Let's not worry about what we're wearing. We'll play it by ear. 807 01:08:11,967 --> 01:08:15,095 - But l... - You talk too much. 808 01:08:16,471 --> 01:08:19,850 Talk too... Hey, wait for me! 809 01:08:41,663 --> 01:08:43,832 Your resignation is accepted, Miss Adams. 810 01:08:43,957 --> 01:08:48,545 You're free. Unleashed. I suppose now you'll become the toast of Broadway. 811 01:08:48,670 --> 01:08:51,006 - Thank you, but I doubt that. - You're being very modest. 812 01:08:51,131 --> 01:08:53,675 - No. It's a very small part. - Really? 813 01:08:53,800 --> 01:08:56,595 I thought David only played around with leading ladies. 814 01:08:56,678 --> 01:09:00,682 - Perhaps he's changed his way of playing. - Oh, Gregg, you're such a fool. 815 01:09:00,807 --> 01:09:03,477 There isn't a woman around who doesn't know about David Wilder Savage. 816 01:09:03,602 --> 01:09:06,021 - Know what? - Simply this. 817 01:09:06,146 --> 01:09:08,398 That he casts the women in his life the same as he does in his plays... 818 01:09:08,524 --> 01:09:10,484 according to his moods. 819 01:09:10,609 --> 01:09:12,861 An ingenue last week. A pushover this week. No offense. 820 01:09:12,986 --> 01:09:17,282 - And who knows what next week? - I'm in love with him. 821 01:09:17,366 --> 01:09:21,453 - He'll never marry you. - Are you putting me up for your club, Miss Farrow? 822 01:09:24,039 --> 01:09:27,668 Gregg, I've had more experience than you. 823 01:09:27,793 --> 01:09:31,505 And for experience to be of value, somehow someone must learn by it. 824 01:09:31,630 --> 01:09:33,841 You're a very reckless girl. 825 01:09:33,966 --> 01:09:37,511 But to fall in love with a man like David isn't reckless. It's disastrous. 826 01:09:37,636 --> 01:09:39,596 You know, Miss Farrow... 827 01:09:39,721 --> 01:09:43,600 you remind me of something somebody once said about love. 828 01:09:43,725 --> 01:09:47,813 Those who can, do. Those who can't, teach. 829 01:09:53,652 --> 01:09:58,574 Oh, Gregg, I forgot to tell you about the shower for Mary Agnes. 830 01:09:58,657 --> 01:10:01,076 Miss Farrow, we're having a bridal shower for Mary Agnes. 831 01:10:01,159 --> 01:10:03,704 We thought we'd give her a baby bottle or a "How To" book, or things like that. 832 01:10:03,829 --> 01:10:06,206 Oh, shut up. Shut up! 833 01:10:20,554 --> 01:10:22,598 - Here he is, everybody. - [Women Gasping, Squealing] 834 01:10:22,723 --> 01:10:27,477 This is Bill. Didn't I tell you he was cute? 835 01:10:31,565 --> 01:10:34,151 You don't have confidence to go through life looking intelligent. 836 01:10:34,276 --> 01:10:37,696 A husband she loves, a budget she'll balance to the penny, and babies. 837 01:10:37,779 --> 01:10:39,781 She is smarter than any of you. 838 01:10:46,955 --> 01:10:49,666 - Here, young lady, you need a drink. - Ginger ale, please. 839 01:10:49,791 --> 01:10:54,379 Oh, nonsense. This is a celebration. You can't possibly want ginger... 840 01:10:54,463 --> 01:10:57,049 Yes, you do. 841 01:10:57,132 --> 01:10:59,635 - I don't see how... - Ooh! 842 01:10:59,718 --> 01:11:02,346 Come on, you two. Let's lively it up a little. 843 01:11:02,471 --> 01:11:04,431 Have a drink. 844 01:11:04,556 --> 01:11:07,476 Sidney! What's the matter, boy? You look Ionely. 845 01:11:07,559 --> 01:11:10,896 Let's find you... Ah! Here. 846 01:11:10,979 --> 01:11:15,442 You talk to her, but take it easy. 847 01:11:15,567 --> 01:11:19,279 Isn't this a wonderful party? I love showers, don't you? 848 01:11:19,404 --> 01:11:22,658 - Have you congratulated them yet? - Well, they look pretty busy right now. 849 01:11:22,741 --> 01:11:25,452 Oh, you mustn't hold back. This is their day. 850 01:11:25,577 --> 01:11:27,704 I hope you both will be very happy. 851 01:11:27,829 --> 01:11:29,998 Oh, we're gonna be happy forever, thank you. 852 01:11:30,123 --> 01:11:33,752 We don't approve of people who give up on their marriages. 853 01:11:33,836 --> 01:11:36,421 - Oh, gosh, Mrs. Lemont. I didn't mean... - That's all right, Mary Agnes. 854 01:11:36,505 --> 01:11:39,132 I don't much approve of those people either. 855 01:11:44,513 --> 01:11:47,516 Mary Agnes, I just wanted to say, could I try on your ring? 856 01:11:47,641 --> 01:11:49,434 Sure. 857 01:11:49,518 --> 01:11:52,020 - It's beautiful. - Thank you. 858 01:11:52,104 --> 01:11:55,566 - [Sidney] Congratulations. - Did you all get your invitations yet? 859 01:11:55,691 --> 01:11:59,653 They're engraved. You can feel how it's raised with your finger. 860 01:11:59,778 --> 01:12:01,989 - Did you get yours, Mr. Carter? - [Door Closes] 861 01:12:02,114 --> 01:12:04,074 - Mr. Carter? - Mr. Carter? 862 01:12:04,199 --> 01:12:07,536 What? Oh, yes. 863 01:12:07,661 --> 01:12:10,831 We ordered champagne, and we're having a photographer to take movies... 864 01:12:10,956 --> 01:12:13,625 - Pictures. - And a wedding cake with a bride and groom on top. 865 01:12:13,709 --> 01:12:17,796 Stop it.! You dirty, horrible man. 866 01:12:17,880 --> 01:12:21,091 - You're disgusting! - Oh, what's the matter with you? 867 01:12:21,216 --> 01:12:23,468 You've been around. You know what the score is. 868 01:12:23,552 --> 01:12:25,929 Who do you think you're fooling, Mrs. Lemont? 869 01:12:26,054 --> 01:12:28,015 Come on, Fred. Let's take a little walk. 870 01:12:28,140 --> 01:12:30,642 Does she think she's fooling somebody or something? She's been around. 871 01:12:30,726 --> 01:12:32,811 She knows when a man wants a little fun. 872 01:12:32,895 --> 01:12:35,939 All a man wants is a little fun. 873 01:12:36,064 --> 01:12:38,025 Just-Just once in a while. 874 01:12:38,150 --> 01:12:40,777 You know, Bernard Shaw was right. 875 01:12:40,903 --> 01:12:43,280 Youth is such a wonderful thing. 876 01:12:43,405 --> 01:12:47,159 - What a pity it's wasted on the young. - [Laughter] 877 01:12:56,418 --> 01:12:58,378 - We have to stop. - Why? 878 01:12:58,504 --> 01:13:01,340 We just have to. Can't you change the record or something? 879 01:13:01,423 --> 01:13:03,509 I like its message. 880 01:13:06,345 --> 01:13:08,388 No, you mustn't. 881 01:13:10,015 --> 01:13:12,559 No, no, no. 882 01:13:12,684 --> 01:13:14,728 Is that all they taught you in school? 883 01:13:14,853 --> 01:13:17,564 They give a course in "yes," you know. 884 01:13:17,689 --> 01:13:20,901 Look, April, how much longer do you think I can keep storming the citadel? 885 01:13:21,026 --> 01:13:23,237 Oh, Dexter, the way you talk. 886 01:13:23,362 --> 01:13:26,657 The way I talk, the way I act. You don't like anything about me, do you? 887 01:13:26,782 --> 01:13:28,742 - I love you. - Then show it. 888 01:13:28,867 --> 01:13:30,827 - I do. - Not the way it counts. 889 01:13:30,953 --> 01:13:33,288 Dexter, I can't help the way I am. 890 01:13:33,372 --> 01:13:35,832 Oh, please. I was having such a wonderful time. 891 01:13:37,125 --> 01:13:40,003 Well, spread it around. 892 01:13:40,128 --> 01:13:43,507 - Look, come on, April. I'll take you home. - Dexter. 893 01:13:46,426 --> 01:13:50,597 Would you ever marry a girl who... 894 01:13:50,722 --> 01:13:52,766 wasn't pure? 895 01:13:54,643 --> 01:13:56,645 If I cared for her... 896 01:13:56,770 --> 01:14:00,440 and wanted to be with her the rest of my life, then nothing would matter. 897 01:14:02,651 --> 01:14:05,112 Dexter, I love you so much. 898 01:14:05,237 --> 01:14:08,574 - Do you love me? - Of course I do. 899 01:14:08,657 --> 01:14:12,494 Believe me, baby, I have nothing but respect for you. 900 01:14:28,135 --> 01:14:30,095 That does it. Lock it up. 901 01:14:30,179 --> 01:14:32,723 - Seven calls. Not bad, huh? - Don't get excited. 902 01:14:32,848 --> 01:14:35,225 It's only Boston. It won't mean a thing in New York. 903 01:14:35,350 --> 01:14:38,061 Okay, strike the set and start loading. How'd it look out front? 904 01:14:38,187 --> 01:14:40,022 Great. Great. But what happened to the kids? 905 01:14:40,147 --> 01:14:42,107 They should have been on and off in two minutes. 906 01:14:42,191 --> 01:14:45,527 Miss Adams went up on her lines again. The kids had to bail her out. 907 01:14:45,611 --> 01:14:48,614 Dave, she's had a week in New Haven, two weeks here. 908 01:14:48,697 --> 01:14:51,116 - The opening's next Thursday. - I know, I know. 909 01:14:51,200 --> 01:14:54,286 Okay, it's a small part. It won't hurt the play. 910 01:14:54,369 --> 01:14:56,872 With any other director, that'd be good enough. 911 01:14:56,955 --> 01:14:59,791 - I'll talk to her. - Fine. Anything else? 912 01:14:59,875 --> 01:15:04,963 Yeah. CallJudy Masson in New York and tell her to get up in the part. 913 01:15:11,470 --> 01:15:14,973 David, I got it. I finally got my laugh in the first act. 914 01:15:15,057 --> 01:15:17,434 Uh, let's go outside a minute. 915 01:15:25,567 --> 01:15:29,821 Gregg, I'm replacing you in the show. 916 01:15:29,905 --> 01:15:35,035 I'm sorry. I want you to understand, you're not bad in the part. 917 01:15:35,160 --> 01:15:37,996 You're too young for it, too beautiful. 918 01:15:40,082 --> 01:15:43,210 I should have told you before, but I kept hoping... 919 01:15:43,335 --> 01:15:45,796 - That I'd become older? Uglier? - Now, Gregg... 920 01:15:45,921 --> 01:15:48,549 Give me another chance, David. I can do better. Please. 921 01:15:48,674 --> 01:15:50,634 It's not a question of another chance. 922 01:15:50,759 --> 01:15:53,178 The part calls for a sophisticated woman, gay, carefree. 923 01:15:53,262 --> 01:15:57,683 - I'm like that. - No. No, you're not. Not anymore. 924 01:15:57,766 --> 01:16:00,978 If you'd give me extra rehearsal, if you'd work with me... 925 01:16:01,103 --> 01:16:03,272 Dave.! The New York Times is on the phone. 926 01:16:03,397 --> 01:16:05,774 They hear we're coming in with a smash. I think you'd better talk to them. 927 01:16:05,858 --> 01:16:08,193 Right away. You know, I'm-I'm sorry, Gregg... 928 01:16:08,277 --> 01:16:10,696 but rehearsing won't help. 929 01:16:10,779 --> 01:16:14,950 You're... You're too anxious in the part, too possessive. 930 01:16:15,075 --> 01:16:19,288 This is a woman who loves deeply, but always with a light touch. 931 01:16:19,413 --> 01:16:22,583 When the time comes, she gives it up gracefully. 932 01:16:22,708 --> 01:16:24,626 She knows how to have... 933 01:16:24,751 --> 01:16:28,463 To have and to hold, and then let go. 934 01:16:28,589 --> 01:16:32,384 - Exactly. - But I can do that, David. 935 01:16:32,467 --> 01:16:37,431 Can you, Gregg? Then let go now. 936 01:16:40,726 --> 01:16:45,314 - David... - All right, Gregg, we'll talk about it later. 937 01:16:45,439 --> 01:16:47,858 - Hmm? - Let me stay on with the show, David. 938 01:16:47,983 --> 01:16:52,821 I'll do anything. I'll be an understudy. Just let me stay with you. 939 01:16:52,905 --> 01:16:55,824 All right. Charlie? 940 01:16:55,908 --> 01:16:58,827 - Charlie? - Yes, David? 941 01:16:58,952 --> 01:17:01,330 Put Miss Adams on the books as understudy. 942 01:17:01,455 --> 01:17:03,874 Right. 943 01:17:03,999 --> 01:17:05,959 Thank you, David. 944 01:17:07,169 --> 01:17:10,172 It's all right. 945 01:17:10,255 --> 01:17:13,300 [Woman] I'm simplyjust dying to get back to New York for it. 946 01:17:13,425 --> 01:17:15,636 - Looks like we have one. - I can hardly wait. 947 01:17:25,521 --> 01:17:27,981 Excuse me, Miss Adams. 948 01:17:57,719 --> 01:18:02,266 - I wish you'd come in with me. - Baby, I hate weddings. 949 01:18:03,725 --> 01:18:05,769 - Where are you going? - Back to the apartment. 950 01:18:05,894 --> 01:18:07,896 - Your family's apartment? - Mine. 951 01:18:08,021 --> 01:18:12,860 - Come with me. - Mary Agnes would never forgive me. I missed the wedding. 952 01:18:15,237 --> 01:18:18,282 I don't dare miss the reception. 953 01:18:18,407 --> 01:18:21,034 Hurry home, baby. Hurry home. 954 01:18:26,748 --> 01:18:28,834 - [Piano] - [Laughing, Chattering] 955 01:18:39,511 --> 01:18:41,722 Zach.! 956 01:18:49,730 --> 01:18:52,149 - [Stops] - She's coming... Mary Agnes! 957 01:18:52,274 --> 01:18:55,027 - ['The Wedding March'] - Ready, girls? 958 01:18:57,237 --> 01:18:59,031 It's for you, honey! 959 01:19:22,137 --> 01:19:25,015 - What's the matter? - I feel dizzy. 960 01:19:25,140 --> 01:19:27,684 Come on. We'll go out the back. 961 01:19:30,812 --> 01:19:33,357 - Does Dexter know? - No, but I wanna go to him now. 962 01:19:33,482 --> 01:19:36,944 - Well, we'll take you. - No, please. I'd rather go alone. 963 01:19:38,403 --> 01:19:40,531 All set? 964 01:19:40,656 --> 01:19:43,659 - You sure you don't want us to come with you? - I'm just fine. 965 01:19:43,784 --> 01:19:45,410 Good-bye. Mike. 966 01:19:45,494 --> 01:19:49,206 - Take care. - 56th and Sutton Place, please. 967 01:19:49,331 --> 01:19:51,792 And be careful of the bumps. 968 01:19:54,503 --> 01:19:57,589 Well, what would you like to do? Go to a movie? 969 01:19:57,673 --> 01:20:01,176 Eat a steak? Shoot yourself? 970 01:20:02,678 --> 01:20:04,680 More than anything in the world... 971 01:20:04,805 --> 01:20:07,015 I'd like, right this minute... 972 01:20:07,140 --> 01:20:11,728 to cook you the biggest, the heaviest... 973 01:20:11,854 --> 01:20:14,565 the most indigestible meal you ever ate. 974 01:20:14,690 --> 01:20:19,027 So all this old-fashioned happy stuff got to you, did it? 975 01:20:19,111 --> 01:20:22,030 Be careful. You're slipping off that rock. 976 01:20:23,532 --> 01:20:27,744 I know, right into a homemade apple pie. 977 01:20:30,372 --> 01:20:33,000 - More coffee? - Yes, please. 978 01:20:58,358 --> 01:21:03,155 - Oh, Mike. - Out of the deep freeze into the fire. 979 01:21:03,238 --> 01:21:05,240 In one jump. 980 01:21:05,365 --> 01:21:08,827 - You know, all these months, I've wanted to kiss you. - Why didn't you? 981 01:21:08,911 --> 01:21:10,913 - You're too young. - For kissing? 982 01:21:11,038 --> 01:21:15,584 Too young to settle for someone like me. You still care about things. 983 01:21:15,709 --> 01:21:21,381 You should love a man who is as capable of surprise and hope as you are. 984 01:21:21,507 --> 01:21:25,052 Poor Mike. So old, he knows all the answers. 985 01:21:25,177 --> 01:21:28,013 Old has got nothing to do with knowing the answers. 986 01:21:28,096 --> 01:21:30,098 Old is when you don't even bother with the questions. 987 01:21:30,224 --> 01:21:33,810 - Oh, Mike, that's so corrupt. - Exactly my point. 988 01:21:33,936 --> 01:21:36,688 Well, it's mine too. If you're gonna corrupt me... 989 01:21:36,772 --> 01:21:39,566 you might as well do it by kissing me. 990 01:21:52,246 --> 01:21:55,541 - Mike, may I ask you something? - Go ahead. 991 01:21:55,624 --> 01:21:58,210 Were you ever married? 992 01:22:00,379 --> 01:22:03,799 Almost once. 993 01:22:03,882 --> 01:22:05,968 Is that why you drink so much... because of her? 994 01:22:06,093 --> 01:22:08,720 Oh, you've been listening to the Mary Agneses. 995 01:22:08,804 --> 01:22:12,140 What was she like? 996 01:22:12,266 --> 01:22:16,228 - Your girl. - I don't know. 997 01:22:20,649 --> 01:22:22,651 That was only at first. 998 01:22:22,776 --> 01:22:26,530 Now, when I look at you, I see only you. 999 01:22:29,157 --> 01:22:33,745 Do you know that's the first, unguarded, young thing you've ever said to me? 1000 01:22:46,175 --> 01:22:48,385 - Don't go away. - I'm right here. 1001 01:22:56,185 --> 01:22:59,271 Hello? 1002 01:22:59,354 --> 01:23:02,900 Dallas? 1003 01:23:03,025 --> 01:23:08,280 Yes, this is Caroline Bender. Eddie? 1004 01:23:10,490 --> 01:23:15,537 Are you all right? Is everything all right? 1005 01:23:15,662 --> 01:23:18,749 You're coming here for some meetings? 1006 01:23:23,670 --> 01:23:26,089 What do you mean, "for old time's sake"? 1007 01:23:26,215 --> 01:23:29,510 What was so hot about old times? 1008 01:23:31,220 --> 01:23:34,765 Never mind. 1009 01:23:34,890 --> 01:23:37,643 Yes, I'll see you for lunch. Sure. 1010 01:23:39,561 --> 01:23:43,023 I wouldn't miss it. 1011 01:23:43,148 --> 01:23:45,317 Good-bye. 1012 01:23:59,540 --> 01:24:02,292 - [Door Opens] - Mike. 1013 01:24:02,417 --> 01:24:05,629 - I'll see you around. - Where are you going? 1014 01:24:05,754 --> 01:24:08,715 Honey, you're still hooked. 1015 01:24:19,226 --> 01:24:21,645 Oh, Mike. 1016 01:24:25,190 --> 01:24:28,485 [Woman] This is the fifth time we've met like this. And do you know what? 1017 01:24:28,610 --> 01:24:30,946 - [David] What? - You never once said you loved me. 1018 01:24:31,071 --> 01:24:35,993 I love you. I love you... approximately. 1019 01:24:36,118 --> 01:24:38,704 - What does that mean? - Approximate means... 1020 01:24:38,787 --> 01:24:42,416 in the area of, near, close together. 1021 01:24:42,541 --> 01:24:44,960 - Meaning you don't actually love me? - Of course I do, darling. 1022 01:24:45,043 --> 01:24:47,296 But not in the way you want. 1023 01:24:47,421 --> 01:24:51,800 I'm just not a... a forever type. 1024 01:24:51,925 --> 01:24:56,805 That's the quality I mean. I want you to toss the lines like Ping-Pong balls. 1025 01:24:56,889 --> 01:25:01,560 You're fed up with this girl. You're reaching for your hat with every word. 1026 01:25:01,643 --> 01:25:03,645 See? Noises. 1027 01:25:03,770 --> 01:25:06,648 You're just making noises because you want out. 1028 01:25:06,773 --> 01:25:09,067 That's all. You want out. 1029 01:25:09,151 --> 01:25:13,864 - Don't play it as if you were enjoying the scene, right? - Right. 1030 01:25:13,989 --> 01:25:15,949 - Try again. - David? 1031 01:25:19,286 --> 01:25:22,664 This is the fifth time we've met like this, and do you know what? 1032 01:25:22,789 --> 01:25:24,750 - What? - You never once told me you loved me. 1033 01:25:24,833 --> 01:25:28,420 - David! - Gregg, will you please shut up? 1034 01:25:28,504 --> 01:25:31,381 I just wanted to know about dinner... if you want me to cook. 1035 01:25:31,507 --> 01:25:35,177 No. No, I'll get something at Sardi's. That's right. That's what I want. 1036 01:25:35,302 --> 01:25:37,554 Now, Judy, you're doing beautifully, honey... 1037 01:25:37,679 --> 01:25:40,307 but the audience has paid $8.80 to see your lovely face. 1038 01:25:40,432 --> 01:25:42,684 So let them see it, hmm? 1039 01:25:42,809 --> 01:25:45,812 This girl is going to be even better than I thought. 1040 01:25:45,938 --> 01:25:48,774 - Now, kids, when she's... - I'm going now, David. 1041 01:25:48,857 --> 01:25:51,693 - I'll see you later, darling. - No, no, you won't, darling. 1042 01:25:51,818 --> 01:25:53,820 I'm busy tonight. 1043 01:26:06,625 --> 01:26:09,294 All right. Let's run it again. 1044 01:26:09,378 --> 01:26:11,797 From the top this time. 1045 01:26:31,191 --> 01:26:33,569 David? David? 1046 01:26:33,652 --> 01:26:35,904 - Who is it? - It's me, Gregg. 1047 01:26:36,029 --> 01:26:40,033 I brought you your laundry. I thought you were going out. 1048 01:26:40,158 --> 01:26:44,371 I am. Look, Gregg, I'll be through here in 10 minutes. 1049 01:27:24,661 --> 01:27:27,122 That's the trouble with spying. 1050 01:27:27,206 --> 01:27:30,542 You can never ask for an explanation of what you find out. 1051 01:27:30,626 --> 01:27:35,964 - What are you doing here? - Playing at being a spy. Playing Gregg. 1052 01:27:36,089 --> 01:27:39,676 - David, are you crazy? Please, stop! - I'm making it easier for you. 1053 01:27:39,801 --> 01:27:42,346 - You can look at everything. Everything! - Please, stop! 1054 01:27:42,471 --> 01:27:45,682 - Would you like me to clean out the closet? - I wasn't spying. 1055 01:27:45,807 --> 01:27:47,851 I was trying to do something for you... 1056 01:27:47,976 --> 01:27:50,312 to make things neater, to help you. 1057 01:27:50,395 --> 01:27:53,815 Really? Now, why didn't I see that? 1058 01:27:53,899 --> 01:27:57,319 And all this time, I thought you were going through my personal belongings... 1059 01:27:57,402 --> 01:28:01,657 in order to feed your possessive, neurotic, suffocating... 1060 01:28:01,782 --> 01:28:04,993 - Don't talk to me like that! - I'm trying to show you what a heel I am. 1061 01:28:05,118 --> 01:28:08,080 Here you're doing things for me, trying to help me... 1062 01:28:08,163 --> 01:28:11,750 and I react like an ungrateful dog. 1063 01:28:11,834 --> 01:28:15,337 Gregg... Gregg, I don't deserve you. 1064 01:28:15,462 --> 01:28:20,509 - David... - So I want you to go now. And leave my key. 1065 01:28:20,634 --> 01:28:22,594 - Your key? - Yes, my spare key. 1066 01:28:22,678 --> 01:28:26,098 - The one you stole. - I stole your key? 1067 01:28:26,181 --> 01:28:28,851 But I didn't. I wouldn't do a thing like that. 1068 01:28:28,976 --> 01:28:31,562 I wouldn't, and I didn't. 1069 01:28:33,856 --> 01:28:35,899 David. 1070 01:28:43,198 --> 01:28:46,410 - I want you to go now, like a big girl. - Oh, no, don't! 1071 01:28:46,535 --> 01:28:49,872 Oh, David, please! I'll never do it again! I swear! I promise! 1072 01:28:49,997 --> 01:28:53,041 David, don't! Please, don't throw me out! 1073 01:28:53,166 --> 01:28:56,211 Don't throw me out. 1074 01:28:56,336 --> 01:28:59,256 You're all I have. 1075 01:29:01,216 --> 01:29:03,302 Oh, please. 1076 01:29:14,229 --> 01:29:18,192 - I didn't want to be like this. - No, I know you didn't. 1077 01:29:18,317 --> 01:29:21,528 - Don't be mad at me. Don't hate me. - I'm not mad at you. 1078 01:29:21,653 --> 01:29:26,575 And I don't hate you. I just don't feel anything about you now, except tired. 1079 01:29:26,700 --> 01:29:29,244 - So, please go. - You're tired. That's it. 1080 01:29:29,369 --> 01:29:32,539 You've been working too hard. A good night's sleep is all you need. 1081 01:29:32,664 --> 01:29:35,626 - Gregg... - You're just tired now, David. You rest. 1082 01:29:35,751 --> 01:29:37,586 Everything will be all right tomorrow. You'll see. 1083 01:29:37,711 --> 01:29:41,173 Gregg, end of act three. End of play. 1084 01:29:43,217 --> 01:29:45,344 Kiss me. 1085 01:29:46,845 --> 01:29:48,889 Good night, Gregg. 1086 01:29:52,684 --> 01:29:54,978 You're just tired now. 1087 01:30:26,760 --> 01:30:29,555 - Two minutes, bride beautiful. - [April] Dexter here? 1088 01:30:29,638 --> 01:30:31,765 Just drove up. 1089 01:30:35,435 --> 01:30:38,564 - How do I look? - Oh, lovely. 1090 01:30:38,647 --> 01:30:42,067 Oh, I'm so scared. Oh, I wish Gregg were here. 1091 01:30:42,150 --> 01:30:44,361 I do too. She hasn't called since yesterday. 1092 01:30:44,486 --> 01:30:47,698 - She usually calls in, at least. - [Knocking] 1093 01:30:47,823 --> 01:30:50,784 - The bridegroom cometh. - [Horn Honking] 1094 01:30:54,121 --> 01:30:56,290 - Hello, honey. - All set? 1095 01:30:57,833 --> 01:30:59,793 - Oh. - Congratulations, Dexter. 1096 01:30:59,918 --> 01:31:02,254 - Don't be angry. - She had to tell somebody. 1097 01:31:02,337 --> 01:31:06,008 - Do you have time for a toast? - No, thanks, Caroline. 1098 01:31:06,133 --> 01:31:09,678 - April, we'd better get going. - You don't need an old rice thrower, do you? 1099 01:31:09,803 --> 01:31:12,472 That's nice of you, Caroline, but everything's all set. 1100 01:31:12,598 --> 01:31:14,725 - Ready, darling? - My suitcase is there. 1101 01:31:14,850 --> 01:31:17,728 Right. 1102 01:31:17,853 --> 01:31:20,564 - Good-bye, Caroline. - [Caroline] Good luck. 1103 01:31:30,532 --> 01:31:33,619 Oh, Caroline, I feel so strange. L... I feel like... 1104 01:31:33,702 --> 01:31:36,830 Well, I don't know. Like something's missing. 1105 01:31:36,955 --> 01:31:40,125 You and Dexter, you're together. That's all you need. 1106 01:31:40,209 --> 01:31:44,505 Now, you go out there and you be the happiest bride God ever made. 1107 01:32:17,204 --> 01:32:20,082 Oh, Dexter. 1108 01:32:24,211 --> 01:32:26,630 I'm glad I told Caroline about us. 1109 01:32:26,755 --> 01:32:29,174 It's not the sad things you need a friend to talk to about. 1110 01:32:29,258 --> 01:32:31,343 It's the happy things. 1111 01:32:31,426 --> 01:32:34,429 - Are you sure we're going the right way? - The anchor's up. 1112 01:32:34,555 --> 01:32:37,724 No turning back now. 1113 01:32:37,850 --> 01:32:42,145 - You want a drink, darling? - No. Maybe the minister won't like it. 1114 01:32:42,271 --> 01:32:44,314 Put this on, darling, It'll save a lot of questions. 1115 01:32:44,439 --> 01:32:47,109 Hey, aren't you rushing things a little? 1116 01:32:47,234 --> 01:32:49,611 April, when are you going to grow up? 1117 01:32:49,736 --> 01:32:52,739 - Now, put this ring on. - I don't understand. 1118 01:32:52,865 --> 01:32:56,285 What did I say? Look at me, Dexter. 1119 01:32:56,410 --> 01:32:58,579 Aren't we going to Maryland to be married? 1120 01:32:58,704 --> 01:33:00,998 - No. - Why not? 1121 01:33:01,123 --> 01:33:06,086 - Because I'm taking you to a doctor. - A doctor? 1122 01:33:06,211 --> 01:33:08,672 April, what else can we do? 1123 01:33:08,797 --> 01:33:12,342 - We can be married. - How can we get married? 1124 01:33:12,467 --> 01:33:16,180 Do you wanna print a banner and run it up a flagpole? "Shotgun wedding"? 1125 01:33:16,305 --> 01:33:18,348 What do you wanna do, tell everyone to send the kid's birthday present... 1126 01:33:18,473 --> 01:33:20,434 six months late for the rest of his life? 1127 01:33:20,559 --> 01:33:23,812 I won't have an operation. I want this baby. 1128 01:33:23,937 --> 01:33:26,023 - You'll have other babies. - I'll die. 1129 01:33:26,148 --> 01:33:28,984 You won't even feel sick. It's very clean, like a doctor's office. 1130 01:33:29,067 --> 01:33:31,028 I'll take you there, and I'll be there with you. 1131 01:33:31,153 --> 01:33:33,322 How do you know so much about places like that? 1132 01:33:33,447 --> 01:33:36,241 Oh, April, word gets around. 1133 01:33:36,325 --> 01:33:40,287 Did... Did you ever make a girl pregnant before? 1134 01:33:40,412 --> 01:33:42,372 Not that I know of. 1135 01:33:42,497 --> 01:33:45,334 You mean, some girls became pregnant and didn't even tell you? 1136 01:33:45,417 --> 01:33:49,129 - Some girls don't. - But how could they not tell you? 1137 01:33:49,254 --> 01:33:52,257 Maybe because they think I wouldn't believe it was mine. 1138 01:33:52,341 --> 01:33:55,177 But you know this one is yours, don't you? 1139 01:33:55,302 --> 01:33:57,304 Yes. 1140 01:33:59,348 --> 01:34:03,477 Dexter, don't you love me at all? 1141 01:34:03,602 --> 01:34:05,646 If you must know, I never really thought about it. 1142 01:34:07,356 --> 01:34:10,108 - I'm not going. Let me out. - Are you crazy? 1143 01:34:10,192 --> 01:34:13,237 - We're in the middle of the park. - I don't care! It's my baby, and I want it! 1144 01:34:13,362 --> 01:34:15,322 - Let me out! - April! 1145 01:34:15,447 --> 01:34:17,824 - [Horns Honking] - [Tires Screeching] 1146 01:34:27,209 --> 01:34:30,963 - [Indistinct Chattering] - What happened? 1147 01:34:36,510 --> 01:34:38,554 My-My baby? 1148 01:34:41,974 --> 01:34:44,768 - May I tell her? - Yes. 1149 01:34:47,229 --> 01:34:49,356 April... 1150 01:34:51,066 --> 01:34:53,318 I'm sorry. 1151 01:35:01,577 --> 01:35:06,206 Well, it isn't as if... as if I knew her. 1152 01:35:13,255 --> 01:35:15,257 Wh-Where's Dexter? 1153 01:35:15,382 --> 01:35:18,218 April, do you want to see him? 1154 01:35:19,595 --> 01:35:21,638 No. 1155 01:35:24,433 --> 01:35:26,852 I'm so ashamed. 1156 01:35:28,562 --> 01:35:30,731 Honey, you loved him. 1157 01:35:30,814 --> 01:35:34,526 Not anymore. 1158 01:35:34,610 --> 01:35:40,574 Oh, Caroline, I'm... Now I'm just somebody who's had an affair. 1159 01:36:13,649 --> 01:36:16,068 This should cover it. 1160 01:36:16,151 --> 01:36:19,196 If there's anything left over, please leave it for Miss Morrison. 1161 01:36:21,448 --> 01:36:23,534 Is she going to be all right? 1162 01:36:27,496 --> 01:36:32,751 - What about the baby? - You don't have to worry, Dexter. 1163 01:36:32,835 --> 01:36:35,838 She lost your baby. 1164 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 L- I have to be out of town for a few weeks. 1165 01:36:38,340 --> 01:36:41,051 I'll call April when I get back. 1166 01:36:41,176 --> 01:36:45,556 I think for her comfort, it would be better if I didn't see her now. 1167 01:36:45,681 --> 01:36:47,808 Unless you think I should see her. I mean, if you think it would help her. 1168 01:36:47,933 --> 01:36:51,270 Help her? What did you do when she needed help? 1169 01:36:52,521 --> 01:36:54,523 Okay, I know what I am. 1170 01:36:54,648 --> 01:36:56,650 But I wasn't gonna be forced into something I didn't want. 1171 01:37:05,659 --> 01:37:08,745 Miss Bender. Your office called. 1172 01:37:08,871 --> 01:37:12,207 Mr. Shalimar would like to see you immediately. 1173 01:37:12,332 --> 01:37:14,501 Thank you. 1174 01:37:17,171 --> 01:37:20,924 Miss Farrow resigning? L- I can't believe it. Why? 1175 01:37:21,049 --> 01:37:24,261 Oh, she prefers to tell you herself. 1176 01:37:24,386 --> 01:37:26,805 And, frankly, I can't believe it either. 1177 01:37:26,889 --> 01:37:29,892 But, as of now, you're an editor. 1178 01:37:30,017 --> 01:37:33,187 - Congratulations. - Thank you. 1179 01:37:33,312 --> 01:37:36,356 - But... - Oh, yes, yes, yes. You'll get a raise. 1180 01:37:36,481 --> 01:37:39,693 Of course, not as much as Miss Farrow. Oh, I fought for you upstairs. 1181 01:37:39,818 --> 01:37:42,529 But I don't think you should consider the money, Miss Bender. 1182 01:37:42,654 --> 01:37:47,242 - You should consider the... - Consider the honor. 1183 01:37:47,367 --> 01:37:50,913 Well, now that you're a fellow executive, I think you ought to buy me a drink. 1184 01:37:51,038 --> 01:37:54,833 - Caroline? - I'd love to, Fred. 1185 01:37:54,917 --> 01:38:00,923 And, uh, feel free to lean on me at any time day or night. 1186 01:38:01,048 --> 01:38:03,050 Hmm. 1187 01:38:07,763 --> 01:38:10,891 - Brenda, I'm an editor. - That's great, honey. 1188 01:38:13,894 --> 01:38:15,854 - I'm an editor! - Oh, Caroline! 1189 01:38:15,938 --> 01:38:18,023 Good luck! 1190 01:38:24,988 --> 01:38:27,074 Come in. 1191 01:38:32,913 --> 01:38:35,290 - I've been expecting you. - I just heard you were leaving. 1192 01:38:35,415 --> 01:38:37,376 Yes. 1193 01:38:37,459 --> 01:38:41,171 Take a look at the nuggets of my 11 Fabian years. 1194 01:38:41,296 --> 01:38:44,591 One glove, missing a mate. 1195 01:38:44,716 --> 01:38:47,344 My first Christmas party here. 1196 01:38:47,469 --> 01:38:50,097 The unfinished novel that I started. 1197 01:38:51,890 --> 01:38:54,059 Why do you want this job? 1198 01:38:54,142 --> 01:38:57,771 Because this is what I went to college for. This is what I worked for. 1199 01:38:57,896 --> 01:39:02,025 - It means everything to me. - You're welcome to it. I've had it. 1200 01:39:03,944 --> 01:39:07,072 You know what I'm quitting this mountain peak for? 1201 01:39:07,155 --> 01:39:09,241 A widower in Illinois with two kids... 1202 01:39:09,324 --> 01:39:12,953 and a factory that turns out jet equipment. 1203 01:39:13,078 --> 01:39:15,747 Fifteen years ago he proposed to me, and I turned him down. 1204 01:39:15,831 --> 01:39:19,042 Too plain, too small-town. 1205 01:39:19,168 --> 01:39:22,421 I met him again about three weeks ago. 1206 01:39:22,504 --> 01:39:27,301 He still talks with a twang, and his suits still don't fit. 1207 01:39:27,426 --> 01:39:31,805 But he treats me as if he believes I'm the gentlest, softest woman in the world. 1208 01:39:33,849 --> 01:39:36,435 And maybe, with enough time and tenderness... 1209 01:39:36,518 --> 01:39:39,730 if it's not too late... 1210 01:39:39,855 --> 01:39:42,816 maybe I can get to believe it myself. 1211 01:39:47,696 --> 01:39:49,656 I wish you every happiness. 1212 01:39:49,740 --> 01:39:53,368 Thank you. I appreciate that. And the same to you. 1213 01:39:53,493 --> 01:39:56,079 - Oh, don't worry about me. - But I will. 1214 01:39:56,205 --> 01:39:59,124 I'm going to worry about you very much. 1215 01:40:20,145 --> 01:40:22,648 I just heard the news. Congratulations. 1216 01:40:22,731 --> 01:40:25,442 - Oh, Mike, isn't it wonderful? - It's great. 1217 01:40:25,567 --> 01:40:28,278 You have everything you want now, haven't you? 1218 01:40:28,403 --> 01:40:31,240 Miss Farrow's job, Miss Farrow's office. 1219 01:40:31,365 --> 01:40:36,036 And in another month or so, you'll have the rest of Miss Farrow's life. 1220 01:40:36,161 --> 01:40:39,581 - What do you mean? - Isn't that when your married boyfriend comes to town? 1221 01:40:39,665 --> 01:40:42,626 - Mike... - Happy days, honey. 1222 01:40:42,751 --> 01:40:45,671 Remind me to drink to your success sometime. 1223 01:42:48,794 --> 01:42:51,129 Gregg, coffee's ready. 1224 01:42:53,131 --> 01:42:55,342 - [Knocking] - Gregg, are you up? 1225 01:42:55,425 --> 01:42:57,636 Breakfast is ready. 1226 01:42:57,719 --> 01:43:00,848 I'm starved. Be right out. 1227 01:43:18,907 --> 01:43:21,410 Aha. More subway daisies. 1228 01:43:21,493 --> 01:43:23,620 - Ronnie's coming to breakfast again. - He just called. 1229 01:43:23,745 --> 01:43:26,206 He's been on duty all night. He's had two broken legs... 1230 01:43:26,290 --> 01:43:28,250 three babies and one psychopathic. 1231 01:43:28,375 --> 01:43:30,586 - Now, don't get carried away, April. - Oh, no. 1232 01:43:30,711 --> 01:43:34,298 Ronnie's different. Imagine finding somebody who knows all about you. 1233 01:43:34,423 --> 01:43:37,968 Somebody who knows you as you really are... and likes you anyway. 1234 01:43:38,093 --> 01:43:41,054 Well, that's it exactly. No wonder David Savage loves you. 1235 01:43:41,180 --> 01:43:44,141 - You're so smart. - One egg or two, Gregg? 1236 01:43:44,266 --> 01:43:47,978 - None. I'm not hungry. - You just said you were starving. 1237 01:43:48,103 --> 01:43:50,439 - I did? - [Knocking] 1238 01:43:52,065 --> 01:43:55,611 Caroline, if you ever have a free minute, I'd like to talk to you. 1239 01:43:55,736 --> 01:43:57,529 Fine. I'm free right now. 1240 01:43:59,489 --> 01:44:01,950 Oh, it's not that urgent. I just meant sometime. 1241 01:44:02,034 --> 01:44:05,287 Well, what about lunch? Or dinner? 1242 01:44:05,412 --> 01:44:08,123 I may be tied up. I'll call you. Hi, Doc. 1243 01:44:08,248 --> 01:44:10,584 - Gregg, if you'd just wait a second... - I can't. I'm late now. 1244 01:44:10,667 --> 01:44:14,129 - Where you going? - Oh, someplace. 1245 01:44:14,254 --> 01:44:16,256 - Morning, Caroline. - Hi, Ronnie. 1246 01:44:16,340 --> 01:44:18,759 - More samples? - A whole new batch. 1247 01:44:18,842 --> 01:44:20,802 Here's a pill for stomachaches, colds and corns. 1248 01:44:20,928 --> 01:44:23,388 This one cures measles, mumps and tired eyes. 1249 01:44:23,514 --> 01:44:25,474 This little pill is a homesick pill. 1250 01:44:25,599 --> 01:44:28,018 And here's a pill for which there is no sickness. 1251 01:44:28,143 --> 01:44:31,146 - Got anything for an old-fashioned headache? - Of course not. 1252 01:44:31,271 --> 01:44:33,815 - Bye-bye. - And this is for you. 1253 01:44:33,941 --> 01:44:36,985 - Three more of my socks with holes. - Yes, Doctor. 1254 01:44:37,110 --> 01:44:39,154 Coffee? 1255 01:44:41,949 --> 01:44:45,494 I respect your judgment, Caroline, but you're forgetting popular taste. 1256 01:44:45,619 --> 01:44:48,997 You're paying me for my opinion as an editor. Well, I'm giving it to you. 1257 01:44:49,122 --> 01:44:52,125 The book is no good. The writing's inferior. 1258 01:44:52,251 --> 01:44:55,629 The author doesn't believe a word he's written, and nobody else will either. 1259 01:44:55,712 --> 01:44:59,007 - I didn't think it was that bad. - Oh, no? 1260 01:44:59,132 --> 01:45:03,095 You publish this, and you won't even get back your printing costs. 1261 01:45:09,852 --> 01:45:12,855 - Eddie. - Hello, Caroline. 1262 01:45:17,192 --> 01:45:19,152 What are you doing here? 1263 01:45:19,278 --> 01:45:22,531 I'm here on business... alone. 1264 01:45:22,656 --> 01:45:26,702 - [Knocking] - Caroline, how about some... Oh, I'm-I'm sorry. 1265 01:45:26,827 --> 01:45:29,204 - This is Mr. Harris. Mr. Rice. - How are you? 1266 01:45:29,288 --> 01:45:31,248 - How do you do? - Mr. Harris is an old friend. 1267 01:45:31,373 --> 01:45:33,584 Yes, l-I remember. 1268 01:45:35,377 --> 01:45:38,255 - Did you want something, Mike? - It's nothing important. 1269 01:45:38,380 --> 01:45:40,424 Some other time. 1270 01:45:58,984 --> 01:46:01,570 - Oh, Caroline, I must talk to you. - Not now. Later. 1271 01:46:11,622 --> 01:46:14,958 - Good friends. - Definitely. 1272 01:46:17,461 --> 01:46:20,422 - You used to love champagne. - Oh! I'm tired of it. 1273 01:46:20,547 --> 01:46:24,259 What's wrong? I buy you the most expensive lunch at 21, you don't want it. 1274 01:46:24,384 --> 01:46:26,929 A corsage... you don't want it. Your favorite perfume... you don't want it. 1275 01:46:27,054 --> 01:46:30,599 - What do you want? - Why didn't you bring me an oil well? 1276 01:46:30,724 --> 01:46:33,435 I didn't wanna show off. 1277 01:46:33,560 --> 01:46:36,104 - You're not impressed by any of it, are you? - No. 1278 01:46:36,230 --> 01:46:41,235 - Then why did you come? - Just to show you how unimpressed I was. 1279 01:46:41,318 --> 01:46:44,404 Well, I was impressed by this kind of thing. 1280 01:46:44,488 --> 01:46:47,950 When we were in school, half the time I couldn't even afford to buy you a hamburger. 1281 01:46:48,075 --> 01:46:50,953 Oh, come on, Eddie. What do you want from me? Sympathy? 1282 01:47:01,171 --> 01:47:05,133 All right, what does that prove? 1283 01:47:05,259 --> 01:47:08,178 At least there's one thing you're not tired of. 1284 01:47:08,303 --> 01:47:10,806 That's contemptible. 1285 01:47:10,931 --> 01:47:14,977 That isn't what you said that night at Cape Cod. 1286 01:47:15,102 --> 01:47:17,145 That night, you said I was the only man... 1287 01:47:17,271 --> 01:47:19,731 you would ever let make love to you. 1288 01:47:19,857 --> 01:47:22,442 Remember? 1289 01:47:22,526 --> 01:47:26,113 I remember. I remember all of it. 1290 01:47:27,614 --> 01:47:31,201 Caroline? 1291 01:47:31,326 --> 01:47:34,997 I never could admit it when I'd made a mistake, could I? 1292 01:47:35,122 --> 01:47:37,624 Well, I'm admitting it now. 1293 01:47:37,749 --> 01:47:39,793 I've never stopped loving you. 1294 01:47:44,423 --> 01:47:47,718 - I adore you. - Oh, Eddie. 1295 01:47:47,843 --> 01:47:50,345 I thought I was free of you. 1296 01:47:51,513 --> 01:47:53,640 - Miss Farrow's back. - She is? 1297 01:47:53,724 --> 01:47:56,518 - You don't suppose they'll take Caroline's job away, do you? - Hey, what's happening? 1298 01:47:56,643 --> 01:47:59,062 - He's gonna do it. He's gonna do it. - Do what? 1299 01:47:59,188 --> 01:48:01,398 I'll be right back, Amanda. 1300 01:48:02,733 --> 01:48:05,235 Oh, Mr. Shalimar, I could just die. 1301 01:48:05,360 --> 01:48:08,322 I expected a little more dignity from you, Brenda. 1302 01:48:08,447 --> 01:48:10,532 Yes, sir. 1303 01:48:15,412 --> 01:48:17,873 Have you got a minute? I'd like to have a word with you. 1304 01:48:17,956 --> 01:48:20,375 Sit down, Fred. 1305 01:48:20,501 --> 01:48:24,254 Caroline, l... I'm a bit worried about you. 1306 01:48:24,379 --> 01:48:26,882 I think you've been, uh, working too hard... 1307 01:48:27,007 --> 01:48:31,345 and I was wondering if there wasn't some way in which I could make things... 1308 01:48:31,428 --> 01:48:33,514 well, a little easier for you. 1309 01:48:33,639 --> 01:48:37,893 It's all right, Fred. Amanda Farrow may have her job back. 1310 01:48:38,018 --> 01:48:39,895 How the devil did you know? 1311 01:48:40,020 --> 01:48:42,189 - The grapevine. - You don't mind? 1312 01:48:42,272 --> 01:48:45,275 - Not a bit. - Of course, you'll keep your own writers. 1313 01:48:45,400 --> 01:48:47,694 Oh, of course. 1314 01:48:47,778 --> 01:48:51,365 - You don't mind if I tell her? - Hmm? 1315 01:48:58,455 --> 01:49:00,541 - Hello, Amanda. - Hi, Caroline. 1316 01:49:00,666 --> 01:49:02,626 - I'm glad you're back. - Thank you. 1317 01:49:02,751 --> 01:49:05,462 I hear you're doing a fine job. I knew you would. 1318 01:49:05,587 --> 01:49:07,965 - Did Fred tell you... - Yes. It's all right. 1319 01:49:08,090 --> 01:49:10,759 - I suddenly find I have other plans. - How is Mike? 1320 01:49:10,884 --> 01:49:13,887 Mike? I wouldn't know. 1321 01:49:15,556 --> 01:49:17,599 You'll want your old office back. 1322 01:49:17,724 --> 01:49:20,102 You know, I never really belonged in it anyway. 1323 01:49:20,227 --> 01:49:23,313 Thank you. 1324 01:49:23,438 --> 01:49:26,149 It was too late for me. 1325 01:49:26,275 --> 01:49:29,152 A Ionely man, two children. 1326 01:49:29,278 --> 01:49:33,323 They needed too much, and I found I had nothing to give. 1327 01:49:33,448 --> 01:49:35,409 Nothing. 1328 01:49:35,534 --> 01:49:38,954 I'd forgotten how. 1329 01:49:39,079 --> 01:49:42,624 Well, you're just in time. One of your old writers. 1330 01:49:44,168 --> 01:49:46,420 Not another one of his lousy Westerns. 1331 01:49:48,630 --> 01:49:51,425 - Thank you, Caroline. - Thank you. 1332 01:49:57,681 --> 01:49:59,641 Well, Amanda, we've missed you. 1333 01:49:59,766 --> 01:50:03,478 It's so good to be back. Are you still pinching all the girls? 1334 01:50:03,604 --> 01:50:06,273 Well, of course I'm still pinching all the girls. 1335 01:50:06,398 --> 01:50:10,319 You don't imagine I'm interested in their minds, do you? 1336 01:50:10,402 --> 01:50:13,322 I like you, Amanda. Have dinner with me tonight? 1337 01:50:13,405 --> 01:50:16,950 - Promise no pinching? - I promise nothing. 1338 01:50:19,620 --> 01:50:22,539 And, uh, just so that you'll feel completely at home... 1339 01:50:22,664 --> 01:50:24,625 do remember that I'm a married man. 1340 01:50:24,750 --> 01:50:28,712 Of course you are. What a darling you are to remind me. 1341 01:50:28,837 --> 01:50:31,173 I'd love to dine with you. Seven? 1342 01:50:31,298 --> 01:50:33,342 Seven. 1343 01:50:38,388 --> 01:50:40,974 Caroline? Are you home? 1344 01:50:46,355 --> 01:50:48,315 Caroline? 1345 01:50:50,359 --> 01:50:52,402 April? 1346 01:50:56,823 --> 01:50:58,867 Anybody? 1347 01:51:16,635 --> 01:51:20,848 - [Clattering] - Caroline? 1348 01:51:22,099 --> 01:51:24,142 Is that you? 1349 01:51:27,062 --> 01:51:29,106 Caroline? 1350 01:51:30,566 --> 01:51:33,360 April? 1351 01:51:33,443 --> 01:51:35,779 Anybody? 1352 01:51:40,868 --> 01:51:42,911 Anybody? 1353 01:51:50,544 --> 01:51:52,880 Eddie, what about your wife? 1354 01:51:53,005 --> 01:51:55,549 - What about her? - Well, she's gonna be hurt. 1355 01:51:55,674 --> 01:51:57,926 - How can she be hurt? - She's gonna lose you. 1356 01:51:58,051 --> 01:52:00,387 She never had me, not the way you have me. 1357 01:52:00,470 --> 01:52:04,433 No, I mean, when you tell her about us, when you ask for a divorce. 1358 01:52:04,558 --> 01:52:07,978 - When you and I get married. - Caroline, I've worked something out for us. 1359 01:52:08,103 --> 01:52:10,230 - I had a talk with Jim last night. - Jim? 1360 01:52:10,355 --> 01:52:12,733 My father-in-law. Helen's father. 1361 01:52:12,816 --> 01:52:17,654 He's, uh... He's agreed I should open an office here, closer to the oil companies. 1362 01:52:17,779 --> 01:52:19,990 I'll have an apartment too. 1363 01:52:20,115 --> 01:52:22,576 Every month, I'll be here for a few days. 1364 01:52:22,659 --> 01:52:25,996 Wait a minute. What-What has this got to do with us getting married? 1365 01:52:27,956 --> 01:52:32,085 Darling, I'm trying to tell you that we can't be married... 1366 01:52:32,211 --> 01:52:34,338 but I can't lose you either. 1367 01:52:34,463 --> 01:52:37,758 We can have each other. You'll have your own life, your career, and I'll have mine. 1368 01:52:37,883 --> 01:52:41,970 Helen won't be hurt. Nobody will be hurt. 1369 01:52:42,095 --> 01:52:44,973 Eddie, do you love Helen? Is-Is that what you're trying to say? 1370 01:52:45,057 --> 01:52:47,142 No. I love you. 1371 01:52:48,769 --> 01:52:51,688 But you don't want to marry me? 1372 01:52:51,813 --> 01:52:54,650 - I can't. - Why? 1373 01:52:58,904 --> 01:53:01,573 Is it because of those oil wells? 1374 01:53:03,825 --> 01:53:06,662 I was wrong to try to break up your marriage. 1375 01:53:06,787 --> 01:53:08,914 Well, never mind. It doesn't matter. 1376 01:53:08,997 --> 01:53:11,792 Look. Maybe I said it wrong. 1377 01:53:11,917 --> 01:53:14,503 No. No, you said it right. 1378 01:53:14,628 --> 01:53:18,048 I just listened wrong. 1379 01:53:18,173 --> 01:53:22,344 - That's the second mistake I've made with you. - Oh, Caroline, if you'll let me... 1380 01:53:22,469 --> 01:53:24,471 Eddie, tell me something. 1381 01:53:24,596 --> 01:53:27,558 What is it about women like us that make you hold us so cheaply? 1382 01:53:27,683 --> 01:53:31,979 Aren't we the special ones from the best homes and the best colleges? 1383 01:53:32,062 --> 01:53:34,731 I know the world outside isn't full of rainbows and happy endings... 1384 01:53:34,857 --> 01:53:37,442 but... but to you, aren't we even decent? 1385 01:53:37,526 --> 01:53:41,363 - What are you talking about? - I won't be your mistress! 1386 01:53:41,488 --> 01:53:44,616 - Caroline, this kind of thing happens all the time. - Well, not to me, it doesn't. 1387 01:53:44,700 --> 01:53:49,997 I'm too square for you, Eddie. But there are other girls... 1388 01:53:50,080 --> 01:53:53,250 Oh, there are dozens of girls all over the city just waiting for you. 1389 01:53:53,375 --> 01:53:56,753 You won't have to do a thing. 1390 01:53:56,879 --> 01:53:59,756 You may have to take them to 21 once or twice... 1391 01:53:59,882 --> 01:54:03,719 or-or eat a lousy casserole dinner in their walk-up apartment. 1392 01:54:03,844 --> 01:54:06,138 They all like to play at being wives once in a while. 1393 01:54:08,348 --> 01:54:10,767 And there'll be some that you'll hurt very badly... 1394 01:54:10,893 --> 01:54:13,020 because they'll care too much. 1395 01:54:13,103 --> 01:54:15,898 But that's their problem, isn't it? 1396 01:54:16,023 --> 01:54:19,067 Then you'll find those who want just what you want... 1397 01:54:19,193 --> 01:54:21,612 all love and no responsibility. 1398 01:54:21,737 --> 01:54:24,364 Honey, hang on to those, even if it means... 1399 01:54:24,448 --> 01:54:27,743 that they have to take on a few more like you in between visits. 1400 01:54:29,620 --> 01:54:32,873 But don't blame them, because they, like the rest of us... 1401 01:54:32,956 --> 01:54:35,709 they have an impossible need. 1402 01:54:35,792 --> 01:54:38,587 They want to be loved. 1403 01:54:38,712 --> 01:54:40,756 Caroline... 1404 01:54:40,881 --> 01:54:43,050 Good-bye, Eddie. 1405 01:55:08,742 --> 01:55:12,621 Hello. What's the matter, honey? Lost your key? 1406 01:55:12,746 --> 01:55:14,706 - I'm all right. - Well, let's have a look. 1407 01:55:14,831 --> 01:55:17,292 Go away! Leave me alone! 1408 01:55:17,417 --> 01:55:20,003 Oh. Can't open the door? 1409 01:55:23,549 --> 01:55:27,135 Open up in there.! Got a little girl out here lost her key.! 1410 01:55:27,261 --> 01:55:29,263 - Come on.! Open up in there.! - Oh, stop it! 1411 01:55:29,346 --> 01:55:34,434 Stop it! Stop it! Stop it! 1412 01:55:34,518 --> 01:55:37,771 - Oh, stop! - I'm tryin' to help, that's... 1413 01:55:40,440 --> 01:55:43,026 I was just trying to help her. 1414 01:56:21,690 --> 01:56:23,734 Hello? 1415 01:56:23,859 --> 01:56:25,903 Oh, yes, David. 1416 01:56:27,029 --> 01:56:29,072 What? 1417 01:56:31,909 --> 01:56:35,204 Oh, no... Oh! 1418 01:56:39,750 --> 01:56:41,877 Caroline, what is it? 1419 01:56:42,002 --> 01:56:44,588 Oh, no! Gregg! 1420 01:56:44,713 --> 01:56:47,257 Gregg! 1421 01:57:11,490 --> 01:57:14,535 [Man]Just an accident, lady. Just an accident. 1422 01:57:14,660 --> 01:57:17,162 - What happened? - I don't know. 1423 01:57:20,707 --> 01:57:24,044 Come on. Move back. Okay, it's all over with now. 1424 01:57:24,169 --> 01:57:26,839 Come on. Let's go. Break it up. 1425 01:58:01,790 --> 01:58:04,459 While your subject matter has appeal... 1426 01:58:04,585 --> 01:58:06,670 your manner of presenting it... 1427 01:58:06,795 --> 01:58:11,508 does not meet with the special requirements... 1428 01:58:11,633 --> 01:58:14,261 of Derby Books. 1429 01:58:14,386 --> 01:58:17,973 Thank you for thinking of us, and so forth. 1430 01:58:19,266 --> 01:58:21,226 I think that's it for today. 1431 01:58:21,351 --> 01:58:23,937 - Shall I clean up your desk, Miss Bender? - Yes, fine. 1432 01:58:24,021 --> 01:58:28,775 - Anything else? - These rejection letters should be sent out tonight. 1433 01:58:28,859 --> 01:58:30,819 Never mind. Monday will do. 1434 01:58:30,944 --> 01:58:34,990 - Thank you. Good night, Miss Bender. - Good night. 1435 01:58:39,661 --> 01:58:41,788 - See you later, April. - I'll be late tonight. 1436 01:58:41,914 --> 01:58:45,167 - Ronnie's taking me to a movie. - Oh. Good. 1437 01:58:45,292 --> 01:58:48,670 - Good night. - Good night. 1438 01:58:48,795 --> 01:58:51,298 - Good night, Amanda. - Good night. See you Monday. 1439 01:58:51,423 --> 01:58:53,926 Yes. 1440 01:58:54,051 --> 01:58:56,136 - Good night, Caroline. - Good night. 1441 01:58:56,220 --> 01:58:58,180 - Good night, Miss Bender. - Good night, Caroline. 1442 01:58:58,305 --> 01:59:00,265 - Good night. - See you Monday. 1443 01:59:00,390 --> 01:59:03,477 Good night, Miss Bender. 1444 01:59:03,602 --> 01:59:07,314 - Pleasant weekend, Miss Bender. - Thank you. 1445 02:00:27,019 --> 02:00:30,939 Romance is still 1446 02:00:31,023 --> 02:00:36,486 The best of everything 1447 02:00:36,612 --> 02:00:40,240 That sudden thrill 1448 02:00:40,324 --> 02:00:46,580 The best of everything 1449 02:00:46,705 --> 02:00:50,417 That one little sigh 1450 02:00:50,501 --> 02:00:55,797 Is treasure you cannot buy 1451 02:00:55,923 --> 02:00:57,883 Or measure 1452 02:00:58,008 --> 02:01:02,930 Love can be all or nothing 1453 02:01:03,013 --> 02:01:08,101 But even when it's nothing 1454 02:01:08,227 --> 02:01:10,354 It's still the best 1455 02:01:10,479 --> 02:01:18,820 The best of everything 122811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.